Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,560 --> 00:00:15,240
Hello?
Welcome!
2
00:00:17,680 --> 00:00:20,880
It was too much.
You should have seen her.
3
00:00:24,080 --> 00:00:27,840
Yes, I talked to him last night.
Everything is arranged.
4
00:00:29,160 --> 00:00:30,680
What if they catch us?
5
00:00:30,760 --> 00:00:34,600
It's going to be fine.
I did it a hundred times.
6
00:00:35,640 --> 00:00:37,640
Today they will receive what it is worth.
7
00:00:38,440 --> 00:00:41,320
I'll please me.
8
00:00:43,080 --> 00:00:46,080
- We leave in five minutes. Paul!
- Yes, pa!
9
00:01:38,440 --> 00:01:42,040
Let's listen...
10
00:02:03,280 --> 00:02:05,040
Damn the door!
11
00:02:09,440 --> 00:02:14,000
- Did you tell Wiklund to bring me?
- Yes, mother. He brings you.
12
00:03:38,800 --> 00:03:40,800
I almost arrived.
13
00:04:04,400 --> 00:04:06,440
Don't you change?
14
00:04:08,920 --> 00:04:11,200
Ivar died.
15
00:04:15,720 --> 00:04:18,480
- Come on! We go to church.
- Get dressed!
16
00:04:18,600 --> 00:04:21,200
Yes.
Don't you go to church?
17
00:04:59,400 --> 00:05:00,600
Take it!
18
00:05:00,680 --> 00:05:03,360
- Where's the hat?
- On the shelf.
19
00:05:18,880 --> 00:05:20,960
- Faster!
- Come on!
20
00:05:30,200 --> 00:05:34,920
… His adorned valleys and meadows
21
00:05:35,000 --> 00:05:39,080
Now comforted by rain and wind
22
00:05:39,160 --> 00:05:43,880
On the meadows with vegetation
23
00:06:49,360 --> 00:06:53,640
Welcome to the Segelvik
church this Sunday morning.
24
00:06:54,480 --> 00:06:59,760
We will start with a Psalm.
25
00:07:03,720 --> 00:07:05,360
With Psalm 201.
26
00:07:12,920 --> 00:07:16,960
Friendly green land.
27
00:07:38,000 --> 00:07:41,360
- How much is the meeting?
- At 12:30, as we set.
28
00:07:42,720 --> 00:07:45,560
I started hard, but it won't be a problem.
29
00:07:47,680 --> 00:07:51,880
- Is everyone present?
- Everyone except Andersson.
30
00:07:51,960 --> 00:07:54,920
- What's with him?
- And does his belly hurt?
31
00:07:55,000 --> 00:07:59,880
- He pretends.
- Give him a shot in the ass! He will recover.
32
00:08:10,080 --> 00:08:13,080
- A day in bed.
- Seriously?
33
00:08:13,160 --> 00:08:16,080
One day in bed.
Thank you!
34
00:08:16,880 --> 00:08:17,920
Andersson?
35
00:08:18,720 --> 00:08:23,280
Of course. Sorry! Thank you!
36
00:08:53,080 --> 00:08:54,440
Write:
37
00:08:56,080 --> 00:08:59,560
"According to the practices established.
38
00:09:03,280 --> 00:09:06,480
Listen, I'm in a hurry.
39
00:09:06,600 --> 00:09:08,920
Yes. The shower
is waiting for me.
40
00:09:09,000 --> 00:09:12,360
Kiss! See you tonight.
41
00:09:13,960 --> 00:09:15,080
Kiss!
42
00:09:17,400 --> 00:09:18,560
Paul!
43
00:09:31,680 --> 00:09:33,680
- Who was he?
- My husband.
44
00:09:33,760 --> 00:09:39,200
When I came to church today,
I saw how the grain is baked,
45
00:09:39,280 --> 00:09:43,120
The forests were green
and the birds were singing.
46
00:09:44,360 --> 00:09:47,160
I felt something...
47
00:09:47,240 --> 00:09:50,000
freedom, beauty.
48
00:09:51,560 --> 00:09:55,240
We live in a wonderful country.
49
00:10:00,880 --> 00:10:02,160
What the hell?
50
00:10:04,880 --> 00:10:05,960
The idiots!
51
00:10:06,760 --> 00:10:08,360
Damn it!
52
00:10:10,960 --> 00:10:12,480
And that...
53
00:10:13,400 --> 00:10:15,800
We will do this Sunday.
54
00:10:17,200 --> 00:10:21,600
We will reflect and be grateful.
55
00:10:40,000 --> 00:10:42,600
We stay here and feel...
56
00:10:43,600 --> 00:10:48,400
Solidarity, we would like to hug.
57
00:11:10,360 --> 00:11:13,480
If you turn off, stay quiet
58
00:11:14,600 --> 00:11:17,240
And listen to your heart...
59
00:11:18,080 --> 00:11:22,000
Then you will understand
the look that is looking for you.
60
00:11:22,080 --> 00:11:23,680
Hold well!
61
00:11:47,560 --> 00:11:51,560
Come on!
Fast!
62
00:11:51,640 --> 00:11:56,760
Is anyone in this
parish that can help us?
63
00:12:39,960 --> 00:12:42,800
Attention, Kling!
64
00:12:42,880 --> 00:12:45,240
Give me a key!
65
00:12:46,480 --> 00:12:47,960
Take care!
66
00:12:48,920 --> 00:12:51,760
Come on!
That's it.
67
00:12:52,760 --> 00:12:54,920
Stop!
I said to stop!
68
00:12:55,000 --> 00:12:57,560
Not.
69
00:12:57,640 --> 00:13:02,200
No one was hurt, but it was a shock.
70
00:13:02,280 --> 00:13:05,600
A parishioner,
71
00:13:05,680 --> 00:13:09,120
Mrs. Westin, fainted.
72
00:13:12,560 --> 00:13:14,440
Wait a little!
Quiet!
73
00:13:18,120 --> 00:13:21,200
- If I catch us?
- He won't catch us.
74
00:13:30,720 --> 00:13:33,440
I am tired of fatigue.
75
00:13:35,120 --> 00:13:37,720
Think about money!
76
00:13:42,560 --> 00:13:43,760
Gunnar?
77
00:13:48,800 --> 00:13:53,120
- "How's it going?"
- Okay. Hodén is crazy.
78
00:13:53,200 --> 00:13:56,280
- But it's a good mechanic.
- But he's crazy.
79
00:13:56,360 --> 00:13:59,200
- Are we ready in time?
- Don't worry!
80
00:13:59,280 --> 00:14:02,720
- Hi!
- Are we ready in time?
81
00:14:02,800 --> 00:14:06,560
- Yes, no problem.
- Okay.
82
00:14:06,640 --> 00:14:10,640
- Look at the money! To count!
- Thank you! No need.
83
00:14:11,640 --> 00:14:13,400
Go to see!
84
00:14:19,000 --> 00:14:21,840
- Who is she?
- My sister.
85
00:14:22,440 --> 00:14:24,160
- Why?
- That's right...
86
00:14:25,280 --> 00:14:28,360
- Do you count the money?
- That's what he told me.
87
00:14:36,240 --> 00:14:39,960
- Have you seen Hyltman?
- I didn't look at him.
88
00:14:41,760 --> 00:14:44,360
Salt!
I think he got rid of it.
89
00:14:47,720 --> 00:14:51,240
Lord! Anyway, He'll
have the church full now.
90
00:14:53,240 --> 00:14:55,720
You where did you walk?
91
00:14:59,000 --> 00:15:04,240
While we were doing exercises,
You were making your head.
92
00:15:04,320 --> 00:15:05,560
We ask?
93
00:15:06,880 --> 00:15:08,880
You made your head, Rosencrantz.
94
00:15:11,720 --> 00:15:14,040
I had problems with the car.
95
00:15:15,760 --> 00:15:17,600
And the police had.
96
00:15:20,760 --> 00:15:23,480
They entered the car directly
into the Segelvik church.
97
00:15:29,080 --> 00:15:31,480
- Who order?
- Me.
98
00:15:31,600 --> 00:15:32,960
Mr. Captain!
99
00:15:34,680 --> 00:15:36,360
Me, Mr.
100
00:15:47,120 --> 00:15:49,840
Captain. Did you think I
forgot about you, Rosencrantz?
101
00:15:51,840 --> 00:15:53,720
I didn't forget.
102
00:15:56,840 --> 00:16:00,600
- Rosencrantz stays. The rest you can leave.
- Yes, Mr.
103
00:16:05,600 --> 00:16:11,400
Captain. How can a smart boy
like you stay with those back?
104
00:16:12,600 --> 00:16:17,240
What did the car have? "I
don't know." Repaired her Kling.
105
00:16:17,320 --> 00:16:20,120
- What did he repair?
- "I don't know.
106
00:16:21,360 --> 00:16:24,600
- "- Let's look?
- How?
107
00:16:24,680 --> 00:16:28,840
- Let's look? Open the hood!
- To open it?
108
00:16:30,160 --> 00:16:33,040
Open the hood, Rosencrantz!
109
00:16:36,160 --> 00:16:39,600
God, come on! Pull the
lever before we get older!
110
00:16:58,920 --> 00:17:01,720
I think this engine is
at least 15 years old.
111
00:17:04,200 --> 00:17:07,600
I think you have other activities.
112
00:17:11,320 --> 00:17:14,960
Well, Rosencrantz, you confused her.
113
00:17:25,600 --> 00:17:28,880
- I hope we have no problems.
- What good luck!
114
00:17:28,960 --> 00:17:31,720
- "Do you think we'll succeed?"
- Come on!
115
00:17:31,800 --> 00:17:34,560
- We have to wait for Bertil!
- Why?
116
00:17:34,640 --> 00:17:39,880
- Talk to Bjälkestam.
- We did our job, to do it too.
117
00:17:39,960 --> 00:17:44,000
- I waited for seven weeks. Come on!
- Yes, what are we still doing?
118
00:17:44,080 --> 00:17:47,920
Let's decide! We bring my
mother next weekend. Yes.
119
00:17:48,760 --> 00:17:50,480
Yes, as usual.
120
00:17:51,280 --> 00:17:53,960
It just arrived.
Yes.
121
00:17:54,040 --> 00:17:57,080
We are talking next week.
122
00:17:57,160 --> 00:17:58,960
- It's Kristina.
- Hi!
123
00:17:59,040 --> 00:18:02,320
Greets you. Okay. Yes, pa!
124
00:18:05,040 --> 00:18:08,720
- "What are you doing?"
- The same. You?
125
00:18:10,320 --> 00:18:13,600
I am too old to stay in the woods.
126
00:18:21,200 --> 00:18:23,840
Do you know how much I
earn because I train you?
127
00:18:25,800 --> 00:18:28,320
I earn 70 crowns per hour.
128
00:18:29,400 --> 00:18:35,160
But today is Sunday. I get
100%increase. That is, 140 crowns.
129
00:18:35,240 --> 00:18:39,000
Multiplied by eight, do 1120.
130
00:18:39,080 --> 00:18:41,880
Taxes are 50%.
131
00:18:42,840 --> 00:18:45,720
I mean 560 crowns.
132
00:18:48,080 --> 00:18:52,440
On the other hand, I think the car was new.
133
00:18:55,880 --> 00:19:00,880
How much such an engine is worth?
Let's say 8,000 or 9,000 crowns?
134
00:19:03,160 --> 00:19:06,160
Does the black market
come about 3,000 or 4,000?
135
00:19:06,920 --> 00:19:08,320
Without taxes.
136
00:19:11,320 --> 00:19:14,080
God, Rosencrantz!
You do more than me.
137
00:21:40,640 --> 00:21:42,000
What is it?
138
00:21:42,080 --> 00:21:45,120
How could you leave when
I stayed with Bjälkestam?
139
00:21:45,880 --> 00:21:48,080
- It was late...
- You are bastard!
140
00:21:48,160 --> 00:21:53,000
- Rosencrantz, do you have the money?
- Go fuck!
141
00:21:56,360 --> 00:21:58,640
Let's get back!
142
00:22:01,000 --> 00:22:04,400
What bastard, right?
143
00:22:48,960 --> 00:22:51,000
- Hi!
- Hi!
144
00:22:52,760 --> 00:22:54,120
Are you okay?
145
00:22:56,960 --> 00:23:00,240
- "What happened to your hand?"
- Nothing.
146
00:23:05,360 --> 00:23:08,040
Listen!
Sorry!
147
00:23:09,360 --> 00:23:12,320
You're right, we didn't
have to leave, okay?
148
00:23:14,040 --> 00:23:15,120
Okay.
149
00:23:17,800 --> 00:23:21,080
- What did Bjälkestam say?
- "Are you interested now?
150
00:23:21,160 --> 00:23:23,840
- Earlier you are not interested.
- What's with you?
151
00:23:25,000 --> 00:23:26,960
What happened?
152
00:23:30,160 --> 00:23:32,080
It happened...
153
00:23:32,920 --> 00:23:38,640
that Bjälkestam found the
grandfather's engine in our car.
154
00:23:38,720 --> 00:23:40,640
That's what happened.
155
00:23:47,080 --> 00:23:50,000
- "And what will he do?"
- Nothing.
156
00:23:50,080 --> 00:23:51,960
Nothing?
Why?
157
00:23:54,320 --> 00:23:56,680
Because I gave him the money.
158
00:23:58,600 --> 00:24:00,200
Did you bribe him?
159
00:24:01,920 --> 00:24:05,560
Anyone who has a price.
You just have to find it.
160
00:24:06,960 --> 00:24:10,560
- Good morning, soldiers!
- Good morning, Mr. Captain!
161
00:24:11,000 --> 00:24:14,280
Serious?
Good morning, soldiers!
162
00:24:14,360 --> 00:24:17,000
Good morning, Mr. Captain!
163
00:24:17,080 --> 00:24:18,640
On the spot, rest.
164
00:24:18,720 --> 00:24:21,160
- Hi, dear!
- Hi!
165
00:24:21,240 --> 00:24:26,800
To see. Those guys didn't
finish. They are very lazy.
166
00:24:26,880 --> 00:24:29,160
Thank you very much!
167
00:24:30,280 --> 00:24:33,760
- "How was your weekend?"
- a waste of time.
168
00:24:33,840 --> 00:24:35,880
Serious?
What is she doing?
169
00:24:35,960 --> 00:24:40,080
It can be said that there
was a lot of noise for nothing.
170
00:24:50,360 --> 00:24:54,200
- Good morning, Hodén!
- Good morning, Mr. Captain!
171
00:24:54,280 --> 00:24:57,000
- "Where have you been?"
- At the toilet, Mr.
172
00:24:57,840 --> 00:25:01,080
Captain. Has the toilet cap in
your head while drinking water?
173
00:25:05,200 --> 00:25:07,760
Today's program has changed.
174
00:25:07,840 --> 00:25:11,160
The indoor duties were canceled.
175
00:25:11,920 --> 00:25:15,200
We will do physical
training in war equipment.
176
00:25:16,280 --> 00:25:18,240
In formation in ten minutes!
177
00:25:18,320 --> 00:25:22,240
You hear, it's one by the name
of Rosencrantz. Do you know him?
178
00:25:22,320 --> 00:25:25,320
Yes, what's with him?
179
00:25:25,400 --> 00:25:29,560
Looks like he did some
car business last week.
180
00:25:29,640 --> 00:25:32,240
Thank you!
Serious?
181
00:25:32,320 --> 00:25:37,040
- What kind of man is it?
- I would say it's smart.
182
00:25:37,120 --> 00:25:41,120
Damn it! We can't
let him do that.
183
00:25:41,200 --> 00:25:45,800
- There are more.
- His friends in Pluto Three.
184
00:25:46,840 --> 00:25:51,280
- "Can you find out what's going on?"
- I can talk to them.
185
00:25:57,840 --> 00:26:00,440
- See you at 19:00.
- "Great. Thank you!
186
00:26:14,720 --> 00:26:16,920
- "- Goodbye!
- Wait!
187
00:26:21,560 --> 00:26:23,200
Stop the engine!
188
00:26:24,440 --> 00:26:26,680
Start it!
189
00:26:28,680 --> 00:26:29,920
Stop it!
190
00:26:31,400 --> 00:26:33,080
Start it!
191
00:27:07,280 --> 00:27:08,840
- Alva?
- Yes.
192
00:27:09,560 --> 00:27:14,040
We no longer complicated ourselves to take Arvid
to the asylum of the elderly. He dies at the zdup.
193
00:27:14,120 --> 00:27:16,280
Do you know what the old man did?
194
00:27:20,880 --> 00:27:22,400
- Hi!
- Hi!
195
00:27:23,760 --> 00:27:27,600
That was all, right?
I call you.
196
00:27:27,680 --> 00:27:29,560
- All right.
- Yes.
197
00:27:29,640 --> 00:27:31,600
- Pa!
- Pa!
198
00:27:32,560 --> 00:27:35,080
- Pa!
- Goodbye!
199
00:27:39,720 --> 00:27:42,800
- He heard what I said?
- I think so.
200
00:27:42,880 --> 00:27:45,680
What were you talking about?
201
00:27:52,040 --> 00:27:54,400
Your father and our son took
202
00:27:54,480 --> 00:27:58,280
a new engine from an army car.
203
00:27:58,360 --> 00:28:00,720
- It cost 3,000 crowns.
- On the phone, Andersson.
204
00:28:04,480 --> 00:28:07,200
Disappear!
205
00:28:07,280 --> 00:28:09,760
- I don't.
- Damn it!
206
00:28:09,840 --> 00:28:12,440
What are you still put your nose?
207
00:28:13,440 --> 00:28:16,120
- What did you do on Sunday?
- I went to church.
208
00:28:16,200 --> 00:28:19,400
Serious? I heard
something about an engine.
209
00:28:19,480 --> 00:28:23,360
- Seriously? What?
- A Volvo engine. A new one.
210
00:28:27,840 --> 00:28:31,040
Sunday.
Don't exchange engines?
211
00:28:32,320 --> 00:28:35,640
What are you talking
about? "Everyone is talking.
212
00:28:35,720 --> 00:28:39,920
- "- What are you talking about?
- How much did you get? 5,000?
213
00:28:41,360 --> 00:28:42,640
Or 4,000?
214
00:28:43,440 --> 00:28:46,200
- Anyway, more than 3,000.
- Reach, Morgen!
215
00:28:46,280 --> 00:28:49,680
- Disappear!
- Very smart, Rosencrantz.
216
00:28:55,560 --> 00:28:57,440
Arvid!
Well I met you.
217
00:29:00,880 --> 00:29:04,240
Arvid, do you want to tell me something?
218
00:29:05,560 --> 00:29:06,720
Not.
219
00:29:08,280 --> 00:29:12,320
What you do today, the whole
village will know tomorrow.
220
00:29:14,680 --> 00:29:16,480
What are you talking about?
221
00:29:17,080 --> 00:29:22,160
You're no longer young, Arvid.
You have to get your business.
222
00:29:24,320 --> 00:29:26,600
Listen to your consciousness!
223
00:29:28,640 --> 00:29:30,320
We see each other, Arvid.
224
00:29:32,800 --> 00:29:34,920
Jönsson, on the phone.
225
00:29:35,720 --> 00:29:38,760
- For me?
- She is probably the girl on Sunday.
226
00:29:40,920 --> 00:29:43,280
- Who?
- Whale.
227
00:29:43,360 --> 00:29:46,080
- How?
- I didn't see it.
228
00:29:51,120 --> 00:29:54,720
- I'll put this here.
- Good luck!
229
00:29:56,160 --> 00:29:59,880
- Who was he?
- It was the girl from there...
230
00:29:59,960 --> 00:30:03,040
- in red.
- From the barn door?
231
00:30:08,400 --> 00:30:10,280
- Hello?
- Gunnar.
232
00:30:11,360 --> 00:30:13,760
You may not like it, but...
233
00:30:15,360 --> 00:30:18,000
I want my old engine back.
234
00:30:18,080 --> 00:30:21,640
Grandpa, do you know how
hard it was to change the engines?
235
00:30:23,320 --> 00:30:26,400
You want, you don't want to.
Do you know how much it lasted?
236
00:30:28,360 --> 00:30:31,760
You can not. It's
impossible. Pa.
237
00:30:41,720 --> 00:30:45,440
- Where are Gunnar and Bertil?
- I think they went to Gunnar home.
238
00:30:46,360 --> 00:30:49,200
For what the
hell? "I don't know.
239
00:30:49,960 --> 00:30:52,360
I could fly his teeth
out of his mouth.
240
00:31:06,160 --> 00:31:07,880
Isn't that good?
241
00:31:19,920 --> 00:31:23,800
What does the tractor
have? "I don't know.
242
00:31:30,280 --> 00:31:33,200
- Did you run here?
- No. Why?
243
00:31:33,280 --> 00:31:35,760
- You breathe hard.
- "Where's your husband?
244
00:31:37,160 --> 00:31:41,400
It's inside, waiting
for you. I was joking.
245
00:31:41,480 --> 00:31:43,840
- It's not here.
- Where is it?
246
00:31:43,920 --> 00:31:46,160
Not next to the window.
247
00:31:52,400 --> 00:31:55,560
- Are we going? Goodbye!
- Goodbye!
248
00:31:56,680 --> 00:31:59,680
The only one who makes
money is Bjälkestam.
249
00:31:59,760 --> 00:32:02,760
I'm very sorry, But
we have nothing to do.
250
00:32:03,640 --> 00:32:05,400
Nice sister!
251
00:32:07,280 --> 00:32:08,400
Gunnar?
252
00:32:09,800 --> 00:32:12,600
- Try!
- What to try?
253
00:32:12,680 --> 00:32:15,640
My crazy father wants
a new tractor engine.
254
00:32:15,720 --> 00:32:18,360
Not! In no case.
255
00:32:18,440 --> 00:32:22,400
What do you mean? We could
make some money. "Are you crazy?
256
00:32:23,080 --> 00:32:26,160
If I get an engine,
do you mount it?
257
00:32:26,240 --> 00:32:29,440
You can't get an
engine. How to do that?
258
00:32:29,560 --> 00:32:32,680
I need a tractor
engine. Who do I talk to?
259
00:32:34,240 --> 00:32:35,960
You can talk to me.
260
00:32:37,640 --> 00:32:39,600
Can you get one?
261
00:32:40,320 --> 00:32:41,600
How?
262
00:32:43,120 --> 00:32:46,320
- Come on!
- I'm talking to Grönros today.
263
00:32:47,120 --> 00:32:52,640
- Does he deal with transport?
- No, that is Blom. Don't talk to him!
264
00:32:52,720 --> 00:32:57,240
In no case! If you need
something, Talk to me and solve you.
265
00:32:58,280 --> 00:33:01,000
- Okay.
- But it will cost you.
266
00:33:01,080 --> 00:33:03,880
And you have to pay in advance.
267
00:33:05,440 --> 00:33:09,640
Two thousand five,
six, seven, eight, nine.
268
00:33:09,720 --> 00:33:14,160
Three thousand. But you finished too quickly,
So I have two thousand eight hundred, yes?
269
00:33:14,240 --> 00:33:18,360
"But they didn't finish."
"That's right. Thank you!
270
00:33:18,440 --> 00:33:20,760
- Pa!
- What happens here?
271
00:33:21,480 --> 00:33:24,560
They were doing military exercises.
Gunnar showed them the farm.
272
00:33:24,640 --> 00:33:27,600
- What do I do with the tractor?
- How was it in the church?
273
00:33:27,680 --> 00:33:31,200
- "I thought you were sick." You've come back.
- Okay.
274
00:33:31,280 --> 00:33:35,160
- Look, the priest comes!
- Hello.
275
00:33:35,240 --> 00:33:39,080
- "What are you doing?"
- Not too good. I have to stretch.
276
00:33:39,160 --> 00:33:41,080
- "You're back."
- Let's talk.
277
00:33:41,160 --> 00:33:43,960
- Go to the doctor!
- Well...
278
00:33:44,800 --> 00:33:48,080
Did you get back home?
I see everyone's busy.
279
00:33:50,360 --> 00:33:52,720
Much activity for Sunday.
280
00:33:56,760 --> 00:33:59,480
I see that you have
something to do this Sunday.
281
00:33:59,600 --> 00:34:04,800
I hate this city. How many bombs do
we stay before we return to Stockholm?
282
00:34:06,120 --> 00:34:09,600
I spoke with Nilsson from
the Defense Committee.
283
00:34:10,600 --> 00:34:15,720
- A post is released in October.
- I heard that before.
284
00:34:16,480 --> 00:34:19,960
This time there are so
many that I can transfer.
285
00:34:23,760 --> 00:34:25,200
Hellman?
286
00:34:27,440 --> 00:34:29,600
Hello?
287
00:34:34,000 --> 00:34:36,840
Hi! "Are you okay?
288
00:34:36,920 --> 00:34:38,240
We ask? "Are you okay?
289
00:34:38,320 --> 00:34:40,160
I'm fine.
290
00:34:45,440 --> 00:34:47,080
Andersson?
291
00:34:51,760 --> 00:34:53,800
Bring me a glass!
292
00:35:24,960 --> 00:35:26,800
Marianne Hellman.
293
00:35:27,600 --> 00:35:30,240
Hello?
294
00:35:34,200 --> 00:35:36,840
I told you not to
call on the weekend.
295
00:35:42,960 --> 00:35:46,200
- Who she?
- He had wrong number.
296
00:36:12,040 --> 00:36:14,440
- "Do you have something for me?"
- No.
297
00:36:16,720 --> 00:36:19,320
They registered my request.
298
00:36:25,080 --> 00:36:26,800
It will not be approved.
299
00:36:29,960 --> 00:36:32,800
Imagine, Mom!
A post in the city.
300
00:36:33,880 --> 00:36:35,400
A large parish.
301
00:36:37,280 --> 00:36:40,120
You can't deal
with a small parish.
302
00:36:47,440 --> 00:36:50,320
- "You caught something?"
- Not yet.
303
00:36:53,400 --> 00:36:56,280
- "You wanted to see us?"
- I go back.
304
00:37:02,760 --> 00:37:07,000
The ålund family wants
a new roof on the barn.
305
00:37:07,080 --> 00:37:10,840
- "You're doing it?"
- Sure. Do you have anything else?
306
00:37:11,440 --> 00:37:12,440
Yes.
307
00:37:15,440 --> 00:37:16,680
Listen!
308
00:37:17,760 --> 00:37:22,160
We pay you 5% of all the
chickens you can make us.
309
00:37:25,000 --> 00:37:26,280
Ten.
310
00:37:27,840 --> 00:37:28,840
Six.
311
00:37:31,240 --> 00:37:32,240
Okay.
312
00:37:33,200 --> 00:37:35,320
Where the hell is it?
313
00:37:35,400 --> 00:37:39,240
- What does he want?
- He has a list of many things.
314
00:37:39,320 --> 00:37:42,960
- "Give me to see!"
- Many things.
315
00:37:46,800 --> 00:37:49,640
My chub was a pair of shoes.
316
00:37:49,720 --> 00:37:53,080
His was a tractor
engine that costs 15,000.
317
00:37:53,160 --> 00:37:57,280
The business is profitable.
I'm not interested in what he is.
318
00:37:58,400 --> 00:37:59,480
Welcome!
319
00:38:00,480 --> 00:38:03,360
- "Hi, are you Rosencrantz?"
- Hi!
320
00:38:04,720 --> 00:38:09,360
You wanted a few shots, right?
321
00:38:12,640 --> 00:38:17,400
It will cost you. But I don't
think it will be a problem.
322
00:38:18,720 --> 00:38:22,320
No problem. Do you
have a lot of contacts here?
323
00:38:23,440 --> 00:38:26,680
I'll bring you that. But
there's something else.
324
00:38:27,640 --> 00:38:29,280
Don't make a valp!
325
00:38:30,240 --> 00:38:34,800
If you want to be involved,
Don't tell me what to do! Goodbye!
326
00:38:38,000 --> 00:38:42,040
Of course I have them.
No problem. You know me.
327
00:38:42,960 --> 00:38:45,760
We only check for what
you need. It's Saturday.
328
00:38:45,840 --> 00:38:48,840
Some of my boys
work over the program.
329
00:38:49,960 --> 00:38:52,400
I don't know what's
with them this year.
330
00:38:54,240 --> 00:38:56,720
Yes. Thank you! Goodbye!
331
00:39:01,640 --> 00:39:04,840
- Thank you, Mr. Captain!
- To pull it to you, Rosencrantz!
332
00:39:06,920 --> 00:39:10,360
You need a truck,
But don't try with Blom!
333
00:39:10,440 --> 00:39:12,960
What's so special about Blom?
334
00:39:13,040 --> 00:39:17,920
Is responsible for all
vehicles in the regiment.
335
00:39:18,000 --> 00:39:20,760
- And...
- Can't be bribed.
336
00:39:20,840 --> 00:39:25,000
- I didn't say that.
- No, but I know what you were thinking about.
337
00:39:25,080 --> 00:39:26,760
Rosencrantz?
338
00:39:30,280 --> 00:39:32,120
You haven't forgotten something?
339
00:39:43,400 --> 00:39:48,000
Sixteen, I promise. And there
will be no war in this weekend.
340
00:39:48,080 --> 00:39:51,240
It's just a truck. I need
until tomorrow morning.
341
00:39:51,320 --> 00:39:54,840
I give you 1,000 crowns.
You just have to sign a paper.
342
00:39:54,920 --> 00:39:57,880
Yes. Thank you!
343
00:39:57,960 --> 00:40:01,840
I send Morgen. Goodbye!
344
00:42:28,760 --> 00:42:32,360
Okay, we started to
get ahead. We expand.
345
00:42:32,440 --> 00:42:34,720
Why? That's good.
346
00:42:34,800 --> 00:42:37,880
- He'll know more. It's dangerous.
- No.
347
00:42:37,960 --> 00:42:41,080
The problem now is
that we are too few.
348
00:42:41,160 --> 00:42:43,760
The more we are, the
more, the more the safer.
349
00:42:43,840 --> 00:42:46,240
- I don't understand.
- No.
350
00:42:46,320 --> 00:42:50,000
- Don't pour yourself, right?
- No.
351
00:42:50,080 --> 00:42:53,080
- "What if anyone catches us?"
- prison.
352
00:42:53,160 --> 00:42:57,160
- Certainly imprisonment.
- Come on! We will not be caught.
353
00:42:57,240 --> 00:43:01,080
The officers will have problems.
We pay them to sign the papers.
354
00:43:01,160 --> 00:43:06,040
It's their signature in the
game. They will be closed first.
355
00:43:06,120 --> 00:43:08,720
Bjälkestam, Grönros, all.
356
00:43:10,600 --> 00:43:13,960
- Bjälkestam...
- Bjälkestam will be raped.
357
00:43:16,120 --> 00:43:18,600
Okay. Does everyone get it?
358
00:43:19,880 --> 00:43:22,360
- Hodén, do you get?
- Yes.
359
00:43:22,440 --> 00:43:25,200
- "We don't force you?"
- Get! I get it.
360
00:43:25,800 --> 00:43:29,160
Okay, if we do this...
361
00:43:31,600 --> 00:43:33,760
I will decide everything.
362
00:43:35,000 --> 00:43:37,640
And the company
is in the first place.
363
00:43:37,720 --> 00:43:41,960
We need to manage finances to know how
much we receive and how much we spend.
364
00:43:42,040 --> 00:43:46,680
- Andersson has accounting program.
- We don't need that loser.
365
00:43:47,640 --> 00:43:49,680
- Are you good at computers?
- No.
366
00:43:49,760 --> 00:43:51,560
- Then shut up!
- Andersson?
367
00:43:51,640 --> 00:43:56,440
Look! What is this? You can not. Do
you hold the money under the bed?
368
00:43:57,040 --> 00:44:00,480
What kind of company
is this? "Can you start it?
369
00:44:00,600 --> 00:44:02,760
Of course.
370
00:44:07,560 --> 00:44:10,920
- Why, by the way?
- Start the accounting program!
371
00:44:12,000 --> 00:44:16,800
- Is it for your business? I don't get it.
- You're the only one who can do that.
372
00:44:16,880 --> 00:44:19,960
- "I don't want to."
- Come on!
373
00:44:20,040 --> 00:44:22,920
"I don't want to." "Don't
you give something too?
374
00:44:23,000 --> 00:44:25,240
- Great from you.
- "I don't want to.
375
00:44:25,320 --> 00:44:27,760
- Andersson!
- And you will be paid.
376
00:44:30,760 --> 00:44:32,280
I want more.
377
00:44:40,320 --> 00:44:42,760
Can you pull the chair?
378
00:44:45,240 --> 00:44:46,280
Thank you!
379
00:45:02,040 --> 00:45:04,000
What is it called?
380
00:45:04,080 --> 00:45:06,720
- How many companies are there?
- Eight.
381
00:45:06,800 --> 00:45:09,200
- The new company.
- Okay. Write that.
382
00:45:10,840 --> 00:45:12,880
Company Name: The new company
383
00:45:12,960 --> 00:45:16,400
- Why don't you write with numbers?
- Persson!
384
00:45:19,800 --> 00:45:20,960
INCOME
385
00:45:21,040 --> 00:45:23,680
- come?
- How much was it?
386
00:45:23,760 --> 00:45:26,280
- It was 3,200.
- I mean 3.2.
387
00:45:28,600 --> 00:45:29,840
Expenses?
388
00:45:31,320 --> 00:45:33,480
Mechanics: 2 times 300.
389
00:45:38,440 --> 00:45:42,040
Tractor drivers: 3 times 250.
390
00:45:42,120 --> 00:45:45,120
Do you remember that idiot?
391
00:45:45,200 --> 00:45:47,800
Personal maintenance:
392
00:45:49,000 --> 00:45:51,440
Personal maintenance
393
00:45:51,560 --> 00:45:53,120
We have 4 times 200.
394
00:45:59,240 --> 00:46:03,200
- I call you.
- Mr. Captain? Mr. Lieutenant is looking for you.
395
00:46:03,920 --> 00:46:07,080
Stop! Give him a beating!
396
00:46:10,080 --> 00:46:12,680
- What is it?
- Hi! Thanks for coming.
397
00:46:12,760 --> 00:46:16,320
- Can you sign that for the truck?
- To sign? Okay.
398
00:46:16,400 --> 00:46:19,360
- What is it for?
- I'll sell it.
399
00:46:22,560 --> 00:46:25,920
- Where's Stenkvist?
- It's in the dining room. Thank you!
400
00:46:26,000 --> 00:46:28,200
- As usual.
- Yes.
401
00:46:31,800 --> 00:46:35,360
- It looks stressed.
- Of course he is stressed.
402
00:46:35,440 --> 00:46:37,880
Look at the truck!
403
00:46:39,560 --> 00:46:42,440
Take your things and leave!
404
00:46:42,560 --> 00:46:46,720
- We don't want you here anymore.
- We? What are you talking about?
405
00:46:47,720 --> 00:46:51,440
- You know exactly what I'm talking about.
- People called us here.
406
00:46:51,560 --> 00:46:54,000
Damn it! "You finished?
407
00:46:54,960 --> 00:46:56,720
Take care!
408
00:46:58,120 --> 00:47:01,080
I see why the world
doesn't come to church.
409
00:47:09,440 --> 00:47:10,480
Bastnicles!
410
00:47:21,720 --> 00:47:23,200
Sounds.
411
00:47:24,240 --> 00:47:27,320
Come on, Thomas. Assemble it!
412
00:47:27,920 --> 00:47:30,040
- Couples!
- Yes.
413
00:47:30,120 --> 00:47:33,000
- Did you assemble him?
- Yes, tranquility!
414
00:47:33,880 --> 00:47:36,320
Don't touch that red thing!
415
00:47:38,000 --> 00:47:40,800
- Close the door! Enter!
- Couples!
416
00:47:42,640 --> 00:47:45,880
- What are you doing?
- Be careful!
417
00:47:45,960 --> 00:47:49,480
- I hear nothing.
- Pay attention to the phone!
418
00:47:52,080 --> 00:47:53,560
There!
419
00:47:56,600 --> 00:48:00,200
- Thank you for the last time!
- I thank you. Wonderful!
420
00:48:01,680 --> 00:48:04,840
- It's not the right word.
- What do you want from me?
421
00:48:04,920 --> 00:48:10,360
- You will have to decide.
- Do you want me to decide?
422
00:48:10,440 --> 00:48:14,200
I want you. I think
of you all the time.
423
00:48:14,280 --> 00:48:18,280
- It's amazing!
- Then we'll see you tomorrow.
424
00:48:18,360 --> 00:48:21,400
- Okay. Paul!
- What is it?
425
00:48:21,480 --> 00:48:22,640
Treasure!
426
00:48:27,240 --> 00:48:29,760
Arvid, what do you
think I should do?
427
00:48:33,440 --> 00:48:35,640
You need a new roof.
428
00:48:36,120 --> 00:48:38,200
Can it be repaired?
429
00:48:38,800 --> 00:48:43,000
I repair it since I
know myself. It's taken.
430
00:48:43,080 --> 00:48:46,120
But I can't afford it.
431
00:48:47,320 --> 00:48:50,960
There is a possibility.
The boys come.
432
00:48:54,960 --> 00:48:56,080
Kling?
433
00:49:01,800 --> 00:49:05,360
- Is it easy to intercept a call?
- Very easy.
434
00:49:08,000 --> 00:49:11,120
If I give you the number, Can
you follow the conversations?
435
00:49:12,160 --> 00:49:13,200
Sure.
436
00:49:14,720 --> 00:49:16,920
Do you want to follow someone?
437
00:49:19,200 --> 00:49:20,360
Yes.
438
00:49:22,280 --> 00:49:24,400
It's from a house in the city.
439
00:49:26,760 --> 00:49:28,680
- Whose?
- It doesn't matter.
440
00:49:28,760 --> 00:49:30,480
To whom is it?
441
00:49:33,360 --> 00:49:37,640
Of the woman with which
Andersson spoke today.
442
00:49:40,920 --> 00:49:42,320
Who is he?
443
00:49:45,040 --> 00:49:48,120
Marianne Hellman.
Colonel's wife.
444
00:49:49,600 --> 00:49:53,400
- To put myself!
- Don't tell anyone!
445
00:49:53,480 --> 00:49:55,920
Or you put it with me. Okay?
446
00:49:58,960 --> 00:50:02,440
- Just listen or record?
- Record everything!
447
00:50:16,960 --> 00:50:18,120
Welcome!
448
00:50:19,760 --> 00:50:22,600
"You caught something?"
"What do you want?
449
00:50:27,480 --> 00:50:29,240
Do me a favor!
450
00:50:31,120 --> 00:50:33,760
You are the only one
who can put an end to him.
451
00:50:38,440 --> 00:50:41,240
It makes us all ashamed.
452
00:50:43,560 --> 00:50:46,280
The whole village
looks like a battlefield.
453
00:50:47,840 --> 00:50:50,120
But no one fights.
454
00:50:51,360 --> 00:50:56,160
"From their swords they will make plows."
Isn't that what he writes in the Bible?
455
00:50:56,240 --> 00:50:58,920
He also writes: "Do not steal.
456
00:50:59,920 --> 00:51:03,160
Sure. 200 square
meters of wavy sheet.
457
00:51:03,240 --> 00:51:07,560
Yes, we keep in touch.
Great! Thank you! Paul!
458
00:51:08,240 --> 00:51:11,280
Insian! What the hell? I
told you to knock on the door.
459
00:51:11,360 --> 00:51:13,960
Shut up, Morgen!
460
00:51:14,040 --> 00:51:17,440
- I want 500 of these.
- For what? We set 1,000.
461
00:51:17,560 --> 00:51:21,200
But that guy wanted
1,500, so I put 500 from me.
462
00:51:21,280 --> 00:51:24,600
- Did you talk to Bertil?
- Shut up and give me 500!
463
00:51:25,440 --> 00:51:27,760
- "It's not my money."
- Exactly.
464
00:51:27,840 --> 00:51:32,440
- What the hell is this?
- A pager. You take it with you and call...
465
00:51:32,560 --> 00:51:36,000
Persson, I know what he
is, But what do we need?
466
00:51:36,080 --> 00:51:40,120
You didn't already have one,
Andersson? Come on, Persson!
467
00:51:42,280 --> 00:51:44,960
What the hell do you say?
468
00:51:45,040 --> 00:51:48,840
Persson's a little
crazy. "No one told you?
469
00:51:48,920 --> 00:51:52,240
- What?
- He killed a man.
470
00:51:52,320 --> 00:51:56,320
- You can not!
- I was kidding. He killed two people.
471
00:51:57,280 --> 00:51:59,240
Quiet!
472
00:52:00,440 --> 00:52:02,080
Welcome!
473
00:52:03,560 --> 00:52:06,000
Nice to see that you
have come many.
474
00:52:06,080 --> 00:52:10,920
We are here to discuss a
problem that I think is all about us.
475
00:52:11,560 --> 00:52:15,880
It seems that we
are all interested in…
476
00:52:15,960 --> 00:52:19,840
How to say it? A
collaboration with the army.
477
00:52:21,160 --> 00:52:26,480
It seems that this
interest is mutual.
478
00:52:28,040 --> 00:52:31,440
But the problem is that...
479
00:52:31,560 --> 00:52:36,280
This collaboration
will not last forever.
480
00:52:37,280 --> 00:52:41,960
Summer almost
ended on September 27
481
00:52:42,680 --> 00:52:46,040
These businessmen are relocated.
482
00:52:47,160 --> 00:52:53,040
The moment is approaching
quickly, So we have a proposal.
483
00:52:54,800 --> 00:53:00,720
Let's gather all the
special commands…
484
00:53:02,080 --> 00:53:05,080
and place a big order.
485
00:53:05,880 --> 00:53:10,280
So I think we will
take advantage
486
00:53:10,360 --> 00:53:13,720
by the army's resources
in the best way.
487
00:53:13,800 --> 00:53:19,080
We will also
receive a good price.
488
00:53:20,240 --> 00:53:24,360
- Where the hell were you yesterday?
- I watched the phone.
489
00:53:24,440 --> 00:53:28,200
- "I tried to call all night."
- I was here all night.
490
00:53:30,160 --> 00:53:33,160
I think I was gone
for 10 or 15 minutes.
491
00:53:34,880 --> 00:53:38,600
Maybe half an hour.
Maybe a little more.
492
00:53:40,360 --> 00:53:44,720
I can't stare on
the phone all night.
493
00:53:44,800 --> 00:53:45,880
Not.
494
00:53:46,960 --> 00:53:50,040
But you have to
follow the rules.
495
00:53:50,960 --> 00:53:53,760
- And the company...
- ...it's in the first place.
496
00:53:55,880 --> 00:53:58,320
Bertil? Can we talk?
497
00:54:02,600 --> 00:54:06,120
Hodén? You are incredible.
498
00:54:06,200 --> 00:54:10,480
You don't understand? I missed
two chicks yesterday when you left.
499
00:54:10,600 --> 00:54:14,560
- Five thousand crowns.
- Finish!
500
00:54:14,640 --> 00:54:17,400
We started the
business. "You started it?
501
00:54:17,480 --> 00:54:21,440
Who brought the officers, who
keeps in touch with them? I hope!
502
00:54:21,560 --> 00:54:25,040
And you will ruin everything
by standing all day for coffee.
503
00:54:25,120 --> 00:54:28,480
The rules apply to
all, including you.
504
00:54:29,560 --> 00:54:31,960
- Basty!
- What's your problem?
505
00:54:32,040 --> 00:54:34,000
Lingăule!
506
00:54:35,120 --> 00:54:38,400
- Okay. How?
- Five.
507
00:54:46,760 --> 00:54:48,480
I can borrow this.
508
00:54:49,720 --> 00:54:51,320
For 200.
509
00:54:52,040 --> 00:54:55,880
- Are you kidding?
- I have to live too.
510
00:55:05,760 --> 00:55:08,040
You didn't get the post, right?
511
00:55:13,320 --> 00:55:17,040
I knew it. I said it
a thousand times.
512
00:55:20,040 --> 00:55:22,240
The city is not for you.
513
00:55:24,440 --> 00:55:27,000
You're a country priest.
514
00:55:28,040 --> 00:55:30,200
Not even so...
515
00:55:36,000 --> 00:55:39,720
There's no point in being sorry.
516
00:55:39,800 --> 00:55:42,160
Take better care of your home.
517
00:55:44,000 --> 00:55:46,400
Go to church and sign the list.
518
00:55:48,120 --> 00:55:49,200
What?
519
00:55:50,880 --> 00:55:52,640
Which list?
520
00:55:52,720 --> 00:55:56,120
For the boys in the
regiment to work in the village.
521
00:55:57,040 --> 00:55:59,920
Everyone's there.
Didn't you know?
522
00:56:03,480 --> 00:56:05,800
Where do I know?
523
00:56:05,880 --> 00:56:08,240
You don't know anything.
524
00:56:11,560 --> 00:56:15,480
"What if anyone finds
out?" "Yes, if we are caught?
525
00:56:15,600 --> 00:56:19,160
- It won't happen.
- Where the hell do you know?
526
00:56:19,240 --> 00:56:24,240
These guys are smart.
We need to be united.
527
00:56:24,320 --> 00:56:29,280
I cannot put the whole village
and a half of the regiment in prison.
528
00:57:09,960 --> 00:57:15,000
It can not be just with
words. We have to vote.
529
00:57:16,560 --> 00:57:20,800
It doesn't happen too often in
life to have a chance like this.
530
00:57:21,920 --> 00:57:25,400
If you want to win
you have to risk.
531
00:57:25,480 --> 00:57:28,440
Who is it for, to
raise your hand!
532
00:57:36,000 --> 00:57:38,640
Hultman, I don't think
you're welcome here.
533
00:57:38,720 --> 00:57:44,000
We have rented the room to
discuss things that are important to us.
534
00:57:44,080 --> 00:57:47,040
If you want to keep
sermons, wait until Sunday.
535
00:57:48,360 --> 00:57:50,120
I just wanted to ask...
536
00:57:51,360 --> 00:57:54,120
How much does it cost
to renovate my house?
537
00:58:09,600 --> 00:58:14,080
We have 39,000.1, 2, 3, 4,
538
00:58:14,160 --> 00:58:17,800
5, 6, 7, 8, 9... No.
539
00:58:17,880 --> 00:58:20,160
- "I was wrong."
- No, it's good.
540
00:58:20,240 --> 00:58:21,880
Are you sure?
541
00:58:22,840 --> 00:58:26,440
- Weird.
- It's okay. We forget about that hundred.
542
00:58:27,880 --> 00:58:34,120
Do you speak seriously? Thank you
very much! You did a very good job, boys.
543
00:58:34,200 --> 00:58:36,440
Bertil, we have a proposal.
544
00:58:37,440 --> 00:58:38,960
Hultman!
545
00:58:39,040 --> 00:58:44,560
I? Yes. I talked to Nils.
546
00:58:44,640 --> 00:58:48,120
And we have a proposal for you.
547
00:58:48,200 --> 00:58:50,720
- Nils, you want to...
- No, you say!
548
00:58:50,800 --> 00:58:56,920
Yes, okay. We thought
of giving a big order.
549
00:58:58,640 --> 00:59:05,040
We lower the price,
we comb all the orders
550
00:59:05,800 --> 00:59:09,800
which must be done in
one day and maybe so...
551
00:59:09,880 --> 00:59:11,480
Damn it!
552
00:59:13,680 --> 00:59:17,200
Yes, I would like to
come but I can't now.
553
00:59:17,280 --> 00:59:20,440
It's impossible. I'm on duty.
554
00:59:22,920 --> 00:59:26,160
Åström? Wait a little!
555
00:59:33,040 --> 00:59:35,840
- Do you want to make 100 crowns?
- What to do?
556
00:59:35,920 --> 00:59:38,960
Answer the phone until
Bertil returns and the rest.
557
00:59:40,680 --> 00:59:42,280
Wait here! I'm
coming immediately.
558
00:59:45,560 --> 00:59:48,320
Hello? Listen…
559
00:59:49,120 --> 00:59:52,080
Arrive in 15 or 20 minutes.
560
00:59:56,040 --> 00:59:59,720
Don't forget to leave
the door open. Paul!
561
01:00:03,360 --> 01:00:05,360
- Don't put your hand on that!
- Stay calm!
562
01:00:05,440 --> 01:00:07,720
Don't tell anyone!
563
01:00:07,800 --> 01:00:10,080
- Where are you going?
- Let me empty.
564
01:00:12,920 --> 01:00:16,880
Have you seen the disk
housing? Did you walk with her?
565
01:00:16,960 --> 01:00:19,720
- Did you walk with the disk housing?
- No.
566
01:00:27,360 --> 01:00:28,840
Damn it!
567
01:00:40,960 --> 01:00:44,280
Don't walk on the
computer! I left.
568
01:00:45,960 --> 01:00:49,640
- Bertil. 800,000? You should...
- No, it's impossible.
569
01:00:49,720 --> 01:00:52,240
- What do you mean?
- You can't refuse.
570
01:00:53,080 --> 01:00:56,080
The boys need a beer.
They worked all day.
571
01:00:56,160 --> 01:00:59,800
- Yes, of course. To take that truck.
- Okay. Perrson?
572
01:00:59,880 --> 01:01:01,840
- Why?
- It's impossible.
573
01:01:01,920 --> 01:01:06,120
You have to understand
yourself. 800,000…
574
01:01:07,440 --> 01:01:10,560
- Look at my mother!
- No, it's impossible.
575
01:01:11,440 --> 01:01:13,200
Why?
576
01:01:23,120 --> 01:01:25,480
Bertil? Think!
577
01:01:28,960 --> 01:01:32,400
- "Where did Eva go?"
- At the lake.
578
01:01:32,480 --> 01:01:34,560
I'm going to walk.
579
01:01:36,360 --> 01:01:39,720
- Where is it going?
- At the lake with my sister.
580
01:01:47,200 --> 01:01:50,440
What face did you do
when you lost the third party!
581
01:01:50,560 --> 01:01:53,640
But who won in the end?
582
01:01:53,720 --> 01:01:57,640
I always let you win. You make a
very strange face when you lose.
583
01:01:57,720 --> 01:02:00,400
You always lose.
Always the same thing.
584
01:02:02,280 --> 01:02:04,880
God, what a lob!
585
01:02:07,320 --> 01:02:11,320
Do you know someone who
repairs cheap washing machines?
586
01:02:11,400 --> 01:02:15,200
To repair washing
machines? You buy a new one.
587
01:02:17,160 --> 01:02:20,760
Do you sharpen your
old shaving blades?
588
01:02:24,080 --> 01:02:27,640
- The new company? What is that?
- We ask?
589
01:02:27,720 --> 01:02:31,160
- The new company?
- What did you say?
590
01:02:31,240 --> 01:02:32,440
Payments of officers
591
01:02:32,560 --> 01:02:33,720
Bjälkestam?
592
01:02:35,440 --> 01:02:37,240
Grönros?
593
01:02:41,720 --> 01:02:43,280
- Hi!
- Hi!
594
01:02:55,680 --> 01:02:58,480
- It's cold?
- No. It's nice.
595
01:03:00,480 --> 01:03:03,320
Wait, I wipe you back.
596
01:03:10,160 --> 01:03:12,680
- What is it?
- Nothing.
597
01:03:12,760 --> 01:03:15,640
- You see you have something.
- No.
598
01:03:17,160 --> 01:03:19,320
Tell me!
599
01:03:23,240 --> 01:03:25,440
There's nothing.
600
01:03:27,280 --> 01:03:29,400
Tell me what you have!
601
01:03:33,200 --> 01:03:35,600
I put someone to do my job.
602
01:03:37,560 --> 01:03:39,320
Damn it!
603
01:03:40,640 --> 01:03:42,240
What is it?
604
01:03:44,240 --> 01:03:47,640
- What's this?
- I have to call this number.
605
01:03:48,880 --> 01:03:49,960
It's important.
606
01:03:57,440 --> 01:03:58,640
Grönros?
607
01:03:59,280 --> 01:04:01,160
Thank God!
608
01:04:02,320 --> 01:04:05,320
Blom learned of
the entire operation.
609
01:04:06,880 --> 01:04:09,000
Damn it!
610
01:04:09,760 --> 01:04:13,320
Wait there, come
immediately! Gunnar!
611
01:04:20,440 --> 01:04:21,640
Enter!
612
01:04:28,680 --> 01:04:30,120
Report!
613
01:04:31,120 --> 01:04:35,320
Mr. Captain, Rosencrantz in the
report. Did you want to see me?
614
01:04:48,320 --> 01:04:51,000
God, I hate the rachas
with eyes like you.
615
01:04:53,440 --> 01:04:55,800
Why are the last to find out?
616
01:04:59,000 --> 01:05:01,280
They warned me
not to talk to you.
617
01:05:03,440 --> 01:05:06,840
They said you were
the only true military.
618
01:05:08,000 --> 01:05:10,200
The only true military.
619
01:05:11,480 --> 01:05:17,400
The idiot who has taken responsibility
to make sure this country is free.
620
01:05:20,160 --> 01:05:25,600
All my life I have seen shit with
eyes that come and go, year after year.
621
01:05:27,000 --> 01:05:29,160
But I learned not to bother me.
622
01:05:31,120 --> 01:05:35,120
But you, Rosencrantz, You
have passed the measure.
623
01:05:35,200 --> 01:05:38,240
- Where were you yesterday?
- "Yes, where have you been?
624
01:05:38,320 --> 01:05:42,240
- "What the hell did you do?"
- I know exactly where you were.
625
01:05:42,320 --> 01:05:45,840
- "You know where it was?"
- Say!
626
01:05:45,920 --> 01:05:50,320
Tell us! Where have you been?
627
01:05:51,000 --> 01:05:53,800
- Where?
- Hit it!
628
01:05:53,880 --> 01:05:57,360
Outside waiting for 200
people. You don't understand?
629
01:05:57,440 --> 01:05:59,920
Get! "Where have you been?
630
01:06:00,000 --> 01:06:04,240
- Hit it!
- Shut up!
631
01:06:05,200 --> 01:06:08,040
Bertil will solve the problem.
632
01:06:08,120 --> 01:06:11,360
You will pay for it and I
will look with pleasure.
633
01:06:11,440 --> 01:06:13,200
If you pick up the receiver...
634
01:06:14,480 --> 01:06:18,880
We will be some heroes,
And you will have no value.
635
01:06:23,960 --> 01:06:26,960
- Come on in our organization!
- How?
636
01:06:27,040 --> 01:06:29,280
Earn some money.
637
01:06:30,760 --> 01:06:31,840
How?
638
01:06:34,280 --> 01:06:36,440
How was it?
639
01:06:38,400 --> 01:06:40,080
Blom was also put.
640
01:06:42,040 --> 01:06:43,760
Blom got stuck!
641
01:07:13,400 --> 01:07:15,280
What the hell is going on?
642
01:07:16,960 --> 01:07:19,800
It's Rosencrantz's
day, Mr. Colonel.
643
01:07:29,600 --> 01:07:31,000
Happy Birthday!
644
01:07:32,280 --> 01:07:35,560
- Thank you, Mr. Colonel!
- "How old are you?
645
01:07:35,640 --> 01:07:38,040
- I have 23, Mr. Colonel.
- How much, 23?
646
01:07:38,120 --> 01:07:40,240
So young?
647
01:07:43,280 --> 01:07:47,680
Many years live
648
01:07:47,760 --> 01:07:52,240
Yes to live a hundred years
649
01:07:52,320 --> 01:07:56,920
Of course they will live
650
01:07:57,000 --> 01:08:01,360
She will live a hundred years
651
01:08:03,480 --> 01:08:07,440
Four kiots for
Rosencrantz! Are you ready?
652
01:08:27,040 --> 01:08:28,040
Welcome!
653
01:08:29,160 --> 01:08:32,240
- Did you change your mind?
- No.
654
01:08:34,120 --> 01:08:37,200
- "You were scared?"
- No.
655
01:08:38,400 --> 01:08:40,080
It's too risky.
656
01:08:41,760 --> 01:08:43,400
You don't have it, right?
657
01:08:44,360 --> 01:08:47,760
- We don't have enough people.
- Is he mom at home?
658
01:08:48,640 --> 01:08:51,240
- Yes, but be gentle with her.
- Why?
659
01:08:52,080 --> 01:08:56,640
It's not too happy.
Be gentle and Eva!
660
01:08:59,000 --> 01:09:00,040
Listen!
661
01:09:01,080 --> 01:09:04,600
Come on, give him a beating!
662
01:09:07,120 --> 01:09:09,800
I want you to
stop. "I can't stop.
663
01:09:09,880 --> 01:09:12,720
Of course you can. Do you
know where you will get?
664
01:09:12,800 --> 01:09:16,280
- "I know."
- So you know you'll get to prison.
665
01:09:16,360 --> 01:09:19,640
- Get! Quiet!
- Quiet? It's an offense.
666
01:09:19,720 --> 01:09:22,800
- I don't talk anymore.
- What you do is illegal.
667
01:09:22,880 --> 01:09:24,680
- Come on!
- Gunnar?
668
01:09:24,760 --> 01:09:27,640
- Immediately.
- You destroy your life.
669
01:09:27,720 --> 01:09:30,920
I'm sorry I had to
leave yesterday.
670
01:09:31,000 --> 01:09:33,640
- We help people.
- Damn it!
671
01:09:33,720 --> 01:09:36,080
Yes, seriously.
672
01:09:36,160 --> 01:09:39,280
- Do you help others? You help yourself.
- Shut up!
673
01:09:41,000 --> 01:09:42,400
Thank you!
674
01:09:42,480 --> 01:09:46,240
- I'll pull one more. Stay here.
- Pull me one more, then!
675
01:09:47,240 --> 01:09:49,800
- "Do you think I'm afraid?"
- No.
676
01:09:49,880 --> 01:09:53,400
- "You don't know what you're talking about."
- Stay here!
677
01:09:53,480 --> 01:09:56,400
- Stay here!
- Get!
678
01:09:58,680 --> 01:10:01,600
- Gunnar, where are you going?
- What do you care?
679
01:10:01,680 --> 01:10:03,840
Are you an idiot, did you know?
680
01:10:29,880 --> 01:10:31,880
What a day!
681
01:10:33,480 --> 01:10:35,920
- I went out.
- How?
682
01:10:36,000 --> 01:10:39,880
"We're going out, I'm giving up."
"What the hell are you talking about?
683
01:10:39,960 --> 01:10:44,120
I waste time with idiots who think
about what they have between their legs.
684
01:10:46,200 --> 01:10:51,320
Even Andersson. Why do you
think the floppy disk has escaped?
685
01:10:51,400 --> 01:10:55,960
- "I don't know."
- I know. He didn't put the company first.
686
01:10:56,040 --> 01:10:59,680
How many times have I said?
The company is in the first place.
687
01:11:00,320 --> 01:11:05,760
A small mistake
can kneel an empire.
688
01:11:07,480 --> 01:11:10,960
- What's the thing with you and Eva?
- None. That's not it matters.
689
01:11:11,040 --> 01:11:14,200
That's exactly what
matters. He is 16 years old.
690
01:11:14,280 --> 01:11:18,120
You tell us to put the company
in the first place? Well, you do it?
691
01:11:19,920 --> 01:11:23,320
Reach! Think about money!
692
01:11:24,320 --> 01:11:28,160
"You don't understand?" It's not about
money. "Then why are you doing it?
693
01:11:28,240 --> 01:11:33,560
- "If I told you, you wouldn't understand."
- You're an idiot.
694
01:11:37,760 --> 01:11:39,080
Bertil?
695
01:11:40,000 --> 01:11:42,120
Money for Jörgesson.
696
01:11:42,960 --> 01:11:45,960
- Give Gunnar.
- Why? And I always gave him.
697
01:11:46,040 --> 01:11:48,560
Leave him. Has given up.
698
01:11:49,920 --> 01:11:52,120
We make a party.
699
01:11:53,560 --> 01:11:56,000
- To go out.
- How?
700
01:11:56,080 --> 01:11:58,840
- You come to a car ride?
- What is happening?
701
01:11:58,920 --> 01:12:01,600
Persson?
702
01:12:02,760 --> 01:12:04,080
Bertil?
703
01:12:05,840 --> 01:12:08,080
I still have a box.
704
01:12:08,160 --> 01:12:11,640
I didn't listen to it, But they
are probably the same things.
705
01:12:11,720 --> 01:12:16,160
If Andersson is as stupid in bed as it
is on the phone, it does not satisfy it.
706
01:12:23,240 --> 01:12:25,200
Damn it!
707
01:12:27,800 --> 01:12:29,720
Rock'n roll!
708
01:12:40,240 --> 01:12:42,080
Perfect.
709
01:12:47,280 --> 01:12:48,680
Hi!
710
01:12:50,120 --> 01:12:52,920
I don't want to stay
in this city anymore.
711
01:12:53,000 --> 01:12:55,160
- What is it?
- Nothing.
712
01:12:55,240 --> 01:12:58,000
- Has anything happened?
- Nothing.
713
01:12:59,640 --> 01:13:01,400
Did you drink?
714
01:13:04,960 --> 01:13:08,480
Did you talk to Nilsson?
Do you get the post?
715
01:13:08,600 --> 01:13:12,760
- Please, let's not talk about it!
- Do you get it or not?
716
01:13:13,760 --> 01:13:17,840
- Yes, I will surely receive it.
- Do you have something in your hand?
717
01:13:17,920 --> 01:13:20,840
Don't be naive! I
have no document.
718
01:13:20,920 --> 01:13:23,920
Call it! I want to
hear him say it.
719
01:13:24,000 --> 01:13:25,480
"" Now? "- Yes.
720
01:13:25,600 --> 01:13:28,560
- "So late?"
- It's not late. Call Nilsson!
721
01:13:28,640 --> 01:13:31,640
- "You're crazy." I can't call it now.
- You can.
722
01:13:31,720 --> 01:13:35,480
"If you are so agitated. Call
it!" "Sure, what's his number?
723
01:13:35,600 --> 01:13:38,400
Don't be idiotic!
724
01:13:38,480 --> 01:13:41,800
We have been walking
around the country for 25 years.
725
01:13:41,880 --> 01:13:44,760
What did I choose
with? With nothing.
726
01:13:46,040 --> 01:13:48,360
- "Do you really speak seriously?"
- Yes.
727
01:13:48,440 --> 01:13:52,440
Can you look me in the eyes and
tell me I didn't offer you everything?
728
01:13:52,560 --> 01:13:56,240
I sacrificed everything
to you. "Yes. I can say that.
729
01:13:57,600 --> 01:14:01,040
I want to go back to
Stockholm. Receive that post!
730
01:14:02,440 --> 01:14:04,320
Yes.
731
01:14:05,320 --> 01:14:08,000
I return at 6:00 pm.
732
01:14:09,040 --> 01:14:12,920
Yes. What are you cooking?
733
01:14:14,360 --> 01:14:16,000
What is it?
734
01:14:16,080 --> 01:14:20,120
"I see." What is it?
"What the hell is this?
735
01:14:20,200 --> 01:14:23,600
- What do you mean?
- I'm missing everything.
736
01:14:23,680 --> 01:14:27,880
Yes. Damn it! I'm sorry, but...
737
01:14:27,960 --> 01:14:33,200
I had to come in the
morning, But more intervened.
738
01:14:33,280 --> 01:14:37,360
- What is it?
- From Wiklund. Excavators go again.
739
01:14:37,440 --> 01:14:41,480
- Yes. What did you do?
- He was in his pocket.
740
01:14:42,240 --> 01:14:45,400
Yes. I had to greet you.
741
01:14:45,480 --> 01:14:47,680
Great. Greet him too.
742
01:14:48,640 --> 01:14:51,920
Okay, let's see! One two three…
743
01:15:03,200 --> 01:15:05,760
You're a bastard, Grönros.
744
01:15:05,840 --> 01:15:08,600
- Mr. Captain!
- Yes?
745
01:15:10,480 --> 01:15:14,800
- Is there a problem?
- This crap does not start.
746
01:15:14,880 --> 01:15:17,960
Maybe it's an electrical
malfunction. It's easy to repair.
747
01:15:26,680 --> 01:15:31,080
- Electrical malfunction?
- No. Of course, it's...
748
01:15:31,160 --> 01:15:35,040
I removed the
engine. It's in service.
749
01:15:35,120 --> 01:15:38,320
Mechanics work
right now. I forgot.
750
01:15:38,400 --> 01:15:42,120
I do his verification.
751
01:15:45,480 --> 01:15:49,280
But we could take that.
752
01:15:49,360 --> 01:15:52,000
Was removed from office.
753
01:15:53,360 --> 01:15:55,320
It's ready to leave.
754
01:15:55,400 --> 01:15:59,440
- When was that car brought?
- Monday.
755
01:15:59,560 --> 01:16:03,400
Why do you check it out if
you received it on Monday?
756
01:16:03,480 --> 01:16:07,200
- Probably a mess of Monday.
- What's going on?
757
01:16:23,200 --> 01:16:26,840
Bertil? Where the hell is it?
758
01:16:26,920 --> 01:16:31,920
Beer! Blom wants to see you. Hellman
found three cars without engines.
759
01:16:32,000 --> 01:16:35,160
- Talk to Blom! He got it crazy.
- Where is it?
760
01:16:35,240 --> 01:16:38,560
In his office. Hurry!
Hellman suspects something.
761
01:16:39,760 --> 01:16:42,600
Blom went crazy.
762
01:16:42,680 --> 01:16:47,840
Hellman came to take a car. He did not
start and saw that the engine was missing.
763
01:16:47,920 --> 01:16:51,720
Three cars without an engine. He
discovered everything. I confused her.
764
01:16:51,800 --> 01:16:53,360
Damn it!
765
01:16:57,440 --> 01:16:58,480
Welcome!
766
01:17:01,360 --> 01:17:02,880
- What is it?
- We ask?
767
01:17:02,960 --> 01:17:06,960
We have a problem. Three
cars without an engine.
768
01:17:07,040 --> 01:17:11,080
Hellman got caught. Who did he
come to? To me. I am the responsible.
769
01:17:11,160 --> 01:17:15,320
Wait, calm down! Where is it?
770
01:17:15,400 --> 01:17:18,320
In his office. Where
are you going?
771
01:17:18,400 --> 01:17:21,400
I'm going to talk to
him. Go to the office!
772
01:17:31,320 --> 01:17:32,680
Kling?
773
01:17:35,560 --> 01:17:36,840
Yes.
774
01:17:39,240 --> 01:17:40,920
What is it?
775
01:17:41,000 --> 01:17:42,880
- "Is that going?"
- Sure.
776
01:17:45,440 --> 01:17:48,440
- What happened?
- I tell you later.
777
01:18:12,120 --> 01:18:13,760
You disappear!
778
01:18:15,160 --> 01:18:16,880
Get out!
779
01:18:19,920 --> 01:18:21,840
Are you deaf?
780
01:18:23,080 --> 01:18:26,480
What does that mean?
This is the officers' room.
781
01:18:26,600 --> 01:18:29,440
- You can't go so.
- Quiet!
782
01:18:33,600 --> 01:18:34,640
Maior Lundin!
783
01:18:38,800 --> 01:18:40,400
- Mr. Colonel?
- Get it out!
784
01:18:40,480 --> 01:18:42,400
Make him listen to me!
785
01:18:43,680 --> 01:18:47,080
I think you should
listen to him, Mr. Colonel.
786
01:18:54,600 --> 01:18:56,000
Wait a little!
787
01:19:03,120 --> 01:19:07,600
I heard you found three cars without an
engine. What are you going to think about?
788
01:19:11,240 --> 01:19:14,840
- Do you do an investigation?
- Do you think?
789
01:19:17,680 --> 01:19:19,800
But I advise you not to do it.
790
01:19:21,040 --> 01:19:24,600
Cars are a small
part of those involved.
791
01:19:26,400 --> 01:19:29,240
If it is, the scandal
is coming out.
792
01:19:30,120 --> 01:19:33,360
The cars are just
the tip of the iceberg.
793
01:19:33,440 --> 01:19:37,200
If it is, great
scandal will be left.
794
01:19:37,280 --> 01:19:42,200
And you are responsible
for the whole regiment.
795
01:19:42,280 --> 01:19:43,400
That's right.
796
01:19:44,080 --> 01:19:47,120
I am the commander
of the regiment.
797
01:19:48,200 --> 01:19:51,400
Of course I want to
find out everything.
798
01:19:52,560 --> 01:19:56,280
First listen to this box!
Maybe you'll change your mind.
799
01:20:01,120 --> 01:20:02,600
Bertil?
800
01:20:04,480 --> 01:20:06,120
A moment.
801
01:20:17,840 --> 01:20:21,040
- I long for you.
- I long for you too.
802
01:20:21,120 --> 01:20:24,760
Is everything
okay? "I don't know.
803
01:20:24,840 --> 01:20:26,960
Marianne?
804
01:20:28,080 --> 01:20:29,640
I love you.
805
01:20:30,200 --> 01:20:35,040
- He found out a lot. Blom gave his mouth.
- Seriously? The bastard.
806
01:20:36,480 --> 01:20:40,920
- "Do you love your husband?" You love him, right?
- Let's not talk about him!
807
01:20:41,000 --> 01:20:44,400
- You said you don't love him.
- You didn't call to talk about him.
808
01:20:44,480 --> 01:20:49,000
- Do you need help?
- No, I better do it alone.
809
01:20:49,560 --> 01:20:51,040
- I'm back.
- Wait!
810
01:20:51,120 --> 01:20:52,840
...with the two of us...
811
01:20:52,920 --> 01:20:54,160
Thank you!
812
01:20:54,240 --> 01:20:57,680
...What do I do with my
husband. You know I'm married.
813
01:20:57,760 --> 01:21:01,920
- I want you.
- You will have me tomorrow.
814
01:21:02,000 --> 01:21:05,320
God, how good it would
be if you were my only!
815
01:21:11,560 --> 01:21:14,440
I don't understand
what this box has.
816
01:21:15,680 --> 01:21:19,200
If the intention was to hurt me,
817
01:21:19,840 --> 01:21:23,040
I congratulate you,
you succeeded.
818
01:21:24,480 --> 01:21:27,400
But if it's blackmail, leave it!
819
01:21:28,240 --> 01:21:32,200
I'm sorry, I didn't
want to hear this box.
820
01:21:33,560 --> 01:21:35,440
But that.
821
01:21:37,320 --> 01:21:39,800
- Hellus, I'm Hellman.
- Hello.
822
01:21:39,880 --> 01:21:43,480
I am in anguish.
My wife called me.
823
01:21:43,600 --> 01:21:48,920
I finished the heating fuel. I
can't repair anything this week.
824
01:21:49,000 --> 01:21:54,160
Can you send a truck
to fill my home tank?
825
01:21:54,240 --> 01:21:59,760
- I think the army affords.
- Yes...
826
01:22:02,160 --> 01:22:04,320
I still don't understand.
827
01:22:06,480 --> 01:22:08,040
Nothing.
828
01:22:09,200 --> 01:22:14,560
Do you really compare this
insignificant thing with what you did?
829
01:22:17,280 --> 01:22:19,840
In principle, it's the same.
830
01:22:20,960 --> 01:22:23,400
I both stole from the state.
831
01:22:26,720 --> 01:22:31,800
Don't you understand? You are
involved, Whether you like it or not.
832
01:22:36,240 --> 01:22:38,440
If investigation is done,
833
01:22:41,600 --> 01:22:45,200
Your career is
over, I promise you.
834
01:22:49,840 --> 01:22:52,200
You will stay in history...
835
01:22:53,280 --> 01:22:56,240
as the greatest trusses
in the history of the army.
836
01:22:58,040 --> 01:23:01,440
- I should give you a fist in your mouth.
- There's something else.
837
01:23:03,920 --> 01:23:08,880
I need approval for a five -day
exercise in the Segelvik area.
838
01:23:12,040 --> 01:23:15,400
I would like to introduce
you to my collaborators.
839
01:23:15,480 --> 01:23:17,080
Morgen.
840
01:23:19,400 --> 01:23:21,040
Persson.
841
01:23:23,080 --> 01:23:24,840
Kling.
842
01:23:26,120 --> 01:23:28,240
Mr. Captain Bjälkestam.
843
01:23:29,400 --> 01:23:31,280
Gunnar Jönsson.
844
01:23:32,880 --> 01:23:34,840
Mr. Captain Blom.
845
01:23:36,280 --> 01:23:37,840
Hodén.
846
01:23:39,320 --> 01:23:41,320
Mr. Lieutenant Grönros.
847
01:23:45,000 --> 01:23:49,600
And we have 275
people at their disposal,
848
01:23:49,680 --> 01:23:53,120
fifty vehicles and helicopters.
849
01:23:53,880 --> 01:23:59,240
By your request, a helicopter
will be equipped for herbicide.
850
01:23:59,320 --> 01:24:03,560
We have resources to solve
all the work you want to do.
851
01:24:03,640 --> 01:24:07,680
We have vehicles we need.
852
01:24:07,760 --> 01:24:12,600
They will arrive in the village
at 12:00. All the details are here.
853
01:24:12,680 --> 01:24:15,840
- Department and maintenance?
- We have private houses.
854
01:24:15,920 --> 01:24:19,760
I'm still the priest's house,
Congregation hall and hostel.
855
01:24:19,840 --> 01:24:26,280
The school will be a dining room. Two
teams will serve 60 servings at a time.
856
01:24:26,360 --> 01:24:30,400
The meal will be between 16:00 and 18:00.
Dinner will be between 21:00 and 23:00.
857
01:24:30,480 --> 01:24:35,840
There are no problems with the preparations. You
deal with the transport of dishes, Christian.
858
01:24:35,920 --> 01:24:39,480
I have to go. I
have a lot to do.
859
01:24:39,600 --> 01:24:43,920
- Guardians?
- Pluto 3 will guard all roads.
860
01:24:44,000 --> 01:24:46,640
They have orders
not to let anyone enter.
861
01:24:46,720 --> 01:24:47,840
Communications?
862
01:24:47,920 --> 01:24:52,200
I mounted a land station. We
will use the usual frequency.
863
01:24:52,280 --> 01:24:56,920
We should give up
helicopters. It's too dangerous.
864
01:24:57,000 --> 01:25:00,000
Come on, we
herbicide eight plots.
865
01:25:00,080 --> 01:25:02,800
- That's the business.
- Relax, Kåre!
866
01:25:02,880 --> 01:25:07,040
The herbicide equipment is
mounted in defused missiles.
867
01:25:07,120 --> 01:25:12,640
Why? Let's mount it on the
helicopter as it is! It's easier.
868
01:25:12,720 --> 01:25:15,840
- I agree.
- Do you know anything about helicopters?
869
01:25:15,920 --> 01:25:18,240
- No.
- Then shut up!
870
01:25:19,280 --> 01:25:24,560
- It's an official exercise.
- He has to leave the base armed.
871
01:25:24,640 --> 01:25:29,760
- Who will replace rockets?
- I propose Jösson.
872
01:25:29,840 --> 01:25:33,360
- No, I don't trust him.
- "You don't trust anyone?
873
01:25:33,440 --> 01:25:36,880
Not. I want to do it Gunnar.
874
01:25:36,960 --> 01:25:40,720
You can go to Åke's workshop
to take them from there.
875
01:25:40,800 --> 01:25:44,120
Take them to the village!
See you tomorrow on the field.
876
01:25:44,200 --> 01:25:45,400
All right.
877
01:25:46,400 --> 01:25:49,480
There are the
helicopters I talked about.
878
01:25:49,600 --> 01:25:53,160
It has been confirmed that
four helicopters will be used.
879
01:25:53,240 --> 01:25:58,240
One is adapted for herbicide.
880
01:25:58,320 --> 01:26:01,440
This is a preliminary list.
881
01:26:01,560 --> 01:26:04,480
- I thought about order...
- I have already made a list.
882
01:26:04,600 --> 01:26:07,920
Not. The preliminary
list looks like this.
883
01:26:08,000 --> 01:26:13,120
We start here, okay?
We solve Matsson...
884
01:26:13,200 --> 01:26:16,040
No, they will start
with my fields.
885
01:26:16,120 --> 01:26:18,880
- Why?
- That's how we understood.
886
01:26:18,960 --> 01:26:21,440
- Of course we start here.
- Yes.
887
01:26:29,480 --> 01:26:32,720
You organized everything
great, Rosencrantz.
888
01:26:32,800 --> 01:26:34,960
Magnificent!
889
01:26:35,720 --> 01:26:39,960
I have never seen the
soldiers so busy on a Saturday.
890
01:26:41,240 --> 01:26:44,400
Take a few days
off, Mr. Hellman!
891
01:26:46,840 --> 01:26:50,600
- "You're a bastard."
- I had no choice.
892
01:26:55,080 --> 01:26:56,560
Rosencrantz?
893
01:27:09,240 --> 01:27:13,240
We have 2 teams for the
kitchen, 300 people, 4 days.
894
01:27:13,320 --> 01:27:15,680
And not the pigs we eat here.
895
01:27:15,760 --> 01:27:19,320
We want good food.
Bad food ruins any chef.
896
01:27:20,120 --> 01:27:22,480
- Is everything ready?
- Yes.
897
01:27:22,600 --> 01:27:24,640
Then that's for you.
898
01:27:26,200 --> 01:27:29,240
You have all the
actions to do to order.
899
01:27:29,320 --> 01:27:33,400
And are the best
people? Okay! Stay a little.
900
01:27:41,480 --> 01:27:44,880
- Do you hear? What is it?
- Nothing.
901
01:27:47,320 --> 01:27:51,200
You're afraid for tomorrow,
right? "Why should I be?
902
01:27:56,440 --> 01:27:59,440
- Has anyone taken from you?
- No.
903
01:28:03,360 --> 01:28:07,760
- You're afraid for tomorrow, right?
- No.
904
01:28:07,840 --> 01:28:11,280
- How much do you go to take the rockets?
- Now. Come to the car!
905
01:28:11,360 --> 01:28:12,640
Bergman!
906
01:28:12,720 --> 01:28:19,080
Bergström? Remember,
more real war you will not see.
907
01:28:19,160 --> 01:28:22,720
Don't forget! You do the
maneuvers and sit down. Paul!
908
01:28:25,040 --> 01:28:29,080
Sorry I'm late. Is
that how you go?
909
01:28:32,880 --> 01:28:35,400
I can't come with you.
910
01:28:35,480 --> 01:28:37,560
- How?
- I'm going to Stockholm.
911
01:28:37,640 --> 01:28:39,680
"" Now? "- Yes.
912
01:28:40,960 --> 01:28:45,960
- It's a bit short.
- Yes, but that's the way.
913
01:28:47,240 --> 01:28:51,960
What kind of reception will be
without you? You are the commander.
914
01:28:53,680 --> 01:28:58,440
It will handle without me too. And you
know how to have fun without me too.
915
01:28:59,840 --> 01:29:03,240
I think so. I ask you too
much to take me home after?
916
01:29:04,640 --> 01:29:09,000
Talk to Grönros! "You
could call me and tell me.
917
01:29:11,280 --> 01:29:12,560
Marianne?
918
01:29:15,240 --> 01:29:16,600
I'm very sorry.
919
01:29:17,920 --> 01:29:20,560
I hope you get back generally.
920
01:29:36,280 --> 01:29:39,600
- Where is Lieutenant Grönros?
- On the corridor.
921
01:29:39,680 --> 01:29:41,920
Thank you! "What
are you doing?
922
01:29:42,000 --> 01:29:45,400
Very good. "I
tried to call you.
923
01:29:45,480 --> 01:29:47,400
- Hellus, Mrs. Hellman!
- Hi!
924
01:29:47,480 --> 01:29:49,320
Hello!
925
01:29:51,960 --> 01:29:55,560
- What did you do here?
- Get!
926
01:29:55,640 --> 01:29:57,960
- "Was it pleasant?"
- Get!
927
01:29:58,040 --> 01:30:00,320
It arrives, bastard!
928
01:30:00,400 --> 01:30:03,480
Stupid! "Do you
want me to beat you?
929
01:30:03,600 --> 01:30:06,040
You'll crack your head.
930
01:30:06,120 --> 01:30:09,040
- Stupid!
- He's crazy!
931
01:30:09,120 --> 01:30:12,400
An idiot, but she's good.
932
01:30:12,480 --> 01:30:15,200
It's not my kind.
933
01:30:15,280 --> 01:30:17,960
We have to leave.
Are the keys to you?
934
01:30:18,040 --> 01:30:20,720
Where is Grönros?
Can you help me find it?
935
01:30:20,800 --> 01:30:22,920
Do you know where he is?
936
01:30:23,400 --> 01:30:26,600
- What is it about?
- I need to take me home.
937
01:30:27,440 --> 01:30:31,760
I can help you. I call him.
We solve immediately.
938
01:30:35,280 --> 01:30:37,960
It is right. I'm taking it.
939
01:30:39,200 --> 01:30:43,480
But that thing? You have
to solve it, It's very important.
940
01:30:43,600 --> 01:30:46,240
Tomorrow at 12:00 fixed.
941
01:30:47,120 --> 01:30:51,120
I bring the car and I go back in
three minutes. You can go down.
942
01:30:58,200 --> 01:30:59,920
I think you're busy.
943
01:31:00,720 --> 01:31:03,480
There is a lot to do.
944
01:31:03,600 --> 01:31:06,720
I... excuse me! Bengtsson?
945
01:31:09,920 --> 01:31:12,240
- Where are you in a hurry?
- I bring the missiles.
946
01:31:13,360 --> 01:31:16,120
- Tomorrow in Segelvik.
- Tomorrow in Segelvik.
947
01:31:16,200 --> 01:31:17,280
Hear?
948
01:31:17,360 --> 01:31:20,440
- The company is in the first place.
- Don't be late!
949
01:31:43,160 --> 01:31:45,320
- Is he closed?
- Can you leave it here?
950
01:31:45,400 --> 01:31:47,080
Yes, it's okay.
951
01:32:07,800 --> 01:32:09,960
What do you do
when everything ends?
952
01:32:13,760 --> 01:32:17,040
I don't know. I didn't think.
953
01:32:23,320 --> 01:32:26,240
Shall I tell you?
954
01:32:29,640 --> 01:32:31,920
I will go home to the village.
955
01:32:34,680 --> 01:32:37,840
And I will sit there
for the rest of my life.
956
01:32:41,320 --> 01:32:43,440
That's what I will do.
957
01:32:45,680 --> 01:32:48,080
But we will keep in touch.
958
01:32:55,080 --> 01:32:57,280
You won't call me.
959
01:32:58,840 --> 01:33:01,160
And I won't call you either.
960
01:33:02,600 --> 01:33:04,800
And not the others.
961
01:33:07,760 --> 01:33:10,680
Bertil, we felt good.
962
01:33:17,680 --> 01:33:20,320
I was someone with you.
963
01:33:22,120 --> 01:33:24,280
I could be someone.
964
01:33:26,400 --> 01:33:29,400
Even though we were
getting hit sometimes.
965
01:33:31,720 --> 01:33:34,600
It was the most
beautiful period of my life.
966
01:33:36,680 --> 01:33:39,200
I don't want to end.
967
01:33:43,760 --> 01:33:45,240
Get aside!
968
01:33:47,080 --> 01:33:49,840
- Now how are you?
- Give yourself!
969
01:33:52,880 --> 01:33:56,400
- You can't sleep in this bed.
- How much care!
970
01:33:58,800 --> 01:34:02,240
You can think of me
when you are in prison.
971
01:34:03,280 --> 01:34:05,480
Then I will need it. Reach!
972
01:34:08,320 --> 01:34:11,320
- Good night! Easy sleep!
- Thank you, the same!
973
01:34:40,320 --> 01:34:43,480
Lord! I'm starting.
974
01:34:45,120 --> 01:34:46,560
I hope it gets good.
975
01:35:43,040 --> 01:35:44,240
Gunnar!
976
01:35:45,720 --> 01:35:46,840
Gunnar!
977
01:36:48,640 --> 01:36:54,200
Come on! Bergkvist! Be
the same as yesterday.
978
01:36:54,840 --> 01:36:59,080
Mount them as soon as
possible! Okay, come on!
979
01:37:17,640 --> 01:37:19,680
- Hi!
- Hi!
980
01:37:19,760 --> 01:37:21,760
- Welcome!
- Thank you!
981
01:37:21,840 --> 01:37:24,000
- Hi!
- Welcome!
982
01:37:25,400 --> 01:37:27,120
- Hi!
- We need to talk.
983
01:37:27,200 --> 01:37:31,160
Come on, we need
to talk. Come here!
984
01:37:34,680 --> 01:37:37,920
- We have a lot of work. We start working.
- Okay.
985
01:37:38,960 --> 01:37:40,360
Beer!
986
01:37:45,200 --> 01:37:48,600
Okay, gentlemen.
Come on! Andersson?
987
01:37:50,240 --> 01:37:52,760
Tell Gunnar that I want to talk.
988
01:37:58,600 --> 01:38:02,120
- What is it?
- I want you to stop them.
989
01:38:02,200 --> 01:38:06,080
- It can't be now.
- What does that mean?
990
01:38:06,160 --> 01:38:09,640
To stop. Reach! You
have nothing to do here.
991
01:38:13,880 --> 01:38:18,720
Nilsson, Come on once!
We came to help people.
992
01:38:19,800 --> 01:38:22,680
Remove your finger
from the nose, hell!
993
01:38:47,920 --> 01:38:51,040
Qvintus Johan
for Bertil Qvintus.
994
01:38:52,360 --> 01:38:56,400
We can't cross the front
charger over the river. Finished.
995
01:38:58,320 --> 01:39:01,720
- What is it?
- I can't stand it anymore. You have to choose.
996
01:39:02,680 --> 01:39:05,320
- What?
- Choose.
997
01:39:05,400 --> 01:39:07,120
Hold it!
998
01:39:10,440 --> 01:39:13,920
I don't stay here anymore.
I'm leaving by bus from 15:00.
999
01:39:15,000 --> 01:39:16,080
Alva!
1000
01:39:16,160 --> 01:39:19,280
I don't know what
you think, but you did.
1001
01:39:20,040 --> 01:39:22,120
That's how the army has to work.
1002
01:39:41,840 --> 01:39:44,440
- Take that too!
- Where's Beil Rosencrantz?
1003
01:39:44,560 --> 01:39:47,720
- Where's Beil Rosencrantz?
- At school.
1004
01:39:47,800 --> 01:39:50,560
Be careful, there are
many trucks around here.
1005
01:40:35,880 --> 01:40:38,720
I'm going to the meeting room.
1006
01:40:39,840 --> 01:40:42,800
Where the hell is Gunnar? "I
don't know." Did you look for him?
1007
01:40:42,880 --> 01:40:44,720
I don't know where he is.
1008
01:40:44,800 --> 01:40:48,560
- Get me off the list! Give me the money!
- What?
1009
01:40:48,640 --> 01:40:51,640
Get me off the list and
give me the money back!
1010
01:40:51,720 --> 01:40:53,480
- Do you give up everything?
- Yes.
1011
01:40:53,600 --> 01:40:55,680
- And to herbicide?
- Yes.
1012
01:40:55,760 --> 01:40:58,360
- "Where's my money?"
- in sacristy.
1013
01:40:58,440 --> 01:41:01,600
Wait a little! You
wanted to do that.
1014
01:41:02,320 --> 01:41:07,040
- Wait, leave it! We have a problem.
- What place are they?
1015
01:41:08,120 --> 01:41:10,880
- Seventh place.
- Pass me in the first place!
1016
01:41:10,960 --> 01:41:14,760
- My house is here.
- Sure. Now?
1017
01:41:14,840 --> 01:41:17,880
- Yes. When does the helicopter come?
- At 12:30.
1018
01:41:17,960 --> 01:41:20,120
- How fast!
- Is that okay?
1019
01:41:20,200 --> 01:41:23,040
- Sure.
- Great! Thank you!
1020
01:41:23,120 --> 01:41:26,360
- What's with Nisse?
- Leave it!
1021
01:41:52,920 --> 01:41:54,680
- What?
- What did he say?
1022
01:41:54,760 --> 01:41:57,120
I don't know. I just
shook my head.
1023
01:42:11,360 --> 01:42:16,360
Lindström, we should be at the
farm. Do you want a kick in the ass?
1024
01:42:23,160 --> 01:42:24,840
Careful!
1025
01:42:24,920 --> 01:42:28,960
- Okay, now it's 12:10.
- Yes.
1026
01:42:29,040 --> 01:42:31,720
- That's right. You can start.
- Okay, pa!
1027
01:42:43,160 --> 01:42:47,120
No problem. We solve. Yes.
1028
01:42:47,200 --> 01:42:49,920
It will be fun. Of course.
1029
01:42:50,680 --> 01:42:53,200
Where's Betil?
Where are helicopters?
1030
01:42:53,280 --> 01:42:56,000
- Yes, it will be fun. Yes.
- Hi!
1031
01:42:56,680 --> 01:42:58,320
Wait a little! Hi!
1032
01:42:59,000 --> 01:43:00,360
Careful!
1033
01:43:00,440 --> 01:43:03,840
- Does the job go well?
- No, it's a disaster.
1034
01:43:03,920 --> 01:43:05,880
I'm glad to see you.
1035
01:43:06,640 --> 01:43:08,640
- Have you been to church?
- Yes.
1036
01:43:08,720 --> 01:43:11,240
- "I haven't seen you."
- I was behind.
1037
01:43:11,320 --> 01:43:15,840
- Where's Beil?
- There, I think.
1038
01:43:15,920 --> 01:43:19,440
Bertil, what is it? Can
helicopters leave or not?
1039
01:43:19,560 --> 01:43:22,560
- Did they replace the missiles?
- Gunnar was responsible.
1040
01:43:22,640 --> 01:43:26,280
Exact. The pilots are
asking what we are doing.
1041
01:43:26,360 --> 01:43:28,720
- He asks me.
- Calm!
1042
01:43:31,840 --> 01:43:33,640
Beer!
1043
01:43:33,720 --> 01:43:36,240
- You see? It has been resolved.
- Bertil!
1044
01:43:36,320 --> 01:43:39,320
- It's okay. "Great.
- Thank you!" It's all right!
1045
01:43:44,840 --> 01:43:46,400
Damn it!
1046
01:43:53,240 --> 01:43:55,120
See you tonight.
1047
01:43:56,200 --> 01:43:59,080
See? It has been resolved.
You just have to stay calm.
1048
01:43:59,160 --> 01:44:02,800
- That's not my job...
- I didn't replace the missiles.
1049
01:44:02,880 --> 01:44:05,040
- We ask?
- Rockets!
1050
01:44:05,120 --> 01:44:07,760
- What's with them?
- I'm in the car.
1051
01:44:08,480 --> 01:44:10,200
- To put myself!
- Kling!
1052
01:44:19,120 --> 01:44:22,280
- Where's Kling?
- "You should know.
1053
01:44:28,400 --> 01:44:30,840
Parent!
1054
01:44:32,120 --> 01:44:34,400
The helicopter comes.
1055
01:44:42,440 --> 01:44:46,680
- Aside! How do we contact them?
- It depends.
1056
01:44:46,760 --> 01:44:48,880
- Give here! Hello?
- That's not it.
1057
01:44:48,960 --> 01:44:50,720
Connect it!
1058
01:45:10,800 --> 01:45:13,560
- It's started.
- How do we contact them?
1059
01:45:17,680 --> 01:45:19,720
I got off the list.
1060
01:45:24,560 --> 01:45:26,720
- Sounds good.
- Kalle, one, two, three.
1061
01:45:26,800 --> 01:45:30,440
- Kalle, one, two, three. Finished.
- Press the button!
1062
01:45:33,000 --> 01:45:36,720
- Kalle, one, two... it doesn't work.
- Press the button!
1063
01:45:39,080 --> 01:45:41,960
- Look at the field!
- Yes, I see him.
1064
01:45:45,240 --> 01:45:48,040
- Idiot!
- What is it?
1065
01:45:48,120 --> 01:45:50,920
- Kalle, one, two, three.
- What did you do?
1066
01:45:54,120 --> 01:45:58,120
Kalle, one, two, three.
Finished. I hear nothing.
1067
01:46:01,480 --> 01:46:03,120
Leave me, I can handle it!
1068
01:46:07,760 --> 01:46:11,160
- I do it.
- You don't know how it works.
1069
01:46:15,040 --> 01:46:18,000
Why did they first come to us?
1070
01:46:18,080 --> 01:46:22,840
Alva and Nils did not understand each other.
So I told them to come here for the first time.
1071
01:46:25,880 --> 01:46:27,560
Look at the priest!
1072
01:46:35,880 --> 01:46:38,800
Kalle, one, two, three.
Do you hear me? Finished.
1073
01:46:42,040 --> 01:46:44,000
Kalle, one, two, three. Respond!
1074
01:46:44,960 --> 01:46:46,840
- Ready?
- Ready.
1075
01:46:48,040 --> 01:46:50,080
Kalle, one, two, three. Respond!
1076
01:46:53,200 --> 01:46:57,640
- Kalle, one, two, three. Do you hear me?
- Kalle, one, two, three. I hear you.
1077
01:46:59,640 --> 01:47:02,400
- Okay.
- Don't shoot!
1078
01:47:04,120 --> 01:47:07,600
Run, mother!
1079
01:47:07,680 --> 01:47:10,720
No, Johan!
1080
01:49:02,240 --> 01:49:05,520
Subtitle: Dan Anescu81015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.