All language subtitles for Scorpio Nights 4 2026-subrip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,801 --> 00:00:39,636 Sir, where does boss Kenzo live? 2 00:00:39,748 --> 00:00:40,748 Over there inside. 3 00:00:40,915 --> 00:00:41,915 Thank you. 4 00:01:01,269 --> 00:01:02,269 Oh, god! 5 00:01:02,312 --> 00:01:03,552 Tsk, watch where you're going! 6 00:01:04,238 --> 00:01:05,238 Sorry. 7 00:01:23,127 --> 00:01:25,935 Ma’am, does boss Kenzo live here? 8 00:01:25,960 --> 00:01:27,896 Over there. Inside that place. 9 00:01:27,921 --> 00:01:28,921 - Thank you. - Okay. 10 00:01:58,121 --> 00:01:59,299 What is it? 11 00:01:59,616 --> 00:02:00,616 Um... 12 00:02:01,274 --> 00:02:03,276 Where does boss Kenzo live? 13 00:02:03,910 --> 00:02:04,910 Ah... 14 00:02:05,667 --> 00:02:06,667 There upstairs. 15 00:02:07,293 --> 00:02:09,335 The house with a blue curtain. 16 00:02:13,429 --> 00:02:14,429 Thanks. 17 00:02:16,018 --> 00:02:17,028 Just be careful. 18 00:02:17,053 --> 00:02:18,552 A lot of people have slipped there. 19 00:03:26,206 --> 00:03:27,206 Marlo? 20 00:03:28,124 --> 00:03:29,124 Marlo. 21 00:03:31,461 --> 00:03:32,470 Marlo! 22 00:03:32,611 --> 00:03:35,281 - Kenzo. - Damn. Is that you, Marlo? 23 00:03:35,781 --> 00:03:37,946 You've grown. How are you? 24 00:03:38,533 --> 00:03:39,569 I’m fine, bro. 25 00:03:39,594 --> 00:03:41,512 I've been waiting for you. Waiting for your call. 26 00:03:41,537 --> 00:03:43,676 You just popped out of nowhere. 27 00:03:44,193 --> 00:03:45,642 I was pick pocketed in the bus earlier. 28 00:03:45,642 --> 00:03:46,642 What? 29 00:03:47,423 --> 00:03:49,425 Just when I was about to call you. 30 00:03:50,315 --> 00:03:52,551 Damn, bad luck really hit hard, huh? 31 00:03:52,815 --> 00:03:53,815 Oh, Amor. 32 00:03:53,942 --> 00:03:54,942 Amor! 33 00:03:55,026 --> 00:03:56,026 Come here. 34 00:03:59,313 --> 00:04:02,891 This is Marlo, the son of my friend that I was telling you about. 35 00:04:03,100 --> 00:04:04,226 Oh yeah, the key! 36 00:04:04,585 --> 00:04:05,593 Right. 37 00:04:05,618 --> 00:04:07,578 - That's him? - Yes... Wait a sec. 38 00:04:08,206 --> 00:04:09,582 Come, Marlo over here. 39 00:04:10,852 --> 00:04:12,478 There. See? 40 00:04:12,835 --> 00:04:14,837 I spent the entire day cleaning. 41 00:04:15,463 --> 00:04:16,881 You're actually very lucky! 42 00:04:17,470 --> 00:04:19,764 This was the only vacant room here. 43 00:04:20,212 --> 00:04:21,212 It's good, right? 44 00:04:22,670 --> 00:04:23,679 But bro. 45 00:04:23,704 --> 00:04:25,247 This seems too big. 46 00:04:26,099 --> 00:04:27,934 I'm fine with a small room. 47 00:04:28,284 --> 00:04:29,410 I also don't have a lot of money. 48 00:04:29,435 --> 00:04:30,736 Like maybe a thousand. 49 00:04:30,761 --> 00:04:31,971 This bastard. 50 00:04:32,063 --> 00:04:33,968 Then I'll just ask for a thousand. 51 00:04:35,211 --> 00:04:36,234 Come on, it's you. 52 00:04:36,259 --> 00:04:37,316 Would I make things difficult for you? 53 00:04:37,613 --> 00:04:40,461 Your dad's the reason I got lucky here in Manila. 54 00:04:42,323 --> 00:04:43,323 It's just a shame. 55 00:04:43,950 --> 00:04:44,950 He passed away early. 56 00:04:47,560 --> 00:04:50,001 Yeah, bro. It was so sudden. 57 00:04:53,775 --> 00:04:54,876 By the way, bro. 58 00:04:54,919 --> 00:04:58,970 Maybe you could introduce me to dad's job. 59 00:04:59,315 --> 00:05:00,315 Because... 60 00:05:00,864 --> 00:05:04,651 He left behind debts that trouble me now. 61 00:05:05,251 --> 00:05:07,365 I could probably become a messenger, bro. 62 00:05:07,390 --> 00:05:09,309 That's your job here, right? 63 00:05:10,465 --> 00:05:12,467 Um... 64 00:05:14,147 --> 00:05:16,526 But if it's hard, bro, 65 00:05:17,012 --> 00:05:20,276 I've applied to online agencies. 66 00:05:20,301 --> 00:05:22,115 I'm just waiting for an interview. 67 00:05:22,505 --> 00:05:23,923 Oh, sure, sure. Whatever. 68 00:05:23,948 --> 00:05:25,726 I'll help you, alright? 69 00:05:26,259 --> 00:05:27,468 For now, rest well. 70 00:05:27,493 --> 00:05:28,969 You traveled far. 71 00:05:29,287 --> 00:05:30,580 I have something to do. 72 00:05:30,830 --> 00:05:33,973 If you need anything, tell Amor. Okay? 73 00:05:34,468 --> 00:05:35,486 - Okay, bro. - Alright. 74 00:05:35,511 --> 00:05:36,773 - Thank you. - Sure. 75 00:05:38,814 --> 00:05:41,186 Oh, and if you smoke, there's an ashtray. 76 00:05:41,211 --> 00:05:42,219 Don't make a mess. 77 00:05:42,499 --> 00:05:43,499 Got it. 78 00:05:48,994 --> 00:05:51,285 Tell me if you need something. 79 00:05:52,046 --> 00:05:53,329 Oh right, 80 00:05:53,770 --> 00:05:55,997 I'm cooking downstairs later. 81 00:05:56,122 --> 00:05:57,397 Join us. 82 00:05:58,246 --> 00:06:00,126 Okay. Thank you. 83 00:06:00,151 --> 00:06:01,624 Alright, Marlo, go rest. 84 00:08:07,175 --> 00:08:10,519 Yes, love. I want you inside me. 85 00:08:10,940 --> 00:08:12,776 Oh yeah! 86 00:08:13,367 --> 00:08:15,118 - Yeah... - Yes, love. 87 00:08:18,414 --> 00:08:20,309 I wanna be inside your pussy. 88 00:08:20,415 --> 00:08:21,415 What? 89 00:08:22,150 --> 00:08:24,556 Oh, you heard me. 90 00:08:24,942 --> 00:08:27,444 Stick your phone in your cunt. 91 00:08:27,469 --> 00:08:29,517 Let me do you with your phone. 92 00:08:31,502 --> 00:08:33,598 You naughty-naughty, huh. 93 00:08:34,096 --> 00:08:35,144 Okay, love. 94 00:08:35,712 --> 00:08:36,991 A thousand tokens? 95 00:08:37,016 --> 00:08:38,356 Oh yeah. 96 00:08:39,082 --> 00:08:40,103 Yeah. 97 00:08:47,533 --> 00:08:49,118 Oh yeah... 98 00:08:49,366 --> 00:08:50,366 Yeah. 99 00:08:50,391 --> 00:08:51,391 Yeah. 100 00:08:51,886 --> 00:08:53,920 Show me what you’ve got. 101 00:08:54,346 --> 00:08:56,421 Oh, so nice... 102 00:08:57,047 --> 00:08:59,305 Oh, beautiful tits. 103 00:08:59,382 --> 00:09:01,230 Oh, baby.. 104 00:09:01,749 --> 00:09:04,543 Ride it like that... Ohh... 105 00:09:04,668 --> 00:09:06,790 - Just like that. - Ahh... 106 00:09:06,815 --> 00:09:07,870 Oh... 107 00:09:08,906 --> 00:09:10,372 Wonderful. 108 00:09:13,782 --> 00:09:15,047 Hector! 109 00:09:17,169 --> 00:09:18,367 Hector! 110 00:09:18,796 --> 00:09:21,006 Don't make me drag you out there! 111 00:09:21,959 --> 00:09:23,879 Hector, face me! 112 00:09:24,345 --> 00:09:25,345 Hmm? 113 00:09:26,214 --> 00:09:27,214 Boss. 114 00:09:27,239 --> 00:09:28,239 Damn you. 115 00:09:28,264 --> 00:09:31,068 - Boss Kenzo. - You told me you'd pay on Thursday. 116 00:09:31,206 --> 00:09:32,661 - You're long overdue! - Boss Kenzo. 117 00:09:32,686 --> 00:09:34,879 - Huh? - You need to pay! 118 00:09:34,980 --> 00:09:36,982 Boss Kenzo, promise. I'm begging you. 119 00:09:37,903 --> 00:09:39,155 I'll pay you next week. 120 00:09:39,213 --> 00:09:40,303 Boss Kenzo. 121 00:09:40,837 --> 00:09:42,192 - You keep saying next week. - Kenzo! 122 00:09:42,217 --> 00:09:43,426 - Yet there's nothing. - I promise! 123 00:09:43,451 --> 00:09:45,613 - Damn you! - Next week. Promise. 124 00:09:45,908 --> 00:09:46,909 Kenzo! 125 00:09:48,380 --> 00:09:49,427 [murmuring] 126 00:09:49,485 --> 00:09:50,621 Why so angry? 127 00:09:50,666 --> 00:09:52,295 Running out of money? 128 00:09:52,405 --> 00:09:56,505 [people murmuring] 129 00:09:56,920 --> 00:09:57,920 Here you go. 130 00:09:58,378 --> 00:09:59,544 He's already paid. 131 00:09:59,662 --> 00:10:00,663 Is that okay? 132 00:10:09,246 --> 00:10:11,288 Welcome home! 133 00:10:13,352 --> 00:10:15,861 - Boss. - You better thank Nila for this. 134 00:10:56,316 --> 00:10:57,839 Come eat. 135 00:11:01,556 --> 00:11:02,556 Are you okay? 136 00:11:06,917 --> 00:11:09,879 Is it about what happened with Kenzo? 137 00:11:12,286 --> 00:11:13,704 I'll apologize for him. 138 00:11:14,924 --> 00:11:16,131 You'll get used to it. 139 00:11:17,207 --> 00:11:19,501 Amor, can I use your phone? 140 00:11:20,144 --> 00:11:21,812 I haven't been able to call my family 141 00:11:21,837 --> 00:11:23,654 since my phone got snatched. 142 00:11:24,047 --> 00:11:26,571 Oh, but my phone's upstairs. 143 00:11:27,259 --> 00:11:28,997 Later if you want. 144 00:11:31,430 --> 00:11:32,430 Here. 145 00:11:34,057 --> 00:11:36,810 It has unli data. Even if you use it all day. 146 00:11:40,580 --> 00:11:41,706 Go on. 147 00:11:46,737 --> 00:11:48,238 Amor, 148 00:11:48,488 --> 00:11:50,483 let me have a taste of your feet. 149 00:11:50,574 --> 00:11:53,570 I can smell it from my room. So tempting. 150 00:11:53,869 --> 00:11:55,245 Here, get some. 151 00:11:55,871 --> 00:11:57,080 There's a lot. 152 00:12:00,396 --> 00:12:01,396 Here. 153 00:12:04,087 --> 00:12:06,089 This is Amor's specialty. 154 00:12:06,965 --> 00:12:09,509 Eat a lot. You won't always taste this. 155 00:12:11,762 --> 00:12:12,762 Amor, 156 00:12:13,505 --> 00:12:15,037 - by the way. - Hmm? 157 00:12:16,850 --> 00:12:17,850 Here. 158 00:12:17,995 --> 00:12:19,784 This covers next month's rent. 159 00:12:20,281 --> 00:12:24,114 I'll give it to you instead of spending it on stuff. 160 00:12:24,274 --> 00:12:25,274 Thanks. 161 00:12:26,073 --> 00:12:27,073 How about you? 162 00:12:27,593 --> 00:12:29,303 Did you pay for your room already? 163 00:12:31,132 --> 00:12:32,132 Uh... 164 00:12:33,325 --> 00:12:35,365 Hopefully I'll get lucky at the interview tomorrow. 165 00:12:35,661 --> 00:12:37,246 So I'll be able to pay. 166 00:12:37,780 --> 00:12:38,780 Uh... 167 00:12:39,790 --> 00:12:41,792 Amor, I'll pay immediately. 168 00:12:42,331 --> 00:12:43,331 Promise. 169 00:12:43,600 --> 00:12:44,600 Promise. 170 00:12:48,080 --> 00:12:49,540 You look so scared. 171 00:12:51,863 --> 00:12:54,665 He's new here. Still a baby. 172 00:12:55,597 --> 00:12:56,597 You know. 173 00:12:57,244 --> 00:12:58,967 Get used to Kenzo. 174 00:12:59,351 --> 00:13:00,351 He's noisy. 175 00:13:01,228 --> 00:13:02,646 But he can't kill. 176 00:13:04,338 --> 00:13:05,756 Even cockroaches, right? 177 00:13:06,323 --> 00:13:07,349 Nothing. 178 00:13:07,401 --> 00:13:08,401 Right. 179 00:13:09,746 --> 00:13:10,830 Get used to it soon. 180 00:13:11,534 --> 00:13:13,536 Amor, I'll take this home, okay? 181 00:13:14,074 --> 00:13:17,244 Sure. Just bring the plate back tomorrow. 182 00:13:24,876 --> 00:13:26,260 You don’t eat feet? 183 00:13:27,453 --> 00:13:28,453 Uh... 184 00:13:28,710 --> 00:13:30,128 I do eat it. 185 00:13:31,425 --> 00:13:32,551 Sometimes. 186 00:13:33,885 --> 00:13:34,928 Go, eat some more. 187 00:13:34,953 --> 00:13:36,033 It will make you look young. 188 00:15:24,147 --> 00:15:25,147 Who are you? 189 00:15:48,132 --> 00:15:49,132 You know, 190 00:15:49,684 --> 00:15:51,394 you're not scary anymore. 191 00:15:52,336 --> 00:15:53,520 What do you want me to do, huh? 192 00:15:54,640 --> 00:15:55,640 Nothing. 193 00:15:56,073 --> 00:15:57,448 Let’s just kiss. 194 00:17:04,808 --> 00:17:06,696 Here you go, that’s three thousand. Huh? 195 00:17:06,721 --> 00:17:07,721 Go home already. 196 00:17:09,955 --> 00:17:10,955 Too cheap. 197 00:17:11,041 --> 00:17:12,041 Only three thousand? 198 00:17:13,773 --> 00:17:14,899 Just go home. 199 00:17:51,982 --> 00:17:53,066 Amor, not now. 200 00:17:58,150 --> 00:18:00,736 While your parents haven't paid yet, 201 00:18:00,761 --> 00:18:03,389 you'll help Amor's business. 202 00:18:03,896 --> 00:18:07,521 You should be thankful you get an opportunity here. Got it? 203 00:18:08,071 --> 00:18:10,855 Okay, do well. Sell it all outside later. 204 00:18:12,582 --> 00:18:14,718 So, Marlo. How was your sleep last night? 205 00:18:17,110 --> 00:18:18,178 I slept well, bro. 206 00:18:19,672 --> 00:18:21,674 I’m gonna leave in a minute. 207 00:18:21,795 --> 00:18:23,163 There, yes. That's good. 208 00:18:23,467 --> 00:18:25,761 Just don't be choosy with your job and you'll be fine. 209 00:18:26,137 --> 00:18:27,918 Alright. I'll head out too. 210 00:18:36,318 --> 00:18:37,318 Kenzo. 211 00:18:38,691 --> 00:18:40,192 Let me see that white one. 212 00:18:41,550 --> 00:18:43,644 Maybe I could go with you today. 213 00:18:43,769 --> 00:18:44,769 Where? 214 00:18:45,596 --> 00:18:46,611 At your job. 215 00:18:47,084 --> 00:18:49,345 I'll apply, or do what's available. 216 00:18:50,781 --> 00:18:52,541 So I can buy a cellphone. 217 00:18:53,590 --> 00:18:54,838 You know how to drive a motorcycle? 218 00:18:56,876 --> 00:18:58,850 I've tried motorcycle taxi at our place. 219 00:19:23,719 --> 00:19:24,719 Wait here. 220 00:19:24,744 --> 00:19:25,827 I'll come back quickly. 221 00:19:32,244 --> 00:19:33,586 What now, huh? 222 00:19:34,023 --> 00:19:35,431 You’re not going to pay? 223 00:19:36,494 --> 00:19:39,049 You’re stubborn, huh? Give me your wallet! 224 00:19:41,563 --> 00:19:42,731 You asshole! 225 00:19:44,322 --> 00:19:46,074 What now? Huh? 226 00:19:53,617 --> 00:19:54,618 Okay, okay! 227 00:19:54,754 --> 00:19:55,789 Come on. 228 00:19:55,942 --> 00:19:57,942 Come on, let’s go! Make it fast! 229 00:19:58,616 --> 00:19:59,616 Faster! 230 00:20:02,438 --> 00:20:03,941 Son of a bitch! 231 00:20:06,774 --> 00:20:07,864 So dumb! 232 00:20:22,294 --> 00:20:24,296 I thought you knew how to drive a motorcycle? Damn! 233 00:20:24,811 --> 00:20:26,971 Instead of making money, I’ve spent it for the repair. 234 00:20:27,193 --> 00:20:28,193 What happened? 235 00:20:28,384 --> 00:20:29,927 We fell off the bike. What else? 236 00:20:30,461 --> 00:20:32,577 Why did you let him drive then? 237 00:20:32,602 --> 00:20:34,872 I didn’t know he’s not cool as his dad. 238 00:20:35,944 --> 00:20:36,944 So, what? 239 00:20:37,567 --> 00:20:38,568 Are you coming next time? 240 00:20:39,562 --> 00:20:41,189 You can do side line for me. 241 00:20:41,214 --> 00:20:42,889 I still need the extra helper. 242 00:20:42,914 --> 00:20:43,914 That’s it. 243 00:20:44,344 --> 00:20:45,762 You can do that, boy! 244 00:20:46,524 --> 00:20:49,277 Apply to a restaurant and service crew as well. 245 00:20:50,878 --> 00:20:52,130 You might do well there. 246 00:20:54,093 --> 00:20:55,970 Maybe you're really just a rag boy. 247 00:20:58,873 --> 00:21:00,583 Maybe that’s how it goes. 248 00:21:01,044 --> 00:21:02,792 - Sorry. - What sorry? 249 00:21:03,730 --> 00:21:05,657 Don't say that. There are no apologies here. 250 00:21:06,672 --> 00:21:08,883 There’s no right and wrong with our doings. 251 00:21:09,400 --> 00:21:11,110 Just don't be an idiot again. Alright? 252 00:21:16,682 --> 00:21:17,682 Hello. 253 00:21:17,890 --> 00:21:18,890 Hey. 254 00:21:19,419 --> 00:21:20,419 Yes. 255 00:21:21,103 --> 00:21:22,730 Sure. Of course. Okay. 256 00:21:23,814 --> 00:21:24,814 I have a booking. 257 00:21:25,353 --> 00:21:27,188 You're in charge of this kid. 258 00:21:38,016 --> 00:21:39,392 What happened? 259 00:21:40,039 --> 00:21:41,185 Did you know? 260 00:21:42,216 --> 00:21:45,040 Kenzo and I had the same job at the start. 261 00:21:46,264 --> 00:21:47,264 Perhaps 262 00:21:47,588 --> 00:21:50,452 what happened to me was a blessing. I got sick. 263 00:21:51,127 --> 00:21:52,962 I learned from small businesses. 264 00:21:53,599 --> 00:21:55,184 It helps a lot. 265 00:21:55,888 --> 00:21:57,306 It helps others as well. 266 00:21:58,015 --> 00:21:59,015 So there. 267 00:21:59,574 --> 00:22:02,991 I stay here while Kenzo continues his sideline. 268 00:22:03,845 --> 00:22:05,154 He does a lot. 269 00:22:05,200 --> 00:22:07,327 From morning until night. 270 00:22:09,860 --> 00:22:10,860 I noticed. 271 00:22:11,823 --> 00:22:12,823 Amor. 272 00:22:16,534 --> 00:22:19,078 I saw him the other night. 273 00:22:21,080 --> 00:22:22,081 What did you see? 274 00:22:24,375 --> 00:22:25,375 He was heading home! 275 00:22:25,793 --> 00:22:27,503 It’s almost morning. 276 00:22:30,020 --> 00:22:32,318 Eat first. I bought that earlier. 277 00:22:32,474 --> 00:22:33,572 That’s tasty. 278 00:22:36,095 --> 00:22:37,388 Let me help you with that. 279 00:22:38,077 --> 00:22:40,079 Sure. Go ahead. 280 00:22:46,981 --> 00:22:47,981 Do this. 281 00:22:50,484 --> 00:22:51,484 Alright. 282 00:22:51,556 --> 00:22:52,586 Just like that. 283 00:22:52,611 --> 00:22:53,611 Okay. 284 00:23:03,242 --> 00:23:04,400 - Ouch! - Oh! 285 00:23:09,545 --> 00:23:10,545 Give me that! 286 00:23:42,422 --> 00:23:44,078 Your lifeline is long. 287 00:23:46,916 --> 00:23:48,208 You know what they say. 288 00:23:49,332 --> 00:23:52,625 When your life is long, you're a bad person. 289 00:23:56,258 --> 00:23:57,593 What month were you born? 290 00:23:59,248 --> 00:24:00,248 October. 291 00:24:01,370 --> 00:24:02,514 Scorpio. 292 00:24:02,763 --> 00:24:03,806 Horny. 293 00:24:04,934 --> 00:24:06,350 There's nothing wrong with that. 294 00:24:07,042 --> 00:24:09,307 As long as you use it properly. 295 00:26:13,576 --> 00:26:15,518 Ah, damn! 296 00:26:23,379 --> 00:26:24,922 Amor? 297 00:26:25,172 --> 00:26:26,298 Are you alright? 298 00:26:26,590 --> 00:26:27,590 Yes. 299 00:26:28,592 --> 00:26:30,135 It's nothing. I just slipped. 300 00:29:54,708 --> 00:29:55,708 Nila. 301 00:29:57,084 --> 00:29:58,126 Nila. 302 00:29:58,882 --> 00:30:00,258 Nila, are you free? 303 00:30:00,701 --> 00:30:03,760 - Nila. - I’m tired. Maybe next time. 304 00:30:04,183 --> 00:30:05,559 What the hell! You’re tired? 305 00:30:06,018 --> 00:30:07,144 I need money! 306 00:33:37,503 --> 00:33:38,740 Drink it all up. 307 00:34:00,789 --> 00:34:01,789 What's this? 308 00:34:06,172 --> 00:34:07,172 I'm not a hooker. 309 00:34:25,110 --> 00:34:26,194 For your load. 310 00:34:26,987 --> 00:34:29,261 Go tell your mom what I did to you. 311 00:35:18,624 --> 00:35:19,747 Cellphone, boss. 312 00:35:20,040 --> 00:35:22,000 - What do you want, boss? That's 1500. - Sir. 313 00:35:22,209 --> 00:35:24,017 - How much is it? - 1500, boss. 314 00:35:24,464 --> 00:35:25,503 Just choose, boss. 315 00:35:27,672 --> 00:35:28,672 Here. 316 00:35:28,840 --> 00:35:30,050 Which one do you want, boss? 317 00:35:30,717 --> 00:35:31,968 Anything will do. 318 00:35:32,219 --> 00:35:34,403 This one, boss. It comes with load. 319 00:35:39,493 --> 00:35:41,245 - How much is this? - Only 1500. 320 00:35:41,270 --> 00:35:42,270 Is this good? 321 00:35:42,837 --> 00:35:45,342 That’s good. It comes with load. 322 00:35:45,867 --> 00:35:47,201 What’s this? 323 00:35:48,485 --> 00:35:49,485 How much? 324 00:35:55,158 --> 00:35:57,280 Hello? Ma. 325 00:35:57,305 --> 00:36:00,195 Oh, you called. You already found a job? 326 00:36:00,832 --> 00:36:01,832 Yes. 327 00:36:02,134 --> 00:36:03,134 I found one. 328 00:36:03,180 --> 00:36:04,599 That's great. 329 00:36:04,623 --> 00:36:07,654 I thought you'd come home just to be a bum. 330 00:36:10,590 --> 00:36:11,716 Ma, so... 331 00:36:11,741 --> 00:36:13,124 Send the money immediately. 332 00:36:13,423 --> 00:36:17,302 The debts of your dad keeps on pestering me. 333 00:36:17,430 --> 00:36:20,350 Don't come home empty-handed. 334 00:36:27,357 --> 00:36:28,914 Did you know? 335 00:36:29,655 --> 00:36:31,156 In our province. 336 00:36:31,531 --> 00:36:33,944 We had a dog before. Buknoy. 337 00:36:34,387 --> 00:36:36,597 You know what's impressive about that dog? 338 00:36:37,331 --> 00:36:39,709 He fought a wild pig. 339 00:36:40,495 --> 00:36:41,931 Came home bloody. 340 00:36:42,497 --> 00:36:43,851 Ear torn. 341 00:36:44,460 --> 00:36:45,753 Broken leg. 342 00:36:46,251 --> 00:36:47,419 Feeling weak. 343 00:36:49,462 --> 00:36:50,462 But, 344 00:36:50,487 --> 00:36:52,159 it was amusing because 345 00:36:52,382 --> 00:36:54,301 he was dragging the pig 346 00:36:54,801 --> 00:36:56,921 to mom's kitchen. 347 00:37:02,851 --> 00:37:04,519 My family cooked it. 348 00:37:05,016 --> 00:37:06,016 Ate it. 349 00:37:06,315 --> 00:37:07,775 They turned it into Adobo. 350 00:37:08,340 --> 00:37:09,340 Sinigang. 351 00:37:09,399 --> 00:37:10,442 Lechon kawali. 352 00:37:11,651 --> 00:37:12,736 It was a fiesta. 353 00:37:14,070 --> 00:37:15,196 There were tons of food! 354 00:37:16,323 --> 00:37:18,624 Just keep eating! 355 00:37:19,242 --> 00:37:20,704 Food trip. 356 00:37:24,497 --> 00:37:25,957 But you know, Buknoy. 357 00:37:27,767 --> 00:37:29,144 He was under the table. 358 00:37:29,336 --> 00:37:32,005 He was caressing his broken leg. 359 00:37:32,255 --> 00:37:33,340 He’s still bloody. 360 00:37:33,590 --> 00:37:34,590 He was weak. 361 00:37:36,843 --> 00:37:39,012 Waiting for a treat. 362 00:37:43,600 --> 00:37:44,893 You know what my family did? 363 00:37:45,703 --> 00:37:46,870 They gave him a bone. 364 00:37:47,252 --> 00:37:50,297 You know the bone that has no meat on it. 365 00:37:51,524 --> 00:37:54,493 You'd think it was trash. 366 00:37:55,528 --> 00:37:58,198 But you know what the hurt most? 367 00:38:00,408 --> 00:38:03,203 Buknoy took the bone. 368 00:38:04,871 --> 00:38:05,955 He was so happy! 369 00:38:06,539 --> 00:38:08,041 His tail was wagging. 370 00:38:08,745 --> 00:38:09,829 He was happy, 371 00:38:10,877 --> 00:38:12,629 he was still part of the family. 372 00:38:17,338 --> 00:38:18,715 Your family's wrong, boy. 373 00:38:23,941 --> 00:38:25,853 They were wrong to give the dog a bone. 374 00:38:27,223 --> 00:38:28,767 Boss. Boss Kenzo! 375 00:38:29,938 --> 00:38:31,272 Give him a shot. 376 00:38:36,569 --> 00:38:37,569 The dog 377 00:38:39,264 --> 00:38:40,515 isn't given anything in return. 378 00:38:40,795 --> 00:38:41,795 Hm? 379 00:38:42,929 --> 00:38:44,355 A dog should be trained. 380 00:38:46,200 --> 00:38:48,786 Because if you give the dog a reward, it will think... 381 00:38:49,605 --> 00:38:50,856 you're all equal. 382 00:38:52,590 --> 00:38:53,841 Just like with people. 383 00:38:54,087 --> 00:38:55,087 Huh? 384 00:38:55,876 --> 00:38:57,054 And in business too. 385 00:38:58,496 --> 00:39:00,206 Never give it your all. 386 00:39:01,720 --> 00:39:03,722 Because once they’re full, 387 00:39:04,973 --> 00:39:06,015 they'll leave you. 388 00:39:07,726 --> 00:39:08,726 Right? 389 00:39:09,102 --> 00:39:10,562 They should always be hungry! 390 00:39:11,813 --> 00:39:13,606 So even when trash is thrown their way. 391 00:39:15,191 --> 00:39:16,443 They will still eat it. 392 00:39:17,419 --> 00:39:18,419 That! 393 00:39:19,005 --> 00:39:20,089 That's loyalty. 394 00:39:30,163 --> 00:39:31,956 Don't ever play the hero, Marlo. 395 00:39:35,839 --> 00:39:37,065 Miss, give me one beer. 396 00:39:37,130 --> 00:39:38,381 Goodness, Kenzo, I'll pass. 397 00:39:38,406 --> 00:39:40,533 You haven't even paid for the old one. 398 00:39:41,551 --> 00:39:42,737 How selfish! 399 00:39:42,776 --> 00:39:45,988 I'll pay for it tomorrow! Promise, tomorrow, I'll pay for it. 400 00:39:48,268 --> 00:39:49,268 Madam. 401 00:39:49,966 --> 00:39:52,020 I'll take care of what boss Kenzo wants. 402 00:39:52,020 --> 00:39:54,380 There! 403 00:39:56,643 --> 00:39:57,643 Here. 404 00:39:57,674 --> 00:39:58,693 That's the spirit! 405 00:39:58,693 --> 00:39:59,693 Keep the change. 406 00:39:59,753 --> 00:40:01,254 Boss Marlon is really different. 407 00:40:01,279 --> 00:40:02,781 Really different. Big time! 408 00:40:03,406 --> 00:40:05,116 Just keep drinking. Just drink! 409 00:40:06,242 --> 00:40:07,243 Cheers. 410 00:40:07,494 --> 00:40:08,870 Boss. Let's eat, boss. 411 00:40:11,080 --> 00:40:12,624 Cheers! 412 00:40:12,999 --> 00:40:14,125 You. Where's your drink? 413 00:40:14,564 --> 00:40:16,094 This guy drinks so slow. 414 00:40:16,532 --> 00:40:18,534 - He's still drinking. - Boss, let's drink, boss. 415 00:40:32,072 --> 00:40:33,158 Take a shot! 416 00:40:36,542 --> 00:40:37,542 Me again? 417 00:40:40,253 --> 00:40:41,253 You guys eat. 418 00:40:45,197 --> 00:40:47,394 This one's nothing. He's weak. 419 00:40:47,419 --> 00:40:48,503 He's down. 420 00:40:48,528 --> 00:40:49,654 I thought he was strong. 421 00:40:50,485 --> 00:40:51,485 Drink up. 422 00:40:51,858 --> 00:40:53,045 Here, eat something. 423 00:41:32,337 --> 00:41:33,337 What? 424 00:41:33,744 --> 00:41:35,216 You’re running out of money again, aren't you? 425 00:41:36,781 --> 00:41:37,896 Exactly. 426 00:41:39,460 --> 00:41:40,980 There were lots of younger ones today. 427 00:41:44,007 --> 00:41:45,133 So, 428 00:41:45,770 --> 00:41:47,313 what do you need from me? 429 00:41:58,332 --> 00:41:59,332 Yeah... 430 00:42:00,388 --> 00:42:04,055 Hi, daddy! You want cash play tonight, right? 431 00:42:04,138 --> 00:42:05,142 Yeah... 432 00:42:05,263 --> 00:42:06,263 Yeah... 433 00:42:17,042 --> 00:42:18,085 Put this in your mouth. 434 00:43:10,092 --> 00:43:11,094 Oh! 435 00:43:11,119 --> 00:43:12,620 - Shh... - Amor? 436 00:43:16,165 --> 00:43:19,503 I haven't been able to watch them since you started living here. 437 00:43:35,068 --> 00:43:36,068 Yeah. 438 00:43:36,932 --> 00:43:38,681 Oh, baby. 439 00:44:10,690 --> 00:44:12,675 Oh, so nice. 440 00:44:14,717 --> 00:44:16,387 Ah, baby. 441 00:44:19,969 --> 00:44:21,409 Ride it like that. 442 00:44:29,757 --> 00:44:31,283 Just like that. 443 00:44:33,381 --> 00:44:34,700 Wonderful. 444 00:44:35,146 --> 00:44:36,613 Ah, baby. 445 00:45:01,153 --> 00:45:02,806 Oh, so nice. 446 00:45:05,398 --> 00:45:07,038 Ah, baby. 447 00:45:26,299 --> 00:45:27,626 Just like that. 448 00:45:41,485 --> 00:45:42,859 Wonderful. 449 00:46:24,996 --> 00:46:26,297 Okay. 450 00:46:26,706 --> 00:46:27,748 Alright. 451 00:46:53,649 --> 00:46:55,193 My wife smells so good! 452 00:46:55,281 --> 00:46:57,575 Okay. We're almost done! 453 00:47:04,305 --> 00:47:06,208 So, can you do it? I'll leave first. 454 00:47:20,654 --> 00:47:22,407 Oh! That’s early, huh? 455 00:47:23,262 --> 00:47:24,781 Yeah. Just coffee. 456 00:47:26,974 --> 00:47:28,017 I'll head out first. 457 00:47:28,140 --> 00:47:29,140 Sure. 458 00:48:32,790 --> 00:48:34,208 I used to be irresistible. 459 00:48:35,496 --> 00:48:36,580 We were irresistible. 460 00:48:37,790 --> 00:48:38,790 But that was in the past. 461 00:48:41,048 --> 00:48:43,009 He's still giving you a bath. 462 00:48:46,137 --> 00:48:48,389 He cleans me just so I won't stink. 463 00:48:49,029 --> 00:48:50,072 Damn that man. 464 00:48:51,883 --> 00:48:54,386 Do you know where our money comes from? 465 00:48:59,794 --> 00:49:00,794 His liquor. 466 00:49:01,944 --> 00:49:02,944 My medicine. 467 00:49:08,617 --> 00:49:09,952 His bossy attitude. 468 00:49:12,330 --> 00:49:13,914 It all came from Nila. 469 00:49:18,729 --> 00:49:19,980 He's full of himself, isn't he? 470 00:49:24,633 --> 00:49:26,635 But Nila is the one who keeps him alive. 471 00:49:27,091 --> 00:49:28,091 To us. 472 00:49:30,848 --> 00:49:32,350 When there's no hustle, 473 00:49:33,392 --> 00:49:34,392 Nila. 474 00:49:36,222 --> 00:49:37,430 When there's no booking, 475 00:49:38,097 --> 00:49:39,223 there's Nila. 476 00:49:42,558 --> 00:49:44,018 For my medicine. 477 00:49:46,309 --> 00:49:48,811 For his vices. All kinds of vices. 478 00:49:50,905 --> 00:49:53,116 He bought a gun he can’t even shoot. 479 00:49:57,750 --> 00:49:58,750 That prostitute! 480 00:50:00,252 --> 00:50:02,004 Just good at pretending to be royalty. 481 00:50:06,008 --> 00:50:07,008 Is it Nila? 482 00:50:09,524 --> 00:50:10,566 It’s Kenzo. 483 00:50:12,151 --> 00:50:13,151 That bastard. 484 00:50:14,465 --> 00:50:15,465 We're all fools. 485 00:50:16,646 --> 00:50:18,648 Just fooling each other over to stay alive. 486 00:50:23,229 --> 00:50:24,229 So go on, 487 00:50:26,413 --> 00:50:27,706 use me. 488 00:50:31,846 --> 00:50:32,846 Just 489 00:50:33,869 --> 00:50:35,997 let me join as you watch. 490 00:50:37,456 --> 00:50:39,542 What do you think? Do I still have charisma? 491 00:52:22,612 --> 00:52:23,654 Hello? 492 00:53:02,480 --> 00:53:04,351 Oh, Amor. 493 00:53:04,620 --> 00:53:05,620 Shh... 494 00:53:07,940 --> 00:53:08,940 Come on. 495 00:53:12,820 --> 00:53:13,863 They're not here yet. 496 00:53:16,031 --> 00:53:17,031 They're not here yet. 497 00:53:39,054 --> 00:53:42,275 Do you want to know where our money comes from? 498 00:56:21,258 --> 00:56:22,468 Get on top of her. 499 00:56:24,773 --> 00:56:25,773 What? 500 00:56:25,898 --> 00:56:26,982 Get on top of her. 501 00:56:39,151 --> 00:56:40,151 Go on. 502 00:57:35,624 --> 00:57:36,624 Who are you? 503 00:57:36,970 --> 00:57:38,318 Help! 504 00:57:43,133 --> 00:57:44,259 Shh... 505 00:57:48,679 --> 00:57:49,972 Damn you! 506 00:57:51,515 --> 00:57:53,905 This fool. It's just you. 507 00:57:55,635 --> 00:57:56,666 Alright. 508 00:57:56,811 --> 00:57:59,105 Stick with your plans. Perform well. 509 00:59:07,966 --> 00:59:09,649 Look at that idiot. 510 00:59:20,002 --> 00:59:21,170 Does your back hurt? 511 00:59:23,092 --> 00:59:24,125 You've been panting since earlier. 512 00:59:24,149 --> 00:59:25,149 It's just hot. 513 00:59:29,443 --> 00:59:30,443 That's my job. 514 00:59:31,365 --> 00:59:32,400 I'm supposed to be there. 515 00:59:33,367 --> 00:59:34,367 What job? 516 00:59:37,988 --> 00:59:39,205 Look at it. 517 00:59:40,207 --> 00:59:41,851 All that sweat. 518 00:59:43,277 --> 00:59:44,737 The creak in his bones. 519 00:59:47,500 --> 00:59:49,043 Give it to him. 520 00:59:50,203 --> 00:59:51,830 He sweats, 521 00:59:52,754 --> 00:59:53,848 we get the money. 522 00:59:54,680 --> 00:59:57,094 At least he can pay the rent. 523 00:59:59,109 --> 01:00:00,339 You can rest. 524 01:00:00,686 --> 01:00:02,710 Just do it with me instead. 525 01:00:04,186 --> 01:00:05,186 I'll do it. 526 01:04:04,221 --> 01:04:05,983 Damn. Those whores! 527 01:04:06,434 --> 01:04:08,325 They mess with me of all people? 528 01:04:08,389 --> 01:04:09,389 Those bastards. 529 01:04:09,893 --> 01:04:11,555 Ingrates! Assholes! 530 01:04:12,369 --> 01:04:15,289 Shit. Those thick faced bitches. 531 01:04:15,565 --> 01:04:17,519 Huh? They're messing with me? 532 01:04:17,692 --> 01:04:19,058 These bastards! 533 01:04:19,736 --> 01:04:21,726 They don't know me! 534 01:04:23,448 --> 01:04:24,718 Damn useless! 535 01:04:25,926 --> 01:04:28,118 - Bro, wait, you're leaving? - I'm leaving! 536 01:04:29,672 --> 01:04:30,672 Bro! 537 01:04:31,139 --> 01:04:32,390 You think you've won? 538 01:04:32,759 --> 01:04:33,844 Huh? 539 01:04:36,002 --> 01:04:38,004 Do you think life's good here? 540 01:04:38,755 --> 01:04:39,755 It's yours! 541 01:04:40,090 --> 01:04:41,090 It's all yours! 542 01:04:41,633 --> 01:04:42,634 Nila is yours. 543 01:04:43,855 --> 01:04:46,798 I just don't know if you can handle that nasty personality. 544 01:04:48,225 --> 01:04:51,412 Let's see if you won't die of hunger without me! 545 01:04:52,894 --> 01:04:53,895 I'm leaving. 546 01:04:54,344 --> 01:04:55,344 I can't do this anymore. 547 01:04:56,606 --> 01:04:57,606 What? 548 01:05:00,026 --> 01:05:01,026 What? 549 01:05:07,069 --> 01:05:08,069 Damn you, guys. 550 01:05:09,786 --> 01:05:10,786 Kenzo! 551 01:05:19,026 --> 01:05:20,026 It's okay. 552 01:05:25,666 --> 01:05:26,666 Come here. 553 01:05:44,529 --> 01:05:45,864 The bed is empty now. 554 01:05:47,574 --> 01:05:48,783 You can move here. 555 01:06:08,064 --> 01:06:09,064 What the hell? 556 01:06:19,481 --> 01:06:20,481 Hey. 557 01:06:21,066 --> 01:06:22,066 Where are you going? 558 01:06:26,654 --> 01:06:27,654 Stay here. 559 01:06:28,980 --> 01:06:31,080 You'll get worn out there. 560 01:06:31,242 --> 01:06:32,366 At least here, 561 01:06:32,857 --> 01:06:34,466 you'll get tired from pleasure. 562 01:10:04,605 --> 01:10:05,815 Slap us. 563 01:10:16,485 --> 01:10:17,485 Is this what you want? 564 01:10:18,432 --> 01:10:19,579 You animals! 565 01:11:02,052 --> 01:11:03,052 Is this what you want? 566 01:11:22,434 --> 01:11:24,205 You animals. 567 01:11:25,250 --> 01:11:26,250 Kenzo! 568 01:11:28,335 --> 01:11:29,335 Animals! 569 01:11:44,258 --> 01:11:46,050 Amor. Nila. 570 01:11:46,502 --> 01:11:47,545 Tell him. 571 01:11:48,678 --> 01:11:50,169 This is over! 572 01:11:51,663 --> 01:11:54,673 - I was... - Kenzo, help. 573 01:11:58,480 --> 01:12:01,884 He threatened us. He has a knife. 574 01:12:04,984 --> 01:12:05,984 Kenzo! 575 01:12:08,016 --> 01:12:11,670 - Huh? What are you saying? - We're so scared. 576 01:12:12,531 --> 01:12:13,764 You forced me, right? 577 01:12:14,741 --> 01:12:15,741 Here! 578 01:12:16,451 --> 01:12:17,938 This is your money, right? 579 01:12:18,934 --> 01:12:19,934 Kenzo. 580 01:12:20,288 --> 01:12:21,288 It's this. 581 01:12:21,373 --> 01:12:22,373 Here! 582 01:12:27,325 --> 01:12:28,392 Kenzo! 583 01:12:43,311 --> 01:12:44,479 You bastard! 584 01:12:45,814 --> 01:12:47,440 Enough! 585 01:12:47,732 --> 01:12:48,900 Enough! 586 01:12:49,234 --> 01:12:50,877 Enough! 587 01:12:50,902 --> 01:12:52,671 Kenzo, that's enough! 588 01:12:52,796 --> 01:12:54,381 Marlo, stop! 589 01:12:54,406 --> 01:12:56,675 Kenzo, stop! 590 01:12:56,700 --> 01:12:59,827 - Kenzo, that's enough! - Kenzo, stop! 591 01:12:59,973 --> 01:13:03,084 Kenzo, that's enough! 592 01:13:03,161 --> 01:13:04,629 That's enough! 593 01:13:05,282 --> 01:13:07,269 - Kenzo! - You piece of shit! 594 01:13:08,859 --> 01:13:09,859 Kenzo! 595 01:13:10,213 --> 01:13:11,430 Stop! 596 01:13:11,506 --> 01:13:13,091 - Stop! - That's enough. 597 01:13:13,186 --> 01:13:16,063 - Kenzo, stop! - Kenzo, stop! 598 01:13:16,428 --> 01:13:17,679 That's enough. 599 01:13:17,808 --> 01:13:19,810 - Stand up, you asshole! - Stop fighting! 600 01:13:20,782 --> 01:13:24,602 - Stop! - Kenzo, stop, that's enough! 601 01:13:25,604 --> 01:13:27,919 Are you going to kill each other? 602 01:13:29,107 --> 01:13:31,023 Kenzo! 603 01:13:31,258 --> 01:13:32,399 Stop! 604 01:13:35,113 --> 01:13:36,113 Shit! 605 01:13:37,701 --> 01:13:38,701 No. 606 01:13:39,075 --> 01:13:40,555 - What did you do? - No! 607 01:13:44,748 --> 01:13:46,540 Kenzo! Kenzo! 608 01:13:47,292 --> 01:13:49,640 Kenzo! 609 01:13:52,413 --> 01:13:53,623 Kenzo! 610 01:14:20,592 --> 01:14:22,188 You’re only mine, Amor. 611 01:14:24,329 --> 01:14:25,614 You are all mine. 612 01:14:47,166 --> 01:14:48,334 He’s gone. 613 01:14:57,738 --> 01:14:58,801 He's also dead. 36927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.