All language subtitles for Hunter S01E05 Legacy.WEBRip x264 [i_c].NonHI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,040 --> 00:00:05,716 YOU'RE HARDLY GONNA BE OBJECTIVE ABOUT A MOB KILLING. 2 00:00:05,740 --> 00:00:07,146 I'M LIABLE TO THINK IT WAS A HIT, 3 00:00:07,170 --> 00:00:09,286 AND THEN YOU'RE GONNA BE KNEE-DEEP IN DEAD BODIES. 4 00:00:09,310 --> 00:00:12,170 WHAT WE DON'T NEED IS A ALL-OUT WAR IN THIS CITY. 5 00:00:17,240 --> 00:00:19,346 DON'T EVER DO THAT AGAIN. 6 00:00:19,370 --> 00:00:22,786 YOU'RE BUILDING UP A REGULAR VIETNAM-TYPE BODY COUNT, AREN'T YOU, HUNTER? 7 00:00:22,810 --> 00:00:25,216 WELL, YOU GRABBED YOUR GUN AND A SILENCER, AND YOU PUT 2 HOLES IN HIM. 8 00:00:25,240 --> 00:00:26,970 I'M THE ONE THAT HAS TO BRING HIM IN. 9 00:00:28,910 --> 00:00:31,070 WHO SAYS YOU CAN'T GO HOME AGAIN? 10 00:01:26,270 --> 00:01:28,100 WORKS FOR ME. 11 00:01:35,810 --> 00:01:37,446 Woman: MICHAEL, STOP IT! 12 00:01:37,470 --> 00:01:40,086 YOU'RE GONNA MAKE ME WRECK YOUR CAR. 13 00:01:40,110 --> 00:01:42,186 Michael: I GOT LOTS OF CARS. 14 00:01:55,240 --> 00:01:57,416 HURRY UP BEFORE IT BLOWS UP. 15 00:01:57,440 --> 00:02:00,570 OH, MICHAEL. HA HA! 16 00:02:05,710 --> 00:02:09,040 WOW! NICE HOUSE. 17 00:02:14,970 --> 00:02:16,746 SHH, SHH. SHH. 18 00:02:16,770 --> 00:02:17,946 GIMME BACK MY SHOE. 19 00:02:17,970 --> 00:02:19,740 AFTER, AFTER. 20 00:02:34,140 --> 00:02:36,386 WE HAVE TO BE VERY QUIET. 21 00:02:36,410 --> 00:02:38,486 I DON'T WANT TO WAKE UP MY FATHER. 22 00:02:38,510 --> 00:02:39,516 OK. SHH. 23 00:02:39,540 --> 00:02:41,210 OK. SHH. 24 00:02:43,470 --> 00:02:46,070 Father: MICHAEL, IS THAT YOU? 25 00:02:49,870 --> 00:02:52,086 Father: WHO'S DOWN THERE? 26 00:02:52,110 --> 00:02:55,770 Stay in there, please. Don't make any noise. 27 00:03:03,040 --> 00:03:04,546 HEY, POP. 28 00:03:04,570 --> 00:03:05,986 WHY THE HELL DON'T YOU ANSWER WHEN I CALL YOU? 29 00:03:06,010 --> 00:03:08,086 OH, I'M SORRY. I DIDN'T HEAR YOU. 30 00:03:08,110 --> 00:03:10,346 WELL, GOOD NIGHT, POP. 31 00:03:10,370 --> 00:03:12,086 MICHAEL, YOU'RE DRUNK AGAIN? 32 00:03:12,110 --> 00:03:14,486 DISGRACING YOURSELF. DISGRACING THE FAMILY. 33 00:03:14,510 --> 00:03:15,516 OH, NO, I'M FINE, POP. 34 00:03:15,540 --> 00:03:16,487 SURE, YOU'RE FINE. 35 00:03:16,511 --> 00:03:18,316 YOU'RE DRUNK. THAT'S HOW FINE YOU ARE. 36 00:03:18,340 --> 00:03:21,146 AND WHEN I DIE, YOU'RE GOING TO BE THE HEAD OF THIS FAMILY? 37 00:03:21,170 --> 00:03:22,840 DAMN RIGHT. 38 00:03:24,810 --> 00:03:26,286 WHEN YOU TALK TO ME, MICHAEL, 39 00:03:26,310 --> 00:03:28,216 YOU TALK WITH RESPECT. 40 00:03:28,240 --> 00:03:29,746 WHAT ARE YOU HITTING ME FOR? 41 00:03:29,770 --> 00:03:32,146 MICHAEL, WE HAVE TO TALK. 42 00:03:32,170 --> 00:03:33,147 POP... 43 00:03:33,171 --> 00:03:35,310 NOW! 44 00:03:36,110 --> 00:03:39,570 OK, OK. OK. 45 00:03:54,570 --> 00:03:56,916 Father: I WORK HARD ALL MY LIFE FOR MY FAMILY. 46 00:03:56,940 --> 00:04:00,586 THIS IS MY REWARD. YOU LIVE INSIDE A BOTTLE. 47 00:04:00,610 --> 00:04:03,116 WHY CAN'T YOU BE LIKE YOUR YOUNGER BROTHER BILLY? 48 00:04:03,140 --> 00:04:05,046 HE WOULDN'T BRING SHAME TO HIS FAMILY. 49 00:04:05,070 --> 00:04:06,986 Michael: STOP IT! I DON'T WANT TO HEAR YOU TALKING ABOUT BILLY. 50 00:04:07,010 --> 00:04:09,016 Father: BILLY WILL CARRY ON THE VINCENT NAME. 51 00:04:09,040 --> 00:04:13,740 I WISH YOU WEREN'T MY SON! YOU'RE A BUM! 52 00:04:37,170 --> 00:04:39,470 OH, MY GOD! 53 00:04:43,340 --> 00:04:46,116 Radio: UNIT 24, ASSIST UNIT 21, 54 00:04:46,140 --> 00:04:48,886 POSSIBLE 187 AT 13813 MOCKINGBIRD LANE. 55 00:04:48,910 --> 00:04:51,470 UNIT 21, RESPOND. 56 00:05:06,440 --> 00:05:07,886 ARE YOU COMING, McCALL? 57 00:05:07,910 --> 00:05:10,446 THIS IS NOT OUR CASE, HUNTER. IT'S TERWILLIGER'S. 58 00:05:10,470 --> 00:05:12,946 BUT HE ALWAYS APPRECIATES OUR HELP SO MUCH. 59 00:05:12,970 --> 00:05:14,186 WE'RE GOING TO STAY OUT OF THIS ONE, HUNTER. 60 00:05:14,210 --> 00:05:17,246 YOU'RE HARDLY GONNA BE OBJECTIVE ABOUT A MOB KILLING. 61 00:05:17,270 --> 00:05:19,946 HAVE YOU BEEN TAKING YOUR CAPTAIN PILLS AGAIN, McCALL? 62 00:05:19,970 --> 00:05:23,016 BESIDES, I HAVE THE BEST INSIGHT ON THIS THING. 63 00:05:23,040 --> 00:05:24,986 YOU ARE GONNA BE STEPPIN' ALL OVER THE WRONG PEOPLE 64 00:05:25,010 --> 00:05:26,646 TO GET THIS CASE SOLVED. 65 00:05:26,670 --> 00:05:29,946 SO IF WE HAVE TO FOLLOW THIS THROUGH, I TAKE THE LEAD. 66 00:05:29,970 --> 00:05:31,770 WORKS FOR ME. 67 00:05:33,110 --> 00:05:34,870 IT DOES? 68 00:06:00,370 --> 00:06:02,686 HEY, RICKY. LOVELY MORNING, DON'T YOU THINK? 69 00:06:02,710 --> 00:06:04,616 THE WEATHER'S BEEN SO ROTTEN LATELY. 70 00:06:04,640 --> 00:06:07,646 OF COURSE HE WON'T KNOW THE DIFFERENCE. 71 00:06:07,670 --> 00:06:10,446 THERE HE IS, JOHN VINCENT, THE BIG MOZZARELLA HIMSELF. 72 00:06:10,470 --> 00:06:13,486 BOY, IT'S GONNA BE A PLEASURE TO OPEN UP A SLIME LIKE THIS 73 00:06:13,510 --> 00:06:15,886 AND SEE WHAT MAKES HIM TICK. 74 00:06:15,910 --> 00:06:18,846 WHEN I WAS A KID, JOHN VINCENT USED TO PUT ME ON HIS KNEE 75 00:06:18,870 --> 00:06:20,616 AND GIVE ME CHRISTMAS PRESENTS. 76 00:06:20,640 --> 00:06:23,410 WHILE HIS BOYS WERE OUT SLAUGHTERING REINDEER. 77 00:06:25,360 --> 00:06:26,890 WORKS FOR YOU, HUH? 78 00:06:27,820 --> 00:06:30,896 YOU OUGHTA KEEP A CHAIN ON THIS ONE, McCALL. 79 00:06:30,920 --> 00:06:32,466 CONTRACT HIT? 80 00:06:32,490 --> 00:06:34,036 TOO MESSY. ONE SLUG IN THE CHEST 81 00:06:34,060 --> 00:06:36,766 AND THE OTHER ONE IN HIS BACK AFTER HE FELL. 82 00:06:36,790 --> 00:06:38,896 WHOEVER IT WAS TRIPPED THE ALARM. 83 00:06:38,920 --> 00:06:41,260 THANKS, TIBBET. 84 00:06:44,060 --> 00:06:46,496 THANKS, TIBBET. 85 00:06:46,520 --> 00:06:49,066 I TOLD YOU YOU'RE GONNA BE TAKING ALL THIS TOO PERSONALLY, HUNTER. 86 00:06:49,090 --> 00:06:51,920 NOW I'M IN CHARGE. 87 00:06:52,820 --> 00:06:55,536 THIS IS MY CASE! I WAS HERE FIRST, HUNTER. 88 00:06:55,560 --> 00:06:57,866 TALK TO McCALL. SHE'S QUARTERBACKING THIS ONE. 89 00:06:57,890 --> 00:06:59,266 IS THAT SO? 90 00:06:59,290 --> 00:07:01,496 MY FATHER USED TO IMPORT THESE. 91 00:07:01,520 --> 00:07:05,566 I'LL THANK YOU NOT TO DISTURB THE EVIDENCE, SERGEANT. 92 00:07:05,590 --> 00:07:07,096 IF YOU'RE HERE TO REMINISCE, 93 00:07:07,120 --> 00:07:08,936 PERHAPS YOU'LL COME BACK AFTER I'VE COMPLETED MY INVESTIGATION. 94 00:07:08,960 --> 00:07:10,566 WHAT YEAR MIGHT THAT BE, BERNIE? 95 00:07:10,590 --> 00:07:12,036 I'LL BE FINISHED BY TONIGHT, HUNTER. 96 00:07:12,060 --> 00:07:16,396 TO THE TRAINED EYE, THIS SCENARIO TELLS A VERY SPECIFIC STORY. 97 00:07:16,420 --> 00:07:19,796 TO THE EAR THAT'S BEEN TRAINED TO HEAR SUCH THINGS, 98 00:07:19,820 --> 00:07:21,396 THE DEAD DO, IN FACT, TALK. 99 00:07:21,420 --> 00:07:24,396 AND JUST WHAT ARE THE DEAD SAYING THESE DAYS, BERNIE? 100 00:07:24,420 --> 00:07:27,296 JUNKIE BURGLAR. 101 00:07:27,320 --> 00:07:29,966 Both: JUNKIE BURGLAR? 102 00:07:29,990 --> 00:07:31,636 OF COURSE. HE DIDN'T STEAL ANYTHING. 103 00:07:31,660 --> 00:07:33,036 HE DIDN'T HAVE A CHANCE TO. 104 00:07:33,060 --> 00:07:34,996 BEFORE HE COULD, HE RAN INTO OLD MAN VINCENT, 105 00:07:35,020 --> 00:07:38,220 THERE WAS A FIGHT. KABOOM! KABOOM! END OF STORY. 106 00:07:40,060 --> 00:07:42,266 I'M STANDING HERE WORRIED THAT WE'RE LOOKING 107 00:07:42,290 --> 00:07:43,896 AT THE FIRST MOVE OF A MOB WAR, 108 00:07:43,920 --> 00:07:46,796 AND YOU'RE FOAMING AT THE MOUTH ABOUT A JUNKIE BURGLAR. 109 00:07:46,820 --> 00:07:48,666 McCall: DON'T BURGLARS USUALLY BREAK IN, BERNIE, 110 00:07:48,690 --> 00:07:50,166 INSTEAD OF OUT? 111 00:07:50,190 --> 00:07:52,866 LOOK, THERE'S BROKEN GLASS AND SPLINTERS ON THE OUTSIDE. 112 00:07:52,890 --> 00:07:55,336 OH, THERE'S A NEW ONE... BREAKING AND EXITING. 113 00:07:55,360 --> 00:07:56,936 GET OUT OF HERE, HUNTER! 114 00:07:56,960 --> 00:07:59,036 I WILL SOLVE THIS CASE IN MY OWN FASHION. 115 00:07:59,060 --> 00:08:00,566 I HAVE THE MURDER WEAPON RIGHT HERE. 116 00:08:00,590 --> 00:08:03,836 IT'S PRINT-FREE, BUT THROUGH THE USE OF PAINSTAKING FIELD WORK, 117 00:08:03,860 --> 00:08:05,266 I SHALL TRACK IT DOWN TO THE OWNER, 118 00:08:05,290 --> 00:08:08,196 WE SHALL HAVE OUR MAN, AND CASE CLOSED. 119 00:08:08,220 --> 00:08:10,866 NEVER POINT A LOADED BAG, BERNIE. 120 00:08:10,890 --> 00:08:12,696 I FOUND IT RIGHT THERE BY THE PATIO DOORS. 121 00:08:12,720 --> 00:08:15,066 THERE WAS 2 EMPTY SHELL CASINGS ON THE CARPET, 122 00:08:15,090 --> 00:08:17,136 2 SLUGS IN THE BODY. 123 00:08:17,160 --> 00:08:18,436 HOW MANY BULLETS IN THE CLIP? 124 00:08:18,460 --> 00:08:19,596 UH, 4. 125 00:08:19,620 --> 00:08:21,460 THE CLIP FOR THAT GUN HOLDS 8. 126 00:08:22,620 --> 00:08:25,596 W-WELL, HE WAS, UH, HE WAS TOO DRUGGED OUT TO, UH... 127 00:08:25,620 --> 00:08:26,996 COMPLETELY FILL THE CLIP. 128 00:08:27,020 --> 00:08:30,660 SO WILL THE TWO OF YOU PLEASE TAKE THE PROVERBIAL HIKE? 129 00:08:32,520 --> 00:08:35,160 YOU THINK LIKE A CAPTAIN, BERNIE. 130 00:08:36,890 --> 00:08:38,920 YOU REALLY THINK SO, HUNTER? 131 00:08:40,790 --> 00:08:42,990 OH! OH! 132 00:08:50,460 --> 00:08:52,196 I KNOW. WHEN YOU WERE A KID, 133 00:08:52,220 --> 00:08:53,636 YOU USED TO SLIDE DOWN THE BANISTER. 134 00:08:53,660 --> 00:08:54,696 NO, LOOK. 135 00:08:54,720 --> 00:08:57,166 MIKE'S CAR IN THE FLOWER BED... 136 00:08:57,190 --> 00:08:59,666 ERGO MIKE'S FOOTPRINTS ON THE STAIRS. 137 00:08:59,690 --> 00:09:03,220 AND A JUNKIE BURGLAR IN STILETTO HEELS. 138 00:09:06,420 --> 00:09:08,496 I DON'T KNOW ABOUT YOU, BUT I ALWAYS HANG OUT 139 00:09:08,520 --> 00:09:10,720 IN THE CLOSET WHEN I'M WEARING HEELS. 140 00:09:12,520 --> 00:09:15,190 Bernie: I THOUGHT I TOLD YOU TWO TO LEAVE! 141 00:09:20,560 --> 00:09:23,596 MICHAEL, MICHAEL, YOU'RE UPSET. WE UNDERSTAND. 142 00:09:23,620 --> 00:09:25,266 Michael: MY FATHER! MY POOR FATHER! 143 00:09:25,290 --> 00:09:27,436 ROSS, GEORGIE, YOU SHOULD HAVE PROTECTED HIM. 144 00:09:27,460 --> 00:09:30,836 Ross: FOR 20 YEARS, WE'VE BEEN PROTECTING HIM. 145 00:09:30,860 --> 00:09:32,966 WHO COULD HAVE THOUGHT IT WOULD TURN OUT LIKE THIS? 146 00:09:32,990 --> 00:09:34,096 A DAMN JUNKIE?! 147 00:09:34,120 --> 00:09:35,660 Michael: I CAN'T BELIEVE IT. 148 00:09:36,460 --> 00:09:38,266 WHAT THE HELL ARE YOU DOING HERE? 149 00:09:38,290 --> 00:09:42,366 RICK... WE'RE HAVING A FAMILY DISCUSSION. 150 00:09:42,390 --> 00:09:43,996 WELL, IT WASN'T SO LONG AGO 151 00:09:44,020 --> 00:09:45,266 I'D HAVE BEEN A PART OF IT, HUH, BILLY? 152 00:09:45,290 --> 00:09:46,936 YEAH, WELL, YOU'RE NOT ANYMORE, 153 00:09:46,960 --> 00:09:48,666 SO WHY DON'T YOU GO BUST A BINGO GAME OR SOMETHING? 154 00:09:48,690 --> 00:09:51,966 WHO SAYS YOU CAN'T GO HOME AGAIN, HUH? 155 00:09:51,990 --> 00:09:54,336 LOOK, BILLY, MIKE, 156 00:09:54,360 --> 00:09:57,096 MY CONDOLENCES. I REALLY LIKED YOUR OLD MAN. 157 00:09:57,120 --> 00:09:59,136 THEN YOU BETTER FIND THE ANIMAL WHO DID THIS TO HIM, 158 00:09:59,160 --> 00:10:00,866 BECAUSE IF YOU DON'T, I'M LIABLE TO THINK IT WAS A HIT, 159 00:10:00,890 --> 00:10:03,566 AND THEN YOU'RE GONNA BE KNEE-DEEP IN DEAD BODIES. 160 00:10:03,590 --> 00:10:04,696 SLOW DOWN, MIKE, YOU'VE ONLY BEEN 161 00:10:04,720 --> 00:10:07,366 HEAD OF THE FAMILY FOR A FEW HOURS. 162 00:10:07,390 --> 00:10:08,796 AND IF YOU WANT TO HELP US 163 00:10:08,820 --> 00:10:10,366 GET TO THE BOTTOM OF WHAT HAPPENED TO YOUR OLD MAN, 164 00:10:10,390 --> 00:10:11,896 YOU'LL COOPERATE WITH US. 165 00:10:11,920 --> 00:10:13,336 WITH A COP? NEVER. 166 00:10:13,360 --> 00:10:15,636 POP WOULD ROLL OVER IN HIS GRAVE. RIGHT, BILLY? 167 00:10:15,660 --> 00:10:19,066 LOOK, RICK, IS THERE ANYTHING SPECIAL YOU HAD IN MIND? 168 00:10:19,090 --> 00:10:20,336 YEAH... 169 00:10:20,360 --> 00:10:21,766 MAYBE A LIST OF WHO HAS KEYS TO THE PLACE, 170 00:10:21,790 --> 00:10:25,166 WHO VISITED RECENTLY, INCLUDING MIKE'S DATES. 171 00:10:25,190 --> 00:10:27,066 I NEVER BRING WOMEN HERE. 172 00:10:27,090 --> 00:10:28,666 YOU WERE OUT LAST NIGHT, WEREN'T YOU? 173 00:10:28,690 --> 00:10:31,996 YEAH, AND I... I... I GOT SO DRUNK... 174 00:10:32,020 --> 00:10:34,536 YEAH, I SAW THE LOVELY JOB OF PARKING YOU DID IN THE FLOWER BED. 175 00:10:34,560 --> 00:10:38,196 THAT'S LIKE I SAID... I WAS BLITZED, AND I WAS ALONE. 176 00:10:38,220 --> 00:10:39,336 FOR GOD'S SAKE! 177 00:10:39,360 --> 00:10:41,036 I'M CALLING THE CAPTAIN, HUNTER! 178 00:10:41,060 --> 00:10:42,490 WE'RE LEAVING, BERNIE. 179 00:10:44,090 --> 00:10:46,636 RICK, IT WAS GOOD TO SEE YOU AGAIN. 180 00:10:46,660 --> 00:10:49,460 YOU, TOO, BILLY. 181 00:10:54,590 --> 00:10:56,236 THANKS FOR INTRODUCING ME. 182 00:10:56,260 --> 00:10:58,166 I DON'T LIKE WHAT'S GOING ON HERE, McCALL. 183 00:10:58,190 --> 00:10:59,666 NEITHER DO I. 184 00:10:59,690 --> 00:11:01,366 I THINK I'LL PRESS MY BLACK SUIT 185 00:11:01,390 --> 00:11:02,896 AND GO TO OLD MAN VINCENT'S FUNERAL. 186 00:11:02,920 --> 00:11:04,736 AND YOU WANT ME TO TRY TO FIND THE GIRL 187 00:11:04,760 --> 00:11:06,696 THAT WAS HIDING OUT IN MIKE'S CLOSET? 188 00:11:06,720 --> 00:11:08,496 HAVE YOU BEEN READING MY MAIL? 189 00:11:08,520 --> 00:11:10,136 YOU WANT TO GIVE ME A LIST OF ALL OF MIKE'S HANGOUTS 190 00:11:10,160 --> 00:11:12,996 OR SHOULD I JUST LOOK IN THE YELLOW PAGES UNDER "BARS"? 191 00:11:13,020 --> 00:11:16,096 Radio: ROGER 3-ROBERT, CODE 7. 192 00:11:16,120 --> 00:11:20,596 PARKING LOT, CORNER OF SATICOY AND RESEDA. 193 00:11:20,620 --> 00:11:22,636 WHY DON'T YOU TRY THE BARS NEAR THERE? 194 00:11:22,660 --> 00:11:24,420 THERE CAN'T BE THAT MANY OF THEM. 195 00:11:26,590 --> 00:11:30,660 I RUN A HECK OF AN INVESTIGATION, DON'T I? 196 00:12:03,660 --> 00:12:05,290 MICHAEL. 197 00:12:09,990 --> 00:12:11,996 THANKS FOR COMING, MR. SANTORO. 198 00:12:12,020 --> 00:12:13,366 TRAGEDY, MICHAEL. 199 00:12:13,390 --> 00:12:14,866 HE WAS STILL ALMOST AT HIS PRIME. 200 00:12:14,890 --> 00:12:17,160 YEAH. BILLY. 201 00:12:20,620 --> 00:12:21,766 YOUR BROTHER'S GONNA NEED YOU NOW, BILLY. 202 00:12:21,790 --> 00:12:22,836 DON'T FORSAKE HIM. 203 00:12:22,860 --> 00:12:25,036 I WON'T, SIR. 204 00:12:25,060 --> 00:12:28,236 HOW'S CARMINE SANTORO TAKING THIS, UNCLE DOM? 205 00:12:28,260 --> 00:12:30,896 HE AND JOHN VINCENT WERE VERY CLOSE. 206 00:12:30,920 --> 00:12:33,836 AS MUCH AS CARMINE GRIEVES FOR HIS FRIEND, 207 00:12:33,860 --> 00:12:35,136 MORE THAN ANYTHING ELSE 208 00:12:35,160 --> 00:12:38,966 I SUSPECT HE'S ANGRY THAT SOMETHING'S HAPPENED 209 00:12:38,990 --> 00:12:40,836 WITHOUT HIS KNOWLEDGE AND PERMISSION. 210 00:12:40,860 --> 00:12:43,620 THE SCORE WILL HAVE TO BE SETTLED. 211 00:12:45,760 --> 00:12:47,496 A JUNKIE? 212 00:12:47,520 --> 00:12:49,536 HOW COULD SUCH A THING HAPPEN? 213 00:12:49,560 --> 00:12:51,096 MAYBE IT WASN'T A JUNKIE. 214 00:12:51,120 --> 00:12:54,136 MAYBE IT WAS SOMEONE WHO'S EVEN HERE AT THE FUNERAL. 215 00:12:54,160 --> 00:12:56,196 RIGHT HERE. 216 00:12:56,220 --> 00:12:58,996 SOMEONE WHO CALLS HIMSELF A FRIEND, 217 00:12:59,020 --> 00:13:00,936 SO HE CAN GET CLOSE TO MY FATHER TO PULL THE TRIGGER. 218 00:13:00,960 --> 00:13:01,996 MICHAEL. 219 00:13:02,020 --> 00:13:03,966 BE CAREFUL, MICHAEL. 220 00:13:03,990 --> 00:13:05,936 THINGS SAID IN TEMPER ARE REMEMBERED 221 00:13:05,960 --> 00:13:08,736 LONG AFTER THE PLEASANTRIES ARE FORGOTTEN. 222 00:13:08,760 --> 00:13:10,366 WHAT'S DONE IS DONE. 223 00:13:10,390 --> 00:13:11,936 AS LONG AS NO ONE TRIES TO MOVE IN ON THE VINCENTS. 224 00:13:11,960 --> 00:13:12,937 MICHAEL, NOT HERE, NOT NOW. 225 00:13:12,961 --> 00:13:14,566 LISTEN TO YOUR BROTHER. 226 00:13:14,590 --> 00:13:17,866 THERE'S A TIME AND A PLACE. 227 00:13:17,890 --> 00:13:20,520 EXCUSE ME. 228 00:13:24,260 --> 00:13:26,766 ARE YOU CRAZY, TALKING TO SANTORO LIKE THAT? 229 00:13:26,790 --> 00:13:28,566 YOU DON'T UNDERSTAND. I GOTTA COME ON STRONG, 230 00:13:28,590 --> 00:13:31,020 AT LEAST UNTIL I FIND THE GIRL, RIGHT? 231 00:13:33,590 --> 00:13:36,336 HERE YOU COME TO PAY YOUR RESPECTS. 232 00:13:36,360 --> 00:13:39,436 NOW YOU SHOW DISRESPECT BY COMING HERE. 233 00:13:39,460 --> 00:13:43,236 ARE YOU A POLICE OFFICER TODAY OR FAMILY? 234 00:13:43,260 --> 00:13:46,466 I CAN'T BE BOTH, MR. SANTORO, 235 00:13:46,490 --> 00:13:49,566 MY FATHER TAUGHT ME THAT. 236 00:13:49,590 --> 00:13:52,096 I WANT TO FIND OUT WHAT HAPPENED TO JOHN VINCENT. 237 00:13:52,120 --> 00:13:55,366 JOHN VINCENT WAS LIKE A BROTHER TO ME. 238 00:13:55,390 --> 00:13:57,096 THE LAST THING WE NEED IN THIS TOWN IS A WAR. 239 00:13:57,120 --> 00:13:59,866 THERE ARE PEOPLE WHO WOULD SEIZE THIS OPPORTUNITY. 240 00:13:59,890 --> 00:14:00,797 THEIR ACTIONS COULD NOT BE CONDEMNED 241 00:14:00,821 --> 00:14:02,936 IN LIGHT OF THE CURRENT SITUATION. 242 00:14:02,960 --> 00:14:04,566 I CANNOT STOP THEM. 243 00:14:04,590 --> 00:14:07,566 BUT YOU CAN INFLUENCE PEOPLE. YOU COULD DELAY THIS. 244 00:14:07,590 --> 00:14:09,636 MAYBE. 245 00:14:09,660 --> 00:14:12,566 MAYBE. 246 00:14:12,590 --> 00:14:14,466 48 HOURS. 247 00:14:14,490 --> 00:14:16,890 IT'S A DEAL. 248 00:14:18,220 --> 00:14:21,336 IT WAS OUR LOSS WHEN YOU CHOSE THE WRONG SIDE OF THE LAW. 249 00:14:21,360 --> 00:14:24,120 EXCUSE ME. 250 00:14:35,920 --> 00:14:39,466 WELL, WHAT CAN I DO FOR YOU, SWEET LIPS? 251 00:14:39,490 --> 00:14:41,636 TO THINK I JUST WALKED IN, 252 00:14:41,660 --> 00:14:43,766 AND YOU ALREADY GUESSED MY NAME. 253 00:14:43,790 --> 00:14:46,496 I GUESSED YOUR NAME, AND I ALREADY GUESSED YOUR GAME, TOO. 254 00:14:46,520 --> 00:14:48,836 OH, YEAH? WHAT'S THAT? 255 00:14:48,860 --> 00:14:51,896 WELL, A PRETTY YOUNG THING LIKE YOURSELF, DRESSED TO KILL, 256 00:14:51,920 --> 00:14:54,196 IN A PLACE LIKE THIS? 257 00:14:54,220 --> 00:14:55,466 I'D SAY YOU WERE LOOKING FOR A MAN. 258 00:14:55,490 --> 00:14:58,696 WRONG. I'M LOOKING FOR A WOMAN. 259 00:14:58,720 --> 00:15:00,166 THAT BAR'S DOWN THE BLOCK. 260 00:15:00,190 --> 00:15:02,536 I AM LOOKING FOR THE WOMAN 261 00:15:02,560 --> 00:15:04,696 WHO WAS WITH MIKE VINCENT LAST NIGHT. 262 00:15:04,720 --> 00:15:07,036 HE WANTED ME TO GIVE HER THIS. 263 00:15:07,060 --> 00:15:10,866 HE SAID TO THANK HER FOR HER TIME. 264 00:15:10,890 --> 00:15:12,696 YOU GET THE PUN THERE? 265 00:15:12,720 --> 00:15:15,336 WRISTWATCH... TIME. 266 00:15:15,360 --> 00:15:17,096 THAT'S FUNNY. I'LL SEE SHE GETS IT. 267 00:15:17,120 --> 00:15:20,436 HE WANTS ME TO GIVE IT TO HER PERSONALLY. 268 00:15:20,460 --> 00:15:22,166 WELL, THEN I DON'T KNOW HER. 269 00:15:22,190 --> 00:15:26,036 I'M AWFULLY SORRY YOU HAD TO WASTE YOUR TIME. GET IT? 270 00:15:26,060 --> 00:15:27,666 YEAH, I GOT IT. 271 00:15:27,690 --> 00:15:31,596 OK, BUT IF SHE DOESN'T GET THIS... 272 00:15:31,620 --> 00:15:33,966 YOU GOT MIKE VINCENT TO ANSWER TO. 273 00:15:33,990 --> 00:15:36,796 RIGHT. 274 00:15:36,820 --> 00:15:38,236 RIGHT. 275 00:15:38,260 --> 00:15:39,966 BYE. 276 00:15:39,990 --> 00:15:41,590 BYE. 277 00:15:52,420 --> 00:15:53,766 HELLO, MIKE? 278 00:15:53,790 --> 00:15:55,866 YEAH, IT'S CHRIS DOWN AT THE RENDEZVOUS. 279 00:15:55,890 --> 00:15:58,766 YEAH. LISTEN, UH, SOME BROAD WAS JUST IN HERE 280 00:15:58,790 --> 00:16:01,436 AND SAID YOU'D GIVEN HER A WATCH TO GIVE TO SANDY NEWTON. 281 00:16:01,460 --> 00:16:03,796 IS THAT RIGHT? 282 00:16:03,820 --> 00:16:05,496 I THOUGHT SO. 283 00:16:05,520 --> 00:16:08,266 YEAH. NO, NO, I DIDN'T TELL HER ANYTHING. 284 00:16:08,290 --> 00:16:12,060 YEAH, SURE. YOU'RE WELCOME. BYE. 285 00:16:15,860 --> 00:16:17,136 I FIGURED YOU WERE TOO SMART 286 00:16:17,160 --> 00:16:18,936 TO HAVE SOMEBODY RUN THE WATCH 287 00:16:18,960 --> 00:16:20,136 OVER TO THE GIRL SO I COULD FOLLOW. 288 00:16:20,160 --> 00:16:21,966 YOU FIGURED RIGHT. 289 00:16:21,990 --> 00:16:23,296 I DON'T GIVE AWAY MY FRIENDS, 290 00:16:23,320 --> 00:16:25,520 PARTICULARLY MIKE VINCENT. 291 00:16:41,020 --> 00:16:43,136 Chris: LISTEN, SOME BROAD WAS JUST IN HERE 292 00:16:43,160 --> 00:16:45,536 AND SAID YOU'D GIVEN HER A WATCH TO GIVE TO SANDY NEWTON, 293 00:16:45,560 --> 00:16:47,496 IS THAT RIGHT? 294 00:16:47,520 --> 00:16:52,320 ANYBODY EVER TELL YOU YOU GOT A LOVELY VOICE, SWEET LIPS? 295 00:17:07,390 --> 00:17:08,896 GOOD WORK, McCALL. 296 00:17:08,920 --> 00:17:11,996 SURE. I HAVE TO COME ON TO GUYS TO GET INFORMATION. 297 00:17:12,020 --> 00:17:14,466 YOU THROW THEM UP AGAINST THE WALL AND PUT GUNS TO THEIR HEADS. 298 00:17:14,490 --> 00:17:17,536 SO THROW THEM UP AGAINST THE WALL AND PUT GUNS TO THEIR HEADS. 299 00:17:17,560 --> 00:17:19,536 OH, JEEZ. 300 00:17:19,560 --> 00:17:21,960 McCall: SANDY NEWTON IS IN APARTMENT 3-G. 301 00:17:48,720 --> 00:17:50,220 DAMN! 302 00:17:55,990 --> 00:17:59,560 McCall: WELL, AT LEAST WE KNOW THE APES IN THE SKI MASKS DIDN'T GET HER. 303 00:18:01,460 --> 00:18:03,496 SO WE FIGURE SANDY PACKED UP AND FLEW THE COOP 304 00:18:03,520 --> 00:18:05,366 IN THE NICK OF TIME, HUH? 305 00:18:05,390 --> 00:18:07,966 YEAH. WHOA. 306 00:18:07,990 --> 00:18:10,060 HEY, HUNTER, COME HERE. 307 00:18:13,420 --> 00:18:14,436 McCall: TAKE A LOOK AT THIS. 308 00:18:14,460 --> 00:18:15,736 YEAH, WHAT DO YOU GOT? 309 00:18:15,760 --> 00:18:16,866 IT'S ALL TUNA. 310 00:18:16,890 --> 00:18:19,796 SHE MUST HAVE BEEN RUNNING A CAT FARM. 311 00:18:19,820 --> 00:18:21,396 IT'S CANNERY TUNA. 312 00:18:21,420 --> 00:18:23,366 WELL, I DIDN'T FIGURE IT GREW ON TREES. 313 00:18:23,390 --> 00:18:24,666 NO, WHAT I MEAN IS... 314 00:18:24,690 --> 00:18:26,566 WHEN YOU GO FISHING ON A PARTY BOAT 315 00:18:26,590 --> 00:18:27,766 OR A CHARTER AND YOU CATCH A LOT OF FISH, 316 00:18:27,790 --> 00:18:29,796 YOU TAKE THE TUNA TO THE CANNERY, 317 00:18:29,820 --> 00:18:32,036 AND THEY EXCHANGE IT FOR TUNA THAT'S ALREADY BEEN CANNED. 318 00:18:32,060 --> 00:18:34,566 LADY MUST DO AN AWFUL LOT OF FISHING. 319 00:18:34,590 --> 00:18:37,090 SO DO WE. 320 00:18:44,820 --> 00:18:47,166 Michael: HUNTER?! YOU LET HUNTER SCARE YOU OFF? 321 00:18:47,190 --> 00:18:48,696 BILLY, YOU BELIEVE THESE GUYS? 322 00:18:48,720 --> 00:18:50,266 DID... DID HE I.D. YOU? 323 00:18:50,290 --> 00:18:52,166 THANK GOD POP'S NOT AROUND TO HEAR THIS. 324 00:18:52,190 --> 00:18:55,366 HUNTER NEVER SAW US. WE HAD THE MASKS ON THE WHOLE TIME. 325 00:18:55,390 --> 00:18:56,996 LOOK, IT'S GONNA BE ALL RIGHT, MIKE. 326 00:18:57,020 --> 00:18:58,936 THERE WAS NOTHING IN THAT GIRL'S APARTMENT. 327 00:18:58,960 --> 00:19:00,466 I'LL GET A LEAD. 328 00:19:00,490 --> 00:19:03,036 I GOT ALL OUR SOURCES OUT THERE CHECKING WITH THEIR EARS OPEN. 329 00:19:03,060 --> 00:19:05,936 OK, OK, OK. OK, YOU TELL 'EM WHOEVER BRINGS ME WHAT I NEED, 330 00:19:05,960 --> 00:19:08,636 THAT... THAT... THAT THEY HAVE MADE A FRIEND IN MICHAEL VINCENT, 331 00:19:08,660 --> 00:19:11,496 AND YOU TELL 'EM THAT, UH, WELL, YOU KNOW, JUST TELL 'EM 332 00:19:11,520 --> 00:19:13,196 THAT THEY'LL BE WELL TAKEN CARE OF. 333 00:19:13,220 --> 00:19:16,090 OK, OK, GO AHEAD. GO. GET OUT. 334 00:19:21,690 --> 00:19:24,966 YOU'RE MAKING TOO MANY PROMISES, MIKE. 335 00:19:24,990 --> 00:19:30,236 POP NEVER MADE PROMISES. HE NEVER BOUGHT PEOPLE. 336 00:19:30,260 --> 00:19:32,566 HE KNEW YOU COULDN'T TRUST ANYONE 337 00:19:32,590 --> 00:19:36,620 WHO'D ONLY BE LOYAL TO THE HIGHEST BIDDER. 338 00:19:38,190 --> 00:19:41,336 MIKE, I DON'T LIKE WHAT'S HAPPENING TO YOU. 339 00:19:41,360 --> 00:19:43,636 BILLY. BILLY, I'M SORRY. 340 00:19:43,660 --> 00:19:45,536 I'M... I'M JUST TRYING TO KEEP THE FAMILY TOGETHER. 341 00:19:45,560 --> 00:19:48,896 WE DON'T FIND THAT LITTLE GIRLFRIEND OF YOURS 342 00:19:48,920 --> 00:19:50,896 AND CONVINCE HER TO KEEP QUIET, 343 00:19:50,920 --> 00:19:55,120 THERE MAY NOT BE ANY VINCENT FAMILY. 344 00:20:14,060 --> 00:20:15,920 NICE WORK IF YOU CAN GET IT. 345 00:20:18,990 --> 00:20:20,596 HEY, BUDDY, CAN I HAVE A TALK WITH YOU? 346 00:20:20,620 --> 00:20:22,936 YEAH, SURE. 347 00:20:22,960 --> 00:20:25,220 SORRY, PAL. 348 00:20:26,490 --> 00:20:28,896 CAN YOU TELL ME WHERE I CAN FIND A RECORD 349 00:20:28,920 --> 00:20:31,836 OF WHEN AND TO WHOM THIS CAN OF TUNA WAS DISTRIBUTED? 350 00:20:31,860 --> 00:20:34,936 THE NUMBER ON THIS IS 236H. 351 00:20:34,960 --> 00:20:36,336 IS THERE ANYTHING THE MATTER WITH IT? 352 00:20:36,360 --> 00:20:38,596 WE GOT IT FROM A GIRL NAMED SANDY NEWTON. 353 00:20:38,620 --> 00:20:40,220 HEARD OF HER? 354 00:20:40,960 --> 00:20:42,996 UH, AHEM... 355 00:20:43,020 --> 00:20:45,936 YEAH. THEY... 356 00:20:45,960 --> 00:20:49,136 THEY KEEP THE RECORDS YOU WANT IN THE OFFICE OVER HERE. 357 00:20:49,160 --> 00:20:50,720 THIS WAY. 358 00:20:54,890 --> 00:20:58,390 THE OFFICE IS RIGHT OVER HERE. 359 00:21:00,890 --> 00:21:03,166 YOU'RE NOT LOOKIN' FOR SANDY NEWTON NO MORE, YOU UNDERSTAND? 360 00:21:03,190 --> 00:21:05,866 AS FAR AS YOU'RE CONCERNED, SHE DROPPED OFF THE FACE OF THE EARTH. 361 00:21:05,890 --> 00:21:07,736 LOOK, EASE UP, GUYS. WE'RE COPS. 362 00:21:07,760 --> 00:21:09,636 OH, SURE, YOU ARE, AND I'M PINOCCHIO. 363 00:21:09,660 --> 00:21:12,136 YOU KNOW, SHE SAID YOU MIGHT TRY AND PRETEND TO BE COPS. 364 00:21:12,160 --> 00:21:13,137 ALL RIGHT. LOOK, WE'LL GET OUT OF HERE. 365 00:21:13,161 --> 00:21:14,266 WE'LL SAY WE NEVER SAW YOU 366 00:21:14,290 --> 00:21:16,360 AND WE HEARD SANDY'S ON HER WAY TO ALASKA, OK? 367 00:21:30,620 --> 00:21:32,090 TIME-OUT. 368 00:21:38,890 --> 00:21:41,820 DON'T EVER DO THAT AGAIN. 369 00:21:44,790 --> 00:21:46,796 SANDY? 370 00:21:46,820 --> 00:21:48,066 SANDY? 371 00:21:48,090 --> 00:21:50,666 Sandy: DAVE, WHO ARE THEY? 372 00:21:50,690 --> 00:21:51,896 COPS, HONEY. 373 00:21:51,920 --> 00:21:53,536 DAMN! I TOLD YOU! 374 00:21:53,560 --> 00:21:55,036 IS IT JUST ME OR HAVE YOU NOTICED 375 00:21:55,060 --> 00:21:58,090 THAT NOBODY RESPONDS FAVORABLY TO COPS ANYMORE? 376 00:21:59,320 --> 00:22:02,196 WHAT DID YOU SEE AT THE VINCENTS' THE OTHER NIGHT, SANDY? 377 00:22:02,220 --> 00:22:04,436 IT'S ABOUT TIME YOU TOLD SOMEBODY. 378 00:22:04,460 --> 00:22:05,966 I DIDN'T SEE ANYTHING. 379 00:22:05,990 --> 00:22:07,366 THEN WHY ARE YOU HIDING? 380 00:22:07,390 --> 00:22:09,466 LOOK, MIKE BROUGHT ME INTO THE HOUSE, OK? 381 00:22:09,490 --> 00:22:10,966 BUT WHEN HE HEARD THE OLD MAN COMING DOWN, 382 00:22:10,990 --> 00:22:13,266 HE HID ME IN A CLOSET. I HEARD THEM ARGUING. 383 00:22:13,290 --> 00:22:15,666 MAYBE THE OLD MAN SLAPPED MIKE A COUPLE OF TIMES. 384 00:22:15,690 --> 00:22:17,296 THEN THEY WENT INTO THE LIVING ROOM, THEY SHUT THE DOOR, 385 00:22:17,320 --> 00:22:18,866 AND THAT'S WHEN I SLIPPED OUT. 386 00:22:18,890 --> 00:22:20,136 WHAT WERE THEY ARGUING ABOUT? 387 00:22:20,160 --> 00:22:23,396 BOOZE, WOMEN, MIKE'S BAD HABITS. 388 00:22:23,420 --> 00:22:25,566 THE OLD MAN WAS WORRIED WHETHER MIKE WAS REALLY CAPABLE 389 00:22:25,590 --> 00:22:27,236 OF BECOMING HEAD OF THE FAMILY. 390 00:22:27,260 --> 00:22:28,336 DID YOU HEAR THE SHOTS? 391 00:22:28,360 --> 00:22:30,596 YEAH, 2 OF THEM. THEN THE ALARM WENT OFF. 392 00:22:30,620 --> 00:22:31,866 I WAS ALREADY OUT ON THE STREET. 393 00:22:31,890 --> 00:22:33,096 I JUST KEPT RIGHT ON RUNNING. 394 00:22:33,120 --> 00:22:35,266 WAIT A MINUTE. YOU HEARD 2 SHOTS, 395 00:22:35,290 --> 00:22:37,096 AND THEN YOU HEARD THE ALARM? 396 00:22:37,120 --> 00:22:38,760 YEAH, THAT'S RIGHT. 397 00:22:41,460 --> 00:22:43,536 AND SO WHEN I HEARD IN THE MORNING PAPER 398 00:22:43,560 --> 00:22:45,396 THAT OLD MAN VINCENT HAD BEEN MURDERED, 399 00:22:45,420 --> 00:22:47,766 I FIGURED THEY'D COME LOOKING FOR ME. 400 00:22:47,790 --> 00:22:49,366 SO I TURNED TO MY BROTHER DAVE. 401 00:22:49,390 --> 00:22:51,566 HE WORKS IN A CANNERY AND HE HID ME ON HIS BOAT 402 00:22:51,590 --> 00:22:52,896 WHILE WE WERE WAITING TO GET RESUPPLIED 403 00:22:52,920 --> 00:22:55,666 AND HEADED BACK OUT TO SEA. 404 00:22:55,690 --> 00:22:58,736 WELL, McCALL, HUNTER, 405 00:22:58,760 --> 00:23:01,090 CAN I SPEAK WITH YOU FOR A MOMENT, PLEASE? 406 00:23:03,620 --> 00:23:06,090 EXCUSE US A SECOND. 407 00:23:08,090 --> 00:23:10,266 YOU KNOW, I'M SICK AND TIRED OF THE TWO OF YOU 408 00:23:10,290 --> 00:23:13,536 WASTING MY TIME WITH THESE COCKAMAMIE THEORIES OF YOURS. 409 00:23:13,560 --> 00:23:15,396 AND IT'S NOT EVEN YOUR CASE. 410 00:23:15,420 --> 00:23:17,736 CAPTAIN, SANDY HEARD THE SHOTS AND THEN THE ALARM. 411 00:23:17,760 --> 00:23:19,766 THAT MAKES IT AN INSIDE JOB. 412 00:23:19,790 --> 00:23:21,336 NOW YOU EXPECT ME TO TAKE THE WORD 413 00:23:21,360 --> 00:23:24,496 OF SOMEBODY WHO ADMITS SHE WAS DEAD DRUNK AT THE TIME? 414 00:23:24,520 --> 00:23:27,396 AND PLANNING ON DIVING INTO THE SACK WITH A GUY SHE JUST MET? 415 00:23:27,420 --> 00:23:28,896 WHAT DOES THAT HAVE TO DO WITH ANYTHING? 416 00:23:28,920 --> 00:23:31,566 Captain: WELL, IT HAS TO DO WITH CREDIBILITY, SERGEANT McCALL. 417 00:23:31,590 --> 00:23:33,396 IT HAS TO DO WITH MORALITY. 418 00:23:33,420 --> 00:23:35,896 IT HAS TO DO WITH WHETHER OR NOT THIS DEPARTMENT IS GOING TO JUMP 419 00:23:35,920 --> 00:23:38,236 EVERY TIME SOME LITTLE TART MAKES UP A STORY 420 00:23:38,260 --> 00:23:40,836 JUST SO SHE CAN FINALLY GET HER NAME IN THE LIMELIGHT. 421 00:23:40,860 --> 00:23:43,696 AND EVEN IF SHE DID HEAR THE SHOTS FIRST, 422 00:23:43,720 --> 00:23:46,336 MAYBE THIS IS THE ANSWER TO OUR JUNKIE BURGLAR. 423 00:23:46,360 --> 00:23:49,036 MAYBE HE BROKE INTO THE HOUSE WITHOUT SETTING OFF THE ALARM, 424 00:23:49,060 --> 00:23:51,336 THEN ENCOUNTERED OLD MAN VINCENT, 425 00:23:51,360 --> 00:23:55,166 PANICKED, SHOT HIM, AND THEN SMASHED OPEN THE LIVING ROOM DOOR, 426 00:23:55,190 --> 00:23:57,220 SETTING OFF THE ALARM AT THAT TIME. 427 00:23:59,020 --> 00:24:01,820 WELL, LET'S NOT ALL STAND AND APPLAUD AT ONCE. 428 00:24:02,660 --> 00:24:04,796 THE CAPTAIN'S RIGHT. 429 00:24:04,820 --> 00:24:06,136 IT COULD NOT HAVE BEEN AN INSIDE JOB. 430 00:24:06,160 --> 00:24:07,296 HERE'S THE PROOF. 431 00:24:07,320 --> 00:24:09,466 THE SLUGS THAT WE DUG OUT OF OLD MAN VINCENT'S BODY 432 00:24:09,490 --> 00:24:11,396 DON'T MATCH THE GUN WE FOUND ON THE SCENE. 433 00:24:11,420 --> 00:24:14,836 THAT MEANS OUR JUNKIE RAN OFF TO WHEREVER HE CAME FROM 434 00:24:14,860 --> 00:24:16,520 AND TOOK THE MURDER WEAPON WITH HIM. 435 00:24:17,790 --> 00:24:19,336 THEY ALMOST MATCH. 436 00:24:19,360 --> 00:24:22,336 THE BULLETS THAT KILLED OLD MAN VINCENT HAVE ADDITIONAL STRIATIONS. 437 00:24:22,360 --> 00:24:24,696 THE KIND YOU GET WHEN YOU USE A SILENCER. 438 00:24:24,720 --> 00:24:28,736 YES, BUT EVERYBODY, INCLUDING YOUR GIRL THERE, HEARD THE SHOTS. 439 00:24:28,760 --> 00:24:32,066 CAPTAIN, WE'VE GOT TO PROTECT SANDY WHETHER YOU BELIEVE HER STORY OR NOT. 440 00:24:32,090 --> 00:24:34,896 NOW, THE WAY SHE TELLS IT, MIKE VINCENT IS GUILTY AS HELL, 441 00:24:34,920 --> 00:24:38,536 AND A GUY LIKE THAT DOESN'T MUCH APPRECIATE HIS NAME BEING TAKEN IN VAIN. 442 00:24:38,560 --> 00:24:39,636 WELL, I TELL YOU WHAT, HUNTER, 443 00:24:39,660 --> 00:24:42,366 I CAN'T JUSTIFY WASTING THE TAXPAYERS' MONEY 444 00:24:42,390 --> 00:24:45,166 TO PROVIDE ROOM AND BOARD FOR WITNESSES 445 00:24:45,190 --> 00:24:46,566 WHO HAVEN'T WITNESSED ANYTHING. 446 00:24:46,590 --> 00:24:49,236 BUT JUST TO SHOW YOU I'M NOT A BAD GUY, 447 00:24:49,260 --> 00:24:50,596 HERE'S A QUARTER. 448 00:24:50,620 --> 00:24:52,096 YOU CALL YOUR RELATIVES AND TELL 'EM 449 00:24:52,120 --> 00:24:54,296 THE GIRL'S STORY DON'T MEAN SQUAT TO ME, 450 00:24:54,320 --> 00:24:56,420 SO THEY OUGHT TO LAY OFF OF HER. 451 00:24:58,860 --> 00:25:02,320 OK, THAT'S IT. WE'LL CALL YOU IF WE NEED YOU, MS. NEWTON. 452 00:25:06,990 --> 00:25:09,436 NO LUCK. I HEARD. 453 00:25:09,460 --> 00:25:12,160 HI, UH, I'M SERGEANT TERWILLIGER. 454 00:25:13,360 --> 00:25:14,836 WELL, DON'T WORRY ABOUT IT, KIDDO. 455 00:25:14,860 --> 00:25:16,496 I KNOW A PLACE WHERE YOU'LL BE SAFE. 456 00:25:16,520 --> 00:25:17,866 WE'LL TAKE CARE OF YOU. 457 00:25:17,890 --> 00:25:20,266 WELL, THEN WE'RE GOING TO HAVE TO GET MY STUFF OFF THE BOAT. 458 00:25:20,290 --> 00:25:22,190 THAT'S OK. 459 00:25:25,790 --> 00:25:28,760 Sandy: IT'S DAVE'S BOAT. OH, MY GOD! 460 00:25:44,960 --> 00:25:48,390 Hunter: I'LL KEEP THIS ONE. THANKS. 461 00:25:52,790 --> 00:25:53,836 WELL? 462 00:25:53,860 --> 00:25:55,566 WELL, IT WAS NO ACCIDENT. 463 00:25:55,590 --> 00:25:58,836 THE FIRE CAPTAIN FOUND A PIECE OF THE DETONATOR. 464 00:25:58,860 --> 00:26:00,736 HUNTER, WHAT'S THE MATTER? 465 00:26:00,760 --> 00:26:03,536 LOOK, WHAT WERE OUR MOTIVES HERE, McCALL, HUH? 466 00:26:03,560 --> 00:26:06,766 TO PROTECT THIS GIRL OR TO HIDE HER OUT AND TO USE HER 467 00:26:06,790 --> 00:26:08,736 TO FORCE MIKE VINCENT TO FORCE HIS HAND? 468 00:26:08,760 --> 00:26:11,596 BOTH. BECAUSE YOU KNOW DAMN WELL SHE'D NEVER BE SAFE 469 00:26:11,620 --> 00:26:13,296 AS LONG AS MIKE WAS ON THE STREETS. 470 00:26:13,320 --> 00:26:14,966 YEAH, AND I'M THE ONE WHO HAS TO BRING HIM IN. 471 00:26:14,990 --> 00:26:17,736 ME, WHO NOT TOO MANY YEARS AGO, HAD TO DECIDE 472 00:26:17,760 --> 00:26:19,896 IF HE WANTED TO BE THE NEXT MIKE VINCENT ON THE BLOCK. 473 00:26:19,920 --> 00:26:23,966 WELL, HUNTER, YOU DON'T NEED ME TO TELL YOU YOU MADE THE RIGHT CHOICE. 474 00:26:23,990 --> 00:26:27,860 LET'S GO TUCK SANDY IN AND PUT THE SCREWS TO MIKE, HUH? 475 00:26:32,190 --> 00:26:33,790 EXCUSE ME. 476 00:26:34,720 --> 00:26:36,036 HOW'S HE DOING? 477 00:26:36,060 --> 00:26:38,396 WE'RE DOING EVERYTHING WE CAN. 478 00:26:38,420 --> 00:26:39,966 SANDY? 479 00:26:39,990 --> 00:26:42,266 WE HAVE TO LET THESE GUYS GET TO THE HOSPITAL. 480 00:26:42,290 --> 00:26:44,036 I'M GOING WITH HIM. 481 00:26:44,060 --> 00:26:45,466 SANDY, YOU CAN'T. 482 00:26:45,490 --> 00:26:48,366 YOU'D BE A SITTING DUCK THERE. DAVE, TOO. 483 00:26:48,390 --> 00:26:50,196 I CAN'T LET HIM GO ALONE. 484 00:26:50,220 --> 00:26:52,460 YOU CAN'T HELP HIM HERE, SANDY. 485 00:27:21,790 --> 00:27:23,266 SORRY ABOUT THE ROOM, BUT IT'S THE ONLY PLACE 486 00:27:23,290 --> 00:27:26,090 I COULD GET FOR FREE ON SUCH SHORT NOTICE. 487 00:27:27,360 --> 00:27:29,336 I WAS HERE A YEAR AGO ON A STAKEOUT. 488 00:27:29,360 --> 00:27:32,136 IT'S SORT OF HOMEY, I GUESS, 489 00:27:32,160 --> 00:27:34,390 IF YOU WERE RAISED IN LAS VEGAS. 490 00:27:38,620 --> 00:27:41,036 YOU KNOW, I STILL CAN'T BELIEVE THIS WHOLE THING IS HAPPENING 491 00:27:41,060 --> 00:27:43,466 JUST BECAUSE I MET THAT GUY IN THE BAR. 492 00:27:43,490 --> 00:27:46,696 YOU KNOW, HE WAS SO FUNNY AND HE TREATED ME SO WELL. 493 00:27:46,720 --> 00:27:48,766 I REALLY THOUGHT HE WAS TERRIFIC, 494 00:27:48,790 --> 00:27:51,436 BUT IF MIKE VINCENT WAS TO WALK IN HERE RIGHT NOW, 495 00:27:51,460 --> 00:27:53,220 I'D KILL HIM. 496 00:27:54,520 --> 00:27:57,036 OK, NOW, LOOK. YOU GOT TO STAY PUT, 497 00:27:57,060 --> 00:27:58,396 YOU GOT TO DOUBLE-LOCK THE DOOR, 498 00:27:58,420 --> 00:27:59,766 PUT OUT THE "DO NOT DISTURB" SIGN, 499 00:27:59,790 --> 00:28:01,036 DON'T OPEN IT FOR ANYBODY BUT US. 500 00:28:01,060 --> 00:28:02,896 YOU GUYS AREN'T LEAVING ME HERE ALL BY MYSELF? 501 00:28:02,920 --> 00:28:05,766 SERGEANT McCALL WILL STAY WITH YOU TILL I GET BACK. 502 00:28:05,790 --> 00:28:06,996 TILL YOU GET BACK? 503 00:28:07,020 --> 00:28:08,866 YOU'RE NOT GOING TO GO SEE MIKE WITHOUT ME. 504 00:28:08,890 --> 00:28:10,396 WELL, SOMEBODY HAS TO STAY HERE. 505 00:28:10,420 --> 00:28:11,936 IT'S CORRECT POLICE PROCEDURE. 506 00:28:11,960 --> 00:28:13,096 I'D FEEL A WHOLE LOT BETTER 507 00:28:13,120 --> 00:28:14,736 IF YOU'D STAY WITH ME, SERGEANT McCALL. 508 00:28:14,760 --> 00:28:16,536 IF YOU FIND YOURSELF NODDING OFF, McCALL, 509 00:28:16,560 --> 00:28:19,096 SPEND A BUCK ON THE MAGIC FINGERS BED, HUH? 510 00:28:19,120 --> 00:28:21,820 I DON'T HAVE ANY QUARTERS, WHICH IS ALL IT TAKES. 511 00:28:23,560 --> 00:28:26,796 A YEAR AGO ON A STAKEOUT, REMEMBER? 512 00:28:26,820 --> 00:28:28,960 RIGHT. 513 00:29:00,990 --> 00:29:03,120 YEAH, COME IN. 514 00:29:05,820 --> 00:29:07,820 UH, YEAH. 515 00:29:11,520 --> 00:29:13,496 WELL, I SEE YOU SETTLED RIGHT IN, MIKE. 516 00:29:13,520 --> 00:29:16,066 YOU CARRY YOUR GRIEF WITH YOU FOREVER, HUNTER. 517 00:29:16,090 --> 00:29:18,336 LIFE AND BUSINESS GO ON. 518 00:29:18,360 --> 00:29:21,296 SOUNDS LIKE YOU'VE BEEN READING TOO MANY FORTUNE COOKIES, BILLY. 519 00:29:21,320 --> 00:29:22,366 WHAT DO YOU WANT? 520 00:29:22,390 --> 00:29:23,866 WE HAVE A LOT OF THINGS TO DO. 521 00:29:23,890 --> 00:29:25,436 LIKE KILL SANDY NEWTON? 522 00:29:25,460 --> 00:29:26,536 WHO? 523 00:29:26,560 --> 00:29:28,536 COLLEGE EDUCATION, YOU STILL DON'T KNOW 524 00:29:28,560 --> 00:29:30,536 HOW TO PLAY STUPID CONVINCINGLY. 525 00:29:30,560 --> 00:29:32,566 YOU OUGHT TO TAKE A LESSON FROM YOUR BROTHER THERE. 526 00:29:32,590 --> 00:29:33,796 HE'S GOT IT DOWN PAT. 527 00:29:33,820 --> 00:29:34,866 WHAT DO YOU WANT FROM ME? 528 00:29:34,890 --> 00:29:36,466 A CONFESSION WOULD BE NICE. 529 00:29:36,490 --> 00:29:38,566 A CONFESSION? TO WHAT? 530 00:29:38,590 --> 00:29:40,066 WELL, THE WAY I SEE IT IS 531 00:29:40,090 --> 00:29:41,866 THE OLD MAN WAS COMING DOWN ON YOU PRETTY HARD, 532 00:29:41,890 --> 00:29:43,666 SO YOU GRABBED YOUR GUN AND A SILENCER 533 00:29:43,690 --> 00:29:44,866 AND YOU PUT 2 HOLES IN HIM. 534 00:29:44,890 --> 00:29:46,566 THEN YOU DITCHED THE SILENCER 535 00:29:46,590 --> 00:29:49,736 AND YOU FIRED 2 SLUGS UP INTO THE STRATOSPHERE. 536 00:29:49,760 --> 00:29:53,496 YOU SET THE ALARM OFF TO FRAME SOME NON-EXISTENT JUNKIE BURGLAR. 537 00:29:53,520 --> 00:29:54,936 THAT KIND OF TALK... 538 00:29:54,960 --> 00:29:57,366 THAT KIND OF IRRESPONSIBLE TALK COULD START A WAR, 539 00:29:57,390 --> 00:29:58,666 AND YOU'D BETTER BE CAREFUL THAT 540 00:29:58,690 --> 00:30:00,036 YOU DON'T GET CAUGHT IN THE MIDDLE OF IT! 541 00:30:00,060 --> 00:30:01,236 I DIDN'T REALIZE WE WERE INTO 542 00:30:01,260 --> 00:30:03,496 THE THREAT-MAKING PART OF THIS CONVERSATION. 543 00:30:03,520 --> 00:30:04,596 THAT WAS A THREAT, WASN'T IT? 544 00:30:04,620 --> 00:30:05,996 KNOW WHAT YOUR PROBLEM IS? 545 00:30:06,020 --> 00:30:07,166 YOU'VE ALWAYS HAD IT IN FOR ME. 546 00:30:07,190 --> 00:30:09,166 MICHAEL... NO, BILLY, IT'S TRUE. 547 00:30:09,190 --> 00:30:10,196 WHY, BECAUSE I HAD THE GUTS TO DO SOMETHING 548 00:30:10,220 --> 00:30:11,666 THAT YOU RAN AWAY FROM? 549 00:30:11,690 --> 00:30:13,996 THE ONLY THING I RAN AWAY FROM WAS THE SEWER, 550 00:30:14,020 --> 00:30:16,836 WHICH IS EXACTLY WHERE YOU'RE GOING TO BE IF YOU HURT THAT GIRL. 551 00:30:16,860 --> 00:30:18,496 MICHAEL, MICHAEL, MICHAEL. 552 00:30:18,520 --> 00:30:20,720 JUST RELAX. 553 00:30:22,320 --> 00:30:24,596 LOOK, UH, RICKY, 554 00:30:24,620 --> 00:30:28,136 WE'RE NOT AFTER THE GIRL, ALL RIGHT? 555 00:30:28,160 --> 00:30:29,666 WE NEED HER ALIVE. 556 00:30:29,690 --> 00:30:31,396 IF SHE CAN TELL US WHO KILLED POP, 557 00:30:31,420 --> 00:30:33,266 WE'RE GOING TO KNOW WHO'S TRYING TO MOVE IN ON THE FAMILY. 558 00:30:33,290 --> 00:30:36,966 SO THERE WAS A GIRL IN THE HOUSE THE NIGHT YOUR DAD WAS KILLED. 559 00:30:36,990 --> 00:30:38,636 I WAS DRUNK OUT OF MY MIND. 560 00:30:38,660 --> 00:30:40,266 NOW, WILL YOU PLEASE GET OUT OF HERE? 561 00:30:40,290 --> 00:30:42,766 HEY, AS LONG AS YOU REMEMBER NOT TO HURT THAT GIRL. 562 00:30:42,790 --> 00:30:45,596 BECAUSE IF YOU DO, MIKE, YOU AND I ARE GOING TO HAVE 563 00:30:45,620 --> 00:30:47,160 TO HAVE ANOTHER LITTLE TALK. 564 00:30:49,890 --> 00:30:51,920 AND ANOTHER PEACH. 565 00:31:00,620 --> 00:31:02,336 WHAT ARE YOU DOING? YOU MAKE ME LOOK... 566 00:31:02,360 --> 00:31:05,496 WAKE UP! WAKE UP! HE ALREADY KNEW ABOUT THE GIRL. 567 00:31:05,520 --> 00:31:08,996 I WAS JUST TRYING TO CONVINCE HIM THAT WE'RE NOT WORRIED ABOUT HER. 568 00:31:09,020 --> 00:31:11,196 IF YOU'RE INNOCENT, SHE CAN'T HURT YOU. 569 00:31:11,220 --> 00:31:12,496 IF... IF I'M INNOCENT? 570 00:31:12,520 --> 00:31:13,996 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 571 00:31:14,020 --> 00:31:18,060 MICHAEL, WHAT ABOUT THE SILENCER? 572 00:31:19,420 --> 00:31:21,396 WHAT ARE... WHAT ARE YOU SAYING, 573 00:31:21,420 --> 00:31:23,866 THAT I PLANNED TO KILL POP? 574 00:31:23,890 --> 00:31:26,396 ALL I'M SAYING IS I FOUND YOU PASSED OUT IN THE ARMCHAIR. 575 00:31:26,420 --> 00:31:28,396 THERE WAS A GUN IN YOUR LAP. 576 00:31:28,420 --> 00:31:29,896 POP WAS DEAD ON THE FLOOR. 577 00:31:29,920 --> 00:31:32,336 NOW, I DON'T KNOW WHAT WENT DOWN, MICHAEL, 578 00:31:32,360 --> 00:31:33,636 BUT I'M TELLING YOU SOMETHING. 579 00:31:33,660 --> 00:31:36,520 IT WOULD BE BETTER FOR BOTH OF US IF I NEVER KNOW. 580 00:31:37,620 --> 00:31:41,596 BILLY, OH, BILLY, YOU GOT TO HELP ME. 581 00:31:41,620 --> 00:31:43,766 YOU GOT TO STAY WITH ME. 582 00:31:43,790 --> 00:31:45,396 YOU GOT TO STAY WITH ME. 583 00:31:45,420 --> 00:31:47,220 I WILL, MICHAEL. 584 00:31:49,660 --> 00:31:52,166 WILL YOU DO THAT FOR ME, HUH? 585 00:31:52,190 --> 00:31:53,960 YES. YES, YEAH. 586 00:31:59,860 --> 00:32:01,266 IT ALL MAKES SENSE, BUT I'M TIRED. 587 00:32:01,290 --> 00:32:03,366 IT'S LATE. I WANT TO GO TO SLEEP. 588 00:32:04,960 --> 00:32:06,620 YEAH, HELLO. 589 00:32:08,290 --> 00:32:10,936 WHO? 590 00:32:10,960 --> 00:32:12,596 SANDY? 591 00:32:12,620 --> 00:32:14,496 IS THAT REALLY YOU? 592 00:32:14,520 --> 00:32:16,936 MIKE, YOU'VE GOT TO HELP ME. THERE'S PEOPLE AFTER ME. 593 00:32:16,960 --> 00:32:18,936 WHERE ARE YOU? I'LL COME AND PICK YOU UP. 594 00:32:18,960 --> 00:32:20,596 THEY THINK I KNOW THINGS, 595 00:32:20,620 --> 00:32:23,536 BUT WHATEVER I KNOW, I'D NEVER TELL ANYBODY. YOU KNOW THAT, MIKE. 596 00:32:23,560 --> 00:32:25,096 JUST GIVE ME THE ADDRESS. 597 00:32:25,120 --> 00:32:27,866 NO, NO, NO. I'VE GOT TO GET OUT OF TOWN. I NEED SOME MONEY. 598 00:32:27,890 --> 00:32:28,996 HOW MUCH? 599 00:32:29,020 --> 00:32:30,136 A THOUSAND. 600 00:32:30,160 --> 00:32:31,596 YEAH, A THOUSAND WILL DO ME JUST FINE, 601 00:32:31,620 --> 00:32:33,636 AND THEN I PROMISE I'LL NEVER SAY ANYTHING TO ANYBODY 602 00:32:33,660 --> 00:32:35,296 AND YOU'LL NEVER HEAR FROM ME AGAIN. 603 00:32:35,320 --> 00:32:37,996 HEY. A THOUSAND, YOU GOT IT. 604 00:32:38,020 --> 00:32:39,836 UH, WHERE? AND WHEN? 605 00:32:39,860 --> 00:32:41,866 TONIGHT AROUND 11:00 606 00:32:41,890 --> 00:32:43,636 AT THE CANNERY WHERE MY BROTHER WORKS. 607 00:32:43,660 --> 00:32:45,696 OH, YEAH, SURE, THE CANNERY AT 11:00. 608 00:32:45,720 --> 00:32:47,736 GREAT. NOW, LOOK, SANDY, DON'T GO AWAY. 609 00:32:47,760 --> 00:32:48,796 I'LL BE THERE, OK? 610 00:32:48,820 --> 00:32:50,260 THANKS, MIKE. 611 00:32:57,960 --> 00:32:59,136 WELL? 612 00:32:59,160 --> 00:33:01,966 GOOD. SHE CAME TO US INSTEAD OF THE COPS. 613 00:33:01,990 --> 00:33:05,536 GEORGIE AND ROSS, I HOPE YOU DON'T HAVE PLANS TONIGHT. 614 00:33:05,560 --> 00:33:08,266 NO, MIKE. MIKE, YOU'RE GOING TO HAVE TO GO WITH THEM. 615 00:33:08,290 --> 00:33:09,736 SHE TRUSTS YOU. 616 00:33:09,760 --> 00:33:11,736 SHE SEES A COUPLE OF STRANGERS COMING, 617 00:33:11,760 --> 00:33:13,336 SHE'S GOING TO THINK WE DOUBLE-CROSSED HER. 618 00:33:13,360 --> 00:33:14,596 SHE WILL GO STRAIGHT TO THE COPS. 619 00:33:14,620 --> 00:33:15,766 OH, YEAH, YEAH, SURE, 620 00:33:15,790 --> 00:33:17,096 BUT IT'S OK IF THEY COME WITH ME, RIGHT? 621 00:33:17,120 --> 00:33:19,736 I MEAN, THE HEAD OF THE FAMILY SHOULDN'T TRAVEL ALONE. 622 00:33:19,760 --> 00:33:22,890 THAT GOES WITHOUT SAYING. 623 00:33:39,460 --> 00:33:41,336 ALL RIGHT. LET ME DO THIS ALONE. 624 00:33:41,360 --> 00:33:42,566 I DON'T WANT TO SCARE HER. 625 00:33:42,590 --> 00:33:46,620 IT'S OK. I'M GOING TO BE ALL RIGHT. DON'T WORRY. 626 00:33:57,190 --> 00:33:59,136 SANDY! 627 00:34:16,260 --> 00:34:18,266 SANDY? 628 00:34:22,090 --> 00:34:23,520 SANDY! 629 00:34:29,220 --> 00:34:32,520 SANDY, IT'S... IT'S MICHAEL. WHERE ARE YOU? 630 00:34:34,960 --> 00:34:37,020 SANDY? 631 00:34:38,660 --> 00:34:40,760 SANDY, IS THAT YOU? 632 00:34:45,260 --> 00:34:47,936 AM I GLAD TO SEE YOU. 633 00:34:47,960 --> 00:34:50,920 I GOT TO TALK TO YOU. YOU DON'T KNOW... 634 00:35:29,590 --> 00:35:31,236 CLEAN SHOTS. 635 00:35:31,260 --> 00:35:33,096 DIDN'T EVEN KNOW WHAT HIT THEM. 636 00:35:33,120 --> 00:35:35,390 DAMN! 637 00:35:36,520 --> 00:35:39,890 AND TO THINK THEY SAY YOU CAN'T TURN A PHRASE. 638 00:35:51,120 --> 00:35:54,096 ONE GOOD RUBBER DOLLY SHOT TO SHREDS. 639 00:35:54,120 --> 00:35:56,566 HOW DO I EXPLAIN THIS TO THE HOTEL MANAGER? 640 00:35:56,590 --> 00:35:58,566 BULLET HOLES, WHIP MARKS, WHAT'S THE DIFFERENCE? 641 00:35:58,590 --> 00:36:00,866 HE'S USED TO THIS TYPE OF THING ANYWAY. 642 00:36:00,890 --> 00:36:03,536 WELL, THAT'S 3, PLUS THIS ONE. 643 00:36:03,560 --> 00:36:05,336 YOU'RE BUILDING UP A REGULAR VIETNAM-TYPE 644 00:36:05,360 --> 00:36:07,266 BODY COUNT, AREN'T YOU, HUNTER? 645 00:36:07,290 --> 00:36:09,096 SINCE WHEN DID IT BECOME OUR FAULT? 646 00:36:09,120 --> 00:36:11,696 OH, NO, NOT YOURS, McCALL. JUST HUNTER'S. 647 00:36:11,720 --> 00:36:15,066 YOU SHOULD'VE KNOWN THAT THE MOB WOULD USE ANY EXCUSE TO START A WAR. 648 00:36:15,090 --> 00:36:17,136 THIS WAS NOT A MOB HIT, CAPTAIN. 649 00:36:17,160 --> 00:36:18,636 OH, THAT'S RIGHT. THAT'S RIGHT. 650 00:36:18,660 --> 00:36:22,236 THIS IS A JUNKIE BURGLAR TYPE HIT, RIGHT, HUNTER? 651 00:36:22,260 --> 00:36:25,836 A JUNKIE BURGLAR WHO JUST HAPPENS TO CARRY AROUND AN UZI. 652 00:36:25,860 --> 00:36:27,366 SANTORO GAVE ME 2 DAYS. 653 00:36:27,390 --> 00:36:28,696 HE WOULDN'T GO BACK ON HIS WORD. 654 00:36:28,720 --> 00:36:31,666 THAT'S WHAT I THINK ABOUT SANTORO AND HIS WORD. 655 00:36:31,690 --> 00:36:33,066 AND THE OTHER THING I THINK IS 656 00:36:33,090 --> 00:36:35,496 IF I CATCH ONE MORE DEAD BODY IN MY PRECINCT, 657 00:36:35,520 --> 00:36:38,066 I'M GOING TO THROW SANTORO AND HIS HAND-TAILORED BUTT INTO JAIL. 658 00:36:38,090 --> 00:36:39,596 YOU TELL HIM THAT, HUNTER. 659 00:36:39,620 --> 00:36:42,166 YOU BETTER GIVE ME AN EXTRA QUARTER FOR THE PHONE CALL. 660 00:36:42,190 --> 00:36:43,796 HEY, WHAT DO YOU MAKE OF THIS? 661 00:36:43,820 --> 00:36:46,166 I MAKE THAT OUT TO BE MONEY, TERWILLIGER. 662 00:36:46,190 --> 00:36:47,167 WHAT DO YOU MAKE OF IT? 663 00:36:47,191 --> 00:36:48,620 WHAT'S WITH HIM? 664 00:36:49,360 --> 00:36:51,196 WHY WOULD MIKE BRING HUSH MONEY? 665 00:36:51,220 --> 00:36:52,766 HE CAME HERE TO KILL HER, DIDN'T HE? 666 00:36:52,790 --> 00:36:55,336 HUNTER, A WORD OF ADVICE. CASE CLOSED. 667 00:36:55,360 --> 00:36:56,566 THAT'S 2 WORDS. 668 00:36:56,590 --> 00:36:58,190 SUE ME. 669 00:36:59,760 --> 00:37:02,136 NONE OF THIS FEELS RIGHT. 670 00:37:02,160 --> 00:37:04,796 THESE PEOPLE SETTLE THEIR OWN AFFAIRS IN THEIR OWN WAY. 671 00:37:04,820 --> 00:37:06,036 NOW, YOU TOLD ME THAT, HUNTER. 672 00:37:06,060 --> 00:37:08,366 YOU WERE WORRIED ABOUT A WAR? WELL, STOP WORRYING. 673 00:37:08,390 --> 00:37:11,296 THE VINCENTS ARE HARDLY IN A POSITION TO STRIKE BACK. 674 00:37:11,320 --> 00:37:13,096 I GOT TO TALK TO SANTORO. 675 00:37:13,120 --> 00:37:14,836 I GOT TO FIND OUT WHAT WENT ON HERE. 676 00:37:14,860 --> 00:37:16,666 OK, FINE. DO WHATEVER YOU WANT TO DO, 677 00:37:16,690 --> 00:37:18,166 BUT NOW THAT IT'S SAFE, I'M GOING TO TAKE SANDY 678 00:37:18,190 --> 00:37:20,520 TO THE HOSPITAL TO VISIT HER BROTHER. 679 00:37:51,660 --> 00:37:54,366 EXCUSE ME. WHICH ROOM IS DAVE NEWTON IN, PLEASE? 680 00:37:54,390 --> 00:37:56,266 IMMEDIATE FAMILY ONLY IN ICU. 681 00:37:56,290 --> 00:37:58,566 WELL, I AM HIS IMMEDIATE FAMILY. I'M HIS SISTER. 682 00:37:58,590 --> 00:38:01,290 3612. THANK YOU. 683 00:38:07,790 --> 00:38:09,796 EXCUSE ME. IS THERE A PHONE AROUND HERE? 684 00:38:09,820 --> 00:38:11,296 OH, RIGHT NEAR THE ELEVATORS. 685 00:38:11,320 --> 00:38:12,820 THANK YOU. MM-HMM. 686 00:38:27,320 --> 00:38:29,936 YEAH. 687 00:38:29,960 --> 00:38:31,936 HELLO, BILL? THIS IS SOLLY. 688 00:38:31,960 --> 00:38:34,290 LISTEN, I'M IN THE HOSPITAL HERE. 689 00:38:35,260 --> 00:38:40,160 NO. NO, I'LL, UH, I'LL TAKE CARE OF IT MYSELF. 690 00:38:40,890 --> 00:38:43,866 YEAH. AND, SOLLY, 691 00:38:43,890 --> 00:38:45,590 I WON'T FORGET. 692 00:38:56,560 --> 00:38:58,866 THIS IS A BETTER-LOOKING LOBSTER. 693 00:38:58,890 --> 00:39:00,566 THAT'D BE GOOD FOR STUFFED LOBSTER. SEE THAT? 694 00:39:00,590 --> 00:39:01,966 SEE HOW IT IS THERE? 695 00:39:01,990 --> 00:39:03,566 THAT'S A LITTLE BETTER LOBSTER TO EAT. SEE? 696 00:39:03,590 --> 00:39:05,890 GOOD ONE. I LIKE THAT. 697 00:39:14,690 --> 00:39:17,166 HELLO, RICKY. WHAT CAN I DO FOR YOU? 698 00:39:17,190 --> 00:39:20,990 YOU PROMISED ME 2 DAYS, MR. SANTORO. 699 00:39:23,360 --> 00:39:24,796 YOU HURT ME, RICKY. 700 00:39:24,820 --> 00:39:26,736 YOU HURT ME VERY DEEPLY. 701 00:39:26,760 --> 00:39:28,596 YOU LOOK ME IN THE EYE 702 00:39:28,620 --> 00:39:30,066 AND YOU HURL ACCUSATIONS 703 00:39:30,090 --> 00:39:31,366 THAT YOU KNOW IN YOUR HEART ARE FALSE. 704 00:39:31,390 --> 00:39:33,866 WHY? WHY DO YOU TREAT ME LIKE THAT? 705 00:39:33,890 --> 00:39:35,096 IS THAT WHAT THEY TEACH YOU 706 00:39:35,120 --> 00:39:36,296 DOWN AT YOUR POLICE DEPARTMENT? 707 00:39:36,320 --> 00:39:38,366 WHO COULD GET CLOSE ENOUGH TO GEORGE AND ROSS 708 00:39:38,390 --> 00:39:41,220 TO PUT BULLETS IN THEIR HEADS? 709 00:39:42,560 --> 00:39:44,696 EXCEPT BILLY. 710 00:39:44,720 --> 00:39:47,696 NOW THAT THE OLD MAN AND MIKE ARE GONE, 711 00:39:47,720 --> 00:39:50,066 HOW FAT DO YOU THINK BILLY'S GOING TO GET? 712 00:39:50,090 --> 00:39:52,166 HE'S THE LAST OF THE VINCENTS. 713 00:39:52,190 --> 00:39:54,636 THE FAMILY BUSINESS BELONGS TO HIM. 714 00:39:54,660 --> 00:39:57,666 HIS TERRITORY'S GOING TO BE RESPECTED, YOU UNDERSTAND? 715 00:39:57,690 --> 00:40:01,666 ANY OTHER SOLUTION WOULD CREATE AN IMBALANCE. 716 00:40:01,690 --> 00:40:04,660 I'M AFRAID WE MAY HAVE AN IMBALANCE AFTER ALL. 717 00:40:12,490 --> 00:40:14,596 DAVE? 718 00:40:14,620 --> 00:40:16,560 DAVE, CAN YOU HEAR ME? 719 00:40:17,420 --> 00:40:20,220 DAVE, IT'S YOUR SISTER SANDY. 720 00:40:21,160 --> 00:40:22,920 DAVE, IT'S SANDY. 721 00:40:28,120 --> 00:40:29,596 EVEN WHEN SOMEONE'S UNCONSCIOUS, 722 00:40:29,620 --> 00:40:33,136 THERE'S STILL A PART OF THEM THAT CAN HEAR YOU. 723 00:40:33,160 --> 00:40:35,936 HE JUST CAN'T RESPOND... 724 00:40:35,960 --> 00:40:38,860 BUT HE KNOWS I'M HERE. 725 00:40:52,020 --> 00:40:53,136 HELLO. 726 00:40:53,160 --> 00:40:54,566 McCALL, IT'S BILLY. 727 00:40:54,590 --> 00:40:55,567 ISN'T THIS HUNTER? 728 00:40:55,591 --> 00:40:56,736 YEAH, I'M HUNTER, 729 00:40:56,760 --> 00:40:58,236 BUT IT WAS BILLY WHO KILLED MICHAEL, 730 00:40:58,260 --> 00:40:59,536 PROBABLY THE OLD MAN, TOO. 731 00:40:59,560 --> 00:41:01,036 YOU WANT TO RUN THAT BY ME AGAIN? 732 00:41:01,060 --> 00:41:02,566 JUST TAKE MY WORD FOR IT. 733 00:41:02,590 --> 00:41:05,236 SANTORO'S BOYS HAD NOTHING TO DO WITH MIKE'S DEATH, 734 00:41:05,260 --> 00:41:07,696 AND THE ONLY ONE WHO HAD ANYTHING TO GAIN BY IT WAS 735 00:41:07,720 --> 00:41:09,066 Both: BILLY. 736 00:41:09,090 --> 00:41:10,796 SO GRAB SANDY AND GET THE HELL OUT OF THERE. 737 00:41:10,820 --> 00:41:12,296 SHE'S STILL A LOOSE WIRE 738 00:41:12,320 --> 00:41:13,436 THAT BILLY'D LIKE TO SNIP OFF. 739 00:41:13,460 --> 00:41:15,236 I'M ON MY WAY TO VINCENT'S OFFICE 740 00:41:15,260 --> 00:41:16,466 TO PICK UP BILLY NOW. 741 00:41:16,490 --> 00:41:17,896 GOTCHA. 742 00:41:17,920 --> 00:41:20,496 NICE TO FINALLY MAKE YOUR ACQUAINTANCE, SANDY. 743 00:41:20,520 --> 00:41:21,836 HANG IT UP. 744 00:41:21,860 --> 00:41:22,996 McCALL? 745 00:41:23,020 --> 00:41:24,136 NOW. 746 00:41:24,160 --> 00:41:27,296 I'VE GOT TO GO. GOT COMPANY. 747 00:41:27,320 --> 00:41:28,820 BILLY? 748 00:41:46,920 --> 00:41:49,260 LET'S HAVE YOUR BACKUP, McCALL. 749 00:41:50,220 --> 00:41:52,120 YOUR BACKUP. 750 00:41:54,060 --> 00:41:55,720 NICE AND EASY. 751 00:41:59,690 --> 00:42:01,996 SANDY DOESN'T KNOW ANYTHING, BILLY. 752 00:42:02,020 --> 00:42:03,436 AS FAR AS SHE WAS CONCERNED, 753 00:42:03,460 --> 00:42:04,966 IT WAS MIKE THAT KILLED YOUR OLD MAN. 754 00:42:04,990 --> 00:42:07,060 BUT WE KNOW BETTER, DON'T WE, McCALL? 755 00:42:26,690 --> 00:42:28,196 DAVE NEWTON, WHAT ROOM IS HE IN? 756 00:42:28,220 --> 00:42:30,290 3612. 757 00:42:36,860 --> 00:42:38,790 Hunter: McCALL, ARE YOU IN THERE? 758 00:42:40,820 --> 00:42:42,960 Billy: COME ON IN, RICKY. 759 00:42:43,720 --> 00:42:46,090 DROP THE GUN. 760 00:42:49,390 --> 00:42:51,936 LET THEM GO, BILLY, YOU'LL BE SAFE IN CUSTODY. 761 00:42:51,960 --> 00:42:54,896 WHEN SANTORO FINDS OUT ABOUT THIS, IT'S ALL OVER FOR ME. 762 00:42:54,920 --> 00:42:57,896 NO. I WANT CASH AND I WANT A PLANE. 763 00:42:57,920 --> 00:43:01,466 YOU GET McCALL AND THE GIRL ONCE I GET WHERE I'M GOING. 764 00:43:21,790 --> 00:43:23,536 YOU HAVE THE RIGHT TO REMAIN SILENT. 765 00:43:23,560 --> 00:43:26,466 IF YOU GIVE UP THAT RIGHT, ANYTHING YOU SAY CAN BE TAKEN DOWN 766 00:43:26,490 --> 00:43:28,366 AND USED AGAINST YOU IN A COURT OF LAW. 767 00:43:28,390 --> 00:43:30,096 YOU HAVE THE RIGHT TO AN ATTORNEY. 768 00:43:30,120 --> 00:43:33,596 IF YOU CANNOT AFFORD ONE, ONE WILL BE APPOINTED TO YOU WITHOUT CHARGE. 769 00:43:33,620 --> 00:43:37,590 DO YOU UNDERSTAND EACH OF THESE RIGHTS THAT I HAVE EXPLAINED TO YOU? 770 00:43:49,620 --> 00:43:51,460 FINISHED WITH THAT REPORT? 771 00:43:53,590 --> 00:43:55,036 LOOK, I DON'T WANT TO BUG YOU, McCALL, 772 00:43:55,060 --> 00:43:57,066 BUT I FIGURED IF YOU GOT FINISHED THERE IN TIME, 773 00:43:57,090 --> 00:43:58,766 YOU COULD GO TO DINNER WITH ME. MY TREAT. 774 00:43:58,790 --> 00:44:01,336 HUNTER, I WILL RUIN MY FINGERNAILS 775 00:44:01,360 --> 00:44:03,496 AND MY EYESIGHT TYPING YOUR REPORT, 776 00:44:03,520 --> 00:44:04,866 BUT I'M NOT GOING TO DESTROY MY STOMACH 777 00:44:04,890 --> 00:44:07,136 BY EATING YOUR JUNK FOOD, EVEN IF YOU DO SPRING FOR IT. 778 00:44:07,160 --> 00:44:09,096 I'M NOT TALKING JUNK FOOD HERE, McCALL. 779 00:44:09,120 --> 00:44:10,996 I'M TALKING MAINE LOBSTER DINNER 780 00:44:11,020 --> 00:44:14,466 WITH ALL THE TRIMMINGS... GREEN SALAD, FRENCH FRIES, 781 00:44:14,490 --> 00:44:16,566 A BOTTLE OF IMPORTED FRENCH WINE. 782 00:44:16,590 --> 00:44:18,390 WHAT DO YOU SAY? 783 00:44:20,060 --> 00:44:21,990 WHAT'S THE CATCH? 784 00:44:22,720 --> 00:44:24,136 CATCH? 785 00:44:24,160 --> 00:44:25,566 THERE'S NO CATCH. 786 00:44:25,590 --> 00:44:27,636 I JUST THOUGHT WE'D CELEBRATE OUR SUCCESS, 787 00:44:27,660 --> 00:44:30,266 BUT IF THAT'S HOW LITTLE YOU TRUST ME, THEN FORGET IT. 788 00:44:30,290 --> 00:44:33,296 LOOK, I'M SORRY, YOU'RE RIGHT. I'M WRONG. I'M SORRY. 789 00:44:33,320 --> 00:44:36,266 YEAH, IF YOU WANT TO HAVE DINNER, FINE. 790 00:44:36,290 --> 00:44:39,266 I WOULD BE HAPPY TO... I'D BE HONORED TO HAVE DINNER WITH YOU. 791 00:44:39,290 --> 00:44:40,466 GREAT. 792 00:44:40,490 --> 00:44:44,066 CARMINE SANTORO? WHAT IS IN THIS BASKET? 793 00:44:44,090 --> 00:44:45,196 NONE OF YOUR CONCERN, BERNIE. 794 00:44:45,220 --> 00:44:46,466 IT IS AGAINST REGULATIONS 795 00:44:46,490 --> 00:44:47,966 TO ACCEPT GIFTS FROM KNOWN CRIMINALS. 796 00:44:47,990 --> 00:44:49,336 I HAVE TO FIND OUT WHAT'S IN THIS BASKET. 797 00:44:49,360 --> 00:44:51,066 AAH! BERNIE, DON'T! 798 00:44:51,090 --> 00:44:52,936 AAH! AAH! 799 00:44:52,960 --> 00:44:53,937 AAH! 800 00:44:53,961 --> 00:44:55,396 YOU LOUSE! 801 00:44:55,420 --> 00:44:57,236 YEAH, LOBSTER DINNER IF I COOK IT! 802 00:44:57,260 --> 00:44:58,990 WORKS FOR ME. 55890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.