All language subtitles for Hunter S01E07 Pen Pals.WEBRip x264 [i_c].NonHI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,720 --> 00:00:05,266 HOW COME GUYS LIKE YOU ALWAYS GET OUT, GATLEN? 2 00:00:05,290 --> 00:00:08,036 I JUST WATCHED A KID TURN TO SPIT ON THE SIDEWALK. 3 00:00:08,060 --> 00:00:10,596 SO LONG AS THE KID DIED, GATLEN GOES FREE, HUH? 4 00:00:10,620 --> 00:00:11,766 I DIDN'T KILL GATLEN. 5 00:00:11,790 --> 00:00:13,566 I KNOCKED THE GUY INTO A PLATE OF SPAGHETTI. 6 00:00:13,590 --> 00:00:14,596 I HAVE NO CHOICE 7 00:00:14,620 --> 00:00:16,366 BUT TO REMAND YOU TO THE COUNTY LOCKUP. 8 00:00:16,390 --> 00:00:17,396 WELL, I HEAR YOU'RE STILL LOOKING 9 00:00:17,420 --> 00:00:18,536 FOR A NEW PARTNER. 10 00:00:18,560 --> 00:00:19,636 NOT ANYMORE, BERNIE. 11 00:00:19,660 --> 00:00:22,660 TO THE START OF A WONDERFUL RELATIONSHIP. 12 00:00:23,490 --> 00:00:24,696 SO WHEN ARE THEY SPRINGING ME? 13 00:00:24,720 --> 00:00:27,420 WHEN YOU LEAVE HERE, IT'LL BE IN PIECES. 14 00:00:29,890 --> 00:00:31,796 I'M BUYIN'. WE'LL GO SOMEPLACE REAL... 15 00:00:31,820 --> 00:00:33,236 CHEAP AND GREASY. 16 00:00:33,260 --> 00:00:35,036 WHAT'S THE MATTER? NOT ENOUGH GREASE? 17 00:00:35,060 --> 00:00:38,160 I'M NOT DEPRESSED AND ANGRY. 18 00:00:39,090 --> 00:00:40,796 ALL THIS RED TAPE AND ANTIQUATED SYSTEMS 19 00:00:40,820 --> 00:00:43,536 ARE NOT GONNA SIT WELL WITH ME IF HUNTER WINDS UP DEAD. 20 00:00:43,560 --> 00:00:44,820 NO! ARCH... 21 00:01:41,360 --> 00:01:43,766 IT WORKS FOR ME. 22 00:02:32,020 --> 00:02:35,236 NO! MOVE! LEAVE ME ALONE! 23 00:02:35,260 --> 00:02:37,290 AAAH! 24 00:03:07,190 --> 00:03:08,936 NO! 25 00:03:08,960 --> 00:03:10,066 NO! 26 00:03:10,090 --> 00:03:13,536 NO! 27 00:03:13,560 --> 00:03:14,860 NO! 28 00:03:17,860 --> 00:03:20,036 "AN OK GUY FOR A WARDEN. 29 00:03:20,060 --> 00:03:22,636 "ANYWAY, TAKE CARE OF YOURSELF, RICKY. 30 00:03:22,660 --> 00:03:23,796 "VISIT YOUR MOTHER. 31 00:03:23,820 --> 00:03:26,096 ALL THE BEST, UNCLE LEO." 32 00:03:26,120 --> 00:03:28,296 DID I EVER MEET UNCLE LEO? 33 00:03:28,320 --> 00:03:29,766 ISN'T HE THAT BOOKIE? 34 00:03:29,790 --> 00:03:31,396 HE'S A FLASHER. 35 00:03:31,420 --> 00:03:32,536 WHAT? 36 00:03:32,560 --> 00:03:34,766 A FLASHER. TRENCH COAT ARTIST. 37 00:03:34,790 --> 00:03:36,436 ON THE DAY HE WAS ARRESTED, 38 00:03:36,460 --> 00:03:39,396 HE WAS OUTSIDE A LINGERIE SHOP ANNOUNCING BARGAINS. 39 00:03:39,420 --> 00:03:41,736 HA HA HA! WITH NO PANTS ON? 40 00:03:41,760 --> 00:03:44,296 DID A HELL OF A BUSINESS THAT DAY, TOO. 41 00:03:44,320 --> 00:03:47,220 HA HA HA! YEAH, I BET THEY DID. 42 00:03:48,560 --> 00:03:49,920 WHAT'S OVER THERE? 43 00:04:07,320 --> 00:04:08,836 I'M SERGEANT HUNTER. 44 00:04:08,860 --> 00:04:10,596 THIS IS SERGEANT McCALL. WHAT HAPPENED HERE? 45 00:04:10,620 --> 00:04:12,296 SERGEANT, I'M SO GLAD YOU'RE HERE. 46 00:04:12,320 --> 00:04:15,196 I'M THE PRINCIPAL. THEY JUST NEVER LEARN. 47 00:04:15,220 --> 00:04:16,836 YOU TALK TILL YOU'RE BLUE IN THE FACE, 48 00:04:16,860 --> 00:04:17,837 AND IT DOESN'T MATTER. 49 00:04:17,861 --> 00:04:19,266 WHAT, HE O.D. ON SOMETHING? 50 00:04:19,290 --> 00:04:21,866 THE KIDS SAY THAT HE JUST SMOKED A JOINT. 51 00:04:21,890 --> 00:04:23,966 MAYBE A JOINT LACED WITH PCP. 52 00:04:23,990 --> 00:04:25,666 DOES ANYBODY HERE KNOW 53 00:04:25,690 --> 00:04:27,490 WHERE THIS KID BUYS HIS DOPE? 54 00:04:28,820 --> 00:04:30,836 LOOK, IF SOMEBODY'S SELLING BAD DOPE, 55 00:04:30,860 --> 00:04:32,390 I NEED A NAME. 56 00:04:34,990 --> 00:04:38,160 WELL, HUNTER, YOU SURE DO HAVE A WAY WITH KIDS. 57 00:04:48,420 --> 00:04:49,496 LOOK... 58 00:04:49,520 --> 00:04:52,366 I'M SORRY, BUT MY DAD'S AT WORK, 59 00:04:52,390 --> 00:04:54,696 AND I CAN'T LET ANYONE IN. 60 00:04:54,720 --> 00:04:56,166 MADDY, WE'RE POLICE OFFICERS. 61 00:04:56,190 --> 00:04:59,166 WE WANT TO TALK TO YOU ABOUT WHAT HAPPENED TO BILLY. 62 00:04:59,190 --> 00:05:00,366 HERE'S OUR BADGES. 63 00:05:00,390 --> 00:05:03,090 YOU CAN CALL THE PRECINCT IF YOU WANT. 64 00:05:07,360 --> 00:05:08,860 MADDY, I'D LIKE... 65 00:05:10,720 --> 00:05:13,296 MADDY, WE NEED TO KNOW WHERE BILLY GOT HIS STUFF. 66 00:05:13,320 --> 00:05:14,436 OHH! 67 00:05:14,460 --> 00:05:16,696 PERFECT. 68 00:05:16,720 --> 00:05:18,966 HE'S LYING IN A HOSPITAL BED DYING, 69 00:05:18,990 --> 00:05:22,436 AND ALL YOU CARE ABOUT IS MAKING A BUST! 70 00:05:22,460 --> 00:05:23,766 WHAT WE CARE ABOUT 71 00:05:23,790 --> 00:05:25,536 IS THE NEXT PERSON THIS HAPPENS TO. 72 00:05:25,560 --> 00:05:26,666 NOW, LOOK, MADDY, 73 00:05:26,690 --> 00:05:28,066 YOU DON'T WANT TO SPEND ALL DAY 74 00:05:28,090 --> 00:05:29,336 CRYING YOUR EYES OUT FOR BILLY 75 00:05:29,360 --> 00:05:30,866 AND THEN GO BACK TO SCHOOL TOMORROW 76 00:05:30,890 --> 00:05:32,696 AND SEE ANOTHER ONE OF YOUR FRIENDS... 77 00:05:32,720 --> 00:05:35,020 WIND UP CRIPPLED OR DEAD. 78 00:05:37,090 --> 00:05:38,690 OH, GOD. 79 00:05:42,020 --> 00:05:43,620 OH, BILLY. 80 00:05:50,260 --> 00:05:52,166 MADDY... 81 00:05:52,190 --> 00:05:54,336 YOU HAVE TO LET US HELP YOU... 82 00:05:54,360 --> 00:05:55,836 TO HELP BILLY. 83 00:05:55,860 --> 00:05:57,736 WE DON'T NEED YOUR HELP. 84 00:05:57,760 --> 00:05:59,066 WELL, YOU NEED SOMEBODY'S. 85 00:05:59,090 --> 00:06:00,196 HUNTER. 86 00:06:00,220 --> 00:06:02,066 LOOK, IF I WANT THIS KIND OF TALK, 87 00:06:02,090 --> 00:06:04,066 I THINK I'LL JUST WAIT FOR MY DAD. 88 00:06:04,090 --> 00:06:06,436 MAYBE I UNDERSTAND BETTER THAN YOUR DAD. 89 00:06:06,460 --> 00:06:07,896 I DON'T THINK SO! 90 00:06:07,920 --> 00:06:10,960 MY DAD UNDERSTANDS IT ALL. 91 00:06:12,120 --> 00:06:15,260 I HAD A BROTHER WHO DIED FROM A DRUG OVERDOSE. 92 00:06:17,960 --> 00:06:20,166 WHY DID HE DO IT? 93 00:06:20,190 --> 00:06:22,666 WHY DID HE SELL US THAT STUFF? 94 00:06:22,690 --> 00:06:24,120 WHO, MADDY? 95 00:06:25,590 --> 00:06:27,596 LOOK, IF I CAN'T KEEP YOU KIDS FROM USING DRUGS, 96 00:06:27,620 --> 00:06:29,036 MAYBE AT LEAST I CAN KEEP YOU 97 00:06:29,060 --> 00:06:30,496 FROM DYING FROM USING IT. 98 00:06:30,520 --> 00:06:33,120 NOW, WHERE DID BILLY GET HIS DOPE? 99 00:06:36,120 --> 00:06:38,520 ROSCOE GATLEN. 100 00:06:41,960 --> 00:06:44,496 I THOUGHT YOU SAID GATLEN WAS IN JAIL. 101 00:06:44,520 --> 00:06:47,460 WELL, HE GOT OUT ON GOOD BEHAVIOR. 102 00:06:50,260 --> 00:06:51,836 I DON'T BELIEVE YOU. 103 00:06:51,860 --> 00:06:53,696 YOU LOOKED THAT KID STRAIGHT IN THE EYE, 104 00:06:53,720 --> 00:06:55,096 AND YOU LIED LIKE A RUG. 105 00:06:55,120 --> 00:06:56,796 YOU DIDN'T HAVE A BROTHER. 106 00:06:56,820 --> 00:06:58,166 DID YOU? 107 00:06:58,190 --> 00:06:59,636 COME ON, GET IN. 108 00:06:59,660 --> 00:07:02,590 WE GOTTA PAY ROSCOE GATLEN A VISIT. 109 00:07:07,920 --> 00:07:11,466 GUESS WHO LOOKS AND SMELLS LIKE YESTERDAY'S GARBAGE 110 00:07:11,490 --> 00:07:14,760 AND IS GOING BACK TO PRISON FOR THE THIRD TIME. 111 00:07:20,960 --> 00:07:23,396 HOW COME GUYS LIKE YOU ALWAYS GET OUT, GATLEN? 112 00:07:23,420 --> 00:07:24,866 HOW COME THERE'S ALWAYS A LOOPHOLE 113 00:07:24,890 --> 00:07:26,166 WITH YOUR NAME ON IT? 114 00:07:26,190 --> 00:07:28,366 YOU'RE THE ONE THAT OUGHT TO BE WATCHED, HUNTER, 115 00:07:28,390 --> 00:07:30,166 YOU AND YOUR JUSTICE ON THE STREET. 116 00:07:30,190 --> 00:07:32,066 I JUST WATCHED A KID TURN TO SPIT 117 00:07:32,090 --> 00:07:33,566 ON THE SIDEWALK, AND YOU KNOW WHY? 118 00:07:33,590 --> 00:07:34,966 COME ON, HUNTER. 119 00:07:34,990 --> 00:07:37,736 JUST ARREST THE GUY, AND LET'S GO. 120 00:07:37,760 --> 00:07:39,666 YOU CAN'T ARREST ME. 121 00:07:39,690 --> 00:07:41,736 YOU AIN'T GOT ZIP ON ME. 122 00:07:41,760 --> 00:07:42,866 YES, I DO. 123 00:07:42,890 --> 00:07:44,796 I'VE GOT ONE OF THE KIDS YOU DEAL DOPE TO. 124 00:07:44,820 --> 00:07:46,536 AND AS SOON AS THEY PUT HIS GUTS 125 00:07:46,560 --> 00:07:47,696 BACK INSIDE OF HIM, 126 00:07:47,720 --> 00:07:49,666 HE'S GONNA PUT YOU AWAY FOR 50 BIG ONES. 127 00:07:49,690 --> 00:07:52,066 BUT I AIN'T AFRAID OF NO SCHOOL-KID. 128 00:07:52,090 --> 00:07:53,996 WELL, YOU BETTER BE AFRAID OF ME, 129 00:07:54,020 --> 00:07:56,496 BECAUSE IF YOU OR ONE OF YOUR FLUNKIES 130 00:07:56,520 --> 00:07:58,166 EVEN BREATHES NEXT TO THAT KID, 131 00:07:58,190 --> 00:07:59,896 I'M GONNA PERSONALLY RIP YOUR LUNGS OUT 132 00:07:59,920 --> 00:08:00,996 THROUGH YOUR EARS. 133 00:08:01,020 --> 00:08:04,520 NOW FINISH YOUR LUNCH, AND LET'S GO. 134 00:08:12,220 --> 00:08:15,120 RED WINE GOES BEST WITH PASTA. 135 00:08:18,720 --> 00:08:23,396 HUNTER, YOU REALLY ARE INSANE, AREN'T YOU? 136 00:08:23,420 --> 00:08:24,736 I WASN'T THAT ROUGH ON HIM. 137 00:08:24,760 --> 00:08:27,436 YOU SHOVED HIM AGAINST THE WALL. 138 00:08:27,460 --> 00:08:29,796 YOU NEARLY CHOKED HIM TO DEATH, 139 00:08:29,820 --> 00:08:32,996 THEN THREW HIM THROUGH A TABLE. 140 00:08:33,020 --> 00:08:34,096 THAT'S NOT ROUGH? 141 00:08:34,120 --> 00:08:36,366 HE PULLED A GUN ON ME, SKIPPER. 142 00:08:36,390 --> 00:08:40,266 BUT WHEN IT WAS ALL OVER, I SERVED HIM WINE. 143 00:08:40,290 --> 00:08:42,996 ROSCOE GATLEN IS THE BIGGEST SCUMBALL 144 00:08:43,020 --> 00:08:45,336 ON THE FACE OF THE EARTH. EVERYBODY KNOWS THAT. 145 00:08:45,360 --> 00:08:47,966 AND SOMEHOW HE HAS THE SYSTEM WORKING ON HIS SIDE. 146 00:08:47,990 --> 00:08:50,136 HE ALWAYS MANAGES TO SPRING HIMSELF LOOSE, 147 00:08:50,160 --> 00:08:52,636 AND WHEN HE DOES, INNOCENT KIDS WIND UP DEAD. 148 00:08:52,660 --> 00:08:55,396 I WOULD HARDLY CALL KIDS WHO USE MARIJUANA INNOCENT. 149 00:08:55,420 --> 00:08:56,566 WELL, MAYBE NOT, 150 00:08:56,590 --> 00:08:58,966 BUT THE PUNISHMENT SURE DOESN'T FIT THE CRIME. 151 00:08:58,990 --> 00:09:01,296 YOU SHOULDN'T HAVE TO DIE FOR SMOKING A JOINT. 152 00:09:01,320 --> 00:09:03,336 WELL, LET'S JUST HOPE THIS BOY SURVIVES 153 00:09:03,360 --> 00:09:06,036 SO HE CAN TESTIFY, BECAUSE OTHERWISE, 154 00:09:06,060 --> 00:09:08,866 WHEN MR. GATLEN FILES FOR FALSE ARREST, 155 00:09:08,890 --> 00:09:12,320 YOU ARE ON YOUR OWN. 156 00:09:13,820 --> 00:09:15,496 THANKS FOR THE SUPPORT, CAPTAIN. 157 00:09:15,520 --> 00:09:16,960 ANYTIME. 158 00:09:22,220 --> 00:09:23,496 LET'S GET OVER TO THE HOSPITAL 159 00:09:23,520 --> 00:09:24,866 AND GET A STATEMENT FROM THAT KID 160 00:09:24,890 --> 00:09:26,236 AS SOON AS HE COMES TO. 161 00:09:26,260 --> 00:09:28,166 I THINK WE OUGHT TO EXPAND OUR INVESTIGATION 162 00:09:28,190 --> 00:09:30,436 TO INCLUDE AS MANY CASES AS WE CAN AGAINST GATLEN. 163 00:09:30,460 --> 00:09:31,666 YEAH, SURE, 164 00:09:31,690 --> 00:09:33,436 SO LONG AS WE GET THIS ONE NAILED DOWN. 165 00:09:33,460 --> 00:09:34,536 OK. 166 00:09:34,560 --> 00:09:37,160 HUNTER, SORRY TO HEAR ABOUT THAT KID DYING. 167 00:09:39,490 --> 00:09:40,866 UNFORTUNATELY, 168 00:09:40,890 --> 00:09:42,736 GATLEN IS ALREADY BACK OUT ON THE STREET. 169 00:09:42,760 --> 00:09:44,896 THE D.A. REFUSED TO FILE AS SOON AS THEY FOUND OUT 170 00:09:44,920 --> 00:09:46,136 WE LOST OUR COMPLAINANT. 171 00:09:46,160 --> 00:09:50,060 SO LONG AS THE KID DIED, GATLEN GOES FREE, HUH? 172 00:09:50,760 --> 00:09:52,620 HEY, HOW ABOUT DINNER, HUH? 173 00:09:54,190 --> 00:09:56,996 I'M BUYIN'. WE'LL GO SOMEPLACE REAL... 174 00:09:57,020 --> 00:09:58,820 CHEAP AND GREASY. 175 00:10:00,220 --> 00:10:02,136 NO, THANKS. I JUST WANT TO GO HOME. 176 00:10:02,160 --> 00:10:04,336 AND DO WHAT, JUST SIT THERE AND BE DEPRESSED AND ANGRY? 177 00:10:04,360 --> 00:10:06,096 COME ON. THAT'S NO GOOD. 178 00:10:06,120 --> 00:10:08,990 I'M NOT DEPRESSED AND ANGRY. 179 00:10:10,590 --> 00:10:12,060 SURE. 180 00:10:26,920 --> 00:10:29,736 Woman: HELLO? IS ANYBODY HOME? 181 00:10:40,190 --> 00:10:43,136 HI. I'M REALLY SORRY TO BOTHER YOU LIKE THIS, 182 00:10:43,160 --> 00:10:45,766 BUT MY CAR JUST BROKE DOWN RIGHT IN FRONT OF YOUR DOOR. 183 00:10:45,790 --> 00:10:47,496 I WAS WONDERING, COULD I USE YOUR PHONE 184 00:10:47,520 --> 00:10:48,666 TO CALL THE AUTO CLUB? 185 00:10:48,690 --> 00:10:49,796 WELL, SURE. 186 00:10:49,820 --> 00:10:51,666 YOU HAVE ANY IDEA WHAT HAPPENED? 187 00:10:51,690 --> 00:10:53,836 YEAH. THE ENGINE STOPPED. 188 00:10:53,860 --> 00:10:55,866 I DON'T KNOW. THE CAR WON'T BUDGE. 189 00:10:55,890 --> 00:10:57,196 YEAH, WELL, LUCKILY FOR YOU, 190 00:10:57,220 --> 00:10:58,996 I'M AN EXPERT ON CARS LIKE THAT. 191 00:10:59,020 --> 00:11:00,896 LET ME TAKE A LOOK AT IT FIRST, OK? 192 00:11:00,920 --> 00:11:03,820 OH, GEE, THANKS. 193 00:11:05,820 --> 00:11:07,466 I REALLY APPRECIATE THIS. 194 00:11:07,490 --> 00:11:09,220 AH, YOU'RE WELCOME. 195 00:13:12,420 --> 00:13:14,236 YEAH?! 196 00:13:15,990 --> 00:13:18,190 CAR BREAK DOWN AGAIN? 197 00:13:23,090 --> 00:13:26,296 GOOD MORNING, HUNTER. 198 00:13:26,320 --> 00:13:27,996 IT'S NOT MORNING, BERNIE. 199 00:13:28,020 --> 00:13:29,166 IT'S THE MIDDLE OF THE NIGHT. 200 00:13:29,190 --> 00:13:30,236 WHAT ARE YOU DOING HERE? 201 00:13:30,260 --> 00:13:31,266 WHERE'S YOUR PIECE, HUNTER? 202 00:13:31,290 --> 00:13:33,196 IT'S, UH, IN THE HOLSTER 203 00:13:33,220 --> 00:13:34,636 ON THE CHAIR IN THE BEDROOM, 204 00:13:34,660 --> 00:13:36,736 BUT, UH, WHAT'S GOING ON? 205 00:13:36,760 --> 00:13:37,866 WHERE'S YOUR BACKUP? 206 00:13:37,890 --> 00:13:40,036 IT'S... IT'S IN THE SOCK DRAWER, 207 00:13:40,060 --> 00:13:41,836 TOP LEFT-HAND OF THE BUREAU. 208 00:13:41,860 --> 00:13:43,766 WHAT THE HELL IS GOING ON HERE? 209 00:13:43,790 --> 00:13:45,566 ALWAYS WANTED TO SEE HOW SOMEONE LIKE YOU 210 00:13:45,590 --> 00:13:46,766 WOULD CHOOSE TO LIVE. 211 00:13:46,790 --> 00:13:49,336 IT'S VERY IMPRESSIVE, HUNTER. 212 00:13:49,360 --> 00:13:51,536 THIS IS A SEARCH WARRANT, BERNIE. 213 00:13:51,560 --> 00:13:52,836 THAT'S RIGHT, HUNTER. 214 00:13:52,860 --> 00:13:56,036 ALL SIGNED, SEALED, AND DELIVERED. 215 00:13:58,220 --> 00:13:59,496 HEH. 216 00:13:59,520 --> 00:14:00,936 STUPID, HUNTER. 217 00:14:00,960 --> 00:14:02,690 INCREDIBLY STUPID. 218 00:14:04,120 --> 00:14:07,036 YOU KILLED ROSCOE GATLEN WITH YOUR OWN DAMN GUN?! 219 00:14:07,060 --> 00:14:08,366 I'VE HEARD YOU WERE CRAZY, SERGEANT. 220 00:14:08,390 --> 00:14:09,866 I NEVER REALIZED YOU WERE SO STUPID. 221 00:14:09,890 --> 00:14:11,096 IS THAT A QUESTION? 222 00:14:11,120 --> 00:14:12,596 NO, WE'RE ALL THROUGH WITH QUESTIONS, HUNTER. 223 00:14:12,620 --> 00:14:14,196 WE GONNA TURN YOUR BUTT RIGHT OVER TO THE D.A. 224 00:14:14,220 --> 00:14:15,436 DIDN'T YOU LOCATE THE GIRL? 225 00:14:15,460 --> 00:14:17,566 WHO? WHO, THIS GIRL? YEAH. 226 00:14:17,590 --> 00:14:18,736 I'M AFRAID NOT, HUNTER. 227 00:14:18,760 --> 00:14:20,036 IT'S AWFULLY TOUGH TO LOCATE SOMEBODY 228 00:14:20,060 --> 00:14:21,096 WHO DOESN'T EXIST. 229 00:14:21,120 --> 00:14:22,966 SUSAN CRENSHAW WAS THE NAME SHE USED. 230 00:14:22,990 --> 00:14:24,536 NOW, SOMEBODY MUST'VE SEEN US. 231 00:14:24,560 --> 00:14:26,236 I WORKED ON HER CAR FOR NEARLY AN HOUR. 232 00:14:26,260 --> 00:14:27,596 NOW, THAT MUST HAVE BEEN PRETTY DIFFICULT, SERGEANT, 233 00:14:27,620 --> 00:14:29,136 SINCE YOU WERE DOWNTOWN PUMPING A HOLE 234 00:14:29,160 --> 00:14:31,236 IN ROSCOE GATLEN'S FOREHEAD AT THE SAME TIME. 235 00:14:31,260 --> 00:14:32,936 LOOK, AS SOON AS YOU GUYS ARE FINISHED 236 00:14:32,960 --> 00:14:34,636 PLAYING FUN AND GAMES, LET'S GET DOWN TO THE TRUTH. 237 00:14:34,660 --> 00:14:36,166 THE TRUTH IS YOU'RE LYING. 238 00:14:36,190 --> 00:14:37,696 YOU CLAIM YOU WERE HOME 239 00:14:37,720 --> 00:14:38,766 AT THE TIME OF THE MURDER, 240 00:14:38,790 --> 00:14:40,066 BUT YOU DIDN'T HAPPEN TO SEE THE PERSON 241 00:14:40,090 --> 00:14:41,936 WHO YOU CLAIM MUST HAVE COME INTO YOUR PLACE, 242 00:14:41,960 --> 00:14:43,396 STOLE YOUR GUN, KILLED GATLEN, 243 00:14:43,420 --> 00:14:44,566 AND THEN RETURNED THE GUN. 244 00:14:44,590 --> 00:14:45,866 I DIDN'T KILL GATLEN. 245 00:14:45,890 --> 00:14:47,696 I KNOCKED THE GUY INTO A PLATE OF SPAGHETTI. 246 00:14:47,720 --> 00:14:48,966 I'LL PICK UP HIS CLEANING BILL. 247 00:14:48,990 --> 00:14:50,266 OH, I FORGOT. 248 00:14:50,290 --> 00:14:52,196 YOU'RE NOT THE KIND OF GUY THAT KILLS PEOPLE. 249 00:14:52,220 --> 00:14:53,936 NO, YOU KNOCK 'EM DOWN AND BEAT 'EM UP 250 00:14:53,960 --> 00:14:55,296 IN FRONT OF A DOZEN WITNESSES, 251 00:14:55,320 --> 00:14:56,636 WITNESSES WHO DESCRIBE YOU 252 00:14:56,660 --> 00:14:59,096 AS BEING TOTALLY OUT OF CONTROL, SERGEANT. 253 00:14:59,120 --> 00:15:03,136 I WAS UPSET. I WAS NOT OUT OF CONTROL. 254 00:15:03,160 --> 00:15:06,796 LOOK, ASK MY PARTNER. SHE WAS THERE. 255 00:15:06,820 --> 00:15:08,796 SO SERGEANT HUNTER GRABBED MR. GATLEN, 256 00:15:08,820 --> 00:15:10,066 THREW HIM INTO A TABLE, 257 00:15:10,090 --> 00:15:12,336 AND THEN POURED WHITE WINE ON HIS HEAD, HUH? 258 00:15:12,360 --> 00:15:14,596 WELL, NOT ALL OF THAT IS TRUE. 259 00:15:14,620 --> 00:15:17,096 WHAT ARE THE INACCURACIES? 260 00:15:17,120 --> 00:15:19,336 WELL, I MEAN, MOST OF THAT'S TRUE. 261 00:15:19,360 --> 00:15:21,736 IT WAS RED WINE, NOT WHITE. 262 00:15:21,760 --> 00:15:22,896 NOW, LISTEN HERE, SERGEANT. 263 00:15:22,920 --> 00:15:24,136 I HAVE ABOUT HAD IT WITH... 264 00:15:24,160 --> 00:15:25,466 HOLD ON A MINUTE. HOLD ON A MINUTE. 265 00:15:25,490 --> 00:15:27,336 UH, SERGEANT McCALL, 266 00:15:27,360 --> 00:15:30,036 WHEN WAS THE LAST TIME YOU SPOKE WITH YOUR PARTNER? 267 00:15:30,060 --> 00:15:32,696 AROUND 6:30 AS WE WERE LEAVING WORK. 268 00:15:32,720 --> 00:15:34,866 HOW WOULD YOU DESCRIBE HIS FRAME OF MIND? 269 00:15:34,890 --> 00:15:39,036 HE WAS QUIET. ALL HE WANTED TO DO 270 00:15:39,060 --> 00:15:40,636 WAS GO HOME AND WATCH TELEVISION. 271 00:15:40,660 --> 00:15:42,636 ALL HE WANTED TO DO WAS GO HOME 272 00:15:42,660 --> 00:15:44,996 AND WATCH TELEVISION, AS OPPOSED TO WHAT? 273 00:15:45,020 --> 00:15:47,596 I HAD OFFERED TO TAKE HIM TO DINNER, 274 00:15:47,620 --> 00:15:49,636 BUT HE DIDN'T WANT TO GO. 275 00:15:49,660 --> 00:15:50,896 DID YOU MAKE ANY FURTHER ATTEMPTS 276 00:15:50,920 --> 00:15:52,790 TO CONTACT YOUR PARTNER THAT EVENING? 277 00:15:54,320 --> 00:15:55,866 I CALLED HIM. 278 00:15:55,890 --> 00:15:57,890 AT WHAT TIME? 279 00:15:59,990 --> 00:16:03,396 IT WAS BETWEEN 11:00 AND 11:30. 280 00:16:03,420 --> 00:16:04,960 WHAT DID YOU TALK ABOUT? 281 00:16:06,260 --> 00:16:08,060 NOTHING. 282 00:16:10,890 --> 00:16:12,790 NO ONE ANSWERED. 283 00:16:15,760 --> 00:16:17,666 SO HOW'D IT GO? WHAT'D THEY ASK YOU? 284 00:16:17,690 --> 00:16:19,236 YOU'D THINK THAT AFTER ALL THESE YEARS 285 00:16:19,260 --> 00:16:20,366 OF ASKING QUESTIONS, 286 00:16:20,390 --> 00:16:21,966 I'D KNOW HOW TO ANSWER THEM. 287 00:16:21,990 --> 00:16:24,196 WHY? WHAT'D YOU DO, HANG ME IN THERE? 288 00:16:24,220 --> 00:16:27,090 NO, I JUST TOLD THE TRUTH. 289 00:16:29,190 --> 00:16:31,166 UNFORTUNATELY, IN THIS CASE, 290 00:16:31,190 --> 00:16:32,736 THE TRUTH DOESN'T LOOK VERY GOOD. 291 00:16:32,760 --> 00:16:35,596 WELL, THE TRUTH IS I DIDN'T KILL ROSCOE GATLEN. 292 00:16:35,620 --> 00:16:37,666 OF COURSE YOU DIDN'T. IT'S JUST A MATTER OF TIME 293 00:16:37,690 --> 00:16:40,266 BEFORE THEY FIND OUT WHO DID. 294 00:16:40,290 --> 00:16:43,120 IT'LL NEVER MAKE IT TO A PRELIMINARY HEARING. 295 00:16:45,520 --> 00:16:46,996 THE PEOPLE VS. HUNTER. 296 00:16:47,020 --> 00:16:49,096 SERGEANT, YOU WILL RETURN TO THIS COURTROOM 297 00:16:49,120 --> 00:16:50,496 THIS THURSDAY, THE 21st, 298 00:16:50,520 --> 00:16:52,196 WHEN WE WILL BEGIN THE PRELIMINARY HEARING 299 00:16:52,220 --> 00:16:54,236 TO SEE IF YOU SHOULD BE BOUND OVER FOR FELONY TRIAL. 300 00:16:54,260 --> 00:16:56,066 IN THE MEANTIME, 301 00:16:56,090 --> 00:16:58,436 I HAVE NO CHOICE BUT TO DENY YOUR REQUEST FOR BAIL 302 00:16:58,460 --> 00:17:01,890 AND REMAND YOU TO THE COUNTY LOCKUP. 303 00:17:13,120 --> 00:17:14,966 WELL, HOW ABOUT THAT? 304 00:17:14,990 --> 00:17:16,290 YEP. 305 00:17:19,550 --> 00:17:21,666 WELL, LOOK WHAT WE GOT HERE. 306 00:17:21,690 --> 00:17:25,520 SURPRISE, SURPRISE, SURPRISE. 307 00:17:47,620 --> 00:17:50,026 AT FIRST, AFTER EVERYONE HEARD GATLEN WAS DEAD, 308 00:17:50,050 --> 00:17:51,466 NOBODY COULD BELIEVE IT. 309 00:17:51,490 --> 00:17:52,926 HE WAS A MEAN ONE. 310 00:17:52,950 --> 00:17:55,196 YOU'D HAVE TO BE A REAL FOOL OR A DEAD SHOT 311 00:17:55,220 --> 00:17:56,666 TO TRY TO KILL HIM. 312 00:17:56,690 --> 00:17:58,626 I GOTTA ADMIT THE ONLY ONE WE COULD THINK OF 313 00:17:58,650 --> 00:18:00,596 THAT COULD DO IT WAS SERGEANT HUNTER. 314 00:18:00,620 --> 00:18:01,896 HE DIDN'T DO IT, SUGAR. 315 00:18:01,920 --> 00:18:03,966 HUNTER DOESN'T KILL IN COLD BLOOD. 316 00:18:03,990 --> 00:18:06,296 HEY, DEE DEE, I GOT NO GRIPES AGAINST THE SARGE. 317 00:18:06,320 --> 00:18:08,296 HE SAVED ME FROM A COUPLE OF BROKEN ARMS ONE NIGHT 318 00:18:08,320 --> 00:18:09,796 WHEN I CAME IN UNDER QUOTA. 319 00:18:09,820 --> 00:18:13,026 IF I CAN HELP, THAT'S OK WITH ME. 320 00:18:13,050 --> 00:18:15,426 WORD IS GATLEN HAD A PRETTY BIG SUPPLY 321 00:18:15,450 --> 00:18:17,626 HE WAS ABOUT TO UNLOAD THE NIGHT HE WAS KILLED. 322 00:18:17,650 --> 00:18:19,326 HEARD THE SAME THING MYSELF. 323 00:18:19,350 --> 00:18:21,266 ANY WORD ON WHETHER THE BUY WENT DOWN? 324 00:18:21,290 --> 00:18:23,126 IT DIDN'T. THE BUYER WENT HOME HUNGRY, 325 00:18:23,150 --> 00:18:24,696 AND THE MERCHANDISE VANISHED. 326 00:18:24,720 --> 00:18:26,966 HEARD THEY TORE GATLEN'S PLACE APART LOOKING FOR IT. 327 00:18:26,990 --> 00:18:28,796 NOW EVERYBODY'S DUMMIED UP. 328 00:18:28,820 --> 00:18:30,626 THAT MEANS THE GUY WHO KILLED GATLEN 329 00:18:30,650 --> 00:18:32,026 COULD'VE STOLEN THE STASH 330 00:18:32,050 --> 00:18:33,466 AND IS NOW LOOKING FOR A BUYER. 331 00:18:33,490 --> 00:18:34,566 COULD BE. 332 00:18:34,590 --> 00:18:36,166 I REALLY NEED YOU TO KEEP YOUR EARS OPEN 333 00:18:36,190 --> 00:18:37,266 ON THIS ONE, SUGAR. 334 00:18:37,290 --> 00:18:39,296 HUNTER'S GONNA BE IN THAT JAIL FOR 72 HOURS, 335 00:18:39,320 --> 00:18:41,696 AND EVERY GUY IN THERE IS GONNA TRY FOR HIM. 336 00:18:41,720 --> 00:18:42,996 HEY, THERE, SWEET THING. 337 00:18:43,020 --> 00:18:44,696 GOT A SPARE HOUR? 338 00:18:44,720 --> 00:18:46,120 HEH. 339 00:18:50,590 --> 00:18:53,226 I TELL YOU, YOU EVER HIT THE STREETS, 340 00:18:53,250 --> 00:18:55,426 YOU CAN GET YOURSELF SOME REALLY GOOD BREAD. 341 00:18:55,450 --> 00:18:57,226 LOT OF MONEY IN MY BUSINESS. 342 00:18:57,250 --> 00:18:59,596 YEAH, BUT YOU GOT A TERRIBLE HEALTH PLAN, HONEY. 343 00:18:59,620 --> 00:19:02,190 SEE YOU LATER. BYE. 344 00:19:20,090 --> 00:19:22,926 YOU SURE BEEN DOING THAT A LONG TIME. 345 00:19:22,950 --> 00:19:24,996 YOU TRYING TO LOSE WEIGHT OR SOMETHING? 346 00:19:25,020 --> 00:19:27,896 'CAUSE IF YOU ARE TRYING TO LOSE WEIGHT, 347 00:19:27,920 --> 00:19:30,096 YOU DON'T NEED TO BOTHER EXERCISING. 348 00:19:30,120 --> 00:19:31,326 YOU'LL KNOW WHAT I MEAN 349 00:19:31,350 --> 00:19:33,066 ONCE YOU EAT THAT MESS HALL FOOD. 350 00:19:33,090 --> 00:19:35,966 GIVES A WHOLE NEW MEANING TO THE WORD "BLECCH." 351 00:19:35,990 --> 00:19:38,666 SO, UH, YOU USED TO BE A COP, HUH? 352 00:19:38,690 --> 00:19:40,566 I GUESS I DON'T HAVE TO TELL YOU 353 00:19:40,590 --> 00:19:42,166 NOT TOO MANY GUYS IN THIS PLACE 354 00:19:42,190 --> 00:19:44,496 ARE VERY FOND OF COPS. 355 00:19:44,520 --> 00:19:46,426 I DON'T MIND COPS. 356 00:19:46,450 --> 00:19:48,666 I AIN'T NEVER HAD A BIT OF TROUBLE WITH THE LAW 357 00:19:48,690 --> 00:19:51,066 UP UNTIL THE DAY I KILLED MY ACCOUNTANT. 358 00:19:51,090 --> 00:19:52,496 I DIDN'T MEAN TO KILL HIM, 359 00:19:52,520 --> 00:19:53,966 BUT HE WAS CHEATING ME. 360 00:19:53,990 --> 00:19:57,566 I ACCIDENTALLY BEAT HIM TO DEATH WITH MY 7 IRON. 361 00:19:57,590 --> 00:19:59,566 HEH. DON'T GET MUCH OF A CHANCE 362 00:19:59,590 --> 00:20:01,796 TO PLAY GOLF AROUND HERE. 363 00:20:01,820 --> 00:20:04,566 I THINK OF BEING IN HERE AS KIND OF A GAME. 364 00:20:04,590 --> 00:20:08,296 I FIGURE IF I SURVIVE, 365 00:20:08,320 --> 00:20:09,996 I WIN THE GAME. 366 00:20:10,020 --> 00:20:12,366 AND I KNOW THE ONLY WAY A LITTLE GUY LIKE ME 367 00:20:12,390 --> 00:20:14,226 CAN SURVIVE IN A PLACE LIKE THIS 368 00:20:14,250 --> 00:20:16,566 IS TO TRY DOING THINGS FOR PEOPLE, YOU KNOW? 369 00:20:16,590 --> 00:20:18,026 GETTING THINGS, ANYTHING... 370 00:20:18,050 --> 00:20:20,650 FOOD, DRUGS, INFORMATION. 371 00:20:22,190 --> 00:20:23,996 YOU NEED SOMETHING... 372 00:20:24,020 --> 00:20:26,426 ARCHIE O'HARE'S THE MAN 373 00:20:26,450 --> 00:20:28,320 WHO CAN GET IT FOR YOU. 374 00:20:31,620 --> 00:20:32,766 SO, UH... 375 00:20:32,790 --> 00:20:35,526 IS THERE SOMETHING I CAN GET FOR YOU? 376 00:20:35,550 --> 00:20:37,596 YEAH, YOU CAN GET ME OUT OF HERE. 377 00:20:37,620 --> 00:20:40,396 WOULD YOU SETTLE FOR LUNCH? 378 00:20:40,420 --> 00:20:41,596 CHILI DOG? 379 00:20:41,620 --> 00:20:43,850 WITH OR WITHOUT CHEESE? 380 00:20:45,690 --> 00:20:47,050 THIS WAY. 381 00:20:50,250 --> 00:20:51,590 LOOK. 382 00:20:54,720 --> 00:20:55,726 I'M A COOK HERE. 383 00:20:55,750 --> 00:20:57,490 I GOT KEYS TO THE KITCHEN AREA. 384 00:21:02,050 --> 00:21:05,726 THERE GOES HUNTER AND ARCHIE FOR A LITTLE SNACK. 385 00:21:05,750 --> 00:21:08,426 I THINK I'M KINDA HUNGRY, TOO. 386 00:21:08,450 --> 00:21:10,550 HOW ABOUT YOU GUYS? 387 00:21:20,520 --> 00:21:22,126 YOU LIKE KOSHER DOGS? 388 00:21:22,150 --> 00:21:23,366 I LOVE 'EM. YEAH... 389 00:21:23,390 --> 00:21:25,266 HEY. HOW ABOUT A BEER? 390 00:21:25,290 --> 00:21:27,426 HEY, YOU GUYS SHOULDN'T BE IN HERE. 391 00:21:27,450 --> 00:21:28,966 WHY, THE KITCHEN'S OFF LIMITS? 392 00:21:28,990 --> 00:21:30,696 OR ONLY FOR POLICE NOW? 393 00:21:30,720 --> 00:21:33,426 I'M REAL DISAPPOINTED IN YOU, ARCH. 394 00:21:33,450 --> 00:21:34,796 AFTER ALL THIS TIME, 395 00:21:34,820 --> 00:21:36,296 I THOUGHT WE WERE FRIENDS. 396 00:21:36,320 --> 00:21:40,026 THEN HERE I FIND YOU COOKING WITH A COP. 397 00:21:40,050 --> 00:21:41,366 GIVE HIM A CHANCE, MAN. 398 00:21:41,390 --> 00:21:44,090 MAYBE HE WASN'T MAKING IT FOR HUNTER. 399 00:22:09,890 --> 00:22:11,490 COME ON, COME ON. 400 00:22:19,190 --> 00:22:21,096 THIS IS NOT THE WAY YOU'RE SUPPOSED TO SPEND 401 00:22:21,120 --> 00:22:23,920 YOUR FIRST DAY IN JAIL, HUNTER. 402 00:22:25,190 --> 00:22:27,550 WELL, IT WORKS FOR ME. 403 00:22:47,290 --> 00:22:51,350 HOW NICE OF YOU TO DROP IN, HUNTER. 404 00:22:55,920 --> 00:22:59,196 NOW, YOU KNOW WHY YOU'RE HERE, HUNTER. 405 00:22:59,220 --> 00:23:00,666 BECAUSE OF ME. 406 00:23:00,690 --> 00:23:02,366 I HEARD THE GAS CHAMBER'S 407 00:23:02,390 --> 00:23:04,266 A NICE PLACE TO VISIT IN THE FALL, HAMMER. 408 00:23:04,290 --> 00:23:06,166 SORRY, BUT I WON'T BE ABLE TO COME UP 409 00:23:06,190 --> 00:23:08,066 AND WATCH YOU WHEEZE YOUR LAST BREATH, 410 00:23:08,090 --> 00:23:10,326 BUT I GOTTA GET MY SHOES SHINED ON THAT DAY. 411 00:23:10,350 --> 00:23:13,366 WHEN YOU LEAVE HERE, IT'LL BE IN PIECES. 412 00:23:13,390 --> 00:23:15,566 BUT DON'T FEEL FORGOTTEN, 413 00:23:15,590 --> 00:23:18,896 'CAUSE YEARS TO COME, WHEN THEY COME THROUGH HERE, 414 00:23:18,920 --> 00:23:23,050 THEY'LL SWEAR THEY STILL HEAR YOU SCREAMING. 415 00:23:28,920 --> 00:23:29,996 HEY, DEE DEE. 416 00:23:30,020 --> 00:23:31,366 LATER, GLASCO. 417 00:23:31,390 --> 00:23:32,966 STOLE YOUR WHAT? 418 00:23:32,990 --> 00:23:35,926 McCALL. WHERE THE HELL HAVE YOU BEEN? 419 00:23:35,950 --> 00:23:38,096 THEY TOLD ME YOU DISAPPEARED AFTER ROLL CALL. 420 00:23:38,120 --> 00:23:40,626 NO CHECK-IN, NO PHONE CALL, NO NOTHING. 421 00:23:40,650 --> 00:23:42,096 YEAH, WELL, UM... 422 00:23:42,120 --> 00:23:43,526 I'M AFRAID THAT'S ALL MY FAULT, SIR. 423 00:23:43,550 --> 00:23:45,296 WHEN I FOUND OUT WE WERE GONNA BE PARTNERS, 424 00:23:45,320 --> 00:23:46,666 I ASKED HER TO FILL ME IN ON HER CASES, 425 00:23:46,690 --> 00:23:48,196 AND I'D CATCH HER UP ON MINE. 426 00:23:48,220 --> 00:23:51,826 WE WENT OUT TO BREAKFAST. I JUST LOST TRACK OF TIME. 427 00:23:51,850 --> 00:23:54,666 WELL, NOW THAT YOU'VE HAD ALL MORNING TO SWAP STORIES, 428 00:23:54,690 --> 00:23:56,196 GET ON WITH YOUR WORK. 429 00:23:56,220 --> 00:23:57,990 YES, SIR. 430 00:24:00,120 --> 00:24:01,996 I DON'T KNOW WHY YOU DID THAT FOR ME, 431 00:24:02,020 --> 00:24:04,396 BUT THANKS ANYWAY. I OWE YOU ONE. 432 00:24:04,420 --> 00:24:05,826 WHAT HAPPENED, YOU OVERSLEEP? 433 00:24:05,850 --> 00:24:07,626 YEAH. 434 00:24:07,650 --> 00:24:09,866 OR MAYBE YOU WERE DOING SOMETHING ELSE, 435 00:24:09,890 --> 00:24:12,166 LIKE TRYING TO RUN DOWN THE GUY WHO KILLED ROSCOE GATLEN. 436 00:24:12,190 --> 00:24:13,766 ANYTHING THE MATTER WITH THAT? 437 00:24:13,790 --> 00:24:14,926 I DO IT ON MY OWN TIME. 438 00:24:14,950 --> 00:24:17,226 I'D DO THE SAME THING IF IT WERE MY PARTNER. 439 00:24:17,250 --> 00:24:18,866 HEY, LISTEN, DEE DEE, 440 00:24:18,890 --> 00:24:20,996 IF YOU EVER NEED AN EXTRA HAND, YOU CAN COUNT ON ME. 441 00:24:21,020 --> 00:24:22,366 I KNOW HOW HARD IT IS 442 00:24:22,390 --> 00:24:24,296 TRYING TO RUN SOMETHING DOWN LIKE THAT ALONE. 443 00:24:24,320 --> 00:24:26,166 I DON'T MEAN TO SOUND UNGRATEFUL, 444 00:24:26,190 --> 00:24:28,696 BUT YOU SURE SEEM READY TO STICK YOUR NECK OUT FOR ME. 445 00:24:28,720 --> 00:24:30,326 HEY, HUNTER'S A FELLOW COP, 446 00:24:30,350 --> 00:24:32,096 AND I HAPPEN TO THINK HE GOT A BAD BREAK. 447 00:24:32,120 --> 00:24:34,196 IF IT WERE ME, I'D APPRECIATE ALL THE HELP I CAN GET, 448 00:24:34,220 --> 00:24:35,996 BUT IT'S UP TO YOU, DEE DEE. 449 00:24:36,020 --> 00:24:37,396 I'M YOUR PARTNER. 450 00:24:37,420 --> 00:24:39,850 I'M NOT HERE TO GET IN YOUR WAY. 451 00:24:41,920 --> 00:24:44,026 YOU KNOW, I GUESS I WAS WRONG ABOUT YOU, GIL. 452 00:24:44,050 --> 00:24:45,566 MAYBE I SHOULDN'T BELIEVE 453 00:24:45,590 --> 00:24:47,626 ALL THOSE ROTTEN STORIES I HEAR. 454 00:24:47,650 --> 00:24:48,796 WHAT STORIES? 455 00:24:48,820 --> 00:24:51,296 JUST THAT YOU TEND TO COME ON A LITTLE STRONG 456 00:24:51,320 --> 00:24:53,096 TO ALL THE LADIES IN THE DEPARTMENT. 457 00:24:53,120 --> 00:24:54,920 AM I COMING ON TO YOU? 458 00:25:11,920 --> 00:25:13,696 HAMMER'S GOT DIBS ON HUNTER. 459 00:25:13,720 --> 00:25:15,396 WE GOTTA STAY CLEAR. 460 00:25:15,420 --> 00:25:17,566 HAMMER'S IN THE HOLE. 461 00:25:17,590 --> 00:25:19,266 LAST TIME A GUY SLUGGED ME, 462 00:25:19,290 --> 00:25:21,520 HE WOUND UP LIKE GROUND ROUND. 463 00:25:22,250 --> 00:25:23,920 MOVE ALONG. 464 00:25:36,250 --> 00:25:38,350 THIS SEAT'S TAKEN, PIG. 465 00:26:24,150 --> 00:26:26,950 GO ON, UNCOVER IT. 466 00:26:28,920 --> 00:26:30,366 THANK YOU, ARCHIE. 467 00:26:30,390 --> 00:26:32,066 HEY, YOU SAVED ME FROM A BROKEN NECK. 468 00:26:32,090 --> 00:26:33,196 IT'S THE LEAST I COULD DO. 469 00:26:33,220 --> 00:26:35,426 SO, WHAT WAS IT LIKE IN THE MAX? 470 00:26:35,450 --> 00:26:37,226 TERRIFIC. I MET AN OLD FRIEND, 471 00:26:37,250 --> 00:26:38,866 A GUY BY THE NAME OF CHARLES TERRELL. 472 00:26:38,890 --> 00:26:41,126 THE HAMMER? HE'S GONNA BE THERE 473 00:26:41,150 --> 00:26:42,966 UNTIL HIS TRIAL, I BET YOU. 474 00:26:42,990 --> 00:26:44,726 HE BEAT THE HELL OUT OF BILLY TWO-SHOES 475 00:26:44,750 --> 00:26:46,926 FOR TAKING HIS SEAT AT THE MESS. 476 00:26:46,950 --> 00:26:48,796 OH, THAT WOULD SET YOU OFF. 477 00:26:48,820 --> 00:26:51,026 HE PUT BILLY IN THE INFIRMARY. 478 00:26:51,050 --> 00:26:55,266 THE HAMMER'S GOOD AT PUTTING PEOPLE WHERE HE WANTS 'EM. 479 00:26:55,290 --> 00:26:57,826 LISTEN, ARCH. THEY KEEP A LIST 480 00:26:57,850 --> 00:26:59,596 OF ALL THE PRISONERS' OUTGOING PHONE CALLS, DON'T THEY? 481 00:26:59,620 --> 00:27:00,597 YEAH. 482 00:27:00,621 --> 00:27:01,726 COULD YOU GET ME A LOOK AT 'EM? 483 00:27:01,750 --> 00:27:03,296 IT COULD TAKE A LITTLE TIME. 484 00:27:03,320 --> 00:27:05,420 TIME IS SOMETHING I DON'T HAVE. 485 00:27:13,090 --> 00:27:15,966 I'M DOING OK. HOW YOU DOING? 486 00:27:15,990 --> 00:27:17,566 FINE, FOR THE MOMENT. 487 00:27:17,590 --> 00:27:18,926 WHAT'S THAT MEAN? 488 00:27:18,950 --> 00:27:21,596 REMEMBER A GUY BY THE NAME OF CHARLES TERRELL, 489 00:27:21,620 --> 00:27:22,696 THE HAMMER? 490 00:27:22,720 --> 00:27:25,026 YEAH. YOU MADE HIM FOR THAT TRIPLE HOMICIDE. 491 00:27:25,050 --> 00:27:28,026 HE'S IN HERE. HE'S AWAITING SENTENCING. 492 00:27:28,050 --> 00:27:29,466 OH, BOY, HUNTER. 493 00:27:29,490 --> 00:27:31,096 TAKE IT EASY. HE'S IN MAX. 494 00:27:31,120 --> 00:27:32,566 BUT IT'S JUST A MATTER OF TIME. 495 00:27:32,590 --> 00:27:34,366 HE THINKS HE'S GONNA GET A SHOT AT ME. 496 00:27:34,390 --> 00:27:35,926 YOU THINK HE'S THE ONE THAT SET YOU UP? 497 00:27:35,950 --> 00:27:39,126 I WOULDN'T BE SURPRISED. I'M WORKING ON GETTING A LIST 498 00:27:39,150 --> 00:27:41,466 OF HIS OUTGOING PHONE CALLS. MAYBE WE COULD GRAB A LEAD. 499 00:27:41,490 --> 00:27:42,696 I MAY BE ONTO SOMETHING, TOO. 500 00:27:42,720 --> 00:27:44,466 MY SNITCH TOLD ME THERE'S A BIG DRUG BUY 501 00:27:44,490 --> 00:27:45,996 ABOUT TO GO DOWN. YEAH? 502 00:27:46,020 --> 00:27:47,226 IT'S THE SAME MERCHANDISE 503 00:27:47,250 --> 00:27:49,396 THAT GATLEN WAS HOLDING THE NIGHT HE GOT SNAKED. 504 00:27:49,420 --> 00:27:50,626 5 WILL GET YOU 10 505 00:27:50,650 --> 00:27:52,326 THAT THE SELLER IS GATLEN'S KILLER. 506 00:27:52,350 --> 00:27:54,296 BLEW GATLEN AWAY, BAGGED HIS STASH. 507 00:27:54,320 --> 00:27:56,926 GIL AND I WILL RUN IT DOWN TONIGHT. 508 00:27:56,950 --> 00:27:58,496 GIL? 509 00:27:58,520 --> 00:28:00,396 OH, YEAH, GIL GLASCO. 510 00:28:00,420 --> 00:28:02,596 HE'S BEEN ASSIGNED AS MY NEW PARTNER. 511 00:28:02,620 --> 00:28:05,096 YOU'VE BEEN ALONE IN A CAR WITH GIL GLASCO? 512 00:28:05,120 --> 00:28:07,026 I HEAR HE LETS THE OTHER COP DRIVE 513 00:28:07,050 --> 00:28:08,896 SO HE CAN SPEND HIS TIME ADMIRING HIMSELF 514 00:28:08,920 --> 00:28:10,696 IN THE REARVIEW MIRROR. 515 00:28:10,720 --> 00:28:12,426 HUNTER, I NEED A PARTNER. 516 00:28:12,450 --> 00:28:14,696 HE'S A PARTNER. HE EVEN VOLUNTEERED. 517 00:28:14,720 --> 00:28:16,296 YEAH, AFTER HE EYE-BALLED YOUR LEGS. 518 00:28:16,320 --> 00:28:17,366 THEN HE VOLUNTEERED. 519 00:28:17,390 --> 00:28:19,666 I THINK YOU'RE BEING UNFAIR WITH GIL. 520 00:28:19,690 --> 00:28:22,296 WELL, INSTEAD OF SPENDING YOUR TIME WITH GIL GLASCO, 521 00:28:22,320 --> 00:28:24,296 HOW ABOUT TRYING TO GET ME THE HELL OUT OF HERE? 522 00:28:24,320 --> 00:28:26,796 I'M DOING EVERYTHING I CAN. 523 00:28:26,820 --> 00:28:28,590 I KNOW. 524 00:28:29,750 --> 00:28:31,666 HEY, HOW COME YOU CALL ME HUNTER, 525 00:28:31,690 --> 00:28:33,226 AND YOU CALL HIM GIL? 526 00:28:33,250 --> 00:28:36,296 IT'S 'CAUSE HIS MOMMY NAMED HIM GIL 527 00:28:36,320 --> 00:28:38,550 AND YOUR MOMMY NAMED YOU HUNTER. 528 00:28:39,520 --> 00:28:41,296 IT WORKS FOR ME. 529 00:28:41,320 --> 00:28:43,290 HEH. 530 00:29:06,420 --> 00:29:08,496 TAKE A HIKE. 531 00:29:08,520 --> 00:29:09,996 HEY, WHAT IS IT WITH YOU? 532 00:29:10,020 --> 00:29:11,296 I NEED A FIX. 533 00:29:11,320 --> 00:29:13,196 I HEARD TOMMY SKAGS HIS MEN. 534 00:29:13,220 --> 00:29:15,866 YOU KNOW ME? 535 00:29:15,890 --> 00:29:17,566 YOU GOTTA HELP ME, MAN. 536 00:29:17,590 --> 00:29:19,526 I PAID ROSCOE GATLEN EVERY DIME I HAD, 537 00:29:19,550 --> 00:29:20,866 AND HE STIFFED ME. 538 00:29:20,890 --> 00:29:22,896 HE DIDN'T SHOW WITH THE STUFF. 539 00:29:22,920 --> 00:29:24,366 THAT'S ON ACCOUNT OF HE'S DEAD. 540 00:29:24,390 --> 00:29:27,226 HE RAN INTO A COP. 541 00:29:27,250 --> 00:29:29,496 LOOK, I AIN'T GOT NO MONEY, 542 00:29:29,520 --> 00:29:33,666 BUT, UH, I'LL MAKE IT WORTH YOUR WHILE. 543 00:29:33,690 --> 00:29:37,096 I BET YOU USED TO BE REAL PRETTY, HUH? 544 00:29:37,120 --> 00:29:39,420 COME ON IN. 545 00:29:50,690 --> 00:29:52,326 SO, WHAT DO YOU THINK? 546 00:29:52,350 --> 00:29:56,096 SOMEBODY GONNA MAKE GOOD ON WHAT GATLEN OWES ME? 547 00:29:56,120 --> 00:29:57,426 WHO'S GOT HIS STASH? 548 00:29:57,450 --> 00:29:59,926 COULDN'T TELL. BUT WHOEVER IT IS 549 00:29:59,950 --> 00:30:03,096 IS UNLOADING IT ON LARRY KRELL TOMORROW. 550 00:30:03,120 --> 00:30:05,066 YOU NEED SOME HELP THERE? 551 00:30:05,090 --> 00:30:07,220 NO. I'M FINE. 552 00:30:12,150 --> 00:30:13,626 YOU KNOW, YOU'RE MAKING ME 553 00:30:13,650 --> 00:30:15,466 A LITTLE NERVOUS THERE, SWEET PIE. 554 00:30:15,490 --> 00:30:16,626 WHY DON'T YOU SHOOT UP 555 00:30:16,650 --> 00:30:18,966 SO WE CAN ADJOURN TO THE BEDROOM? 556 00:30:18,990 --> 00:30:22,166 HEY. WHAT'S WITH THE ARTILLERY, MAN? 557 00:30:22,190 --> 00:30:24,266 I'M JUMPY ENOUGH AS IT IS. 558 00:30:24,290 --> 00:30:26,950 HOLD OUT YOUR ARM, NOW. 559 00:30:27,920 --> 00:30:31,666 A JUNKIE WITH A CLEAN ARM. HA HA. 560 00:30:31,690 --> 00:30:33,726 THE LAST TIME I SAW AN ARM THAT CLEAN, 561 00:30:33,750 --> 00:30:35,266 IT BELONGED TO A COP. 562 00:30:35,290 --> 00:30:37,426 GO AHEAD. PROVE ME WRONG. 563 00:30:37,450 --> 00:30:38,826 STICK THE NEEDLE IN. 564 00:30:38,850 --> 00:30:41,596 WE'LL BOTH GO FLYING TOGETHER. 565 00:30:41,620 --> 00:30:42,890 AAH! 566 00:30:47,390 --> 00:30:49,926 LET GO! COME ON, YOU'RE HURTING ME. 567 00:30:49,950 --> 00:30:51,696 THAT'S THE ROUGH IDEA, MAN. 568 00:30:51,720 --> 00:30:53,750 WHERE DO I FIND LARRY KRELL? 569 00:31:15,090 --> 00:31:17,750 SOMEBODY ORDER ROOM SERVICE? 570 00:31:19,290 --> 00:31:20,996 I WANTED TO MAKE SURE YOU WERE FULLY NOURISHED 571 00:31:21,020 --> 00:31:22,296 BEFORE OUR BIG BUST. 572 00:31:22,320 --> 00:31:23,696 I HOPE YOU LIKE BLUEBERRY. 573 00:31:23,720 --> 00:31:26,066 YEAH. BLUEBERRY'S GREAT. 574 00:31:26,090 --> 00:31:27,396 OH, YEAH. THE DEAL'S GOING DOWN. 575 00:31:27,420 --> 00:31:28,666 AND APPARENTLY, THE BUYER WORKS 576 00:31:28,690 --> 00:31:30,196 OUT OF THAT BROWN BUILDING BEHIND US. 577 00:31:30,220 --> 00:31:31,566 HE DRIVES A BLACK 4-DOOR, 578 00:31:31,590 --> 00:31:34,596 CALIFORNIA PLATES, LAST 3 NUMBERS 506. 579 00:31:34,620 --> 00:31:36,826 HEY, LISTEN, NEXT TIME YOU'RE UP ALL NIGHT, 580 00:31:36,850 --> 00:31:39,466 FEEL FREE TO CALL ME. I'D BE MORE THAN HAPPY 581 00:31:39,490 --> 00:31:40,866 TO COME OVER AND TAKE UP THE SLACK. 582 00:31:40,890 --> 00:31:42,666 WELL, THE NEXT TIME I'M UP AT 3 A.M., 583 00:31:42,690 --> 00:31:45,326 I'LL REMEMBER YOU SAID THAT. HEH. 584 00:31:45,350 --> 00:31:47,750 UH-OH. LOOKS LIKE OUR GUY. 585 00:32:04,050 --> 00:32:06,966 THOSE 2 LOOK AWFUL CHIPPER. 586 00:32:06,990 --> 00:32:08,226 NOT FOR LONG. 587 00:32:08,250 --> 00:32:12,150 I'VE GOT SOMETHING... EXPLOSIVE IN MIND. 588 00:33:08,850 --> 00:33:11,196 Man: YOU ARE SURE THIS PLACE IS SAFE? 589 00:33:11,220 --> 00:33:13,626 Second man: HEY, IT'S SAFE. COUNT ON IT. 590 00:33:13,650 --> 00:33:15,196 LET'S SEE THE STUFF. 591 00:33:15,220 --> 00:33:17,850 HERE IT IS, 10 KILOS, AS PROMISED. 592 00:33:23,550 --> 00:33:24,826 THAT'S TONY CARBONE. 593 00:33:24,850 --> 00:33:26,626 THAT'S THE HAMMER'S FIRST LIEUTENANT. 594 00:33:26,650 --> 00:33:28,096 THERE MUST BE 8 WARRANTS OUT ON THAT GUY. 595 00:33:28,120 --> 00:33:29,566 I THOUGHT HE WAS HIDING IN MEXICO. 596 00:33:29,590 --> 00:33:31,096 YEAH, THE HAMMER MUST'VE HAVE BROUGHT HIM UP 597 00:33:31,120 --> 00:33:32,996 TO SNUFF GATLEN AND TRY TO SET UP HUNTER. 598 00:33:33,020 --> 00:33:34,966 BOY, THERE'S GONNA BE A CITATION, THAT'S FOR SURE, 599 00:33:34,990 --> 00:33:36,026 MAYBE EVEN A MEDAL. 600 00:33:36,050 --> 00:33:37,566 LOOK, WE GOTTA PEG THE BACKUP MAN. 601 00:33:37,590 --> 00:33:39,066 CARBONE WOULDN'T DO THIS ALONE. 602 00:33:39,090 --> 00:33:41,166 DEE DEE, THERE'S NO ONE ELSE IN THERE, 603 00:33:41,190 --> 00:33:43,126 UNLESS THEY'RE INVISIBLE. WE'VE GOT TO MOVE ON THIS NOW 604 00:33:43,150 --> 00:33:45,850 WHILE THEY'RE CONCENTRATING ON THE MERCHANDISE. 605 00:33:51,450 --> 00:33:53,326 I HOPE THIS IS AS PURE AS YOU SAY IT IS. 606 00:33:53,350 --> 00:33:55,666 WHAT DO YOU THINK, I'M GONNA STEP ON IT? 607 00:33:55,690 --> 00:33:58,450 COME ON, TAKE IT EASY. 608 00:34:00,690 --> 00:34:04,226 OK. THIS IS GOOD. I'M IN. 609 00:34:04,250 --> 00:34:06,020 THE MONEY. 610 00:34:08,650 --> 00:34:11,266 HOLD IT RIGHT THERE, CARBONE. 611 00:34:11,290 --> 00:34:13,050 DON'T SHOOT. 612 00:34:17,790 --> 00:34:20,466 COME ON, LET'S GET TO THE CAR. 613 00:35:52,690 --> 00:35:54,196 WE'D BETTER GET AN AMBULANCE 614 00:35:54,220 --> 00:35:56,166 BEFORE HUNTER'S ONLY HOPE DIES. 615 00:35:56,190 --> 00:35:58,550 HE WAS TRYING TO GET AWAY, McCALL. 616 00:36:03,320 --> 00:36:04,726 THIS IS L-59. 617 00:36:04,750 --> 00:36:07,340 I NEED PARAMEDICS AND A TOW TRUCK RIGHT AWAY. 618 00:36:09,890 --> 00:36:12,496 NO MORE. I CAN'T TAKE ANY MORE. 619 00:36:12,520 --> 00:36:13,996 THAT ONE REALLY GOT YOU, DIDN'T IT? 620 00:36:14,020 --> 00:36:15,266 I GOT SOME MORE. LISTEN TO THIS. 621 00:36:15,290 --> 00:36:18,120 GIVE ME A CHANCE TO CATCH MY BREATH. 622 00:36:20,990 --> 00:36:22,126 Archie: LET'S SEE. 623 00:36:22,150 --> 00:36:25,596 WHAT'S IRISH AND SITS OUTSIDE? 624 00:36:25,620 --> 00:36:27,366 PATIO FURNITURE. 625 00:36:32,450 --> 00:36:34,626 A FRIEND OF MINE WENT TO SEE A PSYCHIATRIST. 626 00:36:34,650 --> 00:36:36,326 HE SAID, "DOC, I GOT A PROBLEM. 627 00:36:36,350 --> 00:36:38,196 "SOMETIMES I FEEL LIKE A TEEPEE, 628 00:36:38,220 --> 00:36:40,196 AND SOMETIMES I FEEL LIKE A WIGWAM." 629 00:36:40,220 --> 00:36:42,026 THE SHRINK SAID, "OH, THAT'S EASY. 630 00:36:42,050 --> 00:36:43,166 YOU'RE TOO TENSE." 631 00:36:43,190 --> 00:36:44,866 GET IT, TOO TENSE, 2 TENTS? 632 00:36:44,890 --> 00:36:46,426 HEY, DID YOU GET THE DUST 633 00:36:46,450 --> 00:36:48,626 FROM BETWEEN THE CABINET BACK THERE? 634 00:36:48,650 --> 00:36:50,166 THERE WAS THIS GUY. 635 00:36:50,190 --> 00:36:52,490 THE MOST IMPORTANT THING WAS BEING A COP. 636 00:37:03,020 --> 00:37:04,326 THE CLERK HERE, 637 00:37:04,350 --> 00:37:06,896 SHE DON'T LIKE DUST BETWEEN THE CABINETS. 638 00:37:06,920 --> 00:37:08,666 DID WE GET HER, OR DID WE GET HER? 639 00:37:08,690 --> 00:37:10,750 YEAH, YOU DID REAL GOOD, ARCH. 640 00:37:13,820 --> 00:37:15,426 DESSERT TIME. 641 00:37:15,450 --> 00:37:18,466 DARK CHOCOLATE WITH ROASTED ALMONDS. 642 00:37:18,490 --> 00:37:20,066 OR IS IT "AHMONDS"? 643 00:37:20,090 --> 00:37:23,096 HOW DO YOU SAY THAT, HUNTER? IS IT "ALMONDS" OR "AHMONDS"? 644 00:37:23,120 --> 00:37:25,096 I JUST SAY NUTS, ARCH. 645 00:37:25,120 --> 00:37:27,026 HEY, WHERE'D YOU GET THE BOOK? 646 00:37:27,050 --> 00:37:28,496 WHAT BOOK? 647 00:37:28,520 --> 00:37:31,496 THE LIFE AND TIMES OF SERGEANT RICK HUNTER. 648 00:37:31,520 --> 00:37:34,190 IS THIS REALLY A BOOK ABOUT YOU? 649 00:37:35,950 --> 00:37:37,220 NO, ARCH! 650 00:37:41,790 --> 00:37:43,120 ARCH? 651 00:37:45,950 --> 00:37:47,320 ARCHIE? 652 00:37:49,650 --> 00:37:51,120 ARCH? 653 00:37:51,950 --> 00:37:53,196 GET THE MEDICS AND THE STRETCHER. 654 00:37:53,220 --> 00:37:55,526 COME ON. COME ON, BACK INSIDE. 655 00:37:55,550 --> 00:37:58,020 COME ON, MOVE, MOVE. 656 00:38:06,190 --> 00:38:07,566 WHERE DOES IT HURT? 657 00:38:07,590 --> 00:38:10,866 YOU SEE THIS LITTLE DIMPLE BEHIND MY EAR, 658 00:38:10,890 --> 00:38:12,066 NEXT TO MY NECK? 659 00:38:12,090 --> 00:38:13,096 YEAH. 660 00:38:13,120 --> 00:38:15,296 THAT'S THE ONLY PLACE THAT DOESN'T HURT. 661 00:38:15,320 --> 00:38:17,666 SO, WHAT'S THE NEWS? 662 00:38:17,690 --> 00:38:19,126 WE NAILED THE GUY 663 00:38:19,150 --> 00:38:20,596 THAT KILLED GATLEN AND SET YOU UP. 664 00:38:20,620 --> 00:38:22,926 YOU'RE KIDDING. TONY CARBONE. 665 00:38:22,950 --> 00:38:25,426 THAT LOCKS RIGHT IN, DOESN'T IT? 666 00:38:25,450 --> 00:38:28,026 THAT GUY'S A REAL TALENT AT SECOND-STORY WORK. 667 00:38:28,050 --> 00:38:29,796 WHILE THE GIRL KEEPS ME BUSY, 668 00:38:29,820 --> 00:38:31,326 HE SLIPPED IN, GRABBED MY GUN, 669 00:38:31,350 --> 00:38:32,526 AND WASTED GATLEN. 670 00:38:32,550 --> 00:38:34,626 THEN SLIPPED BACK IN AND REPLACED MY GUN. 671 00:38:34,650 --> 00:38:36,326 YEAH. THAT'S THE WAY IT WOULD FIGURE. 672 00:38:36,350 --> 00:38:37,726 SO, WHEN ARE THEY SPRINGING ME? 673 00:38:37,750 --> 00:38:39,066 HAS CARBONE TALKED YET? 674 00:38:39,090 --> 00:38:42,466 WELL, HE WILL AS SOON AS HE GETS THE TUBES 675 00:38:42,490 --> 00:38:43,666 OUT OF HIS THROAT. 676 00:38:43,690 --> 00:38:46,466 WE WERE IN HOT PURSUIT, 677 00:38:46,490 --> 00:38:48,126 AND GIL SHOT OUT HIS TIRES. 678 00:38:48,150 --> 00:38:49,526 HE'S IN INTENSIVE CARE. 679 00:38:49,550 --> 00:38:50,896 IS HE GONNA MAKE IT? 680 00:38:50,920 --> 00:38:53,326 WELL, IT'S 50-50. BUT NOW THAT WE KNOW 681 00:38:53,350 --> 00:38:55,026 THAT CARBONE WAS THE GUY THAT DID IT, 682 00:38:55,050 --> 00:38:57,796 WE CAN HOPEFULLY RETRACE HIS STEPS BACK TO THE MURDER. 683 00:38:57,820 --> 00:38:59,466 GIL'S ON TOP OF IT RIGHT NOW. 684 00:38:59,490 --> 00:39:01,796 THE GUY WHO NEARLY KILLED MY ONLY CHANCE 685 00:39:01,820 --> 00:39:03,350 IS WORKING ON THIS? 686 00:39:04,290 --> 00:39:06,190 LOOK UNDER THE COVERS. 687 00:39:07,690 --> 00:39:08,826 WHAT'S THIS? 688 00:39:08,850 --> 00:39:10,626 A LIST OF ALL THE PHONE CALLS 689 00:39:10,650 --> 00:39:12,696 THAT THE HAMMER AND HIS BOZOS MADE RECENTLY. 690 00:39:12,720 --> 00:39:14,696 IT MAY BE THIN, BUT I THINK 691 00:39:14,720 --> 00:39:16,926 ONE OF THOSE NUMBERS MIGHT LEAD US TO SOMETHING. 692 00:39:16,950 --> 00:39:18,466 OK, I'LL CHECK IT OUT. 693 00:39:18,490 --> 00:39:20,866 OH, I ALMOST FORGOT. I BROUGHT YOU SOMETHING. 694 00:39:20,890 --> 00:39:23,766 I FIGURE YOU PROBABLY HADN'T HAD ONE OF THESE 695 00:39:23,790 --> 00:39:25,450 IN A WHILE. 696 00:39:32,620 --> 00:39:34,366 WHAT'S THE MATTER, NOT ENOUGH GREASE? 697 00:39:34,390 --> 00:39:36,826 THANKS. 698 00:39:36,850 --> 00:39:38,826 LOOK, JUST TRY TO STAY IN THIS PLACE 699 00:39:38,850 --> 00:39:40,126 FOR AS LONG AS YOU CAN. 700 00:39:40,150 --> 00:39:41,866 AT LEAST YOU KNOW YOU'RE SAFE IN HERE. 701 00:39:41,890 --> 00:39:42,896 YEAH. 702 00:39:42,920 --> 00:39:43,996 SEE YA. 703 00:39:44,020 --> 00:39:45,790 SEE YOU LATER. 704 00:39:48,650 --> 00:39:51,626 NOW, WHEN YOU LEAVE HERE, MAN, 705 00:39:51,650 --> 00:39:56,026 YOU'RE 150 POUNDS OF DOG FOOD. 706 00:39:56,050 --> 00:39:58,096 YOU KNEW HUNTER WAS MINE. 707 00:39:58,120 --> 00:40:00,766 WE JUST TRYING TO HAVE A LITTLE FUN, HAMMER. 708 00:40:00,790 --> 00:40:02,466 HONEST TO GOD. 709 00:40:02,490 --> 00:40:06,266 GAVE HIM A JOLT, AND THEN GOT CAUGHT. 710 00:40:06,290 --> 00:40:08,196 WHERE'S HUNTER NOW? 711 00:40:08,220 --> 00:40:09,966 INFIRMARY. 712 00:40:09,990 --> 00:40:12,990 HE'S IN THE INFIRMARY. WE JUST WINGED HIM. 713 00:40:33,220 --> 00:40:34,426 WHAT'S GOING ON, GIL? 714 00:40:34,450 --> 00:40:35,926 I'VE TRIED TO CALL YOU ALL MORNING, 715 00:40:35,950 --> 00:40:38,166 AND THEN I GET A MESSAGE TO MEET YOU HERE. 716 00:40:38,190 --> 00:40:39,396 WHAT'S THIS ALL ABOUT? 717 00:40:39,420 --> 00:40:40,926 A LITTLE CELEBRATION I THOUGHT WE BOTH DESERVED. 718 00:40:40,950 --> 00:40:42,466 CELEBRATION FOR WHAT? 719 00:40:42,490 --> 00:40:43,996 WELL, DEE DEE, AFTER ALL, 720 00:40:44,020 --> 00:40:45,326 WE DID BUST A PRETTY BIG DRUG DEAL. 721 00:40:45,350 --> 00:40:46,796 AND ALMOST LOST THE ONLY PERSON 722 00:40:46,820 --> 00:40:48,166 WHO COULD CLEAR HUNTER... 723 00:40:48,190 --> 00:40:49,496 WHO, BY THE WAY, 724 00:40:49,520 --> 00:40:51,166 WAS ALMOST KILLED LAST NIGHT. 725 00:40:51,190 --> 00:40:54,526 HEY, TAKE IT EASY. WE'VE GOT CARBONE. 726 00:40:54,550 --> 00:40:55,826 SOME POÖTÉ? 727 00:40:55,850 --> 00:40:57,626 CARBONE IS IN A COMA. 728 00:40:57,650 --> 00:40:59,396 AND WHEN HE DOES WAKE UP AND TESTIFIES, 729 00:40:59,420 --> 00:41:00,866 PROVIDED HE CAN REMEMBER HIS NAME, 730 00:41:00,890 --> 00:41:02,196 HUNTER COULD BE DEAD. 731 00:41:02,220 --> 00:41:04,126 NOW, LOOK, I GOT SOME NUMBERS HUNTER GAVE ME 732 00:41:04,150 --> 00:41:05,296 WE OUGHT TO LOOK UP. 733 00:41:05,320 --> 00:41:06,396 LOOK, JUST RELAX. 734 00:41:06,420 --> 00:41:09,626 EVERYTHING'S GONNA BE ALL RIGHT. I PROMISE. 735 00:41:09,650 --> 00:41:12,226 YOU PROMISE? YES. 736 00:41:12,250 --> 00:41:15,066 JUST RELAX, ENJOY THE WINE AND FOOD. 737 00:41:15,090 --> 00:41:16,466 LET'S SAVOR THE VICTORIES 738 00:41:16,490 --> 00:41:18,126 AND PUT THIS OTHER STUFF ON HOLD. 739 00:41:18,150 --> 00:41:20,620 I THINK WE OWE IT TO OURSELVES. 740 00:41:25,090 --> 00:41:27,066 YOU KNOW, YOU'RE ABSOLUTELY RIGHT, GIL. 741 00:41:27,090 --> 00:41:31,150 TO THE START OF A WONDERFUL RELATIONSHIP. 742 00:41:45,720 --> 00:41:48,066 OHH! 743 00:41:48,090 --> 00:41:49,166 AAH! 744 00:41:49,190 --> 00:41:50,566 WHAT'S WRONG? 745 00:41:50,590 --> 00:41:52,266 MY STOMACH, MAN. 746 00:41:52,290 --> 00:41:54,396 I GOT CRAMPS, REAL BAD. 747 00:41:54,420 --> 00:41:56,526 I WOULDN'T WANT THAT TO HAPPEN, RIGHT, HAMMER? 748 00:41:56,550 --> 00:41:58,596 YOU'VE GOTTA LIVE... 749 00:41:58,620 --> 00:42:00,496 SO WE CAN EXECUTE YOU. 750 00:42:00,520 --> 00:42:02,596 COME ON, MAN. HE'S HURTING. 751 00:42:02,620 --> 00:42:05,296 WOULD YOU COME ON? IT'S DRIVING ME NUTS. 752 00:42:08,220 --> 00:42:11,190 I'LL GET A STRETCHER. 753 00:42:19,620 --> 00:42:21,596 Dispatcher: L-59, THIS IS CENTRAL. 754 00:42:21,620 --> 00:42:22,966 COME IN, PLEASE. OVER. 755 00:42:22,990 --> 00:42:24,996 L-59, McCALL HERE. OVER. 756 00:42:25,020 --> 00:42:26,426 WE GOT BACK NAMES AND ADDRESSES 757 00:42:26,450 --> 00:42:28,126 FOR THOSE PHONE NUMBERS. OVER. 758 00:42:28,150 --> 00:42:29,626 SHOOT. OVER. 759 00:42:29,650 --> 00:42:31,296 THE PROBLEM IS THEY'RE ALL PAY PHONES 760 00:42:31,320 --> 00:42:32,796 EXCEPT ONE. OVER. 761 00:42:32,820 --> 00:42:34,796 THAT'S CLEVER, CALLING PEOPLE 762 00:42:34,820 --> 00:42:36,726 AT PREARRANGED TIMES AT PHONE BOOTHS. 763 00:42:36,750 --> 00:42:38,696 OK. WHAT ABOUT THE OTHER ONE? OVER. 764 00:42:38,720 --> 00:42:42,750 25012 ALAMEDA. THE RENDEZVOUS BAR. OVER. 765 00:42:48,520 --> 00:42:49,990 EXCUSE ME. 766 00:42:58,990 --> 00:43:01,166 I'M SERGEANT DEE DEE McCALL. 767 00:43:01,190 --> 00:43:02,966 I'D LIKE TO ASK YOU A FEW QUESTIONS 768 00:43:02,990 --> 00:43:04,366 ABOUT WHO RECEIVES CALLS ON YOUR PHONE. 769 00:43:04,390 --> 00:43:06,296 MY PHONE. UH, WELL, 770 00:43:06,320 --> 00:43:08,396 I GUESS WE GET CALLS FOR CUSTOMERS... 771 00:43:08,420 --> 00:43:09,766 SOMETIMES. AND EMPLOYEES... 772 00:43:09,790 --> 00:43:10,996 WRONG NUMBERS, OF COURSE. 773 00:43:11,020 --> 00:43:14,166 WELL, WHO DOES THE HAMMER OR TONY CARBONE ASK FOR 774 00:43:14,190 --> 00:43:15,966 WHEN THEY CALL? 775 00:43:15,990 --> 00:43:17,250 EXCUSE ME, MISS. 776 00:43:18,350 --> 00:43:20,890 HALT! POLICE! 777 00:43:25,890 --> 00:43:27,450 HALT! POLICE! 778 00:43:37,350 --> 00:43:39,766 LET ME GUESS. YOUR SHIFT WAS OVER, 779 00:43:39,790 --> 00:43:42,550 AND YOU WERE IN A REAL BIG HURRY TO GET HOME. 780 00:43:45,520 --> 00:43:48,550 IT'S A PRETTY GOOD MATCH, WOULDN'T YOU SAY? 781 00:43:50,890 --> 00:43:52,666 I DON'T UNDERSTAND WHAT THE PROBLEM IS. 782 00:43:52,690 --> 00:43:55,026 I HAVE THE WOMAN. SHE'S GIVEN ME A SWORN STATEMENT 783 00:43:55,050 --> 00:43:56,796 THAT SHE WAS INVOLVED IN A CONSPIRACY 784 00:43:56,820 --> 00:43:58,726 TO CONVICT HUNTER. LET'S GET HIM OUT OF THERE. 785 00:43:58,750 --> 00:44:00,496 YOU KNOW WHAT YOUR PROBLEM IS, McCALL? 786 00:44:00,520 --> 00:44:02,366 YOU'VE BEEN PARTNER WITH THAT RODEO RIDER 787 00:44:02,390 --> 00:44:03,526 FOR TOO LONG. 788 00:44:03,550 --> 00:44:05,266 NOW, YOU DON'T SEEM TO RECALL, 789 00:44:05,290 --> 00:44:06,796 BUT WE'VE GOT A SYSTEM. 790 00:44:06,820 --> 00:44:09,896 AND I RUN THAT SYSTEM. 791 00:44:09,920 --> 00:44:11,766 NOW, SOMETIMES IT'S SLOW, 792 00:44:11,790 --> 00:44:14,096 SOMETIMES IT GETS BOGGED DOWN IN RED TAPE, 793 00:44:14,120 --> 00:44:17,096 BUT IT EXISTS AND WE HAVE TO WORK WITH IT. 794 00:44:17,120 --> 00:44:18,996 NOW, THESE THINGS TAKE TIME. 795 00:44:19,020 --> 00:44:19,967 HOW LONG? 796 00:44:19,991 --> 00:44:21,996 FIRST WE HAVE TO LOCATE A JUDGE. 797 00:44:22,020 --> 00:44:24,266 HE HAS TO REVIEW THE GIRL'S CONFESSION. 798 00:44:24,290 --> 00:44:26,296 THEN WE HAVE TO GET PAPERS SIGNED. 799 00:44:26,320 --> 00:44:28,326 LOOK, THESE CHICKEN SALAD CASES AND BUSTED CARS 800 00:44:28,350 --> 00:44:30,666 ARE ONE THING, BUT WE GOT A COP IN THE JOINT. 801 00:44:30,690 --> 00:44:32,726 AND ALL THIS RED TAPE AND ANTIQUATED SYSTEMS 802 00:44:32,750 --> 00:44:35,296 ARE NOT GONNA SIT WELL WITH ME IF HUNTER WINDS UP DEAD. 803 00:44:35,320 --> 00:44:37,126 SO WHY DON'T YOU PICK UP THAT PHONE, 804 00:44:37,150 --> 00:44:38,696 YOU DIG UP SOME JUDGE 805 00:44:38,720 --> 00:44:40,566 WHO'S THE CLOSEST THING TO A FRIEND YOU CAN FIND, 806 00:44:40,590 --> 00:44:41,990 AND KICK THIS THING IN MOTION?! 807 00:44:52,720 --> 00:44:55,226 McCALL, I HEAR YOU'RE STILL LOOKING FOR A NEW PARTNER. 808 00:44:55,250 --> 00:44:56,426 NOT ANYMORE, BERNIE. 809 00:44:56,450 --> 00:44:58,026 REALLY? WHO'S THE LUCKY GUY? 810 00:44:58,050 --> 00:44:59,166 RICK HUNTER. 811 00:44:59,190 --> 00:45:00,626 YOU PLANNING ON GOING TO JAIL, TOO? 812 00:45:00,650 --> 00:45:02,366 WHY DON'T YOU SAVE YOUR JOKES FOR TOMORROW 813 00:45:02,390 --> 00:45:04,596 WHEN HUNTER COMES BACK, HMM? 814 00:45:04,620 --> 00:45:07,390 McCALL, JUST TELL HIM I WAS DOING MY JOB. 815 00:45:08,890 --> 00:45:10,790 JUST DOING MY JOB. 816 00:45:22,990 --> 00:45:25,766 OH, MY STOMACH. OHH! 817 00:45:25,790 --> 00:45:28,566 OOH! STOMACH! AAH. 818 00:45:28,590 --> 00:45:30,866 SHOULDN'T YOU TAKE CARE OF THAT GUY OVER THERE? 819 00:45:30,890 --> 00:45:32,796 HE SOUNDS LIKE A WOUNDED WATER BUFFALO. 820 00:45:32,820 --> 00:45:34,826 NOPE. I CAN TELL WHAT'S WRONG WITH HIM FROM HERE. 821 00:45:34,850 --> 00:45:36,166 HOW'S THAT? 822 00:45:36,190 --> 00:45:37,896 HE PUT CIGARETTE ASHES INTO HIS COFFEE, 823 00:45:37,920 --> 00:45:39,096 AND THEN HE DRINKS IT, 824 00:45:39,120 --> 00:45:41,526 MAKES HIM SICK TO DEATH, BUT IT PASSES. 825 00:45:41,550 --> 00:45:43,596 THEN HE GETS OUT OF MAX FOR A WHILE. 826 00:45:43,620 --> 00:45:45,566 THERE, YOU'RE ALL SET. 827 00:45:45,590 --> 00:45:47,496 I'LL CHANGE THEM AGAIN TOMORROW MORNING. 828 00:45:47,520 --> 00:45:49,120 YEAH. THANKS, DOC. 829 00:46:13,720 --> 00:46:14,990 AAH! 830 00:46:22,990 --> 00:46:25,066 I'M SERGEANT DEE DEE McCALL. I HAVE AN ORDER 831 00:46:25,090 --> 00:46:28,196 FROM JUDGE WILLIAM PRESCOTT TO RELEASE RICK HUNTER. 832 00:47:36,520 --> 00:47:39,726 HEY, HABEAS CORPUS. 833 00:47:39,750 --> 00:47:41,520 GUESS WHO'S A FREE MAN. 834 00:47:42,320 --> 00:47:44,250 WORKS FOR ME. 835 00:47:51,720 --> 00:47:55,066 BET YOU THOUGHT YOU'D NEVER SEE THAT AGAIN. 836 00:47:55,090 --> 00:47:57,126 IT WAS BEGINNING TO CROSS MY MIND. 837 00:47:57,150 --> 00:47:59,466 ESPECIALLY AFTER YOU GOT TEAMED UP WITH DON JUAN. 838 00:47:59,490 --> 00:48:00,626 HEH. WELL, FORTUNATELY, 839 00:48:00,650 --> 00:48:02,566 I MANAGED TO GET RID OF HIM IN TIME. 840 00:48:02,590 --> 00:48:04,966 SO, WHERE IS HE THESE DAYS, LOOKING FOR NEW PARTNERS? 841 00:48:04,990 --> 00:48:07,826 PROBABLY OUT GETTING HIS PANTS DRY CLEANED. 842 00:48:07,850 --> 00:48:10,396 WHAT? NEVER MIND. 843 00:48:10,420 --> 00:48:12,866 OK, HUNTER, SO, WHERE'S THE NEW CAR? 844 00:48:12,890 --> 00:48:14,796 CAPTAIN SAID HE WAS GOING TO ISSUE YOU ONE. 845 00:48:14,820 --> 00:48:17,366 IT SHOULD BE PARKED RIGHT IN FRONT OF THE... 846 00:48:17,390 --> 00:48:19,350 MOTOR POOL. 847 00:48:28,020 --> 00:48:30,020 I DON'T BELIEVE THIS. 848 00:48:31,520 --> 00:48:33,726 I MEAN, WHERE DO THEY GET THESE? 849 00:48:33,750 --> 00:48:36,596 IT LOOKS LIKE IT WENT THROUGH A FIRE BOMBING. 850 00:48:36,620 --> 00:48:38,296 I NEARLY GET KILLED IN PRISON. 851 00:48:38,320 --> 00:48:39,896 THE GUY DOESN'T HAVE THE DECENCY 852 00:48:39,920 --> 00:48:41,496 TO GIVE ME A CAR THAT RUNS. 853 00:48:41,520 --> 00:48:42,866 WELL, NOW, I WOULDN'T SAY THAT. 854 00:48:42,890 --> 00:48:45,196 JUST BECAUSE IT DOESN'T HAVE A BACK END... 855 00:48:45,220 --> 00:48:47,226 THAT'S IT. WHAT? 856 00:48:47,250 --> 00:48:48,896 I'M GONNA GO BACK UP THERE 857 00:48:48,920 --> 00:48:51,026 AND MAKE THIS JACKASS GIVE ME A NEW CAR. 858 00:48:51,050 --> 00:48:52,566 OH, COME ON, HUNTER. DO IT TOMORROW. 859 00:48:52,590 --> 00:48:53,966 LET'S GO HAVE DINNER. 860 00:48:53,990 --> 00:48:55,866 I DON'T WANT TO HAVE DINNER. 861 00:48:55,890 --> 00:48:57,166 WELL, WHAT DO YOU WANT TO DO, 862 00:48:57,190 --> 00:48:59,350 GO HOME AND SIT BY THE TV AND BE DEPRESSED? 863 00:49:00,520 --> 00:49:02,826 HI. I'M HAVING SOME CAR TROUBLE. 864 00:49:02,850 --> 00:49:04,496 COULD YOU HELP ME OUT OR SHOW ME A PHONE 865 00:49:04,520 --> 00:49:05,926 SO I CAN CALL THE AUTO CLUB? 866 00:49:05,950 --> 00:49:08,596 OH, NO. 867 00:49:08,620 --> 00:49:11,520 COME ON, McCALL. LET'S GO GET THAT DINNER. 57148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.