All language subtitles for La Vie sur notre planète - S01E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,470 --> 00:00:16,390 Au cours des 4 milliards d 'années d 'histoire de notre planète, un nombre 2 00:00:16,390 --> 00:00:21,950 incalculable d 'espèces sont apparues à sa surface, avant de disparaître. 3 00:00:25,230 --> 00:00:30,770 Mais une dynastie incroyable a eu un impact comme aucun autre sur la Terre. 4 00:00:40,560 --> 00:00:42,420 celle des mammifères. 5 00:00:43,720 --> 00:00:47,720 Voici l 'incroyable histoire de leur conquête du monde. 6 00:02:18,190 --> 00:02:25,030 Cachés dans les forêts du Jurassique, les mammifères ont connu 7 00:02:25,030 --> 00:02:31,610 des débuts modestes, dominés par les êtres vivants les plus puissants de tous 8 00:02:31,610 --> 00:02:32,610 les temps. 9 00:02:42,370 --> 00:02:44,110 Les dinosaures 10 00:02:48,170 --> 00:02:54,490 Leur hégémonie était telle que les premiers mammifères vivaient dans l 11 00:02:58,290 --> 00:03:03,910 La plupart étaient de petite taille et se cantonnaient à la proximité des 12 00:03:03,910 --> 00:03:04,910 arbres. 13 00:03:07,710 --> 00:03:09,130 Loin des géants. 14 00:03:18,800 --> 00:03:24,660 Ils étaient nocturnes et avaient développé toute une gamme de sens 15 00:03:24,660 --> 00:03:26,180 survivre dans l 'obscurité. 16 00:03:29,680 --> 00:03:35,000 Sous le règne des dinosaures, le ressort était limité. 17 00:03:38,400 --> 00:03:41,120 Mais tout a fini par changer. 18 00:03:52,200 --> 00:03:56,980 Un des événements les plus violents que notre planète ait connu a marqué le 19 00:03:56,980 --> 00:03:58,720 début d 'une nouvelle ère. 20 00:04:19,100 --> 00:04:20,980 Malgré la dévastation, 21 00:04:21,740 --> 00:04:23,680 la Terre s 'est relevée. 22 00:04:30,640 --> 00:04:36,060 En quelques millions d 'années, les forêts ont repoussé et ont à nouveau 23 00:04:36,060 --> 00:04:38,240 recouvert la majorité des terres. 24 00:04:42,560 --> 00:04:49,440 Le climat s 'est réchauffé et humidifié, offrant 25 00:04:49,440 --> 00:04:50,960 des conditions idéales. 26 00:04:51,270 --> 00:04:53,090 à la réémergence de la vie. 27 00:05:01,370 --> 00:05:05,230 Le monde était prêt pour une nouvelle phase d 'évolution. 28 00:05:10,850 --> 00:05:17,710 L 'astéroïde a infligé des 29 00:05:17,710 --> 00:05:19,830 pertes considérables aux mammifères. 30 00:05:23,340 --> 00:05:28,300 Pourtant, certains parmi les plus petits ont pu se cacher au fond de leur 31 00:05:28,300 --> 00:05:30,140 terrier et survivre. 32 00:05:42,640 --> 00:05:47,580 Libérés des dinosaures, ils peuvent à présent sortir de l 'ombre, 33 00:05:47,640 --> 00:05:51,460 partir à la découverte du monde. 34 00:06:09,550 --> 00:06:14,750 Tout comme leurs ancêtres, les Coati ont développé plusieurs adaptations pour 35 00:06:14,750 --> 00:06:16,910 vivre au cœur des forêts tropicales. 36 00:06:18,630 --> 00:06:22,730 Extrêmement sociaux, les grandes colonies les rassurent. 37 00:06:27,750 --> 00:06:32,550 Grâce à son museau souple, la mer peut sentir la nourriture cachée sous le 38 00:06:32,550 --> 00:06:33,550 de feuilles. 39 00:06:33,750 --> 00:06:37,890 Ce sens surdéveloppé a mis des millions d 'années à s 'affiner. 40 00:06:38,250 --> 00:06:40,470 à force de recherches dans l 'obscurité. 41 00:06:51,230 --> 00:06:55,270 Comme tous les mammifères, les coati ont le sang chaud. 42 00:06:56,310 --> 00:06:59,330 Ils peuvent donc être actifs en permanence. 43 00:07:03,330 --> 00:07:07,820 Mais cela signifie que ces petits ont besoin de beaucoup d 'énergie. 44 00:07:11,500 --> 00:07:15,920 Heureusement, les mammifères ont développé une solution extraordinaire. 45 00:07:18,760 --> 00:07:19,900 Le lait. 46 00:07:22,420 --> 00:07:28,300 Ils peuvent nourrir leur progéniture dès qu 'ils en ont besoin, même quand la 47 00:07:28,300 --> 00:07:29,380 nourriture se fait rare. 48 00:07:33,610 --> 00:07:37,710 Mais la production de lait n 'est pas la seule adaptation des premiers 49 00:07:37,710 --> 00:07:38,710 mammifères. 50 00:07:43,470 --> 00:07:49,970 Ils ont aussi de grandes capacités cérébrales qui 51 00:07:49,970 --> 00:07:56,550 sont toujours aussi étonnantes 52 00:07:56,550 --> 00:07:57,550 aujourd 'hui. 53 00:08:00,750 --> 00:08:02,630 Dans les forêts du Costa Rica, 54 00:08:03,440 --> 00:08:06,240 Ce capucin essaie de résoudre un problème. 55 00:08:09,660 --> 00:08:16,460 Comment atteindre la nourriture cachée à l 'intérieur de ce coquillage ? Le 56 00:08:16,460 --> 00:08:19,580 petit singe n 'est pas assez fort pour cacher la coque. 57 00:08:23,480 --> 00:08:28,640 Mais il a compris que taper plusieurs fois dessus finit par fatiguer l 'animal 58 00:08:28,640 --> 00:08:29,880 caché à l 'intérieur. 59 00:08:35,179 --> 00:08:37,419 Ce qui provoque son ouverture. 60 00:08:40,280 --> 00:08:46,180 Retenir cette leçon demande un gros cerveau et de la coordination. 61 00:08:52,800 --> 00:08:59,600 C 'est cette intelligence unique qui a permis à ses ancêtres primates 62 00:08:59,600 --> 00:09:03,460 de survivre dans les forêts il y a 50 millions d 'années. 63 00:09:10,790 --> 00:09:14,350 Les animaux intelligents ont tendance à être curieux. 64 00:09:15,710 --> 00:09:19,770 Et cela peut s 'avérer particulièrement payant. 65 00:09:30,050 --> 00:09:35,830 Cette femelle a compris et retenu où 66 00:09:35,830 --> 00:09:38,470 trouver un point d 'eau. 67 00:09:42,480 --> 00:09:44,320 Sauf qu 'elle ne peut pas l 'atteindre. 68 00:09:45,680 --> 00:09:48,620 Heureusement, elle trouve une solution. 69 00:09:52,380 --> 00:09:56,220 Elle transforme cette queue en éponge. 70 00:10:04,980 --> 00:10:09,820 Mais les défis ne se résument pas à trouver de quoi boire ou se nourrir. 71 00:10:14,600 --> 00:10:18,920 Certains des fruits qu 'ils ramassent ne sont pas destinés à être mangés, 72 00:10:18,940 --> 00:10:23,920 mais à être étalés sur leur corps. 73 00:10:28,500 --> 00:10:34,960 Celui -ci contient de la citronnelle, une essence que les moustiques 74 00:10:40,520 --> 00:10:46,150 Les singes ont donc découvert leur propre répulsif anti -insectes. 75 00:10:58,150 --> 00:11:04,490 Débarrassés de leurs piqûres, les brillants petits capucins peuvent enfin 76 00:11:04,490 --> 00:11:05,490 détendre. 77 00:11:10,280 --> 00:11:15,560 Mais alors que leurs ancêtres commençaient tout juste à faire des 78 00:11:15,560 --> 00:11:20,240 conditions de vie chaudes et humides qui leur étaient favorables ont commencé à 79 00:11:20,240 --> 00:11:21,240 changer. 80 00:11:35,520 --> 00:11:40,200 La masse terrestre de l 'Antarctique s 'est progressivement séparée de l 81 00:11:40,200 --> 00:11:45,900 'Amérique du Sud, créant un espace pour l 'apparition de nouveaux courants 82 00:11:45,900 --> 00:11:50,800 océaniques qui contribuent à faire baisser les températures. 83 00:11:55,420 --> 00:11:58,620 Petit à petit, le climat se refroidit. 84 00:12:02,960 --> 00:12:05,040 Mais ce n 'est que le début. 85 00:12:11,980 --> 00:12:17,100 Alors que l 'Antarctique se refroidit et s 'isole chaque jour davantage, la 86 00:12:17,100 --> 00:12:22,760 surface du continent gèle et emprisonne par la même occasion l 'essentiel des 87 00:12:22,760 --> 00:12:24,600 réserves d 'eau douce de la planète. 88 00:12:29,740 --> 00:12:35,860 L 'assèchement des terres du Nord rend les conditions de vie plus difficiles. 89 00:12:42,060 --> 00:12:46,600 Les sources de nourriture se raréfient et sont moins évidentes à trouver. 90 00:12:47,220 --> 00:12:51,860 Et les changements de la Terre s 'accompagnent de changements chez les 91 00:12:51,860 --> 00:12:52,860 mammifères. 92 00:13:03,360 --> 00:13:05,720 Certains deviennent immenses. 93 00:13:12,810 --> 00:13:15,530 Voici un Brontotherium mâle. 94 00:13:18,850 --> 00:13:22,550 Deux mètres et demi de haut, quatre mètres de long. 95 00:13:25,690 --> 00:13:29,190 Et un poids pouvant atteindre trois tonnes. 96 00:13:32,110 --> 00:13:38,210 Sa taille lui permet de parcourir de grandes distances à la recherche de 97 00:13:38,210 --> 00:13:39,210 nourriture. 98 00:13:41,550 --> 00:13:45,810 Elle lui assure aussi d 'avoir des réserves en période de disette. 99 00:13:53,010 --> 00:13:58,450 Les mammifères sont maintenant assez gros pour rivaliser avec les dinosaures. 100 00:14:01,750 --> 00:14:08,550 Mais une grande taille implique forcément 101 00:14:08,550 --> 00:14:09,550 des complications. 102 00:14:13,280 --> 00:14:17,300 Surtout lorsqu 'il s 'agit de trouver une partenaire. 103 00:14:30,560 --> 00:14:35,900 Cette femelle est déjà convoitée par un mâle bien plus imposant. 104 00:14:43,500 --> 00:14:47,580 Il risquerait de blesser sérieusement son adversaire. 105 00:15:04,800 --> 00:15:09,000 Mais le plus petit pourrait avoir de la chance. 106 00:15:12,780 --> 00:15:17,800 Voici une autre femelle qui semble seule. 107 00:15:24,580 --> 00:15:29,960 C 'est l 'opportunité qui l 'attendait. 108 00:15:35,480 --> 00:15:37,580 Mais il a un rival. 109 00:15:41,520 --> 00:15:44,160 Et cette fois -ci, ils sont de taille égale. 110 00:16:31,820 --> 00:16:36,680 Chez ces mammifères, la taille a de l 'importance. 111 00:16:40,560 --> 00:16:46,100 Mais même les grands Brontotherium ne sont pas prêts à relever le nouveau défi 112 00:16:46,100 --> 00:16:48,580 que la Terre prépare à ceux qui la peuplent. 113 00:17:00,940 --> 00:17:05,200 La formation de l 'Antarctique provoque un chaos climatique général. 114 00:17:07,980 --> 00:17:10,720 Les courants océaniques changent. 115 00:17:11,060 --> 00:17:13,240 La planète s 'affaiche. 116 00:17:15,300 --> 00:17:18,119 Elle se transforme en poudrière. 117 00:17:31,400 --> 00:17:34,760 Des incendies incontrôlables ravagent les terres, 118 00:17:34,760 --> 00:17:40,920 ouvrant la voie à une grande nouveauté 119 00:17:40,920 --> 00:17:46,320 qui 120 00:17:46,320 --> 00:17:51,860 s 'apprête à faire évoluer les mammifères comme jamais auparavant. 121 00:17:57,880 --> 00:18:00,880 Alors que les fumées se dissipent, 122 00:18:01,800 --> 00:18:05,180 Une nouvelle forme de vie se relève. 123 00:18:16,240 --> 00:18:17,540 L 'herbe. 124 00:18:25,240 --> 00:18:29,160 Elle prend racine pendant la grande sécheresse. 125 00:18:30,600 --> 00:18:36,040 Et elle s 'étend tellement rapidement que bientôt, elle recouvre un cinquième 126 00:18:36,040 --> 00:18:37,040 la Terre. 127 00:18:46,600 --> 00:18:51,120 Mais les plaines infinies ne sont pas un paradis pour les mammifères. 128 00:18:55,160 --> 00:18:57,880 Beaucoup ne parviennent pas à digérer l 'herbe. 129 00:18:58,730 --> 00:19:00,950 et de nombreuses espèces disparaissent. 130 00:19:10,750 --> 00:19:16,170 20 millions d 'années plus tard, les mammifères se nourrissant d 'herbes 131 00:19:16,170 --> 00:19:19,110 composent avec cet envahisseur vert. 132 00:19:24,250 --> 00:19:27,990 Ils ont perfectionné toute une gamme d 'adaptations. 133 00:19:28,560 --> 00:19:29,560 qui ont changé la donne. 134 00:19:33,500 --> 00:19:38,960 Une dentition spécifique, renforcée pour empêcher la silice contenue dans l 135 00:19:38,960 --> 00:19:39,960 'herbe de l 'abîmer. 136 00:19:45,340 --> 00:19:49,480 Et de gros estomacs pour une digestion facilité. 137 00:19:54,940 --> 00:19:57,880 Les petits naissent entièrement formés. 138 00:20:00,340 --> 00:20:04,660 Ils sont capables de marcher quelques heures à peine après leur venue au monde 139 00:20:04,660 --> 00:20:11,400 afin de suivre le troupeau à la recherche 140 00:20:11,400 --> 00:20:12,960 de pâturages frais. 141 00:20:16,500 --> 00:20:19,400 Les mammifères ont conquis la prairie. 142 00:20:25,080 --> 00:20:30,020 Leur grand nombre est le signe le plus évident de leur réussite exceptionnelle. 143 00:20:36,380 --> 00:20:41,680 Mais alors que certains mammifères ont évolué pour se nourrir d 'herbes, d 144 00:20:41,680 --> 00:20:44,740 'autres ont évolué pour se nourrir des herbivores. 145 00:21:00,240 --> 00:21:04,940 Le troupeau a son propre système de défense pour se protéger de la rapidité 146 00:21:04,940 --> 00:21:05,940 guépard. 147 00:21:09,820 --> 00:21:13,760 De nombreuses perdues repèrent le danger de loin. 148 00:21:26,860 --> 00:21:30,820 La course des adultes permet aux petits de se cacher parmi eux. 149 00:21:36,420 --> 00:21:39,820 Mais le phénomène a mis en place une stratégie. 150 00:21:45,380 --> 00:21:51,980 Faire paniquer le troupeau, séparer les bêtes et viser un jeune isolé. 151 00:22:17,430 --> 00:22:22,350 Déterminé à défendre son unique petit, cette femelle gnu contre -attaque. 152 00:22:29,770 --> 00:22:32,270 Mais la chasse est loin d 'être terminée. 153 00:22:35,990 --> 00:22:38,570 Le guépard a perdu beaucoup de terrain. 154 00:22:41,530 --> 00:22:42,790 Mais le petit fatigue. 155 00:22:59,660 --> 00:23:05,460 Quand il change de direction, c 'est au tour du prédateur d 'être pourchassé. 156 00:23:13,880 --> 00:23:16,500 Le petit est à nouveau en sécurité. 157 00:23:22,000 --> 00:23:24,100 Mais le guépard reviendra. 158 00:23:33,070 --> 00:23:37,790 La guerre qui oppose les mammifères peuplant les plaines continuera de faire 159 00:23:37,790 --> 00:23:40,210 rage comme depuis des millions d 'années. 160 00:24:04,240 --> 00:24:09,480 Les prairies préhistoriques d 'Amérique du Sud étaient témoins des mêmes luttes, 161 00:24:09,480 --> 00:24:15,160 mais entre des animaux bien différents. 162 00:24:26,500 --> 00:24:32,860 Ce tatou géant est un mammifère lui aussi. 163 00:24:35,370 --> 00:24:37,670 mais il fait la taille d 'une voiture. 164 00:24:39,670 --> 00:24:46,370 Les dohédicurus ne sont pas rapides, mais ils compensent leur lenteur 165 00:24:46,370 --> 00:24:51,410 grâce à leur carapace et leur queue mortelle. 166 00:24:59,490 --> 00:25:05,280 Ces adaptations les protègent, eux et leurs petits, de n 'importe quel 167 00:25:05,280 --> 00:25:06,280 prédateur. 168 00:25:23,960 --> 00:25:25,700 Voici un schmélodon. 169 00:25:27,740 --> 00:25:29,860 C 'est un jeune adulte. 170 00:25:38,730 --> 00:25:40,930 Il ne représente pas un grand danger. 171 00:25:44,730 --> 00:25:47,350 Malgré ses dents aiguisées comme des sabres. 172 00:25:50,790 --> 00:25:55,010 C 'est la première fois qu 'il voit un Doédicurus d 'aussi près. 173 00:25:55,430 --> 00:25:58,950 Et sa technique de défense est intrigante. 174 00:26:11,020 --> 00:26:12,760 Sa curiosité prend le dessus. 175 00:26:27,560 --> 00:26:30,620 Et l 'observe sous tous les angles. 176 00:26:44,270 --> 00:26:48,830 Le jeune Doédicurus n 'a pas le choix. Il doit rester immobile. 177 00:26:55,730 --> 00:27:00,070 La carapace des tatous géants est complètement impénétrable. 178 00:27:17,480 --> 00:27:20,220 Mais il existe une chance pour le Smilodon. 179 00:27:25,900 --> 00:27:29,820 Le jeune Dolivicurus est beaucoup plus petit que les autres. 180 00:27:32,200 --> 00:27:38,340 S 'il arrive à le saisir, il pourrait être capable de le retourner. 181 00:27:44,020 --> 00:27:45,280 Mais c 'est impossible. 182 00:27:45,870 --> 00:27:47,930 tant que les adultes sont dans les parages. 183 00:27:51,490 --> 00:27:53,850 C 'est encore un échec. 184 00:27:59,210 --> 00:28:05,730 La lutte entre les différents mammifères 185 00:28:05,730 --> 00:28:08,190 est ce qui a motivé leur évolution. 186 00:28:08,730 --> 00:28:10,770 Et pas uniquement dans les prairies. 187 00:28:13,930 --> 00:28:18,930 Il y a 50 millions d 'années, les masses terrestres correspondantes à l 'Inde et 188 00:28:18,930 --> 00:28:22,310 l 'Asie, telles que nous les connaissons, sont entrées en collision. 189 00:28:23,690 --> 00:28:27,930 Celles -ci ont provoqué une déformation et le soulèvement de la croûte 190 00:28:27,930 --> 00:28:30,730 terrestre, donnant naissance à l 'Himalaya. 191 00:28:37,490 --> 00:28:42,530 Aujourd 'hui, la chaîne de montagne fait plus de 2500 kilomètres de long. 192 00:28:42,860 --> 00:28:47,160 est presque 9 km de haut et elle continue de grandir. 193 00:28:48,980 --> 00:28:54,700 Les températures y sont glaciales et l 'oxygène rare, ce qui rend ces sommets 194 00:28:54,700 --> 00:28:57,380 inhabitables par la plupart des animaux. 195 00:29:01,640 --> 00:29:03,560 Mais il existe des exceptions. 196 00:29:10,730 --> 00:29:12,650 Au fond d 'une vallée sans soleil 197 00:29:12,650 --> 00:29:19,230 se trouve un 198 00:29:19,230 --> 00:29:24,350 léopard des neiges et 199 00:29:24,350 --> 00:29:28,750 un bouctin qui a fait une fuite mortelle. 200 00:29:40,200 --> 00:29:41,940 Le léopard est très âgé. 201 00:29:43,000 --> 00:29:46,200 Il est fatigué par la dure vie dans les montagnes. 202 00:29:50,180 --> 00:29:54,980 À cette altitude, les mammifères doivent se nourrir régulièrement pour maintenir 203 00:29:54,980 --> 00:29:56,440 leur température corporelle. 204 00:29:59,880 --> 00:30:04,740 Mais dans l 'Himalaya, la chasse représente le défi ultime. 205 00:30:09,040 --> 00:30:15,120 En haut de la vallée se trouve une femelle et ses petits. 206 00:30:18,060 --> 00:30:20,360 Le mâle âgé est leur père. 207 00:30:23,640 --> 00:30:27,540 Les trois jeunes et leur mère sont incroyablement bien camouflés. 208 00:30:34,880 --> 00:30:37,980 Les léopards des neiges ont une fourrure épaisse. 209 00:30:39,050 --> 00:30:42,170 De grandes pattes et une longue queue. 210 00:30:46,930 --> 00:30:52,370 Il fallait bien s 'adapter pour survivre dans la nurserie la plus froide et la 211 00:30:52,370 --> 00:30:53,910 plus escarpée de la planète. 212 00:31:18,410 --> 00:31:25,290 Loin des dangereuses palaises, la mère commence 213 00:31:25,290 --> 00:31:26,390 une leçon de chat. 214 00:31:31,510 --> 00:31:32,350 S 215 00:31:32,350 --> 00:31:39,470 'occuper 216 00:31:39,470 --> 00:31:45,230 des petits et faire leur éducation est un trait caractéristique des mammifères. 217 00:32:01,390 --> 00:32:05,970 Ces jeunes resteront aux côtés de leur mère pendant presque deux ans. 218 00:32:09,290 --> 00:32:14,510 Pour apprendre les compétences nécessaires à la survie sur le toit du 219 00:32:20,390 --> 00:32:24,030 À cette altitude, il faut saisir la moindre chance. 220 00:32:29,470 --> 00:32:30,550 Le vieux mâle. 221 00:32:31,120 --> 00:32:32,120 traque un troupeau. 222 00:32:39,520 --> 00:32:45,280 Dans cet environnement vertical, il doit se positionner au -dessus de sa 223 00:32:45,280 --> 00:32:46,280 victime. 224 00:32:56,820 --> 00:32:59,580 Il doit être le plus près possible de celle -ci. 225 00:33:00,240 --> 00:33:01,680 pour lui tendre un piège. 226 00:34:05,580 --> 00:34:09,880 Aujourd 'hui, la mort les attendait tous les deux. 227 00:34:25,520 --> 00:34:28,600 Mais la descendance du léopard est assurée. 228 00:34:35,880 --> 00:34:40,960 Ces petits quitteront leur mère et commenceront à chasser seuls. 229 00:34:42,900 --> 00:34:48,540 Après avoir appris tout ce qu 'ils doivent savoir pour survivre dans ces 230 00:34:48,540 --> 00:34:49,540 montagnes. 231 00:35:07,760 --> 00:35:13,420 Les mammifères ont conquis la Terre, mais ils ne se sont pas arrêtés là. 232 00:35:18,560 --> 00:35:23,500 Une branche bien particulière a pris une toute autre direction. 233 00:35:32,880 --> 00:35:35,520 Il y a 50 millions d 'années, 234 00:35:36,230 --> 00:35:42,670 En prenant leur envol, les chauves -souris ont accédé à un nouveau royaume. 235 00:36:12,040 --> 00:36:17,420 La capacité de voler permet aux animaux de parcourir de plus grandes distances à 236 00:36:17,420 --> 00:36:21,180 la recherche de nourriture et de se rassembler par millions. 237 00:36:33,380 --> 00:36:39,140 De nos jours, une espèce de mammifère sur cinq est une chauve -souris. 238 00:36:44,710 --> 00:36:48,970 Mais les chauves -souris n 'ont pas été les premières à s 'élancer dans le ciel. 239 00:36:53,750 --> 00:36:58,470 Après avoir passé la nuit à la recherche de nourriture, ces chauves -souris 240 00:36:58,470 --> 00:37:01,490 frugivores ont hâte de retrouver leur perchoir. 241 00:37:04,430 --> 00:37:08,590 Car le lever du jour signifie le retour du danger. 242 00:37:11,690 --> 00:37:12,850 Les oiseaux. 243 00:37:21,580 --> 00:37:24,800 Ils ont appris à voler bien avant les mammifères. 244 00:37:45,280 --> 00:37:48,160 Plus rapide et plus fort que les chauves -souris, 245 00:37:55,560 --> 00:37:58,520 Les aigles sont armés de cerfs mortels. 246 00:38:06,500 --> 00:38:13,440 Mais à la tombée de la nuit, les chauves -souris redeviennent maîtresses du 247 00:38:13,440 --> 00:38:14,440 ciel. 248 00:38:17,100 --> 00:38:22,740 Par millions, elles prennent leur envol, en sachant que leur nombre les protège. 249 00:38:22,900 --> 00:38:25,640 Au même titre, que les ténèbres. 250 00:38:41,800 --> 00:38:47,100 Et alors que les chauves -souris découvraient le ciel pour la première 251 00:38:47,100 --> 00:38:50,500 'autres mammifères se dirigeaient eux vers les fromages. 252 00:38:55,820 --> 00:38:59,180 Attirés par l 'abondance de nourriture cachée sous les flots, 253 00:38:59,360 --> 00:39:13,120 certains 254 00:39:13,120 --> 00:39:17,300 mammifères sont retournés progressivement dans les océans. 255 00:39:21,800 --> 00:39:24,360 Voici des Mayacetus. 256 00:39:25,190 --> 00:39:30,150 Avec leurs deux mètres et demi de long, ce sont les lointains ancêtres des 257 00:39:30,150 --> 00:39:31,150 baleines. 258 00:39:35,530 --> 00:39:40,070 Contrairement à ces dernières, ils passent encore beaucoup de temps à se 259 00:39:40,070 --> 00:39:41,210 sur la terre ferme. 260 00:39:46,370 --> 00:39:49,850 Mais c 'est dans l 'eau qu 'ils se révèlent. 261 00:39:52,250 --> 00:39:54,490 Ils chassent des bancs de poissons. 262 00:40:07,150 --> 00:40:11,710 Leur temps passé sous l 'eau est limité par leur capacité à retenir leur 263 00:40:11,710 --> 00:40:12,710 respiration. 264 00:40:21,070 --> 00:40:27,610 Ils sont compris entre deux mondes, surtout lorsqu 'ils sont confrontés au 265 00:40:27,610 --> 00:40:28,610 danger. 266 00:40:44,750 --> 00:40:47,290 Son intelligence est sa seule défense. 267 00:40:51,330 --> 00:40:53,930 Mais il ne peut pas rester sous l 'eau éternellement. 268 00:40:57,330 --> 00:40:58,330 L 'autoduce. 269 00:40:59,350 --> 00:41:02,470 Deux fois plus imposant que le grand requin blanc. 270 00:41:04,070 --> 00:41:09,510 Grâce à ses sens aiguisés, il peut déterminer la position exacte du 271 00:41:10,510 --> 00:41:12,890 Mais il n 'est pas pressé de passer à l 'action. 272 00:41:15,310 --> 00:41:18,290 Sa proie va bientôt manquer d 'air. 273 00:41:28,850 --> 00:41:31,910 Et au large, il n 'y a pas d 'issue possible. 274 00:41:34,390 --> 00:41:36,610 Un rocher lui offre un refuge. 275 00:41:44,650 --> 00:41:46,330 Mais le temps lui comptait. 276 00:41:59,570 --> 00:42:02,590 Son passage rocheux lui permet d 'avancer rapidement. 277 00:42:12,230 --> 00:42:13,910 Enfin hors d 'atteinte. 278 00:42:14,570 --> 00:42:16,950 et capable de respirer. 279 00:42:24,670 --> 00:42:29,670 Les mammifères ont encore de grands progrès à faire avant de devenir maîtres 280 00:42:29,670 --> 00:42:30,670 océans. 281 00:42:32,810 --> 00:42:35,690 Mais ce n 'est qu 'une question de temps. 282 00:42:48,460 --> 00:42:50,860 Alors que la planète continue de refroidir, 283 00:42:50,960 --> 00:42:58,700 une 284 00:42:58,700 --> 00:43:03,880 explosion de vie permet au géant que nous connaissons aujourd 'hui de se 285 00:43:03,880 --> 00:43:04,880 développer. 286 00:43:24,790 --> 00:43:30,690 Initialement de petits animaux terrestres, certains mammifères ont 287 00:43:30,690 --> 00:43:33,390 'à devenir plus imposants que les dinosaures. 288 00:43:53,160 --> 00:43:57,900 A chacune de leurs énormes inspirations, elles savent utiliser l 'oxygène bien 289 00:43:57,900 --> 00:44:00,860 plus efficacement que les mayas s 'étusent. 290 00:44:01,860 --> 00:44:06,820 Grâce à leur sang chaud, leurs muscles sont toujours à la bonne température 291 00:44:06,820 --> 00:44:09,100 garantir une performance optimale. 292 00:44:12,260 --> 00:44:16,700 Ainsi, les baleines à bosse peuvent fournir de longs efforts. 293 00:44:28,460 --> 00:44:32,500 Lorsque les mâles se battent pour trouver une partenaire, ils exploitent 294 00:44:32,500 --> 00:44:36,160 capacités au maximum en pourchassant la même fenêtre. 295 00:44:47,200 --> 00:44:50,380 Mais la vitesse ne fait pas tout. 296 00:44:56,020 --> 00:44:57,140 Les mâles... 297 00:44:57,340 --> 00:45:00,760 restent le plus près possible de la femelle pour qu 'elle puisse se rendre 298 00:45:00,760 --> 00:45:02,880 compte de leur force et de leur endurance. 299 00:45:20,320 --> 00:45:21,320 Et les bulles ? 300 00:45:26,310 --> 00:45:27,530 Intimides les rivaux. 301 00:45:31,350 --> 00:45:33,550 Les adversaires se percutent. 302 00:45:44,550 --> 00:45:48,050 Certains sont à la traîne, mais continuent de se battre. 303 00:46:03,120 --> 00:46:09,280 La plupart des mâles poursuivent la trappe et ne lâchent pas la femelle. 304 00:46:26,020 --> 00:46:29,640 Quand soudain, elle s 'arrête. 305 00:46:40,810 --> 00:46:46,830 En suspendant l 'eau, elle a mis un terme à la course. 306 00:46:55,990 --> 00:46:57,610 Elle a fait son choix. 307 00:47:05,510 --> 00:47:07,890 Et elle permet à un mâle 308 00:47:18,780 --> 00:47:22,820 Les mammifères ont conquis tous les habitats présents sur notre planète. 309 00:47:26,620 --> 00:47:30,100 La Terre, le ciel et les océans. 310 00:47:36,000 --> 00:47:42,050 La chute de l 'astéroïde leur a permis de passer du statut de dominé à 311 00:47:42,050 --> 00:47:46,130 celui de dominant. 312 00:47:48,450 --> 00:47:54,810 Voilà qui illustre l 'importance de l 'évolution de la vie sur notre planète. 313 00:48:04,150 --> 00:48:08,710 Mais il nous reste encore un chapitre à explorer sur les mammifères. 314 00:48:15,310 --> 00:48:21,230 Il y a 2 500 000 années, ils se sont retrouvés face à un nouveau défi. 315 00:48:31,530 --> 00:48:36,710 Le refroidissement progressif de la planète s 'est soudain accéléré. 316 00:48:42,930 --> 00:48:44,550 C 'est le début. 317 00:48:45,230 --> 00:48:46,810 de l 'air glaciaire. 318 00:48:49,970 --> 00:48:54,530 Mais de ces étendues gelées est née une nouvelle force. 319 00:48:55,530 --> 00:49:01,870 Un mammifère doté d 'une intelligence et d 'une résilience sans précédent. 320 00:49:03,970 --> 00:49:08,550 L 'animal le plus dangereux que la Terre ait jamais connu. 26753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.