All language subtitles for Krucjata.S02E03.POLISH.NF.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,320 --> 00:00:11,280 {\an8}PREVIOUSLY 2 00:00:24,680 --> 00:00:27,800 {\an8}They set him on fire and dragged him by a car. 3 00:00:28,400 --> 00:00:29,440 {\an8}Sign this, please. 4 00:00:29,520 --> 00:00:31,920 {\an8}In two weeks, I'm taking Józek to Chicago. 5 00:00:32,000 --> 00:00:33,880 {\an8}They won't let me go without it. 6 00:00:35,000 --> 00:00:36,440 {\an8}You can't take my son. 7 00:00:39,000 --> 00:00:42,640 {\an8}I want to apologize and you're blackmailing me? 8 00:00:47,080 --> 00:00:49,440 {\an8}Chief Inspector Ludwik Bończyk, right? 9 00:00:51,720 --> 00:00:52,880 {\an8}That's right. 10 00:00:52,960 --> 00:00:54,640 {\an8}Our suspects are three men 11 00:00:54,720 --> 00:00:57,160 {\an8}in a dark or a black 4x4. 12 00:00:57,240 --> 00:00:58,520 {\an8}We don't know the make. 13 00:00:58,600 --> 00:01:01,040 {\an8}They were wearing dark uniforms 14 00:01:01,120 --> 00:01:02,520 {\an8}and masks. 15 00:01:02,800 --> 00:01:04,840 {\an8}Exactly the same guys and car 16 00:01:04,920 --> 00:01:07,080 {\an8}were seen outside Tomasz Jasiecki's house. 17 00:01:07,160 --> 00:01:09,200 {\an8}Can you hear me? Why are you taking the photo? 18 00:01:13,680 --> 00:01:15,000 {\an8}Hello! 19 00:01:15,360 --> 00:01:17,360 {\an8}They should be here already. 20 00:01:17,880 --> 00:01:20,240 {\an8}They came down over there. 21 00:01:20,320 --> 00:01:22,080 {\an8}So the experiment proved that 22 00:01:22,160 --> 00:01:25,600 {\an8}third parties could have been involved. 23 00:01:25,680 --> 00:01:29,000 {\an8}-Buckle up. -What about your immunity? 24 00:01:29,680 --> 00:01:30,880 {\an8}How was it? 25 00:01:30,960 --> 00:01:32,320 {\an8}-Got everything? -Yes. 26 00:01:35,080 --> 00:01:38,200 {\an8}-And… a little sexy? -Maybe a little. 27 00:01:50,120 --> 00:01:52,320 -So? Ready? -Yes. 28 00:01:52,400 --> 00:01:54,480 Does everyone have their hydrogen peroxide? 29 00:01:54,560 --> 00:01:56,360 {\an8}-Yes. -Good. 30 00:01:57,280 --> 00:01:59,400 {\an8}Now I'll add potassium permanganate. 31 00:01:59,480 --> 00:02:01,360 Attention. 32 00:02:03,120 --> 00:02:06,720 Well, you may feel warmth under your fingers, so be cautious. 33 00:02:06,800 --> 00:02:09,840 If you burn yourself, the school will compensate you. 34 00:02:09,919 --> 00:02:14,560 No, you won't burn yourself. It's not that hot. Now it's your turn. 35 00:02:17,320 --> 00:02:18,560 Come on. 36 00:02:19,600 --> 00:02:21,120 Careful. 37 00:02:23,600 --> 00:02:27,960 Now we know what a great oxidizer potassium permanganate is. 38 00:02:31,920 --> 00:02:34,320 Okay, that's it for today. 39 00:02:35,160 --> 00:02:37,400 Wash your flasks. Keep an eye on them, Różyc. 40 00:02:37,480 --> 00:02:40,400 Yes, Miss. Lend me a hand, would you? 41 00:02:43,000 --> 00:02:45,680 You'll be next. Or the kid… 42 00:02:50,200 --> 00:02:53,320 Okay, you can leave now. And let some fresh air in. 43 00:02:55,440 --> 00:02:57,320 -Goodbye. -Bye. 44 00:03:15,200 --> 00:03:17,240 YOU'LL BE NEXT. OR THE KID… YOU HAVE EIGHT HOURS. 45 00:03:17,320 --> 00:03:21,160 DESTROY THE GEAR, BURN THE SHED. FILM IT SO I CAN SEE IT. 46 00:03:21,240 --> 00:03:25,080 YOU HAVE EIGHT HOURS, OLD BITCH! 47 00:03:43,440 --> 00:03:44,800 What is it? 48 00:04:03,560 --> 00:04:05,120 You know what to do. 49 00:04:15,160 --> 00:04:17,560 Calm down. Show it to me. 50 00:04:19,760 --> 00:04:22,960 Wait. I got this by e-mail. 51 00:04:23,440 --> 00:04:26,440 You'll be next. Or the kid… You have eight hours. 52 00:04:26,520 --> 00:04:29,040 Destroy the gear, burn the shed. 53 00:04:29,120 --> 00:04:32,280 Film it so I can see it. You have eight hours, old bitch! 54 00:04:32,360 --> 00:04:35,040 Karolina, it was an accident. I was there. 55 00:04:35,120 --> 00:04:36,760 He fell from a helicopter. 56 00:04:37,280 --> 00:04:40,480 Kuba Babinicz. He was afraid of heights. 57 00:04:41,680 --> 00:04:44,200 He wouldn't have gotten in that helicopter. 58 00:04:44,600 --> 00:04:46,040 How did you know him? 59 00:04:47,320 --> 00:04:50,440 Really? You want to end up like him? 60 00:05:20,200 --> 00:05:21,520 You don't have a hairdryer. 61 00:05:21,600 --> 00:05:23,680 -I'll get you one. -I'll get it. 62 00:05:25,320 --> 00:05:28,520 -What's up? -Nine months' work down the drain. 63 00:05:30,120 --> 00:05:32,800 That happens. In every job. 64 00:05:34,320 --> 00:05:37,000 It's been happening to me more and more lately. 65 00:05:37,800 --> 00:05:39,640 I'm not making any progress. 66 00:05:40,840 --> 00:05:43,800 I knew that guy who was thrown onto the pitch. 67 00:05:45,560 --> 00:05:48,600 Some rapper, right? How did you know him? 68 00:05:49,200 --> 00:05:51,680 I used to do backing vocals for him. 69 00:05:51,760 --> 00:05:53,640 I can't tell you. Police secret. 70 00:05:55,640 --> 00:05:56,800 Okay. 71 00:05:58,360 --> 00:06:00,120 Can I meet my client like this? 72 00:06:06,840 --> 00:06:08,760 You look… 73 00:06:09,200 --> 00:06:10,240 stunning. 74 00:06:12,640 --> 00:06:15,160 But you will wear that turtleneck, right? 75 00:06:17,520 --> 00:06:20,360 Who's the lucky guy you're meeting like this? 76 00:06:20,440 --> 00:06:22,960 Lucky chick. Julia Berger. 77 00:06:23,240 --> 00:06:26,880 We're working on the interior design of her house and studio. 78 00:06:27,240 --> 00:06:28,920 Wealthy people. Bravo. 79 00:06:29,000 --> 00:06:31,720 I wonder how one earns that kind of money. 80 00:06:32,880 --> 00:06:35,680 I guess you need to know how to do business. 81 00:06:37,440 --> 00:06:39,600 You have to show me your work one day. 82 00:06:40,600 --> 00:06:43,320 I can't. Interior designer's secrets. 83 00:06:47,200 --> 00:06:50,720 We'll celebrate later. I still need to touch up my makeup. 84 00:07:23,000 --> 00:07:24,120 Hiya! 85 00:07:24,760 --> 00:07:26,440 Hi here! 86 00:07:27,360 --> 00:07:29,240 -You all right? -Yeah. And you? 87 00:07:29,320 --> 00:07:32,120 -Good. Same as usual? -Sure. 88 00:07:32,960 --> 00:07:35,600 -What about a discount? -We'll think about it. 89 00:07:58,440 --> 00:08:00,080 -Get lost. -And the product? 90 00:08:00,160 --> 00:08:02,320 -Not today. -Really? Give me my money. 91 00:08:04,000 --> 00:08:05,720 Get the fuck out of here! 92 00:08:32,799 --> 00:08:34,080 Damn it! 93 00:08:52,200 --> 00:08:56,160 Of course a stolen chopper could be related to the case, you moron. 94 00:08:56,240 --> 00:08:58,640 Send the email. Done? 95 00:08:59,680 --> 00:09:01,080 Thank you. 96 00:09:02,360 --> 00:09:05,560 Paula, check your email. 97 00:09:05,640 --> 00:09:08,120 -Good morning, Madam Prosecutor. -Morning. 98 00:09:10,680 --> 00:09:14,040 Helicopter theft reported by Grzegorz Berger. 99 00:09:14,720 --> 00:09:17,160 1 Cisowa Street, Warsaw. 100 00:09:17,800 --> 00:09:19,760 You have your operation. 101 00:09:19,840 --> 00:09:21,840 They got high, stole a chopper, and one of them fell out. 102 00:09:21,920 --> 00:09:24,040 But where is the chopper? 103 00:09:24,920 --> 00:09:26,080 How should I know? 104 00:09:26,160 --> 00:09:29,080 The owner could have lent it to a friend without a license. 105 00:09:29,160 --> 00:09:31,360 When he fell out, the owner reported the theft. 106 00:09:31,440 --> 00:09:35,080 You can't stage an accident where you drop a guy onto a pitch 107 00:09:35,160 --> 00:09:36,720 before a WKS Club match. 108 00:09:36,800 --> 00:09:38,560 It seems like a show. 109 00:09:38,640 --> 00:09:41,480 -A successful one. -Well, if you think so. 110 00:09:43,840 --> 00:09:48,480 Okay. Bronek, you'll go with Paula to see Berger on Cisowa St. 111 00:09:49,840 --> 00:09:52,800 I'd prefer to go talk to my informants. 112 00:09:52,880 --> 00:09:54,480 They might know something. 113 00:09:56,760 --> 00:09:58,600 Fine. Prove your worth at last. 114 00:10:01,400 --> 00:10:03,440 Paula, you're going with me. 115 00:10:04,000 --> 00:10:05,160 Now. 116 00:10:10,760 --> 00:10:13,200 Ludwik, can I ask you a personal question? 117 00:10:13,960 --> 00:10:15,000 Shoot. 118 00:10:16,360 --> 00:10:18,760 Do you really live in a police hotel? 119 00:10:20,280 --> 00:10:21,280 Yes. 120 00:10:22,960 --> 00:10:24,480 How much do they charge? 121 00:10:27,240 --> 00:10:30,760 I think it's six hundred. Pretty cheap. 122 00:10:32,520 --> 00:10:36,280 And how do you manage? Because I lasted ten days. 123 00:10:40,360 --> 00:10:41,880 I like it everywhere. 124 00:11:02,920 --> 00:11:06,200 We need to start with a shot of you opening the padlock. 125 00:11:06,840 --> 00:11:09,520 -Why? -Stop asking questions! 126 00:11:09,600 --> 00:11:13,040 I brought us into this, and I'll get us out of it. Trust me. 127 00:11:13,120 --> 00:11:16,520 Okay, but I just don't get it. Everything is working fine. 128 00:11:16,600 --> 00:11:18,320 I know. So what? 129 00:11:19,880 --> 00:11:22,400 -They could get to you. -I'm not afraid of them. 130 00:11:22,480 --> 00:11:24,720 -Give me a break. -Someone could be playing us. 131 00:11:24,800 --> 00:11:27,360 Besides, we could just pretend we burned it. 132 00:11:27,920 --> 00:11:30,160 -Are you crazy? -I don't know. Am I? 133 00:11:30,240 --> 00:11:31,520 Now what? 134 00:11:33,600 --> 00:11:36,280 Go back to school and study for your finals. 135 00:11:36,360 --> 00:11:37,960 And I… 136 00:11:40,120 --> 00:11:43,240 go back and pretend to be a boring chemistry teacher. 137 00:11:44,800 --> 00:11:45,800 What about us? 138 00:11:47,320 --> 00:11:49,720 -What about us? -Is this the end? 139 00:11:51,720 --> 00:11:53,560 It's safer this way. 140 00:11:54,160 --> 00:11:56,560 I don't want that. I care about you. 141 00:12:00,200 --> 00:12:01,760 I care about you, too. 142 00:12:11,960 --> 00:12:15,840 -I don't want to lose you, you know? -Damn it! Stop that. 143 00:12:15,920 --> 00:12:17,520 Snap out of it! 144 00:12:18,600 --> 00:12:19,680 Okay. 145 00:12:21,320 --> 00:12:24,080 You need to switch off the sound. Here. 146 00:12:24,960 --> 00:12:26,800 We'll start with the padlock. 147 00:12:28,080 --> 00:12:30,200 Okay. Come on. 148 00:12:51,160 --> 00:12:53,440 -Good morning. -Morning. 149 00:12:53,520 --> 00:12:57,080 Chief Inspector Ludwik Bończyk, Homicide and Criminal Terror. 150 00:12:59,320 --> 00:13:03,080 I didn't know someone breaking into my shed was criminal terrorism. 151 00:13:03,320 --> 00:13:04,360 I'm honored. 152 00:13:04,880 --> 00:13:08,800 You reported a break-in at your hangar yesterday. After the stadium accident. 153 00:13:08,880 --> 00:13:10,120 That's right. 154 00:13:11,000 --> 00:13:13,640 It was my helicopter the poor guy fell out of? 155 00:13:13,720 --> 00:13:15,440 Was he drunk or something? 156 00:13:15,840 --> 00:13:19,040 -When did you discover the break-in? -The night before last. 157 00:13:19,720 --> 00:13:22,160 I didn't report it because I didn't think it would help. 158 00:13:22,880 --> 00:13:24,360 Many things go missing. 159 00:13:24,440 --> 00:13:26,480 Three years ago, my wife's car was stolen. 160 00:13:26,560 --> 00:13:28,360 -Two years ago, dear. -Two. 161 00:13:28,440 --> 00:13:31,120 The police found nothing. Sorry. That's how it is. 162 00:13:31,200 --> 00:13:35,160 Besides, the helicopter wasn't insured, so I didn't report it. 163 00:13:36,320 --> 00:13:37,600 I hadn't used it anyway. 164 00:13:37,680 --> 00:13:38,920 How come? 165 00:13:39,000 --> 00:13:41,520 My wife doesn't like flying. I've outgrown it. 166 00:13:41,600 --> 00:13:43,320 I prefer small planes. 167 00:13:43,400 --> 00:13:46,080 I even thought about selling it. I'd placed an ad. 168 00:13:46,160 --> 00:13:47,560 Any response? 169 00:13:49,400 --> 00:13:52,600 From some young fellows. A few months ago. 170 00:13:53,240 --> 00:13:54,960 My employee talked to them. 171 00:13:55,600 --> 00:13:57,800 Okay. Can we see the hangar? 172 00:13:58,040 --> 00:14:01,320 We don't have a search warrant yet. But it's a matter of hours. 173 00:14:01,400 --> 00:14:02,960 Maybe you'd like to help us… 174 00:15:15,800 --> 00:15:18,440 Get a new phone to send this out. 175 00:15:40,000 --> 00:15:41,800 Mr. President, hello. 176 00:15:42,080 --> 00:15:43,640 Everything's been cleaned, 177 00:15:43,720 --> 00:15:45,880 the hole patched, the glazing. 178 00:15:45,960 --> 00:15:47,520 Shall I get the Lekki? 179 00:15:47,600 --> 00:15:50,080 No, we're not flying today. They're police. 180 00:15:51,200 --> 00:15:54,880 You spoke with the clients who wanted to buy the helicopter, right? 181 00:15:54,960 --> 00:15:57,200 They were just looking. 182 00:15:59,280 --> 00:16:01,880 Could you show me where the break-in happened? 183 00:16:01,960 --> 00:16:03,160 Sure. 184 00:16:17,120 --> 00:16:18,280 Are all these yours? 185 00:16:19,480 --> 00:16:21,520 Nope. Just two. 186 00:16:22,360 --> 00:16:25,200 The Husky and Tecnam, called Lekki. 187 00:16:25,280 --> 00:16:26,920 It's my brother-in-law's Cessna. 188 00:16:27,280 --> 00:16:28,680 They came through here. 189 00:16:29,960 --> 00:16:30,960 Thanks. 190 00:16:31,040 --> 00:16:34,080 I get the Cessna, but I wouldn't get on one this small. 191 00:16:34,160 --> 00:16:36,000 Why? 192 00:16:36,560 --> 00:16:37,920 Out of fear. 193 00:16:41,400 --> 00:16:44,960 Your helicopter was used in a murder. 194 00:16:45,040 --> 00:16:46,640 Do you know Jakub Nogacki? 195 00:16:47,480 --> 00:16:50,320 I know many people. It's part of business. 196 00:16:51,120 --> 00:16:54,120 Kuba Nogacki. Friends call him Babinicz. 197 00:16:54,200 --> 00:16:56,840 I think he was some artist, from what I heard… 198 00:16:56,920 --> 00:16:59,560 -A rapper. Did you know him? -Not personally. 199 00:17:02,440 --> 00:17:04,520 Because if it was an acquaintance 200 00:17:04,599 --> 00:17:08,040 who fell from your chopper, that would change the situation. 201 00:17:08,119 --> 00:17:11,000 We can't charge you with murder yet. 202 00:17:12,520 --> 00:17:14,000 Very funny. 203 00:17:16,880 --> 00:17:19,000 -Beautiful birds. -Aren't they? 204 00:17:19,359 --> 00:17:22,240 If you ever want to fly, don't hesitate. 205 00:17:37,040 --> 00:17:39,520 Go ahead. I need a word with the detective. 206 00:17:47,400 --> 00:17:50,480 -Yes, Captain? -I should punch you, Bronek. 207 00:17:50,960 --> 00:17:53,720 We're a group. We're a team! 208 00:17:54,360 --> 00:17:56,240 We need to communicate. 209 00:17:56,320 --> 00:17:59,120 No freelancing. We stick to the plan. 210 00:17:59,200 --> 00:18:01,920 That's exactly what I've been doing. 211 00:18:02,000 --> 00:18:04,280 I wanted to see the crime scene, not create issues. 212 00:18:04,720 --> 00:18:05,720 I don't follow. 213 00:18:06,000 --> 00:18:07,520 I didn't want to show my face. 214 00:18:08,080 --> 00:18:10,840 I had been following Kuba before I recruited him. 215 00:18:10,920 --> 00:18:13,320 I went to Berger's wife's exhibition. 216 00:18:13,400 --> 00:18:15,040 I didn't want to blow my cover. 217 00:18:15,120 --> 00:18:17,400 Kuba was there? Berger said he didn't know him. 218 00:18:17,880 --> 00:18:20,040 Berger is lying. He knew Kuba. 219 00:18:20,960 --> 00:18:23,080 Maybe he just met him at the exhibition? 220 00:18:23,160 --> 00:18:26,680 Maybe it was casual, but they did know each other. 221 00:18:28,880 --> 00:18:30,200 I think he's lying too. 222 00:18:31,600 --> 00:18:33,320 Let's go. Moms is waiting. 223 00:18:33,920 --> 00:18:34,920 Moms? 224 00:18:36,080 --> 00:18:39,160 -Have you found the helicopter? -No, not yet. 225 00:18:39,680 --> 00:18:41,920 And that could help us. 226 00:18:42,200 --> 00:18:45,440 They should examine Kuba's clothes as soon as possible. 227 00:18:46,200 --> 00:18:49,120 We need to examine any biological, biochemical, chemical, 228 00:18:49,200 --> 00:18:50,880 or mechanical evidence. 229 00:18:50,960 --> 00:18:53,480 Sounds like a lot of work. Who's on it? 230 00:18:54,360 --> 00:18:55,520 You, sir. 231 00:18:55,600 --> 00:18:59,280 If you don't pull some strings, it'll take months. 232 00:18:59,360 --> 00:19:00,840 Me? 233 00:19:00,920 --> 00:19:02,320 Of course I'll call them. 234 00:19:02,760 --> 00:19:06,200 I would go there personally and take the captain with me. 235 00:19:06,280 --> 00:19:10,160 Better yet, you could scare the lab with the Minister of the Interior. 236 00:19:10,240 --> 00:19:13,400 Is it just me, or you are telling me, Detective, 237 00:19:13,480 --> 00:19:14,560 what to do? 238 00:19:14,640 --> 00:19:16,120 No, Chief. 239 00:19:16,520 --> 00:19:20,160 I'm the one saying it. We can't manage without you. 240 00:19:20,480 --> 00:19:22,480 We're running 241 00:19:22,560 --> 00:19:25,240 two murder cases simultaneously. 242 00:19:25,720 --> 00:19:26,880 I need men. 243 00:19:26,960 --> 00:19:29,880 -Sure. I wonder who you have in mind. -I don't know. 244 00:19:30,120 --> 00:19:33,680 What about those two from vice? We have lots of intel to process. 245 00:19:35,280 --> 00:19:37,960 Artificial intelligence would come in handy. 246 00:19:41,280 --> 00:19:43,600 We know what we're doing, and we're doing what we know. 247 00:19:46,080 --> 00:19:47,240 -May we? -Yes. 248 00:21:31,760 --> 00:21:33,920 Glad you made him get the lab sorted out. 249 00:21:34,000 --> 00:21:36,480 Let him see how the system works. 250 00:21:36,560 --> 00:21:39,640 What are you giving my guys? About Kuba. 251 00:21:40,560 --> 00:21:41,960 I'll give them something. 252 00:21:42,640 --> 00:21:45,360 He had like 500 contacts. Plenty for everyone. 253 00:21:45,560 --> 00:21:47,880 Just the girlfriends, all six of them. 254 00:21:48,400 --> 00:21:51,680 -Six? -Yeah, that's right. 255 00:21:54,600 --> 00:21:55,920 Bye. 256 00:22:00,960 --> 00:22:04,160 Internal Affairs is on us. They say you lost an agent. 257 00:22:04,240 --> 00:22:05,560 We lost an agent. 258 00:22:05,640 --> 00:22:09,160 Okay, we lost one, but it was us they interrogated. 259 00:22:09,720 --> 00:22:12,120 Calm down, Inspector. 260 00:22:12,200 --> 00:22:15,360 I'll retire, but you'll be demoted to traffic duty. 261 00:22:15,440 --> 00:22:17,040 You know that. 262 00:22:17,120 --> 00:22:19,600 Luckily, they don't know about the coke. 263 00:22:20,640 --> 00:22:22,480 That you still haven't found. 264 00:22:22,560 --> 00:22:24,840 -Two kilos. -Yeah, I remember! 265 00:23:38,800 --> 00:23:41,000 Jacek, stop clowning round! I see you! 266 00:23:41,400 --> 00:23:42,880 Get the fuck out of here! 267 00:23:45,160 --> 00:23:46,880 Open up, Jacek! 268 00:24:13,840 --> 00:24:16,600 Jacek, I want to know what's going on. 269 00:24:16,680 --> 00:24:18,880 You're here to keep me posted, right? 270 00:24:20,040 --> 00:24:23,840 How is that gonna work if you don't answer my calls, huh? 271 00:24:25,160 --> 00:24:26,240 Will you tell me? 272 00:24:34,560 --> 00:24:36,160 Who killed Kuba… 273 00:24:37,280 --> 00:24:39,560 Babinicz, and those two security guards? 274 00:24:41,280 --> 00:24:44,840 Jacek, the police keep seizing kilos of product off the street 275 00:24:44,920 --> 00:24:47,000 and I'm not getting anything from you. 276 00:24:47,080 --> 00:24:48,960 So what good are you, huh? 277 00:24:50,120 --> 00:24:53,360 Just give me something, my friend. Gossip… 278 00:24:54,040 --> 00:24:56,920 I know nothing. You know my contacts… 279 00:25:00,440 --> 00:25:03,560 Remember now? Does "Berger" ring a bell? 280 00:25:05,800 --> 00:25:07,680 I heard he lends people dough. 281 00:25:08,960 --> 00:25:10,840 Maybe I should call him, too? 282 00:25:11,200 --> 00:25:14,520 You know how much I make at the Ministry? A pittance. 283 00:25:15,880 --> 00:25:17,960 And you destroyed six grand worth. 284 00:25:18,360 --> 00:25:20,600 We agreed you wouldn't sell to kids. 285 00:25:20,960 --> 00:25:25,120 I need to pay off my debt. I want to get out of dealing. 286 00:25:39,720 --> 00:25:41,200 This could be yours. 287 00:25:46,240 --> 00:25:49,120 -It's not worth six grand. -I could get more. 288 00:25:49,360 --> 00:25:52,760 You need to start selling to your buddies at the Ministry. 289 00:25:52,840 --> 00:25:54,520 Adults, not kids, understand? 290 00:25:54,600 --> 00:25:56,560 My colleagues have their own suppliers. 291 00:25:56,640 --> 00:26:00,040 Think of something. Take charge. Do I need to teach you that? 292 00:26:04,640 --> 00:26:09,080 What if your wife found out she married a dealer and a junkie? 293 00:26:09,880 --> 00:26:12,120 'Cause I think her heart would break. 294 00:26:15,320 --> 00:26:17,240 -Good evening. -Good evening. 295 00:26:17,320 --> 00:26:18,840 He just woke up. 296 00:26:19,840 --> 00:26:22,280 -He's leaving now. -Yeah. I'm leaving. 297 00:26:28,120 --> 00:26:29,240 Bye. 298 00:26:32,600 --> 00:26:36,800 How could such a beautiful woman marry such a creep, huh? 299 00:26:37,640 --> 00:26:40,840 Look who's talking. A dirty cop. 300 00:26:43,240 --> 00:26:46,520 Get up! Jagoda might see. 301 00:26:48,200 --> 00:26:51,120 Find out who killed Kuba, maybe you'll get more. 302 00:28:14,280 --> 00:28:17,320 Professor, you're driving with a burned hand? 303 00:28:17,400 --> 00:28:19,120 That's really irresponsible. 304 00:28:22,120 --> 00:28:24,720 -I did everything you wanted. -Yes, we know. 305 00:28:24,800 --> 00:28:26,680 That's why we're cooperating. 306 00:28:27,040 --> 00:28:28,800 -I burned everything. -I know. 307 00:28:28,880 --> 00:28:30,640 -The video is online. -I know. 308 00:28:31,680 --> 00:28:34,560 You'll give us who we need, and we'll leave you alone. 309 00:28:37,320 --> 00:28:38,480 No way. 310 00:28:45,280 --> 00:28:46,440 Yes way. 311 00:29:05,800 --> 00:29:06,960 -Hi. -Hi. 312 00:29:13,120 --> 00:29:14,120 Thanks. 313 00:29:24,720 --> 00:29:25,720 Work? 314 00:29:26,720 --> 00:29:28,600 -Yes. -Interesting? 315 00:29:29,920 --> 00:29:32,920 Indeed. How about a coffee? 316 00:29:34,360 --> 00:29:35,480 Why not? 317 00:29:43,960 --> 00:29:46,400 A criminal acting against their own interests. 318 00:29:47,720 --> 00:29:49,000 Meaning? 319 00:29:51,240 --> 00:29:53,480 They behave irrationally. 320 00:29:54,680 --> 00:29:58,080 It's hard to understand someone who behaves irrationally. 321 00:29:58,160 --> 00:29:59,440 Let alone catch them… 322 00:30:01,880 --> 00:30:03,720 And that really pisses me off. 323 00:30:05,080 --> 00:30:06,480 I can imagine. 324 00:30:07,520 --> 00:30:10,760 But maybe I can be of some assistance? 325 00:30:37,800 --> 00:30:40,080 It looks like a lab to me. 326 00:30:40,160 --> 00:30:42,800 -An amphetamine lab. -Actually, a meth lab. 327 00:30:42,880 --> 00:30:46,360 And a good one. Roughly 15 kilos a week. 328 00:30:47,520 --> 00:30:49,600 Why are they burning down their own factory? 329 00:30:49,680 --> 00:30:52,840 -And posting a video of it. -Where did you get it from? 330 00:30:53,280 --> 00:30:54,840 It's on the Internet. 331 00:30:55,560 --> 00:30:59,160 We've determined the video was sent from Antoni Madejski's cell. 332 00:30:59,240 --> 00:31:00,920 He's a 19-year-old student. 333 00:31:01,000 --> 00:31:04,800 He reported his phone missing from his locker during gym class. 334 00:31:04,880 --> 00:31:07,440 He called from his mate's phone to block the number. 335 00:31:07,520 --> 00:31:12,040 He could have uploaded the video first and then reported the theft. 336 00:31:12,400 --> 00:31:17,080 From what we know, they arrived at the swimming pool at 1:10 p.m., 337 00:31:17,320 --> 00:31:19,440 the video was sent at 1:46 p.m., 338 00:31:19,520 --> 00:31:22,120 and the number was blocked at 2:20 p.m. 339 00:31:22,200 --> 00:31:24,360 -Does Antoni have a record? -Yep. 340 00:31:24,440 --> 00:31:27,480 He was picked up with drugs on Vistula beach a month ago. 341 00:31:27,560 --> 00:31:29,200 No witnesses? No CCTV? 342 00:31:29,280 --> 00:31:30,480 Not in the locker room. 343 00:31:30,560 --> 00:31:32,720 But Krzysiek is checking surveillance. 344 00:31:32,800 --> 00:31:35,880 What about this Madejski? Is he for real? 345 00:31:41,280 --> 00:31:43,600 Okay. Bring him in for questioning. 346 00:31:45,760 --> 00:31:48,080 Listen, Antek, your choice is simple. 347 00:31:48,160 --> 00:31:51,920 Either it's pre-trial detention, a court case, and a conviction… 348 00:31:52,560 --> 00:31:55,120 Or honesty. What do you choose? 349 00:31:55,840 --> 00:31:57,280 Who'd you give the phone to? 350 00:31:57,360 --> 00:32:00,720 Is there meth in your class? Meth? Or just weed? 351 00:32:00,800 --> 00:32:03,960 You were arrested with grass. Your parents got you out of it. 352 00:32:04,040 --> 00:32:06,520 But you won't get a second chance. 353 00:32:06,600 --> 00:32:10,920 I don't get what you want from me. Someone stole my phone, right? 354 00:32:11,000 --> 00:32:13,720 Your phone was used in a serious crime. 355 00:32:14,080 --> 00:32:16,280 -But I'm the victim here. -Are you? 356 00:32:17,240 --> 00:32:21,040 I think you lent that phone to someone and then reported the theft. 357 00:32:21,120 --> 00:32:23,840 What crime? Because I told you, miss… 358 00:32:24,640 --> 00:32:27,840 I hung the locker key on a hook at the pool, right? 359 00:32:27,920 --> 00:32:31,200 I know you're about to take exams. You need a boost. 360 00:32:31,280 --> 00:32:32,520 We are mere mortals. 361 00:32:32,600 --> 00:32:34,680 Are you pushing meth? Amphetamines? 362 00:32:34,760 --> 00:32:35,760 No. 363 00:32:35,840 --> 00:32:37,200 -I don't… -Who does? 364 00:32:37,280 --> 00:32:39,320 Who's the dealer? Tell us! 365 00:32:39,960 --> 00:32:41,720 But sir, I… 366 00:32:42,360 --> 00:32:45,520 I won a history contest in third grade. 367 00:32:45,600 --> 00:32:49,600 I have a free pass to a university. I don't need to take stimulants. 368 00:32:51,960 --> 00:32:54,760 Did you hear that? He's a winner. 369 00:33:04,080 --> 00:33:06,640 Free pass, you say? You are free. 370 00:33:08,240 --> 00:33:09,920 What about my stolen phone? 371 00:33:10,600 --> 00:33:12,080 Slim chance we find it. 372 00:33:13,560 --> 00:33:14,760 Okay. 373 00:33:22,000 --> 00:33:24,080 Kiddo! Come here. 374 00:33:25,320 --> 00:33:27,720 -Chop, chop! -What happened? 375 00:33:29,480 --> 00:33:32,520 -Nothing. Go on. -This is harassment, you know? 376 00:33:34,360 --> 00:33:38,480 -What are you doing? What is it? -A video for his PE teacher. 377 00:33:45,400 --> 00:33:47,040 1,820 zlotys. 378 00:33:47,120 --> 00:33:50,600 That's my mortgage payment. At least it's mine. 379 00:33:51,320 --> 00:33:54,560 This is your room, 14 square meters. 380 00:33:56,440 --> 00:34:00,560 Communal kitchen and bathroom. We can split food bills. 381 00:34:01,440 --> 00:34:03,240 The coach is foldable. 382 00:34:04,760 --> 00:34:06,400 Move the table. 383 00:34:07,160 --> 00:34:11,239 So, half of my payment is 910 zlotys… 384 00:34:11,719 --> 00:34:12,800 Plus utilities. 385 00:34:13,199 --> 00:34:17,639 Well, yeah, but that's, I don't know, 300 something each. 386 00:34:20,080 --> 00:34:23,360 -Okay, 1200 zlotys… -Yes. 387 00:34:25,520 --> 00:34:29,440 Because… my wife might find out. 388 00:34:29,520 --> 00:34:33,760 Your wife, Ludwik, should find out you're sick of her demands. 389 00:34:35,000 --> 00:34:36,000 Yeah… 390 00:34:38,040 --> 00:34:40,120 Could you do me a favor? 391 00:34:42,239 --> 00:34:45,360 Zosia, we're listening to the Captain's request. 392 00:34:49,199 --> 00:34:53,159 Gosh… Sorry, Ludwik. I know what you mean because I… 393 00:34:53,239 --> 00:34:55,639 I lived with an alcoholic for three years… 394 00:34:56,520 --> 00:35:02,120 No, I mean if you have a suitor, just stick a flower on the window sill. 395 00:35:04,640 --> 00:35:06,560 A suitor, you say… 396 00:35:08,120 --> 00:35:11,640 I'm not much for flowers, so… 397 00:35:14,400 --> 00:35:15,440 So? 398 00:35:21,720 --> 00:35:23,560 Okay, yes. 399 00:35:51,480 --> 00:35:52,920 Good evening, Detective. 400 00:35:53,000 --> 00:35:56,600 Major Alicja Szymczyszyn, Junior Inspector Robert Seredziuk. 401 00:35:56,680 --> 00:35:59,280 We have a search warrant. Do you have it? 402 00:35:59,360 --> 00:36:00,800 I do. 403 00:36:03,440 --> 00:36:05,560 Looks genuine, come in. 404 00:36:14,560 --> 00:36:16,160 Honey, we have guests. 405 00:36:28,840 --> 00:36:31,640 Can I get you any coffee or tea? 406 00:36:33,160 --> 00:36:37,040 Look, you guys have your job, we have ours. 407 00:36:38,760 --> 00:36:41,520 We can even offer you any deal. 408 00:36:41,600 --> 00:36:45,240 For example, you give us those two kilos of cocaine, 409 00:36:45,320 --> 00:36:47,040 we call off the search. 410 00:36:47,120 --> 00:36:48,520 You know better than us, 411 00:36:48,600 --> 00:36:51,000 we might find things linked to other crimes. 412 00:36:51,080 --> 00:36:52,960 I don't have any cocaine. 413 00:36:53,040 --> 00:36:55,480 I gave those two kilograms to Kuba Nogacki. 414 00:36:55,560 --> 00:36:58,440 Why didn't you seize the cocaine after recruiting the informant? 415 00:36:58,520 --> 00:37:01,080 He was already yours. The video, the recording… 416 00:37:01,160 --> 00:37:03,760 Why leave two kilos of cocaine in a criminal's hands? 417 00:37:04,200 --> 00:37:06,640 Because it was very good cocaine, ma'am. 418 00:37:07,560 --> 00:37:09,840 Kuba was supposed to treat his bosses with it, 419 00:37:09,920 --> 00:37:12,880 the same bosses the police want to get to know. 420 00:37:12,960 --> 00:37:15,440 Kuba's bosses would come directly to me. 421 00:37:16,160 --> 00:37:17,680 Somehow that didn't work. 422 00:37:17,760 --> 00:37:19,720 Kuba didn't want them to play him… 423 00:37:19,800 --> 00:37:21,920 They screwed him from behind. 424 00:37:22,800 --> 00:37:26,160 -Bronek, I'll be going. -Hang on, okay? 425 00:37:26,240 --> 00:37:27,520 I'm sorry. 426 00:37:28,360 --> 00:37:30,360 I need a witness for the search. 427 00:37:30,440 --> 00:37:33,600 -We have a locked room. -Please, open it. 428 00:38:03,640 --> 00:38:06,400 -Did you find anything? -No, it's empty. 429 00:38:08,120 --> 00:38:11,160 Let's wrap this up. You're free to go. 430 00:38:13,000 --> 00:38:14,640 You hid that coke well. 431 00:38:15,440 --> 00:38:19,200 Well, now we'll have to visit his parents and lovers. 432 00:38:19,280 --> 00:38:22,400 Father. The detective's mother passed away, right? 433 00:38:22,480 --> 00:38:25,720 Yes. This was her apartment, right? 434 00:38:26,800 --> 00:38:29,320 You found her here, didn't you? 435 00:38:30,720 --> 00:38:34,760 Right here, in this room. She bled out. I was here. 436 00:38:34,840 --> 00:38:37,240 If you are done with the search… 437 00:38:37,320 --> 00:38:39,760 I expected to be talking to a child. 438 00:38:39,840 --> 00:38:42,560 And you were already a grown teenager. 439 00:38:42,640 --> 00:38:44,200 Did you do boxing? 440 00:38:44,280 --> 00:38:48,080 Daddy didn't get you into lawyering, so he joined the force. 441 00:38:48,160 --> 00:38:50,080 And now we have a problem. 442 00:38:50,160 --> 00:38:51,960 They never found the perpetrator. 443 00:38:52,040 --> 00:38:54,640 No? Perhaps they were looking too far afield. 444 00:38:56,400 --> 00:38:59,680 They should have looked closer. Within the family. 445 00:39:01,320 --> 00:39:04,360 -You were leaving. -Oh, right. 446 00:39:06,320 --> 00:39:08,000 See you, Detective. 447 00:39:11,560 --> 00:39:14,320 Aren't you afraid? I'd be careful. 448 00:39:21,120 --> 00:39:22,240 Who was that? 449 00:39:22,800 --> 00:39:26,200 Crème de la crème. Internal Affairs. 450 00:39:32,880 --> 00:39:34,080 Thank you. 451 00:40:15,640 --> 00:40:16,880 My kids! 452 00:40:55,280 --> 00:40:58,400 They're dummies! Mannequins. 33757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.