All language subtitles for Midsommar (2019).720p.ita.eng.sub.ita-MIRCrew.ita

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,391 --> 00:01:51,770 - Salve, avete chiamato... - Casa Ardor. 2 00:01:52,145 --> 00:01:54,356 Per favore, lasciate un messaggio dopo il bip. 3 00:01:57,317 --> 00:01:59,694 Ciao, mamma, ciao, pap�, sono Dani. 4 00:02:00,028 --> 00:02:02,447 Scusate se vi chiamo a quest'ora. 5 00:02:03,448 --> 00:02:06,409 Volevo solo sentirvi e assicurarmi che andasse tutto bene. 6 00:02:07,077 --> 00:02:10,914 Ehm... sentite, ho ricevuto un 'e-mail inquietante da Terry 7 00:02:10,997 --> 00:02:14,959 e lei non mi ha pi� risposto. Sorpresa, sorpresa. 8 00:02:15,668 --> 00:02:20,632 Ma, s�, sembra che voi abbiate litigato o che sia successo qualcosa. 9 00:02:21,716 --> 00:02:27,555 Ad ogni modo, mi sono un po' preoccupata. Perci�, chiamatemi appena potete. 10 00:02:27,639 --> 00:02:31,267 lo sono sempre qui se vi serve qualcosa, ovviamente. 11 00:02:35,063 --> 00:02:38,024 Ok, vi voglio bene. Ciao. 12 00:03:48,470 --> 00:03:49,512 Ciao. 13 00:03:49,596 --> 00:03:52,015 Ciao, tesoro. Che stai facendo? 14 00:03:52,640 --> 00:03:57,645 Ho fumato dell'hashish insieme a Mark e ora mangiamo una pizza. 15 00:03:57,770 --> 00:03:59,063 Oh, bene. 16 00:03:59,981 --> 00:04:01,399 S�, ehm... 17 00:04:02,901 --> 00:04:05,236 ti sta salutando adesso, ripetutamente. 18 00:04:05,528 --> 00:04:07,447 - Ciao, Mark. - Ciao, Mark. 19 00:04:09,866 --> 00:04:15,038 Ti ho chiamato solo per sapere se ti va ancora di vederci, pi� tardi. 20 00:04:16,080 --> 00:04:17,081 Oh... 21 00:04:18,416 --> 00:04:21,127 Avevamo parlato di fare qualcosa insieme, pi� tardi? 22 00:04:21,878 --> 00:04:25,507 Insomma, no, non concretamente, ma volevo solo vederti. 23 00:04:26,257 --> 00:04:29,802 Ehm... beh... ok. 24 00:04:29,886 --> 00:04:32,096 S�, dovrei riuscire a fare un salto. 25 00:04:32,555 --> 00:04:34,516 - Bene. - S�, d'accordo. 26 00:04:39,145 --> 00:04:41,189 Come va con tua sorella? 27 00:04:43,066 --> 00:04:44,526 Oh, beh... 28 00:04:46,569 --> 00:04:48,154 S�, ehm... 29 00:04:51,157 --> 00:04:53,034 Le ho inviato tre e-mail e... 30 00:04:53,993 --> 00:04:57,622 ancora nessuna risposta, perci� sono un po' nervosa. 31 00:04:59,415 --> 00:05:00,625 Sono certo che sta bene. 32 00:05:01,626 --> 00:05:04,045 - S�,probabile. - Fa cos� un giorno s� e uno no, 33 00:05:04,128 --> 00:05:05,964 e solo perch� tu glielo permetti. 34 00:05:06,631 --> 00:05:09,300 - Beh, non glielo permetto io, � bipolare. - S�, Io so. 35 00:05:09,384 --> 00:05:13,555 Ma, comunque lo fai, tesoro. Ed entri direttamente in modalit� crisi. 36 00:05:14,347 --> 00:05:18,560 Beh, � mia sorella e anche tu hai detto che quell'e-mail sembrava... 37 00:05:19,102 --> 00:05:20,937 - diversa. - S�, certo, ma... 38 00:05:22,564 --> 00:05:24,023 Io � veramente? 39 00:05:24,857 --> 00:05:27,402 � chiaro che � l'ennesima richiesta di attenzione, 40 00:05:27,485 --> 00:05:29,904 come ogni altro attacco di panico a cui ti ha sottoposto. 41 00:05:31,072 --> 00:05:32,156 S�, hai ragione. 42 00:05:33,283 --> 00:05:34,951 Hai ragione, s�, lo so. 43 00:05:35,743 --> 00:05:37,036 Pi� tu reagisci, 44 00:05:37,120 --> 00:05:40,540 - pi� si sente incoraggiata a continuare. - No, lo so, hai ragione. 45 00:05:40,623 --> 00:05:42,834 Avevo solo bisogno che me lo ricordassi, grazie. 46 00:05:44,919 --> 00:05:46,754 Sono fortunata ad avere te. 47 00:05:47,880 --> 00:05:48,881 S�, beh... 48 00:05:49,882 --> 00:05:50,883 Ti amo. 49 00:05:53,761 --> 00:05:54,804 Ti amo. 50 00:05:58,391 --> 00:06:00,226 Bene, ci vediamo pi� tardi? 51 00:06:00,351 --> 00:06:01,436 - S�. - Ok. 52 00:06:02,895 --> 00:06:05,148 - Ciao Mark. - Ciao Mark. 53 00:06:05,857 --> 00:06:08,735 - Ok, ti amo. Ciao. - Va bene. 54 00:06:12,572 --> 00:06:14,616 � nel suo tono, lo senti nella sua voce, 55 00:06:14,699 --> 00:06:16,534 cerca di trovare il coraggio per dire qualcosa. 56 00:06:16,618 --> 00:06:18,119 Sii diretta! Affrontalo. 57 00:06:18,202 --> 00:06:21,289 E se lo spaventassi? Lo coinvolge sempre nelle mie stronzate di famiglia. 58 00:06:21,372 --> 00:06:23,875 - Come Io coinvolgi? - Mi appoggio sempre a lui! 59 00:06:23,958 --> 00:06:25,585 Oggi l'ho anche chiamato in lacrime 60 00:06:25,668 --> 00:06:28,129 perch� mia sorella ha scritto un'altra stupida e-mail angosciante. 61 00:06:28,212 --> 00:06:29,339 Lui � l� per questo. 62 00:06:31,174 --> 00:06:34,469 - Cio�... e se lo stessi spaventando? - Cosa ha scritto tua sorella? 63 00:06:35,595 --> 00:06:39,223 Delle stronzate inquietanti come fa sempre ed � una tortura. 64 00:06:39,307 --> 00:06:41,643 E io mi affido costantemente a lui per un sostegno. 65 00:06:41,726 --> 00:06:45,897 E se lo avessi sopraffatto e pensasse che io sono un peso troppo grosso? 66 00:06:45,980 --> 00:06:48,274 Se � cos�, allora tanti saluti, giusto? 67 00:06:48,650 --> 00:06:52,445 No, non se ho esagerato io, appoggiandomi troppo a lui. 68 00:06:52,528 --> 00:06:54,656 Non lo hai fatto! Deve esserci quando hai bisogno. 69 00:06:54,739 --> 00:06:57,825 S�, ma, se succedesse troppo spesso e diventasse un obbligo? 70 00:06:57,950 --> 00:07:00,036 Allora non � il ragazzo giusto. 71 00:07:00,119 --> 00:07:03,331 Perch� non dovrebbe mai essere un obbligo. Lo sarebbe se lui si appoggiasse a te? 72 00:07:03,623 --> 00:07:05,375 Gi�, ma lui non mi chiede mai niente. 73 00:07:05,458 --> 00:07:08,086 Non l'ho mai visto piangere, io sono l'unica che chiede appoggio. 74 00:07:08,628 --> 00:07:12,048 O sei l'unica ad aprirsi. L'unica che si rende vulnerabile. 75 00:07:12,131 --> 00:07:13,299 Si chiama "intimit�". 76 00:07:14,509 --> 00:07:18,054 Amico, devi prendere una decisione su questa storia. 77 00:07:21,265 --> 00:07:23,726 E sei poi me ne pentissi e non potessi tornare con lei? 78 00:07:23,810 --> 00:07:25,937 - Tu non vuoi, andiamo! - Ma potrei. 79 00:07:26,562 --> 00:07:31,109 Ok, allora comincerai a romperci le palle su quanto rimpiangi quel giorno 80 00:07:31,192 --> 00:07:34,320 e noi ti ricorderemo ancora che cercavi di chiudere questa stupida relazione 81 00:07:34,404 --> 00:07:37,490 da tipo un anno, ormai. E potrai trovarti una a cui piaccia 82 00:07:37,573 --> 00:07:40,576 davvero fare sesso e che non ti faccia fare i salti mortali ogni giorno. 83 00:07:40,660 --> 00:07:44,122 Non credi ci sia un lato masochistico di te che recita questo particolare 84 00:07:44,205 --> 00:07:46,833 dramma per evitare il lavoro che dovresti fare veramente? 85 00:07:48,835 --> 00:07:52,046 Qual � il lavoro che dovrei fare, Josh, con esattezza? 86 00:07:52,130 --> 00:07:54,882 Beh, non lo so, magari la tua tesi di laurea, il tuo dottorato... 87 00:07:54,966 --> 00:07:57,343 Beh, ok, grazie per la psicanalisi. 88 00:07:57,427 --> 00:07:59,679 - Non si tratta di studi accademici. - � solo per farti concentrare. 89 00:07:59,762 --> 00:08:01,848 - Il resto? - Ehm... � per lei. 90 00:08:05,309 --> 00:08:07,979 Vedi? Potresti mettere incinta quella ragazza adesso. 91 00:08:08,062 --> 00:08:10,857 E non scordarti delle belle svedesi che potrai inseminare a giugno. 92 00:08:10,940 --> 00:08:13,484 - Ok, ragazzi. - N� di tutte le turiste in Svezia. 93 00:08:16,154 --> 00:08:17,280 Non sar� di nuovo lei. 94 00:08:18,781 --> 00:08:19,824 Sul serio? 95 00:08:21,367 --> 00:08:24,704 - Oh, mio Dio. Le serve un terapeuta, sai? - Ce l'ha un terapeuta. 96 00:08:24,787 --> 00:08:29,167 Dovrebbe chiamare lui, non te. Questo � un abuso. Abusa di te. 97 00:08:29,250 --> 00:08:30,251 - Scusami. - No. 98 00:08:30,334 --> 00:08:33,212 Oh, mio Dio. Bene, scusatemi, ragazzi. 99 00:08:33,296 --> 00:08:34,922 Beh, grande! 100 00:08:41,471 --> 00:08:44,265 - Ciao. - No! 101 00:08:44,557 --> 00:08:48,770 - Dani? Amore? - No, no, no, no! 102 00:11:28,220 --> 00:11:32,099 No! 103 00:11:53,788 --> 00:12:00,044 No! 104 00:13:13,034 --> 00:13:15,703 Ciao tesoro. Come stai? 105 00:13:23,586 --> 00:13:24,628 Sono sveglia. 106 00:13:28,674 --> 00:13:29,925 Dove stai andando? 107 00:13:30,342 --> 00:13:33,220 Volevo andare a quella festa soltanto per un'oretta. 108 00:13:33,304 --> 00:13:36,807 - Ma tu continua a dormire. - No. No, verr� con te. 109 00:13:37,475 --> 00:13:40,686 - Hai dormito abbastanza? - Non stavo dormendo in ogni caso. 110 00:13:43,898 --> 00:13:46,859 Ho una paura fottuta di questa estate. Bloccato in quel buco di culo di confine 111 00:13:46,942 --> 00:13:49,820 a sentire la mia matrigna che scopa tutto il giorno con mio padre. 112 00:13:50,112 --> 00:13:51,989 Lo la ascolterei scopare con tuo padre. 113 00:13:52,323 --> 00:13:58,204 - Josh, tu andrai in Europa? - S�, per la mia tesi, ci andremo tutti. 114 00:13:59,038 --> 00:14:00,498 Oh, ci andrete tutti? 115 00:14:01,165 --> 00:14:03,626 S�, verranno tutti a visitare la mia casa nell'H�lsingland. 116 00:14:04,210 --> 00:14:05,336 In Svezia. 117 00:14:05,419 --> 00:14:09,090 Oh, per un'occasione speciale, o solo per divertimento? 118 00:14:09,256 --> 00:14:12,927 Ah, beh, sto facendo una ricerca sulle tradizioni europee di mezza estate, 119 00:14:13,010 --> 00:14:14,720 loro si sono aggregati. 120 00:14:15,805 --> 00:14:18,516 Il signor Pelle ci ha invitati a un'autentica festa hippie 121 00:14:18,599 --> 00:14:20,226 nella sua pittoresca fattoria. 122 00:14:23,187 --> 00:14:24,230 Davvero? 123 00:14:25,815 --> 00:14:28,943 Insomma, ne parlavamo. Ci stavamo pensando. 124 00:14:31,529 --> 00:14:32,613 Beh,quando? 125 00:14:34,740 --> 00:14:37,243 - Da met� giugno, a met� luglio? - S�. 126 00:14:37,326 --> 00:14:39,203 - Tra due settimane. - S�. 127 00:14:40,329 --> 00:14:42,039 Insomma, sempre se ci andremo. 128 00:14:42,998 --> 00:14:46,752 Lo probabilmente non ci andr�, ma... s�, ne stavamo parlando. 129 00:15:28,085 --> 00:15:29,128 Stai bene? 130 00:15:30,963 --> 00:15:31,964 Certo. 131 00:15:37,094 --> 00:15:38,762 � stato davvero strano. 132 00:15:40,222 --> 00:15:41,307 Che cosa? 133 00:15:47,897 --> 00:15:48,898 La... 134 00:15:50,316 --> 00:15:51,483 Svezia. 135 00:15:53,986 --> 00:15:55,237 Non ne avevo idea. 136 00:15:57,781 --> 00:16:01,035 Beh, che intendi dire? Perch� ti avevo detto che volevo andarci. 137 00:16:04,163 --> 00:16:06,916 Ok, bene, ma non sapevo che tu ci andassi. 138 00:16:09,585 --> 00:16:11,212 L'ho deciso oggi. 139 00:16:12,838 --> 00:16:16,425 - Non te lo stavo tenendo nascosto. - Tu hai gi� un biglietto. 140 00:16:20,262 --> 00:16:21,764 Mi dispiace. 141 00:16:27,394 --> 00:16:31,482 Bene, ora immagina di essere a una festa 142 00:16:31,565 --> 00:16:34,860 e che qualcuno dica: "Ehi, cosa fate questa estate?" 143 00:16:34,944 --> 00:16:36,445 e che un mio amico dica: 144 00:16:36,946 --> 00:16:40,950 "Oh, andiamo in Cina per tre mesi e partiamo tra due settimane..." 145 00:16:41,033 --> 00:16:43,577 - � la Svezia, per un mese e mezzo. - E che fosse la prima volta che lo senti. 146 00:16:43,661 --> 00:16:46,538 Ok. Te l'avevo detto che ci volevo andare. 147 00:16:46,789 --> 00:16:48,916 No, avevi detto che sarebbe stato bello andarci. 148 00:16:48,999 --> 00:16:50,376 S�, poi ne ho avuto l'opportunit� 149 00:16:50,459 --> 00:16:52,503 - e ho deciso di farlo. - Non mi importa se ci vai, 150 00:16:52,586 --> 00:16:56,423 - avrei voluto solo che me lo dicessi. - Beh, mi sono scusato, Dani. 151 00:16:57,633 --> 00:17:01,512 No, hai solo detto "mi dispiace", che suona come "peggio per te". 152 00:17:06,684 --> 00:17:12,022 - Forse dovrei andare a casa. - Cosa? No. Sto solo cercando di capire. 153 00:17:12,898 --> 00:17:15,359 - E io di scusarmi. - A me non servono scuse. 154 00:17:15,442 --> 00:17:17,945 Davvero, volevo solo parlarne, tutto qui. 155 00:17:21,323 --> 00:17:24,618 - Credo che dovrei andarmene. - No, no, no. Ti prego, ti prego. 156 00:17:24,702 --> 00:17:27,371 - Non sto cercando di aggredirti. - A me sembra di s�. 157 00:17:27,454 --> 00:17:31,250 Beh, allora mi dispiace. Sono un po' confusa, mi dispiace, io... 158 00:17:32,209 --> 00:17:34,211 Ti prego, avanti, puoi venire... 159 00:17:34,295 --> 00:17:36,547 - vieni a sederti con me, per favore? - Smettila. 160 00:17:36,797 --> 00:17:38,590 Ti prego, cos� possiamo parlarne? 161 00:17:39,091 --> 00:17:42,177 Mi � solo sembrato molto strano, ok? 162 00:17:42,261 --> 00:17:45,514 Ma va bene, penso che sia bello che tu vada in Svezia, davvero. 163 00:17:46,223 --> 00:17:50,394 Penso sia fantastico. Ci vuoi andare per la tua tesi? 164 00:17:51,937 --> 00:17:53,731 Non so ancora che tesi fare. 165 00:17:54,940 --> 00:17:57,526 Lo so, e questo viaggio pu� essere... 166 00:17:59,320 --> 00:18:01,363 una fonte di ispirazione, giusto? 167 00:18:03,407 --> 00:18:04,408 Giusto? 168 00:18:08,620 --> 00:18:12,791 Ci sono a Stoccolma sex club economici che dovremmo visitare prima di andare a nord? 169 00:18:13,500 --> 00:18:15,085 No, andremo diretti a nord. 170 00:18:17,087 --> 00:18:20,132 Non proprio diretti, per�. Passeremo per Stoccolma per arrivare l�. 171 00:18:20,674 --> 00:18:23,427 No, � nella direzione opposta. Stoccolma � a sud dell'H�lsingland. 172 00:18:24,094 --> 00:18:26,597 Ragazzi, � Dani. Sta venendo. 173 00:18:28,307 --> 00:18:29,391 Ok. 174 00:18:30,100 --> 00:18:32,811 - Dobbiamo pulire tutto qui? - No, non fa niente. 175 00:18:41,070 --> 00:18:43,280 Ho invitato Dani a venire in Svezia. 176 00:18:44,406 --> 00:18:45,449 Tanto perch� lo sappiate. 177 00:18:46,450 --> 00:18:50,329 Non verr� davvero, ma l'ho invitata solo per non rendere le cose strane. 178 00:18:52,373 --> 00:18:54,291 - L'hai invitata a... - S�, 179 00:18:55,167 --> 00:18:56,585 ma non verr�. 180 00:18:58,379 --> 00:18:59,546 Lei non vuole? 181 00:19:01,757 --> 00:19:07,054 L'ho invitata e ha accettato, ma non verr� sicuramente in Svezia. 182 00:19:08,222 --> 00:19:09,264 Ok? 183 00:19:12,142 --> 00:19:14,311 Ragazzi, sapete bene cosa ha passato. 184 00:19:15,437 --> 00:19:20,109 - S�, no, � solo che, pensavamo che... - S�, per noi va bene. 185 00:19:20,192 --> 00:19:22,111 Intendessi altro, tutto qui. 186 00:19:22,194 --> 00:19:23,654 Bene, magnifico. 187 00:19:25,239 --> 00:19:28,867 E tanto per essere chiari, mi avete chiesto voi di invitarla 188 00:19:28,951 --> 00:19:32,037 - e sapete tutti che verr� con noi, ok? - S�. 189 00:19:32,621 --> 00:19:34,289 - Ehi! - Ciao, tesoro! 190 00:19:35,416 --> 00:19:36,583 Ciao, ragazzi. 191 00:19:36,792 --> 00:19:38,001 - Ciao. - Ciao. 192 00:19:38,669 --> 00:19:39,753 Come va? 193 00:19:41,713 --> 00:19:43,841 - Ci rilassiamo. - Bene. 194 00:19:46,677 --> 00:19:48,095 Allora, la Svezia. 195 00:19:48,929 --> 00:19:50,472 - S�. - Verrai con noi, giusto? 196 00:19:50,556 --> 00:19:53,559 Insomma, credo di s�, 197 00:19:53,642 --> 00:19:56,145 se questo non rovina completamente i vostri piani. 198 00:19:56,228 --> 00:19:57,980 - Oh, no. - No, affatto. 199 00:20:02,860 --> 00:20:06,196 Christian, potresti dare un'occhiata veloce a questo paragrafo? 200 00:20:07,322 --> 00:20:09,825 S�, certo. 201 00:20:11,326 --> 00:20:12,453 Torno subito. 202 00:20:18,250 --> 00:20:19,543 - Ciao, Pelle. - Ciao. 203 00:20:28,427 --> 00:20:31,597 - Che stavi disegnando? - Solo il tavolo. 204 00:20:34,266 --> 00:20:36,602 - Come te la passi? - Molto bene. 205 00:20:36,685 --> 00:20:38,604 - S�? - Sono sopravvissuto agli esami. 206 00:20:40,272 --> 00:20:42,441 - E tu? - Ah... 207 00:20:42,900 --> 00:20:47,404 non ho ancora finito, ma mi daranno un po' di tregua, quest'anno. 208 00:20:48,197 --> 00:20:50,949 Dio, s�, ma certo. Scusa. 209 00:20:51,325 --> 00:20:53,994 Allora, ti � piaciuta la facolt� di antropologia? 210 00:20:54,411 --> 00:20:57,623 Mi piace, s�. Non tanto quanto a lui, forse. 211 00:21:00,459 --> 00:21:02,002 Tu studi psichiatria, giusto? 212 00:21:02,252 --> 00:21:04,338 - Psicologia, s�. - Ok. 213 00:21:04,421 --> 00:21:08,383 - Da questo capisci che sono matta. - S�, anche dallo strano sguardo che hai. 214 00:21:10,219 --> 00:21:11,887 Cos�, verrai nell'H�lsingland? 215 00:21:12,262 --> 00:21:17,017 Credo di s�, gi�. E quando arriveremo sar� il mio compleanno. 216 00:21:17,267 --> 00:21:20,479 - Beh, tanti auguri. - Grazie! S�. 217 00:21:21,104 --> 00:21:24,483 Christian dice che ci hai programmato una settimana interessante. 218 00:21:24,566 --> 00:21:28,320 S�, � un bizzarro festival di nove giorni che organizza la mia famiglia. 219 00:21:28,403 --> 00:21:32,157 Pieno di folklore, cerimonie speciali e costumi particolari. 220 00:21:32,241 --> 00:21:35,452 - Sembra divertente. - Forse ti sembrer� molto sciocco, 221 00:21:35,911 --> 00:21:39,581 - ma � come il teatro. - S�, Christian ha detto che tu 222 00:21:39,665 --> 00:21:41,917 provieni da una comune, giusto? 223 00:21:42,501 --> 00:21:44,378 S�, siamo una piccola comunit�. 224 00:21:45,295 --> 00:21:47,965 Vieni. Ti faccio vedere. 225 00:21:53,262 --> 00:21:56,765 Caspita. Capisco cosa intendi riguardo al folklore. 226 00:21:57,099 --> 00:22:00,269 Realizziamo quegli abiti per ogni solstizio d'inverno e d'estate. 227 00:22:00,811 --> 00:22:03,564 Noi, cio�, tutti quanti fanno ogni cosa insieme. 228 00:22:03,855 --> 00:22:06,358 - Quello � un simbolo interessante. - S�, 229 00:22:06,441 --> 00:22:08,610 ci viene insegnato l'alfabeto runico, perci�... 230 00:22:08,694 --> 00:22:10,362 Caspita, chi � quella? 231 00:22:11,071 --> 00:22:14,992 - La Regina di Maggio dell'anno scorso. - Bellissima. 232 00:22:16,910 --> 00:22:19,705 Sai, sono molto contento che tu venga. 233 00:22:21,331 --> 00:22:23,959 Lo trovo che sia bello che tu venga. 234 00:22:24,668 --> 00:22:25,711 Grazie. 235 00:22:27,254 --> 00:22:30,549 Inoltre, non ho mai avuto modo di dirtelo... 236 00:22:30,966 --> 00:22:36,930 ma mi � dispiaciuto molto sapere della tua perdita. 237 00:22:38,599 --> 00:22:41,893 Quello che � successo, insomma, non posso neanche immaginarlo. 238 00:22:42,728 --> 00:22:45,772 Voglio dire, anch'io ho perso i miei genitori, quindi... 239 00:22:45,856 --> 00:22:48,108 - posso farmi un'idea, ma... - Ora scusami. 240 00:22:48,483 --> 00:22:52,821 - No! Scusami tu. - No. Devo solo andare in bagno, grazie. 241 00:23:43,372 --> 00:23:47,626 Signore e signori, stiamo iniziando la discesa verso Stoccolma... 242 00:23:57,386 --> 00:23:59,763 Oh, mio Dio, le donne locali. 243 00:24:00,597 --> 00:24:02,057 Cos'� che le rende cos� sexy? 244 00:24:02,557 --> 00:24:07,854 IVichinghi presero le pupe migliori da altri Paesi e le portarono qui. 245 00:24:10,190 --> 00:24:12,693 - Quanto � lungo il viaggio? - Circa quattro ore. 246 00:24:12,776 --> 00:24:14,403 Oh, mio Dio. 247 00:25:21,970 --> 00:25:23,889 Ok, questa � la prima sosta! 248 00:25:24,347 --> 00:25:27,392 - Siamo arrivati? - Non proprio, quasi. 249 00:25:32,397 --> 00:25:33,648 Pelle! 250 00:25:34,608 --> 00:25:36,234 - Ehi! - Ehi. Ehi! 251 00:25:36,318 --> 00:25:37,360 - � bellissimo. - Oh, mio Dio. 252 00:25:37,444 --> 00:25:39,738 Ragazzi, sono dei giovani del mio villaggio. 253 00:25:39,821 --> 00:25:42,991 Anche loro stanno tornando da alcuni viaggi all'estero. Venite. 254 00:25:44,868 --> 00:25:48,288 Ciao! Questi sono i miei amici americani. 255 00:25:50,999 --> 00:25:52,417 Oh, accidenti. 256 00:25:53,335 --> 00:25:56,171 - Cammina e basta. - Ci sono troppi insetti, maledizione. 257 00:25:56,254 --> 00:25:57,964 - � bellissimo, vero? - S�. 258 00:26:04,137 --> 00:26:06,139 - Bene, loro sono Mark... - Ciao. 259 00:26:06,223 --> 00:26:09,226 - ...Dani, Christian e Josh. - Porca puttana! Pelle! 260 00:26:09,726 --> 00:26:13,313 - Che c'�? - Datemi solo un secondo. 261 00:26:14,397 --> 00:26:16,441 - Credete che conosca quello l�? - Sembrava contento. 262 00:26:16,525 --> 00:26:18,318 Salute a te, Giovanni Battista! 263 00:26:32,082 --> 00:26:33,250 Pensi che sia ingrassato? 264 00:26:34,376 --> 00:26:36,169 Qui! Venite qui. 265 00:26:36,920 --> 00:26:41,633 Loro sono i miei grandi amici americani. Christian, Dani, Josh, e Mark. 266 00:26:42,384 --> 00:26:43,677 Vi presento mio fratello, lngemar. 267 00:26:44,135 --> 00:26:46,346 - Il mio migliore amico fin da bambini. - Gi�. 268 00:26:47,305 --> 00:26:51,017 Allora, Christian, Josh, Mark e Dani? 269 00:26:51,101 --> 00:26:52,435 - S�! - Si, magnifico! 270 00:26:52,519 --> 00:26:56,398 Vi presento i miei amici. Loro sono Simon e Connie da Londra. 271 00:26:56,481 --> 00:26:57,649 - Come va? - Ciao. 272 00:26:57,732 --> 00:27:03,280 Simon, Connie, lui � Pelle, e loro sono i nomi che ho detto appena due secondi fa. 273 00:27:04,865 --> 00:27:08,577 Tempismo perfetto, a proposito, noi abbiamo preso queste cinque minuti fa. 274 00:27:08,660 --> 00:27:10,954 E non abbiamo ancora iniziato a sballarci. 275 00:27:11,580 --> 00:27:13,039 Oh, cazzo! 276 00:27:13,665 --> 00:27:16,126 Volete prenderle ora o vogliamo ambientarci un po', prima? 277 00:27:16,626 --> 00:27:18,670 - Fanculo, prendiamole ora, ok? - S�. 278 00:27:19,671 --> 00:27:23,675 Ehm, io prima vorrei ambientarmi un po', se per te va bene. 279 00:27:24,342 --> 00:27:26,344 - S�, certo. - S�? Ok. 280 00:27:27,012 --> 00:27:30,015 Ascolta, se ti senti a disagio, non devi prenderle per forza. 281 00:27:30,098 --> 00:27:33,852 - Voglio solo ambientarmi un po', prima. - Ok. 282 00:27:35,729 --> 00:27:37,772 - Ti aspetto. - No, tu fai pure. 283 00:27:37,856 --> 00:27:38,982 - No, ti aspetto. - Ti prego. 284 00:27:39,065 --> 00:27:41,484 - Voglio che ci sballiamo insieme. Intesi? - Pronti? 285 00:27:43,236 --> 00:27:45,572 Ragazzi, io aspetto Dani, voi cominciate. 286 00:27:47,908 --> 00:27:51,578 Scusa, non possiamo prenderle in momenti differenti, avremmo trip diversi. 287 00:27:53,288 --> 00:27:54,748 Volete aspettare noi, allora? 288 00:28:01,421 --> 00:28:04,925 - D'accordo, va bene, sono pronta. - Tesoro, aspetta. No. 289 00:28:05,008 --> 00:28:07,677 - Va bene. Sono pronta. - Non sentirti forzata. 290 00:28:09,262 --> 00:28:10,388 Sei sicura? 291 00:28:12,349 --> 00:28:13,725 S�, Mark, grazie. 292 00:28:14,643 --> 00:28:17,979 Hanno preparato del t� ai funghi, se lo preferisci come sapore. 293 00:28:18,063 --> 00:28:20,899 Ok, prover� quello, grazie... lngemar? 294 00:28:20,982 --> 00:28:22,025 - Ingemar, l... - lngemar. 295 00:28:22,108 --> 00:28:23,985 - Ingemar. Grazie. - Perfetto. 296 00:28:25,695 --> 00:28:28,531 - Non lasciare che Mark ti faccia... - Non � cos�, non � cos�, tranquillo. 297 00:28:28,615 --> 00:28:30,867 - ...pressione pi� degli altri. - Cos� � meno complicato in fondo, � ok. 298 00:28:30,951 --> 00:28:32,786 - Sei pronta? - S�, grazie. 299 00:28:32,869 --> 00:28:33,954 Ecco qui. 300 00:28:34,412 --> 00:28:35,622 - Tieni, per te. - Grazie, Pelle. 301 00:28:35,705 --> 00:28:38,291 Ok, ci siamo, allora. Pensieri felici! 302 00:28:38,375 --> 00:28:41,294 - Sicura di volerlo fare? - S�. Si, sono emozionata. 303 00:28:42,671 --> 00:28:45,715 - D'accordo. - S�? E tu sei sicuro? 304 00:28:45,799 --> 00:28:47,884 - Via! - Credo che sar� divertente. 305 00:28:48,385 --> 00:28:50,011 - Pronta? - S�, via. 306 00:28:55,642 --> 00:28:56,810 Che ore sono? 307 00:28:59,062 --> 00:29:00,146 Le nove di sera. 308 00:29:02,399 --> 00:29:03,400 Come sarebbe? 309 00:29:05,443 --> 00:29:06,444 Che vuoi dire? 310 00:29:08,154 --> 00:29:09,990 Non � possibile, il cielo � azzurro. 311 00:29:11,199 --> 00:29:12,993 Va tutto bene, siamo in Svezia. 312 00:29:13,618 --> 00:29:15,870 Non va bene! Perch� � cos�? 313 00:29:16,538 --> 00:29:19,040 Tranquillo, Mark. � il sole di mezzanotte. 314 00:29:19,624 --> 00:29:21,376 Non � normale, non mi piace! 315 00:29:21,918 --> 00:29:24,879 - Ti assicuro che va tutto bene. - A me non va bene. 316 00:29:25,380 --> 00:29:30,051 - Oh, cazzo, una persona nuova. - Cosa? Non voglio persone nuove, adesso. 317 00:29:31,136 --> 00:29:33,638 No, le persone nuove sono un bene. 318 00:29:39,394 --> 00:29:41,563 - Adesso io mi sdraio, ok? - S�, fallo, Mark. 319 00:29:42,313 --> 00:29:43,815 Sdraiatevi tutti quanti. 320 00:29:47,235 --> 00:29:49,237 Ragazzi, fatelo, � una bella sensazione. 321 00:29:52,532 --> 00:29:54,367 Josh, puoi sdraiarti, per favore? 322 00:29:56,119 --> 00:29:57,370 Riuscite a sentirla? 323 00:29:58,496 --> 00:30:01,374 L'energia che proviene dalla terra? 324 00:30:15,889 --> 00:30:18,975 Guardate! Anche gli alberi stanno respirando. 325 00:30:26,608 --> 00:30:30,487 La natura sa istintivamente come stare in armonia! 326 00:30:33,490 --> 00:30:36,409 Ogni cosa, meccanicamente, fa la sua parte. 327 00:30:44,167 --> 00:30:46,002 Ragazzi, voi siete la mia famiglia. 328 00:30:49,297 --> 00:30:51,800 Siete la mia vera, autentica famiglia. 329 00:30:53,968 --> 00:30:55,011 Dani? 330 00:30:58,348 --> 00:31:02,769 Scusate. Vado a fare due passi. 331 00:31:02,852 --> 00:31:06,898 - Posso venire anch'io. - Ah, scusa, no... 332 00:31:09,943 --> 00:31:13,905 No, no, no. Non pensare a quello, stai bene. 333 00:31:13,988 --> 00:31:20,495 � quasi il tuo compleanno. Va tutto bene, stai bene, stai bene. 334 00:31:27,919 --> 00:31:30,505 No. Ora basta, stai bene. 335 00:31:31,589 --> 00:31:32,632 Ehi, Dani! 336 00:31:35,718 --> 00:31:39,848 - Come va? - Stavano ridendo di me. 337 00:31:40,348 --> 00:31:42,767 Cosa? No, sono certo che non � cos�. 338 00:31:43,852 --> 00:31:45,145 Stavano solo ridendo. 339 00:31:46,437 --> 00:31:48,106 Vuoi venire a conoscere i miei amici? 340 00:31:51,401 --> 00:31:54,654 Grazie. Mi dispiace, grazie. 341 00:32:00,702 --> 00:32:04,581 Smettila! Smettila, cazzo! 342 00:32:08,543 --> 00:32:11,379 Stai bene. Stai bene. Stai bene. 343 00:32:47,373 --> 00:32:48,416 Ehi. 344 00:32:56,341 --> 00:32:57,926 Per quanto tempo ho dormito? 345 00:32:59,761 --> 00:33:03,431 Ti abbiamo trovata qui a dormire circa sei ore fa. 346 00:33:09,938 --> 00:33:11,397 Si � mai fatto buio? 347 00:33:14,317 --> 00:33:16,361 Per un paio d'ore, non completamente. 348 00:33:18,613 --> 00:33:19,948 � domani? 349 00:33:21,241 --> 00:33:23,660 Insomma, dal punto di vista di ieri, s�. 350 00:33:28,164 --> 00:33:29,207 Vieni. 351 00:33:33,002 --> 00:33:35,880 - Dove stiamo andando? - Nel luogo per cui siamo venuti. 352 00:34:15,253 --> 00:34:19,299 - Cristo, Pelle, dove ci stai portando? - Gi�, � parecchio lontano. 353 00:34:23,594 --> 00:34:27,682 - Ci sono le zecche in Svezia? - In Svezia c'� un problema di zecche. 354 00:34:28,599 --> 00:34:32,353 - Cosa? No, non � possibile, davvero? - E un problema serio. 355 00:34:32,812 --> 00:34:36,149 La scorsa estate, c'� stato il record di casi di encefalite causata da zecche. 356 00:34:36,316 --> 00:34:38,109 Cazzo! Dici sul serio? 357 00:34:38,735 --> 00:34:40,737 Entrambi i miei nonni sono morti per le zecche. 358 00:34:40,820 --> 00:34:42,530 Gli abbiamo fatto un funerale con la bara chiusa. 359 00:34:42,613 --> 00:34:45,908 Ok, io ho uno zio con la malattia di Lyme. 360 00:34:46,576 --> 00:34:49,746 Credimi, se lo chiedi a lui, non valeva quel piacevole picnic nel parco. 361 00:34:50,246 --> 00:34:51,414 � fottuto. 362 00:35:34,916 --> 00:35:39,212 - Quindi � questo il posto. - La pacifica e splendida H�rga. 363 00:35:41,756 --> 00:35:43,216 Conosci tutte queste persone? 364 00:35:44,300 --> 00:35:45,843 Sono la mia famiglia! 365 00:35:51,015 --> 00:35:53,309 Facciamo sosta a Waco prima di andare al villaggio di Pelle? 366 00:36:06,989 --> 00:36:10,326 - Oh. Grazie! - Oh, grazie. 367 00:36:10,410 --> 00:36:12,370 - Grazie. - Che cos'�? Fragola? Oh, grazie. 368 00:36:12,453 --> 00:36:14,664 - Grazie. Oh, grazie. - La borsa. 369 00:36:15,498 --> 00:36:17,250 E tu? Oh. scusa. 370 00:36:18,334 --> 00:36:21,462 Ehi, ragazzi? Vi presento mia sorella, Dagny. 371 00:36:21,754 --> 00:36:23,631 � nata nel mio stesso giorno, pensate. 372 00:36:23,714 --> 00:36:26,509 - Ciao. - Dani, Josh, Mark, Christian. 373 00:36:27,218 --> 00:36:30,263 - Valkommen till H�rga! - Ehm... Tack! 374 00:36:30,513 --> 00:36:32,390 - Grazie. - Grazie. 375 00:36:44,652 --> 00:36:47,405 - Padre Odd! - Lille Pelle. 376 00:37:04,213 --> 00:37:08,593 Chiedo scusa. Loro sono i miei amici, Christian, Dani, Josh, Mark. 377 00:37:09,594 --> 00:37:10,845 - Salve. - Ehi. 378 00:37:10,928 --> 00:37:12,054 - Salve. - Salve. 379 00:37:12,138 --> 00:37:14,056 - Salve, salve, benvenuto, benvenuto. - Salve. 380 00:37:14,140 --> 00:37:15,725 - Salve, oh! - Benvenuta a casa. 381 00:37:16,934 --> 00:37:21,189 - Siamo molto, molto felici di averti qui. - Oh! Grazie. 382 00:37:21,272 --> 00:37:24,275 Pelle ha un senso immacolato per le persone. 383 00:37:25,943 --> 00:37:27,320 Mi piace quello che indossa. 384 00:37:27,820 --> 00:37:30,448 La mia tonaca? Un po' femminile, no? 385 00:37:31,199 --> 00:37:36,204 Le facciamo come tributo e rispetto per Ymir e per via delle qualit� 386 00:37:36,287 --> 00:37:41,584 er... ermafroditiche. Queste qualit�. S�. 387 00:37:41,667 --> 00:37:45,296 Oh. Caspita! lo credo che i santoni Sikh facciano la stessa cosa a Brajbhoomi. 388 00:37:46,380 --> 00:37:48,508 Allora. Siamo i vostri anfitrioni. 389 00:37:49,217 --> 00:37:52,595 Perci�, se avete bisogno di qualcosa, chiedetelo e vi accontenteremo, ok? 390 00:37:52,678 --> 00:37:54,138 - Grazie infinite. - S�. 391 00:37:54,472 --> 00:37:56,140 Oggi ci sono solo festeggiamenti, 392 00:37:56,224 --> 00:38:00,394 per� domani avr� inizio la cerimonia ufficiale e voi siete i benvenuti! 393 00:38:00,478 --> 00:38:02,730 - Benvenuti, benvenuti. - Grazie. 394 00:38:02,813 --> 00:38:06,609 S�, divertitevi. S�, grazie. 395 00:38:08,653 --> 00:38:11,822 - Quello ha una faccia molto rossa. - S�. 396 00:38:14,992 --> 00:38:17,245 - Si pu� mangiare? - S�, s�. 397 00:39:22,727 --> 00:39:25,896 - Posso fare delle foto? - Ehm... s�. 398 00:39:29,233 --> 00:39:30,776 - Grazie. - Oh, grazie. 399 00:39:31,402 --> 00:39:35,656 Oh, perdonatemi. Sto escludendo coloro che non parlano svedese. 400 00:39:36,741 --> 00:39:40,953 Benvenuti a H�rga e felice Midsommar. 401 00:39:41,746 --> 00:39:45,124 Sono passati novant'anni dalla nostra ultima grande festa 402 00:39:45,625 --> 00:39:48,461 e passeranno novant'anni prima della prossima. 403 00:39:48,836 --> 00:39:53,633 Ed � cos� poetico che questa sia l'estate pi� calda e luminosa mai registrata. 404 00:39:54,175 --> 00:39:56,677 Abbiamo gi� molto da restituire, 405 00:39:57,345 --> 00:40:01,807 perci�, senza ulteriori chiacchiere, solleviamo i bicchieri... 406 00:40:04,477 --> 00:40:07,688 e che la nostra festa di nove giorni abbia inizio. 407 00:40:08,648 --> 00:40:11,317 - Skol! - Skol! 408 00:41:46,454 --> 00:41:51,125 - Dovreste unirvi a loro! - Oh, no, mi spaventa troppo. 409 00:41:52,001 --> 00:41:54,170 - Oh, ok. - Mark? 410 00:41:58,424 --> 00:42:00,468 - Per te. - Grazie, tesoro. 411 00:42:04,054 --> 00:42:05,306 A cosa giocano? 412 00:42:05,848 --> 00:42:08,642 - A "Scuoia il buffone". - "Scuoia il buffone"? 413 00:42:08,726 --> 00:42:11,437 - S�. - Simpatico. 414 00:42:25,659 --> 00:42:30,831 - Senti, pu� unirsi chiunque a loro? - Sei un americano, buttati e basta. 415 00:42:30,915 --> 00:42:32,291 Bene. 416 00:42:35,336 --> 00:42:38,672 Ehi. Buon compleanno. 417 00:42:42,343 --> 00:42:44,094 Oh, mio Dio, Pelle. 418 00:42:44,970 --> 00:42:46,931 � una cosa che faccio per i compleanni. 419 00:42:47,473 --> 00:42:51,644 - Magari non � appropriato? - No, niente affatto, grazie infinite. 420 00:42:52,728 --> 00:42:53,979 � bellissimo. 421 00:42:54,814 --> 00:42:56,524 Comunque, che resti tra noi. 422 00:42:57,858 --> 00:43:02,863 S�, beh, Christian se n'� dimenticato e questo � fantastico, grazie. 423 00:43:05,157 --> 00:43:09,453 No, io ho dimenticato di ricordarglielo e non � colpa sua, �... 424 00:43:11,080 --> 00:43:16,126 Non importa, va bene, � bellissimo, grazie infinite, sono davvero colpita. 425 00:43:18,420 --> 00:43:23,050 - Come mandate avanti questo posto? - Legname, biancheria, omeopatia... 426 00:43:23,133 --> 00:43:24,760 La centrale idroelettrica... 427 00:43:26,470 --> 00:43:27,805 � ora di scuola qui. 428 00:43:29,265 --> 00:43:31,559 - Incisione delle rune. - Davvero? 429 00:43:33,435 --> 00:43:36,272 S�, poi le mettono sotto i cuscini e sognano il potere delle rune. 430 00:43:36,355 --> 00:43:38,440 Oh, s�, lo faccio anch'io. 431 00:43:39,066 --> 00:43:42,069 - Oh, cazzo, qui ce n'� una grossa. - Oh, merda. 432 00:43:42,736 --> 00:43:47,575 - Da che alfabeto proviene? - Il Futhark recente, credo. 433 00:43:48,033 --> 00:43:51,954 - O � il medievale? - In realt� quello � Futhark antico. 434 00:43:52,580 --> 00:43:54,790 Allora, da quanto tempo voi due state insieme? 435 00:43:55,332 --> 00:43:58,961 - Oh, Ges�, ehm... - Poco pi� di tre anni e mezzo. 436 00:44:00,087 --> 00:44:03,257 - Quattro anni. - No? Davvero? 437 00:44:03,340 --> 00:44:05,676 S�. Quattro anni tra due settimane. 438 00:44:07,219 --> 00:44:10,598 Hai ragione, scusami, hai ragione. Quattro anni. 439 00:44:12,933 --> 00:44:16,228 S�, voi altri come vi siete conosciuti? 440 00:44:17,730 --> 00:44:22,860 Beh, lavoravamo tutti nella stessa fattoria e, ironia della sorte, 441 00:44:22,943 --> 00:44:26,071 frequentavo Connie quando Simon e io siamo diventati amici. 442 00:44:26,655 --> 00:44:28,782 Beh, avevamo avuto un appuntamento. 443 00:44:29,074 --> 00:44:31,285 E in realt�, non sapevo neanche che lo fosse, cos�... 444 00:44:31,368 --> 00:44:34,580 Hai ragione, volevo dire che Connie e io eravamo appena diventati amici. 445 00:44:34,663 --> 00:44:38,876 Avevamo deciso di essere amici. E questo poco prima che Connie e Simon 446 00:44:38,959 --> 00:44:41,045 iniziassero a frequentarsi. E ora sono fidanzati. 447 00:44:41,754 --> 00:44:43,088 - Cosa? - Gi�. 448 00:44:43,172 --> 00:44:46,550 - Congratulazioni! - E straordinario, s�, congratulazioni. 449 00:44:46,634 --> 00:44:50,471 S�, grazie. E adesso abbiamo chiesto a Ingemar di celebrare il matrimonio. 450 00:44:50,554 --> 00:44:51,889 - Davvero? - No. 451 00:44:52,932 --> 00:44:54,558 Cos'� quell'edificio laggi�? 452 00:44:55,601 --> 00:44:58,896 � una specie di tempio sacro, ma a nessuno � permesso entrarvi. 453 00:45:00,856 --> 00:45:02,733 Vi faccio vedere dove dormiamo. 454 00:45:03,359 --> 00:45:05,778 E io vi faccio vedere il Rotvalta! 455 00:45:06,946 --> 00:45:10,574 - Quindi l'orso lo ignoreremo e basta? - E un orso. 456 00:45:16,163 --> 00:45:19,583 - Cos'� quello? - Possiamo dare un'occhiata. 457 00:45:29,885 --> 00:45:31,387 � una storia d'amore. 458 00:46:09,049 --> 00:46:12,344 Oh, caspita! Cosa? Accidenti. 459 00:46:22,771 --> 00:46:29,069 Oh, accidenti. � come nelle Scritture. 460 00:46:33,490 --> 00:46:37,870 - Che ne pensi? - Sembra un altro mondo. 461 00:46:38,954 --> 00:46:42,249 - Straordinario. - La gente dorme qui? 462 00:46:42,332 --> 00:46:46,211 I pi� giovani, fino ai 36 anni, poi ci trasferiamo nella casa dei braccianti. 463 00:46:46,420 --> 00:46:50,007 - Perch� 36? - Beh, pensiamo alla vita come a stagioni. 464 00:46:50,090 --> 00:46:52,760 Sei un bambino finch� non hai 18 anni ed � la primavera. 465 00:46:53,218 --> 00:46:57,014 Poi, a un certo punto, andiamo tutti in pellegrinaggio, tra i 18 e i 36 anni. 466 00:46:57,097 --> 00:46:58,265 Ed � l'estate. 467 00:46:58,348 --> 00:47:03,604 E poi dai 36 ai 54, siamo in et� da lavoro, ed � l'autunno. 468 00:47:04,146 --> 00:47:07,649 E finalmente, dai 54 ai 72, si diventa mentori. 469 00:47:09,651 --> 00:47:11,361 Che succede a 72 anni? 470 00:47:15,282 --> 00:47:18,827 - Non c'� molta privacy. - S�, che succede sei vuoi farti una sega? 471 00:47:18,911 --> 00:47:22,164 Sulle pareti � pieno di cazzi, passere e cazzi e passere che ballano. 472 00:47:22,247 --> 00:47:24,249 E passere che partoriscono cazzi fiammeggianti. 473 00:47:24,333 --> 00:47:28,420 Avevo ragione. � esattamente come i santoni Sikh e il culto di Afrodite. 474 00:47:38,514 --> 00:47:40,933 - Lei ha detto qualcosa? - No, assolutamente. 475 00:47:41,016 --> 00:47:44,937 - Volevo fartelo sapere prima che... - Queste sono le Regine di Maggio? 476 00:47:45,646 --> 00:47:50,442 S�. Esatto. Assisterete anche a questo. 477 00:47:50,901 --> 00:47:53,403 E chi sono le vostre Regine di Maggio? 478 00:47:53,487 --> 00:47:57,783 Ogni mezza estate c'� una gara di danza e la vincitrice viene incoronata. 479 00:47:57,866 --> 00:48:00,202 - Oh, wow. - Ehi. 480 00:48:10,796 --> 00:48:14,424 Lei mi ha...? L'hai vista anche tu, vero? 481 00:48:16,593 --> 00:48:19,388 - Pelle, chi era quella? - Inge. 482 00:48:19,721 --> 00:48:21,974 Oh, mio Dio, ho voglia di farle un bagno. 483 00:48:22,057 --> 00:48:27,020 - Ehi, potresti venire fuori un momento? - S�, certo. 484 00:48:41,201 --> 00:48:45,414 - Tanti auguri a te... - Cosa? 485 00:48:45,664 --> 00:48:49,459 Tanti auguri a te 486 00:48:49,751 --> 00:48:54,548 Tanti auguri cara Dani 487 00:48:54,631 --> 00:48:58,302 Tanti auguri a te 488 00:48:58,385 --> 00:49:02,097 - Cazzo. - Smettila, non fa niente. 489 00:49:02,181 --> 00:49:05,767 Che c'�? Non avrai creduto che l'avessi dimenticato? 490 00:49:08,812 --> 00:49:10,147 Mi dispiace. 491 00:49:10,230 --> 00:49:13,317 Mi sono incasinato con la luce del giorno e pensavo fosse ieri. 492 00:49:13,400 --> 00:49:15,235 - Buon compleanno. - Tranquillo. Grazie. 493 00:49:15,319 --> 00:49:16,987 Non sono arrabbiata, va bene. 494 00:49:17,070 --> 00:49:19,114 - Dovresti esserlo. - Dovrei esserlo. 495 00:49:19,656 --> 00:49:20,949 Mi dispiace. 496 00:49:46,099 --> 00:49:50,395 E ora, un buon sonno ristoratore. Domani � il grande giorno. 497 00:49:52,439 --> 00:49:55,525 - Cosa c'� domani? - La prima delle grandi cerimonie. 498 00:50:00,489 --> 00:50:01,907 Attestupan. 499 00:50:03,784 --> 00:50:04,868 Che cos'�? 500 00:50:05,202 --> 00:50:08,705 � difficile da spiegare, lo capirai meglio domani. 501 00:50:09,164 --> 00:50:11,750 - Sul serio? - Non puoi dirmelo adesso? 502 00:50:14,711 --> 00:50:19,508 - Non parli di una cerimonia reale, vero? - E piuttosto reale. 503 00:50:19,591 --> 00:50:23,762 Cazzo. Tu sai di che si tratta? 504 00:50:27,891 --> 00:50:31,979 - E dai! - Sei preoccupato? 505 00:50:35,732 --> 00:50:37,567 � maledettamente irritante. 506 00:50:38,068 --> 00:50:41,238 Pelle! Controlla se ho delle zecche in testa, poi controllo te. 507 00:52:08,200 --> 00:52:10,744 Qualcuno dovrebbe dire a quelle l� che camminano in modo stupido. 508 00:52:18,377 --> 00:52:20,670 Di solito quanto tempo si sta in piedi? 509 00:52:21,046 --> 00:52:23,799 Finch� non � il momento giusto per sedersi. 510 00:52:27,219 --> 00:52:30,806 Ehi. Sono per me? 511 00:52:32,557 --> 00:52:34,684 - Li hai raccolti all'indietro? - S�. 512 00:53:38,665 --> 00:53:40,876 - Sono quelli laggi�? - S�. 513 00:54:08,153 --> 00:54:11,156 Ho una fame, ma pare lo facciano apposta a renderlo disgustoso. 514 00:54:25,629 --> 00:54:27,422 Sua madre � in pellegrinaggio. 515 00:54:28,590 --> 00:54:31,551 - Ce ne occupiamo noi. - Ok. 516 00:54:31,885 --> 00:54:33,512 La bambina viene allevata da tutti. 517 00:54:35,305 --> 00:54:36,389 Vuoi questo? 518 00:57:05,872 --> 00:57:09,584 Ehi, voi volete seguirli? lo sono distrutto, vado a dormire. 519 00:57:09,668 --> 00:57:12,045 - Va bene. Va bene, s�. - Ok. 520 00:57:12,128 --> 00:57:14,756 Aspetta, cosa facciamo adesso? 521 00:59:13,625 --> 00:59:14,793 Cos'� quel libro? 522 00:59:15,585 --> 00:59:17,962 Il Rubi Radr. Le nostre scritture. 523 00:59:20,715 --> 00:59:24,135 - Posso leggerlo? - Non saresti in grado. 524 01:01:37,769 --> 01:01:38,895 No! 525 01:01:49,697 --> 01:01:51,366 Oh, mio Dio! 526 01:01:54,911 --> 01:01:58,873 - Va tutto bene, non preoccuparti. - Si � gettata? Ma che cazzo...? 527 01:01:58,957 --> 01:02:02,293 - Fa parte della cerimonia. - Cosa? No, � caduta, � caduta. 528 01:02:02,377 --> 01:02:04,337 - Cazzo! - E caduta, vero? 529 01:02:04,420 --> 01:02:07,507 - Si � gettata? - Tranquilli. 530 01:02:07,590 --> 01:02:10,093 - � caduta o si � gettata? - Tranquilli, va tutto bene. 531 01:02:10,176 --> 01:02:13,554 - Non preoccupatevi. - Come "va tutto bene"? 532 01:02:13,638 --> 01:02:16,140 Guarda la sua testa! � morta. 533 01:02:16,224 --> 01:02:18,893 - Fa parte della cerimonia. - Perch� ve ne state tutti l� impalati? 534 01:02:18,977 --> 01:02:24,732 Si � gettata da quella rupe del cazzo. Siete dei pazzi. Ma che cazzo! 535 01:02:43,626 --> 01:02:48,548 No, vuole fare la stessa cosa. Vuole fare la stessa cosa, cazzo! 536 01:02:48,631 --> 01:02:52,427 Qualcuno lo fermi! Ehi, non lo faccia. Ditegli di fermarsi. 537 01:02:52,510 --> 01:02:55,388 Perch� state tutti fermi, che cazzo vi prende? 538 01:02:55,471 --> 01:02:59,100 - Signore, non si getti. Non si getti! - Vi prego, fate qualcosa, 539 01:02:59,183 --> 01:03:02,228 - fate qualcosa, per favore. - Qualcuno gli dica di non farlo. 540 01:03:03,521 --> 01:03:04,605 No! 541 01:03:47,774 --> 01:03:50,276 - � vivo! � vivo! - S�, lo so. Sta' calmo. 542 01:03:50,359 --> 01:03:53,029 - Che fanno? Perch� hanno quel martello? - Fa tutto parte della cerimonia, calmati. 543 01:03:53,112 --> 01:03:55,656 - Che significa? � una follia! - Mi dispiace, devi smetterla. 544 01:03:55,740 --> 01:03:57,075 Oh, mio Dio! 545 01:04:34,737 --> 01:04:37,365 Cazzo. Ce ne andiamo. Fanculo! 546 01:04:38,908 --> 01:04:43,621 Fanculo! Fottuti pazzi! Siete dei pazzi! Cazzo! 547 01:04:43,704 --> 01:04:46,165 Ve ne state tutti fermi a guardare, che cosa avete per la testa? 548 01:04:49,210 --> 01:04:51,504 - Vi prego! Vi prego! - No, lasciala, non la toccare! 549 01:04:51,587 --> 01:04:53,798 - Ascoltatemi. Lasciate che vi spieghi! - Cosa? Spiegare cosa? 550 01:04:54,298 --> 01:04:56,175 - Ti prego, piccola mia. - Cazzo! 551 01:04:56,968 --> 01:05:00,805 Ti prego, quella che avete visto � da molto, molto tempo 552 01:05:00,888 --> 01:05:03,307 - una nostra usanza. - Un'usanza? Siete pazzi! 553 01:05:03,391 --> 01:05:06,644 Quelli che si sono gettati hanno appena raggiunto il termine 554 01:05:06,727 --> 01:05:08,646 del loro ciclo vitale a H�rga. 555 01:05:08,729 --> 01:05:12,483 Dovete capire che � stata una grande gioia per loro. 556 01:05:12,567 --> 01:05:14,944 - Una gioia? - S�, quando sar� il mio turno 557 01:05:15,027 --> 01:05:17,280 sar� una grande gioia per me. 558 01:05:17,363 --> 01:05:19,782 - Cazzo. - Noi vediamo la vita come un cerchio. 559 01:05:19,949 --> 01:05:24,620 Un riciclo. La donna che si � gettata si chiamava Ylva, sapete? 560 01:05:25,163 --> 01:05:29,709 E quella bambina laggi� che ancora deve nascere, erediter� il suo nome. 561 01:05:30,418 --> 01:05:34,755 Invece di invecchiare e morire nel dolore, nella paura e nella vergogna, 562 01:05:35,089 --> 01:05:37,216 noi doniamo la nostra vita. 563 01:05:38,009 --> 01:05:40,386 - Come gesto... - Oh. Come gesto? 564 01:05:40,469 --> 01:05:42,013 ...prima che si rovini. 565 01:05:42,638 --> 01:05:46,475 Non fa bene morire lottando contro l'inevitabile. 566 01:05:47,143 --> 01:05:48,895 Corrompe lo spirito. 567 01:05:49,854 --> 01:05:52,857 Mi dispiace di non avervi avvertiti. 568 01:05:57,778 --> 01:05:59,155 Ti senti bene? 569 01:06:00,781 --> 01:06:03,618 - Ho solo bisogno di allontanarmi, adesso. - S�. 570 01:06:09,540 --> 01:06:12,418 - Lo me ne vado. - D'accordo, sta un po' da sola. 571 01:06:51,374 --> 01:06:55,294 - Ehi, Josh. - Christian. Cazzo! 572 01:06:56,754 --> 01:06:59,632 - Tu stai bene? - S�, sto bene. 573 01:07:00,591 --> 01:07:01,717 Ottimo. 574 01:07:07,556 --> 01:07:12,853 Ehi, ascolta, stavo pensando a una cosa che volevo chiederti. 575 01:07:12,937 --> 01:07:14,981 O dirti, in realt�. 576 01:07:21,112 --> 01:07:25,533 Ho pensato molto alla mia tesi 577 01:07:26,534 --> 01:07:29,620 e ho deciso che la far� qui. Su H�rga. 578 01:07:31,122 --> 01:07:35,626 Prima volevo dirtelo, per non dare l'impressione di agire alle tue spalle. 579 01:07:39,005 --> 01:07:41,841 Lo non riesco a capire se scherzi o no. 580 01:07:46,595 --> 01:07:49,807 Insomma, sai che voglio fare la mia tesi sulla festa di mezza estate, 581 01:07:49,890 --> 01:07:51,726 - � la ragione per cui sono qui. - S�. 582 01:07:53,936 --> 01:07:55,813 S�, ma non su questa comunit�. 583 01:07:56,731 --> 01:07:59,400 Poi andrai in Germania e in Inghilterra. 584 01:08:01,068 --> 01:08:03,654 Beh, sapevi che volevo farla su questo posto. 585 01:08:05,740 --> 01:08:07,700 - No, affatto. - Oh, mio Dio. 586 01:08:07,783 --> 01:08:09,910 - Cio�, tu volevi farla... - Christian, s� che lo sapevi! 587 01:08:09,994 --> 01:08:13,164 Credi che io non sappia quello che stai facendo? 588 01:08:14,332 --> 01:08:16,959 � una cosa oltraggiosa e anche rozza. 589 01:08:17,043 --> 01:08:21,839 Il fatto che sia cos� sfacciato al riguardo, sinceramente mi lascia di merda. 590 01:08:22,798 --> 01:08:25,009 - Ma che cazzo, dici? Che significa? - Gi�, ma che cazzo! 591 01:08:25,092 --> 01:08:27,636 Questo � ci� a cui stavo lavorando e tu lo sapevi. 592 01:08:28,179 --> 01:08:31,432 Ecco perch� hai l'aria cos� colpevole. Sai che ci� che stai facendo 593 01:08:31,515 --> 01:08:35,770 � da disonesti, da sanguisughe e pigri. E francamente, � davvero squallido. 594 01:08:37,021 --> 01:08:40,649 - Fottiti! - No! Trova un altro argomento. 595 01:08:41,108 --> 01:08:43,069 O un'altra passione. E... 596 01:08:43,152 --> 01:08:46,489 Ok, ascolta. lo ci ho messo l'anima in questo. 597 01:08:46,572 --> 01:08:50,076 Non � un semplice hobby a cui mi sto casualmente dedicando, chiaro? 598 01:08:58,084 --> 01:08:59,627 Far� la mia tesi qui. 599 01:09:00,878 --> 01:09:03,798 Se vuoi farla anche tu cos�, sono disposto a collaborare. 600 01:09:05,007 --> 01:09:08,511 E se non ti va, credo che possiamo fare due tesi separate su H�rga. 601 01:09:16,018 --> 01:09:17,978 Christian, lasciarmi dormire con una cosa del genere! 602 01:09:18,521 --> 01:09:19,563 Come? 603 01:09:24,652 --> 01:09:26,737 - Noi partiamo domani mattina. - Questo � certo. 604 01:09:26,987 --> 01:09:28,447 L'ho gi� detto a Christian 605 01:09:28,531 --> 01:09:30,324 e ora credo cerchi di fingere fosse una sua idea, 606 01:09:30,408 --> 01:09:32,326 - perci� se viene da te e... - Beh, no, un momento. 607 01:09:32,410 --> 01:09:35,955 Dubito che gli anziani approverebbero che qualcosa venisse messo per iscritto. 608 01:09:36,038 --> 01:09:39,291 - Sono estremamente protettivi. - User� pseudonimi. Problema risolto. 609 01:09:39,375 --> 01:09:42,002 A che servirebbe? Non potresti neanche farla revisionare. 610 01:09:42,336 --> 01:09:46,465 E Christian me lo ha gi� chiesto, e ho detto anche a lui la stessa cosa. 611 01:09:47,466 --> 01:09:49,343 Ma non avevi detto di non averci parlato? 612 01:09:49,718 --> 01:09:54,432 Ah, cazzo. Allora, senti, chieder� agli anziani, ok? Bene. 613 01:10:06,444 --> 01:10:07,653 Dani? 614 01:10:10,489 --> 01:10:13,784 Mi dispiace molto, Pelle. Grazie di avermi invitata, ma io devo andare. 615 01:10:13,868 --> 01:10:16,954 - Qualcuno pu� accompagnarmi? - So che non avrei dovuto farti assistere. 616 01:10:17,037 --> 01:10:21,959 - Insomma, pu� sembrare estremo, ma �... - Non so perch� sono qui, Pelle. 617 01:10:22,042 --> 01:10:23,419 Non so perch� ci hai invitati. 618 01:10:23,502 --> 01:10:27,673 - Non so perch� sono qui. - Ok, ok. Va tutto bene. Tranquilla. 619 01:10:27,756 --> 01:10:29,925 - Avanti, siediti, Dani. - No. 620 01:10:30,050 --> 01:10:34,346 Dani, per favore. Siediti. Dani... 621 01:10:37,266 --> 01:10:39,977 vi ho invitato perch� � una cosa che capita una volta nella vita. 622 01:10:40,060 --> 01:10:41,312 E volevo condividerla. 623 01:10:41,395 --> 01:10:44,815 Specialmente con i miei amici, che sapevo l'avrebbero apprezzata. 624 01:10:45,274 --> 01:10:49,528 - Perch� sono fiero di questo posto. - Ok, ma io non sono un'antropologa 625 01:10:49,612 --> 01:10:51,655 e non capisco niente di queste cose. Non le capisco. 626 01:10:51,739 --> 01:10:53,032 S�, lo so. 627 01:10:53,115 --> 01:10:55,743 E, nonostante questo, ero entusiasta che tu venissi. 628 01:10:56,744 --> 01:10:59,747 Tieni, annusa. 629 01:11:01,916 --> 01:11:04,001 - Che cos'�? - Ti fa calmare. 630 01:11:04,084 --> 01:11:06,253 No, sto bene. Non lo voglio. 631 01:11:08,380 --> 01:11:10,633 - Sei sicura? - No, voglio solo andarmene. 632 01:11:10,716 --> 01:11:12,635 - Non lo voglio. - Bene. 633 01:11:14,637 --> 01:11:16,472 So quello che stai passando. 634 01:11:18,390 --> 01:11:19,808 Cos'� che sto passando? 635 01:11:20,142 --> 01:11:22,853 - Anch'io ho perso i genitori, lo sai. - Come? No. 636 01:11:22,937 --> 01:11:25,397 - Non � di questo che sto parlando. - S�, �... 637 01:11:25,481 --> 01:11:27,441 - Non sto parlando della mia famiglia. - So che non parli di questo, ma... 638 01:11:27,525 --> 01:11:29,944 Ho perso i miei quando ero bambino. 639 01:11:30,027 --> 01:11:32,655 - Sono morti in un incendio. - Non parlo di quello. 640 01:11:33,447 --> 01:11:36,617 I miei genitori sono morti in un incendio. E... 641 01:11:36,867 --> 01:11:38,744 sono diventato tecnicamente un orfano. 642 01:11:39,370 --> 01:11:44,708 Perci� credimi se ti dico che so cosa si prova. Perch� lo so, molto bene. 643 01:11:47,545 --> 01:11:50,965 La differenza � che non mi sono mai sentito perduto, 644 01:11:51,048 --> 01:11:52,800 perch� avevo una famiglia. 645 01:11:53,592 --> 01:11:56,929 Qui. Loro mi hanno accolto. 646 01:11:57,930 --> 01:11:59,139 E mi hanno adottato. 647 01:12:00,683 --> 01:12:03,060 E sono stato cresciuto da una comunit� che non litiga 648 01:12:03,143 --> 01:12:06,397 su ci� che � suo e ci� che non lo �. 649 01:12:07,189 --> 01:12:08,816 Che � quello che hai avuto tu. 650 01:12:09,608 --> 01:12:12,319 Ma io mi sono sempre sentito sostenuto. 651 01:12:16,532 --> 01:12:19,618 Da una famiglia. Una vera famiglia. 652 01:12:24,873 --> 01:12:29,461 Che ognuno di noi merita. E tu la meriti. 653 01:12:37,595 --> 01:12:40,431 - Pelle, potrebbe entrare Christian. - � di lui che sto parlando. 654 01:12:43,517 --> 01:12:45,686 � un mio buon amico e mi piace, ma... 655 01:12:47,146 --> 01:12:49,315 Dani, ti senti sostenuta da lui? 656 01:12:52,359 --> 01:12:54,278 Ti senti in una famiglia con lui? 657 01:13:35,444 --> 01:13:37,780 Ciao. Come va? 658 01:13:38,947 --> 01:13:40,532 Oggi � stata dura. 659 01:13:43,994 --> 01:13:45,162 Ti senti meglio, adesso? 660 01:13:48,082 --> 01:13:50,292 Non sei turbato da quello che abbiamo visto? 661 01:13:50,959 --> 01:13:52,878 S�, certo che lo sono. 662 01:13:53,796 --> 01:13:56,382 � stato davvero, davvero scioccante. 663 01:13:58,425 --> 01:14:03,180 Ma cerco di avere una mentalit� aperta. E una cosa culturale, capisci? 664 01:14:04,014 --> 01:14:06,016 Noi chiudiamo gli anziani in case di riposo. 665 01:14:06,100 --> 01:14:08,268 Sono certo che per quelli di H�rga sia terribile. 666 01:14:09,812 --> 01:14:12,856 Forse dobbiamo solo provare ad ambientarci. 667 01:14:22,408 --> 01:14:27,496 - Scusa, hai un sonnifero, per favore? - S�, certo. 668 01:14:27,579 --> 01:14:28,622 Grazie. 669 01:14:55,149 --> 01:14:56,817 La sveglierete. 670 01:17:58,916 --> 01:17:59,958 Ehi, Pelle! 671 01:18:15,641 --> 01:18:16,683 Che stai facendo? 672 01:18:18,518 --> 01:18:20,145 Lavoro in giardino. 673 01:18:25,901 --> 01:18:27,319 - Ciao, Pelle. - Ciao. 674 01:18:27,819 --> 01:18:31,490 - Novit�? - S�, hanno detto che puoi farlo. 675 01:18:31,907 --> 01:18:34,701 - A patto che non citi alcun nome... - Ok. 676 01:18:34,785 --> 01:18:37,496 - ...o fai riferimenti sulla localit�. - Ok. 677 01:18:37,579 --> 01:18:39,289 E dovrai firmare un accordo al riguardo. 678 01:18:40,999 --> 01:18:44,294 E condividerai il lavoro con Christian, � venuto da me per primo. 679 01:18:45,671 --> 01:18:49,299 - Beh, troveremo una soluzione. - Devo fare pip�, scusate. 680 01:18:50,592 --> 01:18:52,511 - Posso chiederti una cosa? - S�. 681 01:18:52,594 --> 01:18:56,098 Sai cos'� questo? 682 01:18:57,349 --> 01:18:59,267 L'ho trovato sotto il letto di Christian. 683 01:19:01,436 --> 01:19:02,688 � una runa dell'amore. 684 01:19:03,063 --> 01:19:05,774 - Per un incantesimo d'amore. - Una runa dell'amore? 685 01:19:05,857 --> 01:19:06,900 S�. 686 01:19:07,693 --> 01:19:09,611 - Sotto il letto di Christian? - S�, s�. 687 01:19:12,197 --> 01:19:13,448 Che succede? 688 01:19:14,533 --> 01:19:16,410 Gli anziani hanno detto che puoi fare la tesi, 689 01:19:16,493 --> 01:19:18,870 a patto che non riveli i nomi o la localit�. 690 01:19:19,913 --> 01:19:21,540 - Dici sul serio? - S�. 691 01:19:22,666 --> 01:19:24,835 Oh, mio Dio, grazie amico. 692 01:19:25,502 --> 01:19:29,047 - � una notizia incredibile. Grazie. - Di niente. Dovrai condividerla con Josh. 693 01:19:29,131 --> 01:19:31,800 S�, gli ho gi� detto che per me va assolutamente bene. 694 01:19:32,801 --> 01:19:35,637 Beh, credo che mia sorella, Mya, abbia un debole per te. 695 01:19:37,264 --> 01:19:39,016 - S�? - S�. 696 01:19:39,474 --> 01:19:40,517 La rossa? 697 01:19:41,393 --> 01:19:44,688 A dire il vero, ha ottenuto il byxmyndig l'anno scorso. 698 01:19:46,314 --> 01:19:50,986 Praticamente, significa che uno ha il permesso di fare sesso. 699 01:19:51,069 --> 01:19:52,571 L'et� del consenso. 700 01:19:53,113 --> 01:19:54,406 Ok. Buon per lei. 701 01:20:03,874 --> 01:20:06,376 Cosa? Ok, calmati. Calma, ma che... 702 01:20:08,253 --> 01:20:10,255 - Che sta succedendo? - Che � successo? 703 01:20:14,426 --> 01:20:17,763 Che cosa ho fatto? Amico, ok, calmati! 704 01:20:17,846 --> 01:20:18,972 Amico! 705 01:20:19,056 --> 01:20:20,474 - Vieni via. - Cosa gli prende? Che ho fatto? 706 01:20:20,557 --> 01:20:22,225 Hai pisciato sull'albero ancestrale. 707 01:20:22,309 --> 01:20:23,769 - L'albero? Allora? - S�. 708 01:20:23,852 --> 01:20:26,021 - Allora? - Non lo sapevo. 709 01:20:26,146 --> 01:20:29,524 Quell'albero � collegato a tutti i nostri defunti. 710 01:20:30,192 --> 01:20:32,652 Ma � un albero morto. � morto. 711 01:20:32,736 --> 01:20:34,821 S�, lo so. Ma � importante per noi. 712 01:20:34,905 --> 01:20:37,199 Dovevo fare pip�. Non sapevo fosse speciale. 713 01:20:54,299 --> 01:20:56,051 - Ciao. - Ciao. 714 01:20:56,802 --> 01:21:00,222 � stato un piacere conoscerti. Mi dispiace, ma noi dobbiamo andarcene. 715 01:21:00,305 --> 01:21:01,389 Cosa? 716 01:21:01,807 --> 01:21:03,433 - Gi�. - Connie. 717 01:21:03,517 --> 01:21:05,477 Simon � a prendere il camion con uno di loro. 718 01:21:05,560 --> 01:21:07,604 - Connie? - Va tutto bene? 719 01:21:08,980 --> 01:21:11,691 Connie. Eccoti. 720 01:21:13,110 --> 01:21:18,532 Simon mi ha detto di dirti che Jan lo ha accompagnato alla stazione. 721 01:21:18,615 --> 01:21:23,370 E quando Simon sar� arrivato l�, rimander� il camion a prendere te. 722 01:21:23,453 --> 01:21:24,496 Cosa? 723 01:21:24,788 --> 01:21:28,583 - Lo raggiungerai l�. - No. 724 01:21:29,501 --> 01:21:32,337 Perch� se n'� andato senza di me? Non lo farebbe mai. 725 01:21:32,796 --> 01:21:35,382 Beh, sul camion c'era posto solo per due. 726 01:21:38,260 --> 01:21:42,347 Che cosa significa? Non ha alcun senso. Me lo avrebbe detto. 727 01:21:42,764 --> 01:21:45,308 L'unico treno di oggi parte tra 90 minuti. 728 01:21:45,392 --> 01:21:49,563 Ci vogliono circa 35 minuti per andare e tornare. Non volevano perdere tempo. 729 01:21:50,647 --> 01:21:52,023 Potevo sedermi sulle sue gambe. 730 01:21:52,440 --> 01:21:57,696 Suppongo di s�, ma noi non infrangiamo il codice della strada, capisci? 731 01:22:01,116 --> 01:22:02,159 Se ne sono andati. 732 01:22:02,242 --> 01:22:06,037 - E mi hanno lasciata qui sola. - Senti, non c'era posto sul camion, 733 01:22:06,121 --> 01:22:10,375 per� torner� qui proprio per te. S�! 734 01:22:13,003 --> 01:22:14,045 � una stronzata. 735 01:22:24,222 --> 01:22:26,016 Bene, tra poco si pranza. 736 01:22:34,482 --> 01:22:37,777 Come vengono assegnati i lavori o i ruoli? 737 01:22:38,111 --> 01:22:40,322 Dalle inclinazioni che mostriamo da bambini. 738 01:22:40,947 --> 01:22:43,867 - Ciao. - Ciao. Scusa. Ehm... 739 01:22:45,327 --> 01:22:46,828 Simon se n'� andato senza Connie. 740 01:22:48,205 --> 01:22:49,831 - Cristo, davvero? - S�. 741 01:22:50,207 --> 01:22:51,374 Che bastardo. 742 01:22:52,542 --> 01:22:54,794 - Lei sta bene? - Ah, no. 743 01:22:54,878 --> 01:22:56,129 - L'ha appena saputo. - Ti ha detto perch�? 744 01:22:56,213 --> 01:22:57,214 No, no. 745 01:22:58,173 --> 01:22:59,549 � assurdo. 746 01:23:02,385 --> 01:23:04,930 A proposito di coppie, ascolta, ehm... 747 01:23:06,598 --> 01:23:09,142 ci sono mai stati problemi, qui, con I'incesto? 748 01:23:11,478 --> 01:23:14,022 Scusa, ma sai, nelle piccole comunit�... 749 01:23:14,981 --> 01:23:18,526 Beh, le linee di sangue sono ben preservate, 750 01:23:18,610 --> 01:23:20,904 perci� gli anziani devono approvare gli accoppiamenti. 751 01:23:21,363 --> 01:23:26,576 A volte i cugini possono, ma rispettiamo il tab� dell'incesto per chi non vuole. 752 01:23:27,118 --> 01:23:30,580 Cos�, spesso dobbiamo invitare persone da fuori. 753 01:23:51,851 --> 01:23:56,690 Scusami. Ehi. Ti va di aiutarci? 754 01:24:01,278 --> 01:24:02,862 - Certo, s�. - Vieni. 755 01:24:04,114 --> 01:24:08,660 Hai visto Simon da qualche parte? 756 01:24:09,244 --> 01:24:11,454 S�, � stato accompagnato alla stazione. 757 01:24:11,913 --> 01:24:15,041 - Non lo hai salutato? - No, non l'ho fatto. 758 01:24:15,125 --> 01:24:19,296 Ma non fa niente, non fa niente. Salve. 759 01:24:24,509 --> 01:24:27,262 - Cosa prepariamo qui? - Tortini di carne. 760 01:24:29,931 --> 01:24:31,516 Oh, grazie. 761 01:24:33,601 --> 01:24:35,645 Ha detto che sei bellissima. 762 01:24:36,563 --> 01:24:40,358 Oh, grazie. Lei � bellissima. 763 01:24:44,529 --> 01:24:48,199 Noi lo descriviamo come uno spartito emozionale. 764 01:24:48,408 --> 01:24:52,329 - Cosa c'� scritto? - Beh, ogni lettera runica 765 01:24:52,620 --> 01:24:55,457 rappresenta uno dei 16 Affekts, o stati emotivi, 766 01:24:55,540 --> 01:24:58,918 classificati dal pi� sacro al pi� sacrilego. 767 01:24:59,627 --> 01:25:02,047 Questa, per esempio, simboleggia l'afflizione. 768 01:25:02,839 --> 01:25:07,344 Tuttavia, noterai che alla fine abbiamo delle pagine vuote. 769 01:25:08,178 --> 01:25:13,099 Questo perch� il Rubi Radr � un'opera perennemente in corso. 770 01:25:13,433 --> 01:25:17,395 Sempre in evoluzione. Abbiamo diverse centinaia di questi libri. 771 01:25:18,438 --> 01:25:21,900 E chi decide cosa viene aggiunto? 772 01:25:22,567 --> 01:25:26,988 Beh, questa iterazione viene scritta da Reuben. 773 01:25:31,701 --> 01:25:32,869 Il disabile? 774 01:25:33,495 --> 01:25:39,167 Dalla nascita. Lui disegna e noi, gli Anziani, interpretiamo. 775 01:25:40,835 --> 01:25:45,048 Vedi Josh, Reuben non � offuscato dalla normale cognizione. 776 01:25:45,799 --> 01:25:48,301 Il che lo rende aperto per la fonte. 777 01:25:51,054 --> 01:25:55,642 E che succede quando Reuben muore? 778 01:25:55,725 --> 01:25:58,395 Attendete un altro bambino che non sia... 779 01:26:00,355 --> 01:26:01,606 offuscato? 780 01:26:01,689 --> 01:26:06,486 No. Reuben � un prodotto dell'endogamia. 781 01:26:07,070 --> 01:26:10,990 Tutti i nostri oracoli sono deliberati prodotti dell'endogamia. 782 01:26:14,577 --> 01:26:15,995 Posso fare una fotografia? 783 01:26:17,580 --> 01:26:18,832 Cosa? 784 01:26:19,082 --> 01:26:21,418 - Una fotografia. - No. 785 01:26:21,668 --> 01:26:23,962 - Assolutamente no. - Ok, scusi. 786 01:26:24,295 --> 01:26:25,713 Assolutamente no. 787 01:26:51,448 --> 01:26:53,283 Oh, cazzo, s�, � lei. 788 01:27:01,040 --> 01:27:02,292 Ehi! 789 01:27:10,258 --> 01:27:12,260 Grandioso, se ne sta andando. 790 01:27:32,113 --> 01:27:33,448 Grazie. 791 01:27:40,288 --> 01:27:42,081 - Grazie. - Tack. 792 01:27:42,957 --> 01:27:44,250 Grazie. 793 01:27:50,215 --> 01:27:51,674 Qualcuno ha visto Connie? 794 01:27:54,177 --> 01:27:55,553 Credo che Mark l'abbia vista. 795 01:27:56,679 --> 01:27:59,641 Sono certo di averla vista allenarsi per i cento metri piani, prima. 796 01:27:59,724 --> 01:28:02,352 - Cosa? Dove? - Scusate, vi dico io cos'� successo. 797 01:28:03,102 --> 01:28:06,356 Il suo fidanzato ha chiamato al telefono fisso dalla stazione e ha calmato Connie. 798 01:28:06,940 --> 01:28:09,567 Poi lei si � scusata con noi e l'ho portata da lui. 799 01:28:12,904 --> 01:28:14,197 Bene. 800 01:28:14,280 --> 01:28:16,741 - � un sollievo. - Perch� Simon se ne � andato da solo? 801 01:28:18,201 --> 01:28:20,161 Sono certo che si � trattato di un malinteso. 802 01:28:37,595 --> 01:28:39,472 Ti ci vedo a fare una cosa del genere. 803 01:28:44,894 --> 01:28:46,229 Che diavolo significa? 804 01:28:52,527 --> 01:28:53,695 Lascia perdere. 805 01:29:00,868 --> 01:29:03,663 Qualcuno � ancora arrabbiato per il suo albero ancestrale. 806 01:29:09,586 --> 01:29:10,962 Avr� intenzione di uccidermi? 807 01:29:14,424 --> 01:29:16,676 Hai scoperto qualcosa sul Rubi Radr? 808 01:29:22,890 --> 01:29:25,727 - Cos'�, adesso vuoi collaborare? - Ok, grazie. 809 01:29:26,144 --> 01:29:29,772 - So che un anziano te l'ha mostrato. - Grazie, grazie. Scusa se ho parlato. 810 01:29:53,921 --> 01:29:56,007 Oh, mio Dio, Christian. Ma che cazzo! 811 01:29:57,133 --> 01:30:00,178 - Che cos'� quello? - � un fottuto pelo pubico? 812 01:30:00,887 --> 01:30:03,264 - � solo un pelo. - S�, un pelo pubico. 813 01:30:04,057 --> 01:30:05,808 Buono, stai calmo. 814 01:30:05,892 --> 01:30:09,520 Perch� sei imbarazzato? Non sei tu a distribuire tortini di peli. 815 01:30:29,582 --> 01:30:31,918 Cristo Santo, quello mi sta ancora guardando. 816 01:30:32,293 --> 01:30:34,754 Ehi, puoi venire con me? 817 01:30:36,297 --> 01:30:37,882 - Cosa? - Vieni? 818 01:30:39,133 --> 01:30:41,844 - Ti mostro una cosa. - Ok, certo. 819 01:30:41,928 --> 01:30:44,055 - S�? - S�, grandioso. 820 01:30:46,349 --> 01:30:48,476 Torno subito. Mi mostra qualcosa. 821 01:31:11,708 --> 01:31:13,751 Ehi, scusa, mi daresti un altro sonnifero? 822 01:31:13,835 --> 01:31:15,545 - S�, certo. - Grazie. 823 01:31:18,214 --> 01:31:19,215 Grazie. 824 01:33:08,908 --> 01:33:10,409 Ma che cazzo, Mark! 825 01:33:10,993 --> 01:33:14,163 Che stai facendo? Chiudi la porta, non dovremmo stare qui dentro. 826 01:34:11,554 --> 01:34:13,389 Credi che Mark sia ancora con quella ragazza? 827 01:34:14,640 --> 01:34:16,017 Non mi sorprenderebbe. 828 01:34:19,353 --> 01:34:22,899 - E che fine ha fatto Josh? - Sinceramente, non mi importa molto. 829 01:34:26,193 --> 01:34:27,695 Abbiamo... 830 01:34:28,696 --> 01:34:31,657 qualcosa di spiacevole da annunciare. 831 01:34:32,158 --> 01:34:37,955 Questa mattina, il diciannovesimo libro del Rubi Radr � scomparso dal tempio. 832 01:34:39,624 --> 01:34:42,209 Non vogliamo accusare nessuno, 833 01:34:42,543 --> 01:34:45,838 ma chiediamo cortesemente che chiunque l'abbia preso lo riporti 834 01:34:45,922 --> 01:34:47,214 al suo luogo originario. 835 01:34:47,298 --> 01:34:51,218 Potr� lasciarlo nel tempio, che rester� incustodito e non sorvegliato. 836 01:34:51,761 --> 01:34:54,805 Non c'� bisogno di sapere chi � stato. 837 01:35:07,526 --> 01:35:12,114 - Dov'� il vostro amico Josh? - Ecco, non ne abbiamo idea. 838 01:35:13,199 --> 01:35:17,745 Lui e l'altro vostro amico sono scomparsi lo stesso giorno. 839 01:35:19,997 --> 01:35:21,415 - Non � strano? - S�, ovviamente, 840 01:35:21,499 --> 01:35:25,169 ma vi giuro che siamo all'oscuro di questa storia. Siamo confusi come voi. 841 01:35:27,046 --> 01:35:29,507 Abbiamo visto Mark andare via con quella ragazza, ieri. 842 01:35:30,383 --> 01:35:32,093 - Quale ragazza? - lnga. 843 01:35:32,385 --> 01:35:35,304 S�, per� Mark non lo avrebbe fatto. Josh, invece, 844 01:35:35,805 --> 01:35:38,557 � venuto a dormire con noi e quando ci siamo svegliati, non c'era. 845 01:35:38,641 --> 01:35:41,185 E se ha preso quel libro, voglio sperare che comprendiate 846 01:35:41,268 --> 01:35:45,356 che non ci riteniamo suoi amici, complici oppure altro. 847 01:35:45,773 --> 01:35:49,777 Per noi sarebbe un vero imbarazzo essere collegati al fatto in qualsiasi maniera. 848 01:35:51,654 --> 01:35:54,198 Speriamo che venga restituito. 849 01:35:55,074 --> 01:35:57,576 - Lo spero anch'io. - Mi sento responsabile. 850 01:35:58,285 --> 01:36:01,038 Beh, tu e Odd potete andare a cercarli. 851 01:36:01,247 --> 01:36:03,457 - S�. - Magari puoi farti perdonare. 852 01:36:05,167 --> 01:36:08,629 Tu andrai con le donne per le attivit� quotidiane. 853 01:36:08,713 --> 01:36:10,047 Oh, ciao. 854 01:36:10,381 --> 01:36:13,217 E Siv vuole vederti a casa sua. 855 01:36:21,058 --> 01:36:22,226 Va bene per te? 856 01:36:23,269 --> 01:36:26,397 Ok. Vado. 857 01:37:08,397 --> 01:37:12,359 - Questo � il pezzo forte. - Ok, grazie. 858 01:37:16,322 --> 01:37:17,573 Guardala negli occhi. 859 01:37:19,617 --> 01:37:22,620 Posso chiedere che cos'� esattamente? 860 01:37:23,287 --> 01:37:26,499 � t� per la competizione. 861 01:37:32,671 --> 01:37:35,800 Il bicchiere, qui, cos�. 862 01:37:37,843 --> 01:37:39,970 E ora beviamo. Ok? 863 01:37:40,054 --> 01:37:42,848 Ok. Salute. 864 01:37:51,232 --> 01:37:53,109 - Oh, Dio. - Ecco fatto. 865 01:39:55,731 --> 01:39:57,274 Prego. Accomodati. 866 01:40:50,577 --> 01:40:54,331 Come prima cosa, voglio dire che non ho idea di dove sia Josh. 867 01:40:54,415 --> 01:40:58,210 - Posso giurarlo sulla vita di mia madre. - Cosa pensi di Mya? 868 01:41:03,299 --> 01:41:04,591 Cosa penso di Mya? 869 01:41:10,806 --> 01:41:12,558 Cosa penso in che senso? 870 01:41:13,142 --> 01:41:15,227 Hai l'approvazione per accoppiarti con lei. 871 01:41:16,103 --> 01:41:18,981 Tu sei ideale, astrologicamente affine. 872 01:41:20,107 --> 01:41:22,526 E lei ha riposto le sue speranze su di te. 873 01:41:29,450 --> 01:41:31,744 Credo di aver mangiato uno dei suoi peli pubici. 874 01:41:32,286 --> 01:41:33,829 Probabilmente � cos�. 875 01:42:16,080 --> 01:42:17,539 Stop! 876 01:42:24,171 --> 01:42:25,339 - Sta' qui. - Cosa? 877 01:42:26,131 --> 01:42:27,174 Sei pronta? 878 01:42:27,633 --> 01:42:29,551 - Che dobbiamo fare? - Lo vedrai. 879 01:43:40,080 --> 01:43:41,373 Ferme! 880 01:43:46,211 --> 01:43:48,005 - Che bello. - Che significa? 881 01:43:48,672 --> 01:43:51,341 - Otto, otto, siamo rimaste in otto! Cosa? 882 01:44:15,032 --> 01:44:17,701 Christian, per te. 883 01:44:20,078 --> 01:44:21,121 Grazie. 884 01:44:22,998 --> 01:44:25,834 - Che cos'�? - Ehm, �... scusa. 885 01:44:27,169 --> 01:44:32,799 � acqua sorgiva con delle propriet� particolari. 886 01:44:36,261 --> 01:44:37,930 - Ok. - Ok. 887 01:44:38,805 --> 01:44:42,601 - Che cosa fa? - Oh, ecco... 888 01:44:43,352 --> 01:44:49,483 abbatte le tue difese e poi ti prepara per il rito. 889 01:44:50,817 --> 01:44:53,946 Bene. Grazie. 890 01:44:55,113 --> 01:44:56,698 Non c'� di che. 891 01:44:57,950 --> 01:45:01,703 Sai una cosa? Ho paura che avr� un brutto trip. 892 01:45:01,787 --> 01:45:04,790 Oh, no. Non l'avrai! Non l'avrai, fidati. 893 01:46:45,932 --> 01:46:47,392 Sei stanca? 894 01:46:48,685 --> 01:46:51,063 - Non parlo svedese. - Cosa? 895 01:46:53,190 --> 01:46:55,192 Non parlo svedese. 896 01:47:16,171 --> 01:47:18,507 Abbiamo la nostra Regina di Maggio! 897 01:47:20,967 --> 01:47:22,552 Cosa? Cosa? 898 01:47:23,220 --> 01:47:24,513 - Cosa? - Vieni. 899 01:47:30,936 --> 01:47:32,062 Che succede? 900 01:47:34,356 --> 01:47:38,902 - Tu sei la nostra Regina di Maggio. - lo? 901 01:47:38,985 --> 01:47:40,529 - S�. - Perch�? 902 01:47:40,612 --> 01:47:43,949 - Hai vinto! - Cosa significa? 903 01:48:35,542 --> 01:48:37,753 Mamma? Mamma? 904 01:48:39,880 --> 01:48:42,674 Oh, mio Dio, Dani. Regina di Maggio! 905 01:51:20,665 --> 01:51:23,168 - Un'aringa. - Per che cosa? 906 01:51:24,753 --> 01:51:27,756 - � tradizione. Porta fortuna. - S�. 907 01:51:28,965 --> 01:51:31,468 - Cosa? - Devi mangiarla intera, 908 01:51:31,551 --> 01:51:33,845 - ma partendo dalla coda. - No, no. 909 01:51:34,930 --> 01:51:37,432 Devi provare, devi provare. 910 01:51:53,740 --> 01:51:57,285 Mi scusi. Che sta succedendo? 911 01:52:06,711 --> 01:52:08,254 Perch� lo ha fatto? 912 01:52:15,303 --> 01:52:17,180 Alla nostra Regina di Maggio! 913 01:52:18,640 --> 01:52:22,060 - V�lkommen! Ska�I! - Sk�l! 914 01:52:34,614 --> 01:52:36,324 Sei della famiglia, ora! S�? 915 01:52:36,908 --> 01:52:38,451 S�, sei della famiglia. 916 01:52:39,619 --> 01:52:43,498 Sorella! Sei della famiglia. Brava. 917 01:53:53,359 --> 01:53:58,865 Sei stata davvero brava. Non ho mai visto danzare cos�. 918 01:54:12,504 --> 01:54:17,759 Ora � tradizione che la Regina di Maggio benedica il nostro raccolto e il bestiame. 919 01:54:19,385 --> 01:54:23,389 E dopo la fortuna che hai ereditato da quell'aringa salata, 920 01:54:23,473 --> 01:54:26,101 dovremmo tutti sentirci doppiamente confortati. 921 01:54:39,572 --> 01:54:44,828 - Christian pu� venire con me? - No. La Regina deve viaggiare da sola. 922 01:57:20,275 --> 01:57:21,734 Ripeti dopo di me. 923 01:58:08,114 --> 01:58:09,324 Inspira. 924 01:58:12,493 --> 01:58:14,329 Per il tuo vigore. 925 02:02:38,426 --> 02:02:41,804 - Andremo a casa di Siv, adesso. - Per fare cosa? 926 02:02:42,179 --> 02:02:46,475 � una riunione speciale, solo per le Regine. Lei ti benedir�. 927 02:02:50,563 --> 02:02:52,982 - Che succede l�? - Non � per noi. 928 02:02:58,863 --> 02:03:00,281 Non credo che dovresti. 929 02:09:43,058 --> 02:09:44,184 Christian? 930 02:09:46,103 --> 02:09:47,146 Christian? 931 02:09:50,232 --> 02:09:51,275 Ciao! 932 02:09:52,860 --> 02:09:54,570 Ciao, eccoti qui. 933 02:09:55,362 --> 02:09:59,950 Ascolta, non puoi parlare e non puoi muoverti. 934 02:10:01,201 --> 02:10:02,202 D'accordo? 935 02:10:03,245 --> 02:10:04,246 Bene. 936 02:10:14,715 --> 02:10:19,845 In questo giorno del nostro dio della reciprocit�, 937 02:10:19,928 --> 02:10:24,558 ci riuniamo per dare un ringraziamento speciale al nostro prezioso sole. 938 02:10:25,350 --> 02:10:32,066 Come offerta per il nostro padre, oggi sacrificheremo nove vite umane. 939 02:10:33,567 --> 02:10:37,071 Come H�rga prende, cos� H�rga d�. 940 02:10:37,988 --> 02:10:42,117 Quindi, per ogni nuova linfa che verr� sacrificata, 941 02:10:42,785 --> 02:10:46,163 ne consacreremo una delle nostre. 942 02:10:47,331 --> 02:10:50,250 Ovvero, quattro nuove linfe... 943 02:10:51,251 --> 02:10:52,461 quattro da H�rga, 944 02:10:53,629 --> 02:10:56,256 e una che verr� scelta dalla Regina. 945 02:10:57,132 --> 02:11:03,722 Nove in totale, che moriranno e rinasceranno nel grande ciclo. 946 02:11:05,307 --> 02:11:08,477 Le quattro nuove linfe sono gi� state procurate. 947 02:11:09,353 --> 02:11:13,649 Per quanto ci riguarda, ne abbiamo due gi� consacrate, 948 02:11:17,236 --> 02:11:20,364 e due che si sono offerte volontarie. 949 02:11:21,198 --> 02:11:23,117 Mgemar e u�. 950 02:11:26,995 --> 02:11:29,790 Avete portato delle offerte esterne. 951 02:11:30,666 --> 02:11:33,252 E in pi�, offrite volontariamente i vostri corpi. 952 02:11:34,670 --> 02:11:38,632 Quest'oggi vi unirete in armonia, con ogni cosa. 953 02:11:40,175 --> 02:11:46,265 E tu, Pelle, che hai portato nuova linfa e la nostra nuova Regina di Maggio, 954 02:11:46,807 --> 02:11:50,727 oggi verrai onorato per la tua intuizione non offuscata. 955 02:11:52,146 --> 02:11:55,315 E ora, per la nostra nona offerta, 956 02:11:56,942 --> 02:12:02,364 � tradizione che la nostra Regina decida tra una nuova linfa prescelta 957 02:12:02,447 --> 02:12:05,576 e un H�rgan estratto a sorte. 958 02:12:32,603 --> 02:12:33,687 Tu rbeyon. 959 02:12:34,938 --> 02:12:37,941 Onorabile Turbeyon, prego, fatti avanti. 960 02:12:42,821 --> 02:12:43,906 E... 961 02:13:02,674 --> 02:13:04,343 Christian Hughes. 962 02:13:07,763 --> 02:13:11,433 Questi sono i candidati per la nona e ultima offerta. 963 02:13:13,518 --> 02:13:16,063 Attendiamo pazientemente il tuo verdetto. 78265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.