All language subtitles for Intelligence.S02E01.WEBRip.iview.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,679 CHRISTINE: We have Jerry Bernstein 2 00:00:02,680 --> 00:00:04,719 from the NSA arriving shortly. 3 00:00:04,720 --> 00:00:06,279 So great to finally meet you. 4 00:00:06,280 --> 00:00:08,079 What was your name again? Joseph Harries. 5 00:00:08,080 --> 00:00:10,079 Right. John, do you mind me asking? 6 00:00:10,080 --> 00:00:11,359 Do you have dwarfism in your family? 7 00:00:11,360 --> 00:00:13,239 Get me a full background check on Jerry Bernstein. 8 00:00:13,240 --> 00:00:14,959 I need to see his file. 9 00:00:14,960 --> 00:00:17,719 Someone's actually trying to access your file right now. 10 00:00:17,720 --> 00:00:21,079 Were you disgraced at the NSA and forced to take the position here? 11 00:00:21,080 --> 00:00:22,159 No. 12 00:00:22,160 --> 00:00:23,479 (BEEPS) Motherf... 13 00:00:23,480 --> 00:00:26,399 You have no idea how lucky you are to have me. 14 00:00:26,400 --> 00:00:28,399 Literally, this is the best thing that ever happened to me. 15 00:00:28,400 --> 00:00:31,280 I think we could learn a lot from each other, especially from me. 16 00:00:32,520 --> 00:00:35,119 Did you vote for Brexit? I don't know. Who is that? 17 00:00:35,120 --> 00:00:38,519 You want to explain to everyone how you slept with my wife? 18 00:00:38,520 --> 00:00:41,399 Is that why you think I'm here? 19 00:00:41,400 --> 00:00:44,159 The NSA called your case back into review. 20 00:00:44,160 --> 00:00:45,839 I'm here to take you home. 21 00:00:45,840 --> 00:00:47,679 What it looks like is you're staging a wedding 22 00:00:47,680 --> 00:00:51,279 in order to avoid immediate extradition to the United States, 23 00:00:51,280 --> 00:00:53,439 where you're highly likely to face charges of treason. 24 00:00:53,440 --> 00:00:58,559 It seems like there are now concerns there may be a mole here at GCHQ. 25 00:00:58,560 --> 00:01:00,559 The f... Huh! 26 00:01:00,560 --> 00:01:04,760 (SPEAKS RUSSIAN) 27 00:01:24,680 --> 00:01:26,879 RECORDING: System overload. 28 00:01:26,880 --> 00:01:29,480 System overload. System overload. 29 00:01:30,520 --> 00:01:33,879 System overload. System overload. 30 00:01:33,880 --> 00:01:35,479 Oh! 31 00:01:35,480 --> 00:01:39,600 (ALARM) 32 00:01:44,920 --> 00:01:47,800 No. Understood. 33 00:01:50,480 --> 00:01:52,320 You too. 34 00:01:54,960 --> 00:01:56,999 Fucking hell! 35 00:01:57,000 --> 00:01:58,679 Have Little Mix split up? 36 00:01:58,680 --> 00:02:00,239 Mum? 37 00:02:00,240 --> 00:02:02,239 I can't remember the exact numbers, 38 00:02:02,240 --> 00:02:06,839 but there must have been at least 20, maybe 30 in wheelchairs. 39 00:02:06,840 --> 00:02:08,199 And over 100 dead. 40 00:02:08,200 --> 00:02:09,999 Is this the massacre in Kuala Lumpur? 41 00:02:10,000 --> 00:02:12,719 No. This was my school reunion. 42 00:02:12,720 --> 00:02:14,479 All of you, boardroom, now. 43 00:02:14,480 --> 00:02:17,199 Plus, you know, the statistics speak for themselves. 44 00:02:17,200 --> 00:02:19,279 Nearly all terrorists reoffend. 45 00:02:19,280 --> 00:02:21,239 Suicide bombers rarely reoffend. 46 00:02:21,240 --> 00:02:22,839 Yeah, but the point is, 47 00:02:22,840 --> 00:02:25,279 who here can name me a single white terrorist. 48 00:02:25,280 --> 00:02:26,679 The Unabomber? 49 00:02:26,680 --> 00:02:28,479 Oh, I didn't know he was single. 50 00:02:28,480 --> 00:02:31,159 Yeah, he's even got his own Netflix show. 51 00:02:31,160 --> 00:02:33,039 OK, I'll keep things brief and to the point. 52 00:02:33,040 --> 00:02:35,919 I heard one minute ago we currently have a code red situation 53 00:02:35,920 --> 00:02:37,279 here at GCHQ. 54 00:02:37,280 --> 00:02:39,159 Oh, no. Are the toilets now working again? 55 00:02:39,160 --> 00:02:41,679 A presently unknown terrorist group 56 00:02:41,680 --> 00:02:43,879 has harnessed cyber weapon Eternal Blue 57 00:02:43,880 --> 00:02:46,839 and is using it to bring down Hinkley Point nuclear site. 58 00:02:46,840 --> 00:02:49,079 Oh, shitting tits! Quite. 59 00:02:49,080 --> 00:02:51,599 In half an hour we could be looking at another Chernobyl. 60 00:02:51,600 --> 00:02:54,239 I just couldn't get through the first series, to be honest. 61 00:02:54,240 --> 00:02:55,879 I wouldn't normally say this out loud, 62 00:02:55,880 --> 00:02:59,359 but given the circumstances, do you mind shutting the fuck up? 63 00:02:59,360 --> 00:03:00,719 Sure. 64 00:03:00,720 --> 00:03:02,599 What's Eternal Blue? Jerry. 65 00:03:02,600 --> 00:03:03,719 Right. 66 00:03:03,720 --> 00:03:07,799 So for those of you who don't know, Eternal Blue is a cyber weapon 67 00:03:07,800 --> 00:03:12,559 designed by the NSA that allows malware to spread quicker. 68 00:03:12,560 --> 00:03:14,719 I headed up the team that developed it. 69 00:03:14,720 --> 00:03:17,439 Of course, the NSA still deny the weapon even exists. 70 00:03:17,440 --> 00:03:18,799 Right. 71 00:03:18,800 --> 00:03:20,919 May have developed it. 72 00:03:20,920 --> 00:03:22,119 How long do we have? 73 00:03:22,120 --> 00:03:24,279 An irreversible and catastrophic meltdown could begin 74 00:03:24,280 --> 00:03:25,719 in as little as 28 minutes. 75 00:03:25,720 --> 00:03:27,599 I'm not an expert on all this and I'm well aware 76 00:03:27,600 --> 00:03:29,239 that you told me to shut the fuck up earlier, 77 00:03:29,240 --> 00:03:31,559 but have they tried switching it off and on again? 78 00:03:31,560 --> 00:03:33,159 A nuclear reactor? Yeah. 79 00:03:33,160 --> 00:03:34,839 No. 80 00:03:34,840 --> 00:03:36,519 All we can do now is put obstacles in place 81 00:03:36,520 --> 00:03:38,279 to try to slow the system failure. 82 00:03:38,280 --> 00:03:39,519 Hang on, wait a second. 83 00:03:39,520 --> 00:03:43,119 OK, so during the test phase of Eternal Blue, 84 00:03:43,120 --> 00:03:45,239 we built in a manual override. 85 00:03:45,240 --> 00:03:49,359 A coded way that would allow us to regain full and complete control 86 00:03:49,360 --> 00:03:51,959 should the weapon ever fall into the wrong hands. 87 00:03:51,960 --> 00:03:54,319 How are you only remembering this now? 88 00:03:54,320 --> 00:03:56,399 I don't know. Sometimes my brain's extraordinary like that. 89 00:03:56,400 --> 00:03:57,839 Get to the point. 90 00:03:57,840 --> 00:03:59,399 The point is, it's temperamental. 91 00:03:59,400 --> 00:04:00,999 One wrong move and it can only make things worse. 92 00:04:01,000 --> 00:04:04,039 Can you or can you not override Eternal Blue? 93 00:04:04,040 --> 00:04:06,199 I can, but it's password protected. 94 00:04:06,200 --> 00:04:08,599 What's the password? That is a great question. 95 00:04:08,600 --> 00:04:14,399 I think it's something sweet, like 'doughnut' or 'Ding Dong'. 96 00:04:14,400 --> 00:04:16,639 Jesus. Hey, give me a break. 97 00:04:16,640 --> 00:04:18,279 It was more than five years ago. 98 00:04:18,280 --> 00:04:20,119 Do you remember everything you were doing in 2016? 99 00:04:20,120 --> 00:04:23,119 Well, if I wasn't here, I was probably campaigning for Brexit. 100 00:04:23,120 --> 00:04:24,919 Look, if you could just give me one hour, 101 00:04:24,920 --> 00:04:26,719 I'm sure I can remember the password. 102 00:04:26,720 --> 00:04:29,039 In one hour, half of the south-west of England 103 00:04:29,040 --> 00:04:31,799 will either be on fire or have cancer. 104 00:04:31,800 --> 00:04:33,759 I had a friend who died like that. Cheesecake! 105 00:04:33,760 --> 00:04:36,719 Rum baba? No! It is too risky. 106 00:04:36,720 --> 00:04:40,399 The primary objective has to be to slow the system failure 107 00:04:40,400 --> 00:04:42,159 at Hinkley Point - stick to the protocol. 108 00:04:42,160 --> 00:04:44,119 Yeah, but if I could just remember the password... 109 00:04:44,120 --> 00:04:46,039 And run the risk of destabilising 110 00:04:46,040 --> 00:04:48,039 the four remaining reactors when you get it wrong? 111 00:04:48,040 --> 00:04:49,199 No, thanks. 112 00:04:49,200 --> 00:04:51,079 Look, Christine, you and I were always going to have 113 00:04:51,080 --> 00:04:52,359 a different approach, right? 114 00:04:52,360 --> 00:04:54,439 We're like the Williams sisters. Yes. 115 00:04:54,440 --> 00:04:56,199 Yes, but when the Williams sisters play tennis, 116 00:04:56,200 --> 00:04:58,039 half a million lives aren't at stake. 117 00:04:58,040 --> 00:04:59,999 I don't know. When was the last time you saw them play? 118 00:05:00,000 --> 00:05:03,479 Tuva, you're on rootkit analysis. Mary, you're on the ciphertext. 119 00:05:03,480 --> 00:05:06,319 The rest of you, you know the drill. Wait, is this a drill? 120 00:05:06,320 --> 00:05:08,439 Don't even start. That's an order. 121 00:05:08,440 --> 00:05:10,919 We have 25 minutes. 122 00:05:10,920 --> 00:05:12,319 Spotted dick? 123 00:05:12,320 --> 00:05:14,360 No, that cleared up. 124 00:05:17,600 --> 00:05:20,919 System overload. System overload. (ALARM WHOOPS) 125 00:05:20,920 --> 00:05:23,560 System overload. 126 00:05:31,320 --> 00:05:33,319 Did I miss any call...? 127 00:05:33,320 --> 00:05:35,039 Evelyn! 128 00:05:35,040 --> 00:05:37,159 Did I miss any calls? 129 00:05:37,160 --> 00:05:39,199 Ah, yeah. 130 00:05:39,200 --> 00:05:40,839 I can't remember her name. 131 00:05:40,840 --> 00:05:42,879 I think she said she was a secretary or something. 132 00:05:42,880 --> 00:05:44,879 The Secretary of State? 133 00:05:44,880 --> 00:05:46,079 That was it. 134 00:05:46,080 --> 00:05:49,159 She said we need to prepare two versions of the press release, 135 00:05:49,160 --> 00:05:50,279 just in case. 136 00:05:50,280 --> 00:05:51,559 Mother of God. 137 00:05:51,560 --> 00:05:53,319 How bad is it? 138 00:05:53,320 --> 00:05:55,519 This could result in the biggest loss of civilian life on UK soil 139 00:05:55,520 --> 00:05:57,079 since World War II. 140 00:05:57,080 --> 00:05:59,759 Maybe we should get a takeaway tonight. 141 00:05:59,760 --> 00:06:01,879 Start typing. 142 00:06:01,880 --> 00:06:06,079 At 10:15 this morning, we intercepted a potential cyber threat 143 00:06:06,080 --> 00:06:08,479 to the digital system in place at Hinkley Point. 144 00:06:08,480 --> 00:06:11,680 No, it's just saying 'file not found'. 145 00:06:15,160 --> 00:06:16,599 Joseph, get in here! 146 00:06:16,600 --> 00:06:18,479 Yeah, two seconds, Jerry. 147 00:06:18,480 --> 00:06:20,639 How are you getting on? It's really bad. 148 00:06:20,640 --> 00:06:22,239 Oh, no! 149 00:06:22,240 --> 00:06:23,319 Everywhere's booked up. 150 00:06:23,320 --> 00:06:24,359 What do you mean? 151 00:06:24,360 --> 00:06:26,599 I'm trying to get a table for me and dad and Lumiere's this weekend 152 00:06:26,600 --> 00:06:27,719 but there's literally nothing. 153 00:06:27,720 --> 00:06:30,119 Is that all you've done? Oh, no, no, no. 154 00:06:30,120 --> 00:06:32,359 I've tried Paparrito's, Grill 49 and the Coconut Tree 155 00:06:32,360 --> 00:06:33,519 but it's the same everywhere. 156 00:06:33,520 --> 00:06:35,599 Joseph! Yes, Jerry. 157 00:06:35,600 --> 00:06:38,279 Rootkit analysis on the second core reactor. 158 00:06:38,280 --> 00:06:40,520 Oh, God, it's endless, isn't it? 159 00:06:42,040 --> 00:06:43,559 Sorry. You right? OK. 160 00:06:43,560 --> 00:06:44,719 I need your help here. 161 00:06:44,720 --> 00:06:47,039 If I were to say 2016 to you, 162 00:06:47,040 --> 00:06:48,919 what is the first thing that comes to mind? 163 00:06:48,920 --> 00:06:50,519 Alan Rickman's death. 164 00:06:50,520 --> 00:06:52,559 I have no idea who that is. 165 00:06:52,560 --> 00:06:55,120 He was the guy behind the Nakatomi Plaza Attack in 1998. 166 00:06:56,360 --> 00:06:58,839 OK, look, I just need a way of trying to remember 167 00:06:58,840 --> 00:07:00,599 what password I might have chosen back then. 168 00:07:00,600 --> 00:07:01,679 I mean, it might sound crazy, 169 00:07:01,680 --> 00:07:03,399 but have you tried regressive hypnotherapy? 170 00:07:03,400 --> 00:07:04,559 No, that's too long. 171 00:07:04,560 --> 00:07:06,559 It would have been a maximum of 10 characters. 172 00:07:06,560 --> 00:07:08,079 OK, you know what? 173 00:07:08,080 --> 00:07:09,759 Let's just quickly just throw some ideas at me. 174 00:07:09,760 --> 00:07:11,359 See if it triggers anything. Um... 175 00:07:11,360 --> 00:07:13,479 Were there any special occasions that year? 176 00:07:13,480 --> 00:07:15,839 Um, no. Oh, actually, there was my 50th. 177 00:07:15,840 --> 00:07:18,599 And as a gift, Melissa got Botox. 178 00:07:18,600 --> 00:07:19,999 For you? No, for her. 179 00:07:20,000 --> 00:07:21,159 Oh. Was it a nice? 180 00:07:21,160 --> 00:07:23,000 Not really. It was like kissing a haemorrhoid. 181 00:07:25,800 --> 00:07:26,999 What about a pet name? 182 00:07:27,000 --> 00:07:29,439 You know what, back then we actually had several. 183 00:07:29,440 --> 00:07:31,759 There was Flaps. Yeah. 184 00:07:31,760 --> 00:07:33,359 Mr Mistoffelees. Yeah. 185 00:07:33,360 --> 00:07:35,079 Whiskers. And these were for pets? 186 00:07:35,080 --> 00:07:37,359 (MOBILE PHONE VIBRATES) No, those were for Melissa. 187 00:07:37,360 --> 00:07:38,799 Two seconds. Hey! 188 00:07:38,800 --> 00:07:40,199 Are you kidding? 189 00:07:40,200 --> 00:07:41,759 How's Bude? 190 00:07:41,760 --> 00:07:43,800 Yeah. Why did you bring in for lunch? 191 00:07:45,240 --> 00:07:47,239 No, I just got in a couple of Scotch pancakes, 192 00:07:47,240 --> 00:07:49,079 a small carton of orange juice and some Pom-Bears. 193 00:07:49,080 --> 00:07:50,919 I'll probably just have them as a snack. 194 00:07:50,920 --> 00:07:52,719 Yeah. Yeah. 195 00:07:52,720 --> 00:07:54,559 Sorry, I'll just go somewhere a tiny bit quieter. 196 00:07:54,560 --> 00:07:56,760 It's so nice to hear from you again. 197 00:07:57,840 --> 00:07:59,679 Fran, quick question. 198 00:07:59,680 --> 00:08:02,279 Obviously, if age wasn't an issue... 199 00:08:02,280 --> 00:08:04,359 ..have you ever fancied children? 200 00:08:04,360 --> 00:08:06,119 Oh, gosh, no. 201 00:08:06,120 --> 00:08:08,639 I don't think that's allowed. 202 00:08:08,640 --> 00:08:11,599 What? Oh, no. 203 00:08:11,600 --> 00:08:14,999 Mary, if I were to say 2016 to you, 204 00:08:15,000 --> 00:08:16,999 what is the first thing that springs to mind? 205 00:08:17,000 --> 00:08:18,839 Alan Rickman's death? 206 00:08:18,840 --> 00:08:21,159 I've gotta Google that guy. 207 00:08:21,160 --> 00:08:23,000 20 minutes! 208 00:08:25,600 --> 00:08:27,079 Where was I? 209 00:08:27,080 --> 00:08:30,159 Including cardiovascular related illness and birth defects. 210 00:08:30,160 --> 00:08:31,519 End of press release. 211 00:08:31,520 --> 00:08:33,279 Please tell me something positive. 212 00:08:33,280 --> 00:08:35,399 My tomato plant's doing well. 213 00:08:35,400 --> 00:08:37,039 I meant about the current crisis. 214 00:08:37,040 --> 00:08:39,239 At least it's Friday. 215 00:08:39,240 --> 00:08:40,919 Jesus, how did we miss this? 216 00:08:40,920 --> 00:08:44,279 Well, the thing is, there are just so many terrorists these days. 217 00:08:44,280 --> 00:08:46,279 I mean, I remember when there were just three. 218 00:08:46,280 --> 00:08:48,519 What's the ciphertext showing? 219 00:08:48,520 --> 00:08:51,919 Sadly, it's looking like the second core reactor 220 00:08:51,920 --> 00:08:53,279 may be compromised too. 221 00:08:53,280 --> 00:08:55,519 I thought we were meant to be buying ourselves some time. 222 00:08:55,520 --> 00:08:57,360 Who's handling the rootkit analysis? 223 00:08:58,720 --> 00:09:00,599 Who's handling the...? I gave it to Joseph. 224 00:09:00,600 --> 00:09:01,759 Fucking hell. Where is he? 225 00:09:01,760 --> 00:09:03,159 Jerry! Is it a drill? 226 00:09:03,160 --> 00:09:05,599 Shut up. Where's Joseph? I don't know. He took a call. 227 00:09:05,600 --> 00:09:07,759 Have you tried the roof? We're not allowed on the roof. 228 00:09:07,760 --> 00:09:09,879 I know, but I think he found a hole. 229 00:09:09,880 --> 00:09:11,759 Why the hell aren't you at your desk? 230 00:09:11,760 --> 00:09:13,759 I keep getting the runs every time I speak... 231 00:09:13,760 --> 00:09:14,800 Boardroom. Now. 232 00:09:16,280 --> 00:09:18,279 Did you remember the password? I did, actually. 233 00:09:18,280 --> 00:09:20,999 Oh, good. What is it? It's G-U-L-L-I-B-L-E. 234 00:09:21,000 --> 00:09:22,679 Gullible? Uh-huh. 235 00:09:22,680 --> 00:09:24,039 Oh, I see what you've done. 236 00:09:24,040 --> 00:09:25,159 Don't bother sitting down. 237 00:09:25,160 --> 00:09:26,879 Mary, tell everyone what you've just told me. 238 00:09:26,880 --> 00:09:28,879 Oh, my tomato plant is doing... 239 00:09:28,880 --> 00:09:30,759 About the second core reactor! Of course. Sorry. 240 00:09:30,760 --> 00:09:33,279 So it's looking like the second core will be affected as well. 241 00:09:33,280 --> 00:09:34,319 What? 242 00:09:34,320 --> 00:09:36,839 Why wasn't this picked up on the rootkit analysis? 243 00:09:36,840 --> 00:09:38,159 Joseph? I know. I agree with Jerry. 244 00:09:38,160 --> 00:09:40,239 No! Where is it? 245 00:09:40,240 --> 00:09:44,839 Seriously, Chris, if I were to say 2016, Alan Rickman aside, 246 00:09:44,840 --> 00:09:46,839 what is the first... No. 247 00:09:46,840 --> 00:09:49,000 Jerry's office. I left it in Jerry's office. 248 00:09:52,360 --> 00:09:54,479 Do you want me to go and get it? No. 249 00:09:54,480 --> 00:09:56,399 You've caused enough damage today as it is. 250 00:09:56,400 --> 00:09:57,839 I haven't done anything. Exactly. 251 00:09:57,840 --> 00:09:59,359 Too little, too late. 252 00:09:59,360 --> 00:10:02,159 What if we launch our own cyber attack on Hinkley Point? 253 00:10:02,160 --> 00:10:03,519 What do you mean? 254 00:10:03,520 --> 00:10:06,239 If we can overload their own system, it might slow everything down, 255 00:10:06,240 --> 00:10:07,359 even Eternal Blue. 256 00:10:07,360 --> 00:10:09,279 That's a good idea. Whoa, whoa, whoa. 257 00:10:09,280 --> 00:10:13,119 You want to launch a second cyber attack on the same nuclear site? 258 00:10:13,120 --> 00:10:14,519 What if you're successful? 259 00:10:14,520 --> 00:10:21,959 (EXPLOSION SOUND) 260 00:10:21,960 --> 00:10:24,679 Maybe Joseph can give you a hand? That'll help. 261 00:10:24,680 --> 00:10:26,559 Is that a compliment? What do you think? 262 00:10:26,560 --> 00:10:29,080 You have 15 minutes. Go. 263 00:10:33,280 --> 00:10:36,159 The team at Hinkley Point just called to say 264 00:10:36,160 --> 00:10:38,799 that the second blast might take out GCHQ Bude. 265 00:10:38,800 --> 00:10:41,239 Do you want me to WhatsApp someone? 266 00:10:41,240 --> 00:10:42,439 No. 267 00:10:42,440 --> 00:10:46,119 Any outside communication at this point would go against protocol, 268 00:10:46,120 --> 00:10:47,679 and would only cause mass panic. 269 00:10:47,680 --> 00:10:50,159 We keep this to ourselves. Do you understand? 270 00:10:50,160 --> 00:10:52,119 God help us all. 271 00:10:52,120 --> 00:10:53,199 Charlotte. 272 00:10:53,200 --> 00:10:56,479 They might notice something's up in the next 15 minutes anyway. 273 00:10:56,480 --> 00:10:58,280 Mum? 274 00:11:01,520 --> 00:11:03,439 Hey, Charlotte, it's Joseph. 275 00:11:03,440 --> 00:11:06,399 Hey, Charlotte, it's me. Really bad news. 276 00:11:06,400 --> 00:11:08,519 Pick up, pick up, pick up. Pick up the phone. 277 00:11:08,520 --> 00:11:09,999 (BEEP) Charlotte, it's Joseph. 278 00:11:10,000 --> 00:11:12,119 I don't know if you got my previous message, but, um... 279 00:11:12,120 --> 00:11:13,519 ..you don't fancy just jumping in the car 280 00:11:13,520 --> 00:11:16,679 and travelling like 300, 400 miles north-east? 281 00:11:16,680 --> 00:11:22,039 I don't know if you have any, like, factor 50 sunscreen or 50 plus. 282 00:11:22,040 --> 00:11:25,000 (BEEP) If you happen to hear a loud bang... 283 00:11:26,240 --> 00:11:28,360 Joseph! Yeah, yeah. 284 00:11:34,440 --> 00:11:36,639 Oh, Jerry. 285 00:11:36,640 --> 00:11:37,879 Oh, you look like shit. 286 00:11:37,880 --> 00:11:39,279 I just downed my Pom-Bears too quickly. 287 00:11:39,280 --> 00:11:40,559 Calm down. 288 00:11:40,560 --> 00:11:42,599 I secretly check out the new blast radius 289 00:11:42,600 --> 00:11:44,599 and the worst we'll feel is a little warm. 290 00:11:44,600 --> 00:11:46,999 Yeah? What about the staff at GCHQ Bude? 291 00:11:47,000 --> 00:11:50,519 I mean, between us, how important is the work they do there, really? 292 00:11:50,520 --> 00:11:53,759 It's where Charlotte works. Right. 293 00:11:53,760 --> 00:11:56,079 You never met in person, though, right? 294 00:11:56,080 --> 00:11:57,159 So? 295 00:11:57,160 --> 00:11:59,679 So, you're not going to notice if she looks a little different. 296 00:11:59,680 --> 00:12:01,319 Oh, my. 297 00:12:01,320 --> 00:12:02,799 I was doing some research on that whole 298 00:12:02,800 --> 00:12:04,799 regressive hypnotherapy thing. 299 00:12:04,800 --> 00:12:07,399 How much do you know about it? I only know two words, really. 300 00:12:07,400 --> 00:12:09,639 OK, well, I think it could really help me remember the password. 301 00:12:09,640 --> 00:12:11,039 Tell me to relax. Relax. 302 00:12:11,040 --> 00:12:12,799 No, no, you gotta whisper it to me. 303 00:12:12,800 --> 00:12:14,199 Reeeeeelax! 304 00:12:14,200 --> 00:12:17,719 OK, that sounds like you're about to violate me. 305 00:12:17,720 --> 00:12:20,399 Pretend it's 2016. Take me back. 306 00:12:20,400 --> 00:12:22,399 You sure this is going to work? Of course not. 307 00:12:22,400 --> 00:12:23,759 But here, take my hand. 308 00:12:23,760 --> 00:12:25,599 Take it, take it... Yeah. 309 00:12:25,600 --> 00:12:27,039 OK. 310 00:12:27,040 --> 00:12:29,039 Pretend to be Melissa. Why? 311 00:12:29,040 --> 00:12:30,239 How good is your American accent? 312 00:12:30,240 --> 00:12:32,000 (AMERICAN ACCENT) Really not very good, ma'am. 313 00:12:34,080 --> 00:12:36,079 OK. 314 00:12:36,080 --> 00:12:38,279 Let's work on the other senses. 315 00:12:38,280 --> 00:12:40,319 Ask me what I can smell. 316 00:12:40,320 --> 00:12:42,679 In 2016? Mm-hm. 317 00:12:42,680 --> 00:12:45,319 Oh, oh, onions. Really? 318 00:12:45,320 --> 00:12:48,119 I'm at a party. Right? 319 00:12:48,120 --> 00:12:50,279 Oh, whoa, it's hot. 320 00:12:50,280 --> 00:12:51,799 My arm hurts. 321 00:12:51,800 --> 00:12:54,479 You've been breakdancing again. No, no, I'm... 322 00:12:54,480 --> 00:12:56,279 I'm at a grill. Oh. 323 00:12:56,280 --> 00:12:59,199 Oh. Oh, I'm flipping burgers. 324 00:12:59,200 --> 00:13:00,799 Oh, this is what you used to do for a living. 325 00:13:00,800 --> 00:13:03,839 No, no, it's my backyard. 326 00:13:03,840 --> 00:13:05,159 It's a barbecue. 327 00:13:05,160 --> 00:13:07,119 OK, so where's Melissa? What am I doing? 328 00:13:07,120 --> 00:13:09,519 Oh, she's... She's walking towards me. 329 00:13:09,520 --> 00:13:11,439 Uh-oh. It looks like she's been crying. 330 00:13:11,440 --> 00:13:12,559 Maybe it's the onions? 331 00:13:12,560 --> 00:13:14,999 What's up, sweetie? What's wrong? Is it the Botox? 332 00:13:15,000 --> 00:13:16,439 What's up, sweetie? 333 00:13:16,440 --> 00:13:17,719 Ahhh. Don't know what to say. 334 00:13:17,720 --> 00:13:21,239 Come on, as Melissa. I don't know what to say. 335 00:13:21,240 --> 00:13:22,999 Yes, you do, sweetie. You could tell me. 336 00:13:23,000 --> 00:13:25,079 I can't... I can't think of anything to say. 337 00:13:25,080 --> 00:13:26,679 You're a good thinker, Melissa. 338 00:13:26,680 --> 00:13:29,919 I'm not a good thinker, Jerry. Yell it at me. You're always yelling. 339 00:13:29,920 --> 00:13:32,159 Why are you always playing these games, Jerry? 340 00:13:32,160 --> 00:13:34,799 Me?! I'm not the one who plays games, Melissa. 341 00:13:34,800 --> 00:13:37,719 (LOUDLY) I'm here manning the grill and what are you doing? 342 00:13:37,720 --> 00:13:39,079 Drinking like a fish. 343 00:13:39,080 --> 00:13:41,079 Where's the potato salad anyway? 344 00:13:41,080 --> 00:13:42,240 Did you leave them...? 345 00:13:44,520 --> 00:13:46,479 Oh, my God, I just remembered. 346 00:13:46,480 --> 00:13:47,839 No kidding? What is it? 347 00:13:47,840 --> 00:13:51,079 It's in a notebook taped to the back of our refrigerator. 348 00:13:51,080 --> 00:13:52,720 Oh. 349 00:13:56,000 --> 00:13:57,839 So, where's the refrigerator? 350 00:13:57,840 --> 00:13:58,959 It's in the States. 351 00:13:58,960 --> 00:14:00,399 I don't think we can get there in time. 352 00:14:00,400 --> 00:14:02,119 No, we have to call Melissa. 353 00:14:02,120 --> 00:14:03,999 What's going on? 354 00:14:04,000 --> 00:14:06,439 Tuva, I need you to open a back door on 192.74. 355 00:14:06,440 --> 00:14:08,599 Do you have the password? Almost. 356 00:14:08,600 --> 00:14:11,720 Close the blinds. The blinds. 357 00:14:14,320 --> 00:14:16,399 What if you were to just guess it? 358 00:14:16,400 --> 00:14:18,599 No, no. Eternal Blue is rigged. 359 00:14:18,600 --> 00:14:20,879 If we don't get it right the first time, we're screwed. 360 00:14:20,880 --> 00:14:23,359 It's like a nose job, from... from what I hear. 361 00:14:23,360 --> 00:14:26,119 OK, I've opened the back door to Eternal Blue. 362 00:14:26,120 --> 00:14:28,440 First you need to input an authorisation key. 363 00:14:30,120 --> 00:14:31,520 Don't look. 364 00:14:32,560 --> 00:14:35,719 Oh, nice to see you again, you little piece of shit. 365 00:14:35,720 --> 00:14:37,039 You talking to me? 366 00:14:37,040 --> 00:14:38,639 Joseph, go ahead and call Melissa. 367 00:14:38,640 --> 00:14:43,119 I'm blocking the caller I.D. so all you need to do is hit dial. 368 00:14:43,120 --> 00:14:45,759 What time is it over there? 369 00:14:45,760 --> 00:14:47,719 I have no idea. It keeps changing. 370 00:14:47,720 --> 00:14:49,759 You want me to do the accent again? Absolutely not. 371 00:14:49,760 --> 00:14:52,079 Who is this? Shit! 372 00:14:52,080 --> 00:14:54,599 It that Melissa? No, it's fucking Clint. 373 00:14:54,600 --> 00:14:56,159 Why did you put it on video? 374 00:14:56,160 --> 00:14:57,679 I just think I'm having one of those days. 375 00:14:57,680 --> 00:14:58,719 Hello? 376 00:14:58,720 --> 00:15:00,119 Tell him to put Melissa on. 377 00:15:00,120 --> 00:15:02,279 Oh, hi, Clint. No, don't say his name. 378 00:15:02,280 --> 00:15:04,799 Sorry, that was a guess. Could you put Melissa on, please? 379 00:15:04,800 --> 00:15:06,519 She's just in the bathroom. 380 00:15:06,520 --> 00:15:08,599 Can she call you back? Who is this? 381 00:15:08,600 --> 00:15:09,879 Tell him it's urgent. 382 00:15:09,880 --> 00:15:11,279 There's something wrong with your video. 383 00:15:11,280 --> 00:15:12,599 How long does she usually take, Clint? 384 00:15:12,600 --> 00:15:14,879 Normally she's super fast. 385 00:15:14,880 --> 00:15:16,359 Hang on, I think she just got out. 386 00:15:16,360 --> 00:15:17,719 See? 387 00:15:17,720 --> 00:15:19,679 Is there a disguise I could wear to just cover me up? 388 00:15:19,680 --> 00:15:20,839 Mary, give him your wig. 389 00:15:20,840 --> 00:15:21,959 It's not a wig. 390 00:15:21,960 --> 00:15:23,879 Some British guy is calling you. 391 00:15:23,880 --> 00:15:25,559 MELISSA: I just need another minute. 392 00:15:25,560 --> 00:15:27,959 Sorry, can we just we just do this another time? 393 00:15:27,960 --> 00:15:30,439 Clint. Jerry. 394 00:15:30,440 --> 00:15:32,679 Clint. Jerry. 395 00:15:32,680 --> 00:15:34,919 Clint! Jerry. 396 00:15:34,920 --> 00:15:37,959 Clint, Clint, Clint, Clint, Clint! Bathrobe. Clint. 397 00:15:37,960 --> 00:15:39,679 What the fuck do you want? Melissa. 398 00:15:39,680 --> 00:15:42,039 Yeah, well too bad. She chose me. 399 00:15:42,040 --> 00:15:45,359 Just put her on the phone. It's a national emergency. 400 00:15:45,360 --> 00:15:46,959 MELISSA: Oh, my God. 401 00:15:46,960 --> 00:15:49,239 See! Melissa, Melissa. 402 00:15:49,240 --> 00:15:50,959 I need you to do something for me. 403 00:15:50,960 --> 00:15:52,719 CLINT: Jesus, are you fucking kidding me? 404 00:15:52,720 --> 00:15:55,079 Yeah. Well, sorry, buddy. 405 00:15:55,080 --> 00:15:56,559 Someone's got to be the hero. 406 00:15:56,560 --> 00:15:57,879 Let me see it again. 407 00:15:57,880 --> 00:15:59,679 Is there definitely a line? 408 00:15:59,680 --> 00:16:01,239 MELISSA: Look, right there. 409 00:16:01,240 --> 00:16:03,559 It's a blue line. I love you so much. 410 00:16:03,560 --> 00:16:04,879 I love you too. 411 00:16:04,880 --> 00:16:08,400 Oh, my God. We're gonna have a baby. 412 00:16:09,920 --> 00:16:13,759 What the fuck's going on? No, no, no, no. 413 00:16:13,760 --> 00:16:15,079 We're out of time. 414 00:16:15,080 --> 00:16:16,999 Shut it down. No, Jerry, the password. 415 00:16:17,000 --> 00:16:20,840 Shut it down. MELISSA: Jerry, is... is that you? 416 00:16:22,320 --> 00:16:24,119 Yeah. 417 00:16:24,120 --> 00:16:26,280 Congratulations. 418 00:16:27,720 --> 00:16:29,439 No, Jerry. 419 00:16:29,440 --> 00:16:30,800 It's Clementine. 420 00:16:31,800 --> 00:16:34,759 The password is Clementine, all caps. 421 00:16:34,760 --> 00:16:37,559 Are you sure? 100%. 422 00:16:37,560 --> 00:16:38,960 Go! 423 00:16:44,480 --> 00:16:48,319 It was what we were going to call our daughter, 424 00:16:48,320 --> 00:16:50,480 but we miscarried, so... 425 00:16:52,360 --> 00:16:53,839 Or I miscarried, I think, 426 00:16:53,840 --> 00:16:59,599 is technically what you're meant to say nowadays. 427 00:16:59,600 --> 00:17:02,879 Well, I... I didn't know that about you. 428 00:17:02,880 --> 00:17:05,039 Oh, it's fine, it's fine. 429 00:17:05,040 --> 00:17:08,039 You know. Happens all the time. 430 00:17:08,040 --> 00:17:10,799 I mean, in general, not just to me, you know. 431 00:17:10,800 --> 00:17:13,879 I'm not running around town doling out miscarriages or... 432 00:17:13,880 --> 00:17:16,759 (BOTH CHUCKLE) 433 00:17:16,760 --> 00:17:20,280 It's too bad, I was really looking forward to being a dad. 434 00:17:21,760 --> 00:17:24,040 Even though it was a girl. 435 00:17:30,720 --> 00:17:33,399 (GASPS) 436 00:17:33,400 --> 00:17:39,519 (ALL CHEER) 437 00:17:39,520 --> 00:17:42,880 RECORDING: System normalised. System normalised. 438 00:17:46,320 --> 00:17:49,999 Well, if it's any consolation, she does make a lovely password. 439 00:17:50,000 --> 00:17:51,880 Thanks, buddy. 440 00:17:53,800 --> 00:17:57,799 I do believe congratulations are in order. 441 00:17:57,800 --> 00:18:00,159 Thanks, even. 442 00:18:00,160 --> 00:18:01,399 You're welcome. 443 00:18:01,400 --> 00:18:04,599 Call Hinkley Point with the good news. 444 00:18:04,600 --> 00:18:07,359 And destroy the other press release. 445 00:18:07,360 --> 00:18:09,279 Sure. 446 00:18:09,280 --> 00:18:12,000 Which one was that again? 447 00:18:15,320 --> 00:18:19,359 Any idea how a weapon designed by the NSA 448 00:18:19,360 --> 00:18:22,359 capable of causing such destruction on British soil 449 00:18:22,360 --> 00:18:24,119 could fall into the wrong hands? 450 00:18:24,120 --> 00:18:25,239 Floppy disk? 451 00:18:25,240 --> 00:18:29,439 All I'm saying is, it sounds as though there might be a leak 452 00:18:29,440 --> 00:18:32,759 that needs plugging on both sides of the Atlantic. 453 00:18:32,760 --> 00:18:34,559 What? 454 00:18:34,560 --> 00:18:37,919 You still think there might be a mole working here? 455 00:18:37,920 --> 00:18:40,319 The thing about moles is you just have to check them regularly 456 00:18:40,320 --> 00:18:41,919 in case they change shape. 457 00:18:41,920 --> 00:18:44,920 But, if they're hairy, that's actually a good sign. 458 00:18:50,680 --> 00:18:53,200 Sorry, I zoned out for a second. What were you just saying? 459 00:19:06,240 --> 00:19:09,439 So, where are we going? We got to do something to celebrate. 460 00:19:09,440 --> 00:19:11,119 Should we hit a nightclub? 461 00:19:11,120 --> 00:19:13,599 For lunch? (INDISTINCT) 462 00:19:13,600 --> 00:19:15,599 Ooh, what about Hooters? Yeah. 463 00:19:15,600 --> 00:19:16,919 Ooh, I love their wings. 464 00:19:16,920 --> 00:19:19,719 Either way, someone's going to have to carry me home tonight. 465 00:19:19,720 --> 00:19:20,879 You know? 466 00:19:20,880 --> 00:19:22,879 (BEEP, ALARM BUZZES) 467 00:19:22,880 --> 00:19:24,999 (BEEP, ALARM BUZZES) Sorry. 468 00:19:25,000 --> 00:19:26,319 Mine usually works. 469 00:19:26,320 --> 00:19:27,880 (ALARM BUZZES) 470 00:19:29,640 --> 00:19:30,880 (ALARM BUZZES) 471 00:19:31,880 --> 00:19:33,319 (ALARM BUZZES) 472 00:19:33,320 --> 00:19:35,280 Alright, let me. 473 00:19:37,480 --> 00:19:38,959 (DOOR HISSES OPEN) Yay. 474 00:19:38,960 --> 00:19:41,439 There you go. (THEY LAUGH) 475 00:19:41,440 --> 00:19:42,919 (ALARM BUZZES) 476 00:19:42,920 --> 00:19:44,120 Mother f... 477 00:19:46,520 --> 00:19:50,519 No! No! No, no, no! 478 00:19:50,520 --> 00:19:52,439 Goddamn it! 479 00:19:52,440 --> 00:19:54,079 Call it, man. 480 00:19:54,080 --> 00:19:56,439 No, no, no, no! 481 00:19:56,440 --> 00:19:57,719 This is bullshit! 482 00:19:57,720 --> 00:19:59,799 NOEL COWARD: ♪ Hurray, hurray, hurray 483 00:19:59,800 --> 00:20:01,719 ♪ Misery's on the way 484 00:20:01,720 --> 00:20:05,399 ♪ There are bad times just around the corner 485 00:20:05,400 --> 00:20:09,239 ♪ There are dark clouds hurtling through the sky 486 00:20:09,240 --> 00:20:13,359 ♪ It's as clear as crystal from Bridlington to Bristol 487 00:20:13,360 --> 00:20:17,239 ♪ That we can't save democracy and we don't much care 488 00:20:17,240 --> 00:20:21,039 ♪ We'd better all learn the lyrics on the old 'Red Flag' 489 00:20:21,040 --> 00:20:24,320 ♪ And wait till we drop down dead. ♪ 36192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.