All language subtitles for Horny flight attendent J.A USAC
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,400 --> 00:00:12,400
No.
2
00:02:34,730 --> 00:02:36,630
I did it. Oh, hi, sis.
3
00:02:38,110 --> 00:02:41,590
I filled out my application for pilot's
license.
4
00:02:42,390 --> 00:02:45,970
I'm going to be the first female
commercial pilot.
5
00:02:46,390 --> 00:02:48,210
I can just hear it now.
6
00:02:51,950 --> 00:02:58,210
Tower, this is Captain Julie Patterson
requesting clearance for takeoff to...
7
00:02:58,210 --> 00:03:00,630
to... Hmm.
8
00:03:01,330 --> 00:03:02,890
Where should we go today?
9
00:03:07,030 --> 00:03:10,750
Requesting permission for takeoff to
Paris.
10
00:03:14,370 --> 00:03:19,070
Yeah, big sister. And what's Hoppy
supposed to do while you're flying
11
00:03:19,070 --> 00:03:25,650
world? Well, little sister, if Hoppy's a
good boy, I'll let him be my co -pilot
12
00:03:25,650 --> 00:03:27,450
and come along with me.
13
00:03:28,550 --> 00:03:32,830
What am I supposed to do in this boring
place while you two are out flying
14
00:03:32,830 --> 00:03:33,830
around the world?
15
00:03:35,140 --> 00:03:36,520
You're going to finish college.
16
00:03:36,960 --> 00:03:37,960
I'm bored.
17
00:03:38,280 --> 00:03:40,960
With an attitude like that, no wonder
your grades are rotten.
18
00:03:43,180 --> 00:03:47,700
Listen, my grades are good enough right
now to become a stewardess.
19
00:03:48,700 --> 00:03:52,340
And if you would use some of that charm
on the big shot, what's his name?
20
00:03:53,280 --> 00:03:54,300
Jason Roberts.
21
00:03:56,420 --> 00:03:59,500
And you, young lady, if you'd work a
little harder.
22
00:03:59,920 --> 00:04:01,620
I'm bored, damn it.
23
00:04:02,080 --> 00:04:03,800
I want to get out and freeze.
24
00:04:04,090 --> 00:04:09,870
some things and meet some of those good
-looking pilots.
25
00:04:12,090 --> 00:04:14,910
What's wrong with those college studs?
26
00:04:17,310 --> 00:04:18,310
Studs!
27
00:04:19,730 --> 00:04:20,730
You rang?
28
00:04:21,690 --> 00:04:23,210
Hi, Hoppy. Hi, Kathy.
29
00:04:24,430 --> 00:04:25,970
Hello, darling. Hiya, sweetie.
30
00:04:27,190 --> 00:04:28,510
Oh, my God, to see you.
31
00:04:29,050 --> 00:04:30,050
Yeah?
32
00:04:30,790 --> 00:04:32,630
I'm glad to see you too, Julie, baby.
33
00:04:32,890 --> 00:04:33,890
How was your trip?
34
00:04:34,430 --> 00:04:35,430
Oh, I missed you.
35
00:04:36,510 --> 00:04:37,690
Do you want to go out for dinner?
36
00:04:38,910 --> 00:04:42,750
No, I don't think so. I'd rather stay
home alone with you tonight.
37
00:04:42,990 --> 00:04:43,769
Oh, yeah?
38
00:04:43,770 --> 00:04:44,770
Okay.
39
00:04:44,910 --> 00:04:48,430
Well, let me go. I'll get a couple of
glasses and we'll take it upstairs, all
40
00:04:48,430 --> 00:04:49,430
right? Wonderful.
41
00:04:54,430 --> 00:04:55,430
Oh,
42
00:04:55,750 --> 00:04:59,290
Huffy, have I ever got great news for
you. Yeah?
43
00:05:00,290 --> 00:05:01,630
Are you ever gonna be?
44
00:05:55,960 --> 00:05:59,000
Robbie, you know I've always wanted to
be a commercial pilot.
45
00:05:59,860 --> 00:06:02,400
Honey, why don't you give up this idea,
huh?
46
00:06:02,980 --> 00:06:05,160
I mean, isn't one pilot in the family
enough?
47
00:06:05,500 --> 00:06:09,780
And don't you want to have a quiet life,
get married, have a nice place in the
48
00:06:09,780 --> 00:06:11,580
country? I mean, I never see enough as
it is.
49
00:06:11,900 --> 00:06:12,900
Come on.
50
00:06:13,560 --> 00:06:16,040
Don't worry. I won't let anything come
between us.
51
00:06:16,960 --> 00:06:20,200
Why don't you go over and get
comfortable, and I'll show you what I
52
00:06:29,740 --> 00:06:30,940
Have you missed me, Hoppy?
53
00:06:31,980 --> 00:06:32,980
Hmm?
54
00:06:33,280 --> 00:06:34,360
Just a little bit?
55
00:06:37,460 --> 00:06:38,460
I've missed you.
56
00:06:41,320 --> 00:06:42,640
Oh, I've missed you a lot.
57
00:06:46,860 --> 00:06:50,240
And I'm just going to come over there
and do something real soon.
58
00:07:05,200 --> 00:07:06,200
Car getting hard?
59
00:07:07,480 --> 00:07:08,480
Keep it hard.
60
00:07:09,960 --> 00:07:12,100
Ooh, I like to watch you stroke your
car.
61
00:07:13,400 --> 00:07:14,840
Keep stroking your car.
62
00:07:15,900 --> 00:07:16,900
Yeah.
63
00:07:24,860 --> 00:07:26,880
Ooh, I love your car.
64
00:07:28,520 --> 00:07:32,060
Why don't we just bring that little
twink to us?
65
00:07:38,120 --> 00:07:40,840
Look, I've got a good man and I know it.
66
00:07:43,720 --> 00:07:44,720
Mmm.
67
00:07:47,240 --> 00:07:50,560
What's this beautiful thing you have
waiting for me, huh?
68
00:07:51,860 --> 00:07:53,360
Good enough to eat.
69
00:07:55,220 --> 00:07:56,220
Mmm.
70
00:07:57,260 --> 00:07:58,260
Ah.
71
00:07:59,540 --> 00:08:00,540
Mmm.
72
00:08:01,780 --> 00:08:03,900
Mmm. Oh, yes.
73
00:08:04,520 --> 00:08:05,520
Mmm.
74
00:08:06,060 --> 00:08:07,060
Mmm.
75
00:08:08,780 --> 00:08:09,780
Oh, you know.
76
00:08:10,040 --> 00:08:12,500
You know, I've missed the car.
77
00:09:14,380 --> 00:09:15,380
Have it on my nipple.
78
00:09:46,160 --> 00:09:47,160
Do you want to see what it is?
79
00:09:48,040 --> 00:09:49,040
Do you want to see it?
80
00:10:23,080 --> 00:10:24,360
Yes, yes, yes.
81
00:10:25,200 --> 00:10:27,220
Let me scoot up here.
82
00:10:28,340 --> 00:10:29,340
Oh, yeah.
83
00:10:30,200 --> 00:10:32,280
Oh, oh, Hoppy.
84
00:10:32,880 --> 00:10:34,800
Oh, you know I love that.
85
00:10:35,520 --> 00:10:36,580
Oh, God.
86
00:10:36,960 --> 00:10:38,740
You know how much I love it.
87
00:11:23,850 --> 00:11:24,850
May I speak to Julie?
88
00:11:25,650 --> 00:11:28,210
Oh, she's tied up at the moment.
89
00:11:28,990 --> 00:11:33,290
Tied up? Oh, that's right. Hoppy's back.
90
00:11:33,690 --> 00:11:34,690
Can I take a message?
91
00:11:36,850 --> 00:11:39,050
Well, yes. This is Jason Roberts.
92
00:11:39,850 --> 00:11:43,450
I need to get some further information
on Julie's application.
93
00:11:45,330 --> 00:11:47,470
Oh, Mr. Roberts, this is Kathy.
94
00:11:48,690 --> 00:11:49,790
Oh, hi, Kathy.
95
00:11:50,170 --> 00:11:51,290
How's school coming?
96
00:11:52,079 --> 00:11:53,420
Boring. Absolutely boring.
97
00:11:53,640 --> 00:11:55,780
I want to quit and become a stewardess.
98
00:11:57,080 --> 00:11:59,280
Well, listen, you just let me know when
you're ready.
99
00:12:00,680 --> 00:12:02,260
Okay. Bye -bye.
100
00:13:19,600 --> 00:13:21,000
Good -looking pilots.
101
00:13:25,280 --> 00:13:29,660
And I want to meet some of those good
-looking pilots.
102
00:13:33,240 --> 00:13:35,160
Good -looking pilots.
103
00:13:36,760 --> 00:13:38,780
Good -looking pilots.
104
00:13:39,740 --> 00:13:41,460
Good -looking pilots.
105
00:15:28,360 --> 00:15:29,360
This is it.
106
00:15:29,740 --> 00:15:33,440
You've completed your training, and
tonight's the real thing.
107
00:15:33,680 --> 00:15:34,680
Are you excited?
108
00:15:35,000 --> 00:15:36,440
Yeah. Nervous.
109
00:15:37,020 --> 00:15:41,540
Well, you don't need to be too nervous
because I'm going to go along with you
110
00:15:41,540 --> 00:15:42,339
your first flight.
111
00:15:42,340 --> 00:15:45,740
So be sure and be aboard at 7 o 'clock
sharp.
112
00:15:45,940 --> 00:15:47,820
Okay? Okay. Okay. Got it.
113
00:15:50,420 --> 00:15:51,920
Good evening, ladies and gentlemen.
114
00:15:52,260 --> 00:15:54,940
My name is Julie, and I'm the senior
flight attendant.
115
00:15:55,220 --> 00:15:57,460
Working with me tonight are Beth and
Carol.
116
00:15:58,140 --> 00:16:02,260
In preparation for the flight, please
fasten your seatbelts and extinguish
117
00:16:02,260 --> 00:16:05,960
cigarettes. Be sure that your seats and
seat trays are in their upright
118
00:16:05,960 --> 00:16:11,160
positions, and the FAA requires that all
carry -on luggage be properly stowed
119
00:16:11,160 --> 00:16:13,400
under the seat in front of you or in the
overhead bin.
120
00:16:14,040 --> 00:16:18,340
On behalf of myself and the entire
flight crew, we hope you have a pleasant
121
00:16:18,340 --> 00:16:19,340
flight.
122
00:16:22,580 --> 00:16:23,680
Is everything okay?
123
00:16:25,700 --> 00:16:27,320
Hi, y 'all having a good time?
124
00:16:27,680 --> 00:16:28,920
Do you think that's very successful?
125
00:16:31,720 --> 00:16:33,780
Yes, I think that's very successful.
126
00:17:03,199 --> 00:17:06,280
Yes, but bring me up here in just a
minute, okay? Oh, I'll do it now.
127
00:17:34,800 --> 00:17:37,700
That must be the newlyweds on board.
Would you like a blanket?
128
00:17:39,660 --> 00:17:40,660
Sure you would.
129
00:17:41,640 --> 00:17:42,640
There you go.
130
00:18:08,560 --> 00:18:09,560
All about recall.
131
00:18:44,780 --> 00:18:45,780
Hmm.
132
00:19:40,080 --> 00:19:41,080
Ugh.
133
00:21:46,290 --> 00:21:47,290
Hey, Beth, baby.
134
00:21:47,450 --> 00:21:48,229
Oh, Mark.
135
00:21:48,230 --> 00:21:49,230
Oh, damn.
136
00:21:49,910 --> 00:21:52,250
What? Oh, I'm sorry.
137
00:21:52,550 --> 00:21:55,250
God, I'm clumsy. I didn't mean to. Here,
please, let me out.
138
00:21:55,670 --> 00:21:56,870
My underwear's wet.
139
00:21:57,830 --> 00:21:58,830
Here.
140
00:21:59,870 --> 00:22:03,290
Hold on. Let me see if I can help you
dry off, Dad.
141
00:22:04,150 --> 00:22:07,570
I'm sorry. I didn't mean to. This
doesn't look good on a captain in wet
142
00:22:08,010 --> 00:22:12,450
Well, hey, let me help you with this.
Put it down my leg. Go down my leg a
143
00:22:12,450 --> 00:22:13,329
little, will you?
144
00:22:13,330 --> 00:22:14,450
A little further down.
145
00:22:20,919 --> 00:22:22,460
You're pretty experienced with this,
Beth.
146
00:22:23,000 --> 00:22:25,000
You spoke off on a lot of campuses.
147
00:22:25,860 --> 00:22:26,860
Not yet.
148
00:22:27,080 --> 00:22:28,080
Oh, my God.
149
00:23:02,830 --> 00:23:05,710
Julie's not going to be back, is she?
No, no, she went out for lunch on the
150
00:23:05,710 --> 00:23:07,730
back. Get help now, please.
151
00:23:08,790 --> 00:23:09,950
Oh, baby, you look beautiful.
152
00:24:29,230 --> 00:24:30,230
Sit on your back.
153
00:25:23,500 --> 00:25:24,500
I'll see you, baby.
154
00:25:26,080 --> 00:25:27,480
Oh,
155
00:25:28,480 --> 00:25:29,640
yeah.
156
00:25:33,000 --> 00:25:34,080
Oh,
157
00:25:35,180 --> 00:25:38,860
God.
158
00:25:40,260 --> 00:25:41,420
Oh, baby.
159
00:26:03,500 --> 00:26:04,500
You got me.
160
00:26:57,390 --> 00:26:58,510
Back to work? Work.
161
00:26:59,050 --> 00:27:00,770
I didn't have much then.
162
00:27:01,070 --> 00:27:02,070
Oh, man.
163
00:27:02,670 --> 00:27:03,670
Hey, baby.
164
00:27:03,770 --> 00:27:06,210
Uh -huh? We're going to Denver next.
That's two hours.
165
00:27:06,510 --> 00:27:07,510
I'll be waiting.
166
00:27:45,130 --> 00:27:48,950
Since you put it that way, there is
something I was thinking. I thought
167
00:27:48,950 --> 00:27:49,529
might be.
168
00:27:49,530 --> 00:27:56,470
You know, this thing with Julie is
bothering me. You
169
00:27:56,470 --> 00:27:58,230
know, she wants to be a pilot.
170
00:27:59,750 --> 00:28:04,810
Yeah, I know she wants to be a pilot.
The board is looking very favorably on
171
00:28:04,810 --> 00:28:08,510
that. They'd love to see a woman pilot.
It's good for the image. Yeah, I know.
172
00:28:08,670 --> 00:28:10,710
That's what I'm afraid of, you know. Why
are you afraid?
173
00:28:11,250 --> 00:28:14,590
Because... I'm a pilot. If she's a
pilot, I'm never going to see her. I
174
00:28:14,590 --> 00:28:15,630
see her as it is, you know.
175
00:28:16,510 --> 00:28:19,690
I'm thinking of a nice little house in
the country somewhere, and she's
176
00:28:19,690 --> 00:28:21,630
of going flying around the world.
177
00:28:22,050 --> 00:28:26,590
Why don't you quit and stay home and let
her be a pilot? I got seniority. I did
178
00:28:26,590 --> 00:28:27,590
the job first.
179
00:28:28,610 --> 00:28:29,610
It's important to you.
180
00:28:30,730 --> 00:28:34,210
Yeah. I mean, if there's anything you
can do, I'd appreciate it. I understand.
181
00:28:35,270 --> 00:28:38,430
You know, if you can't help, you can't
help, but I would appreciate it.
182
00:28:41,900 --> 00:28:42,900
I'll see what I can do.
183
00:28:43,860 --> 00:28:45,020
I mean it. I'll see what I can do.
184
00:28:47,520 --> 00:28:48,520
Thank you.
185
00:28:53,820 --> 00:28:57,460
Well, Hoppy, by the way, you wanted a
chance at the floor to run.
186
00:28:58,160 --> 00:29:00,740
I've got an opening coming up in the
Miami area.
187
00:29:01,040 --> 00:29:02,040
If you'd like it, it's yours.
188
00:29:03,940 --> 00:29:09,540
Well, I'll tell you the truth, Jason.
I've sort of gotten to the point where I
189
00:29:09,540 --> 00:29:10,540
kind of like that Chicago run.
190
00:29:11,000 --> 00:29:12,100
I'm going to hold on for a while.
191
00:29:22,820 --> 00:29:26,900
Good evening, ladies and gentlemen. This
is your Captain Hoppy Schwartz.
192
00:29:27,640 --> 00:29:33,340
Currently at 11 ,000 feet, ascending
towards our cruising altitude at 2 ,000
193
00:29:33,340 --> 00:29:34,340
feet.
194
00:29:34,580 --> 00:29:38,620
The weather in Chicago is a very
pleasant 78 degrees.
195
00:29:39,560 --> 00:29:44,660
We're expecting... a real smooth flight
and thank me for flying with us.
196
00:29:45,740 --> 00:29:46,740
Are you comfortable?
197
00:29:46,860 --> 00:29:47,699
I'm good.
198
00:29:47,700 --> 00:29:49,000
Let me get that for you. Thank you.
199
00:29:50,400 --> 00:29:51,800
Would you like some more coffee?
200
00:29:52,580 --> 00:29:54,640
I want everything else, thank you. All
right, and cream.
201
00:29:54,900 --> 00:29:56,240
Yes, please. All right, good.
202
00:29:58,700 --> 00:29:59,800
Hi, enjoying the flight?
203
00:30:00,160 --> 00:30:01,760
Yeah. Great, another drink?
204
00:30:02,140 --> 00:30:05,000
Please. On the brow, right? Yeah. Okay,
be right there.
205
00:30:06,040 --> 00:30:07,040
I'll get that for you.
206
00:30:07,360 --> 00:30:08,360
Everything okay?
207
00:30:08,420 --> 00:30:10,120
Everything. Okay, back on the drink.
208
00:30:12,930 --> 00:30:14,930
Yeah. Oh, no, I didn't.
209
00:30:15,250 --> 00:30:16,710
I'll be right back to take care of you.
210
00:30:19,310 --> 00:30:20,310
I'll be right back.
211
00:30:20,890 --> 00:30:21,890
Everything fine?
212
00:30:22,130 --> 00:30:25,130
Okay. If you wouldn't like a pillow or
something, there's no more coming over.
213
00:30:28,410 --> 00:30:32,070
Oh, hi. Do me a favor, would you? This
is Lady in Row 37.
214
00:30:32,850 --> 00:30:35,470
Take care of Miss Lonely for me, will
you? Sure. Thanks.
215
00:30:41,480 --> 00:30:42,920
Oh, no. She wants you.
216
00:30:43,320 --> 00:30:44,320
She wants me.
217
00:30:44,920 --> 00:30:45,920
Okay.
218
00:30:46,840 --> 00:30:48,100
I'll take care of Ms. Lonely.
219
00:30:52,800 --> 00:30:54,340
Can I put a little head on that?
220
00:30:56,780 --> 00:30:57,780
Head?
221
00:30:58,360 --> 00:30:59,360
On your brain.
222
00:31:00,780 --> 00:31:02,640
Is there anything else that I can do for
you?
223
00:31:02,980 --> 00:31:07,720
Your seat seems to be stuck.
224
00:31:09,080 --> 00:31:11,000
Okay. I'll check that out for you.
225
00:31:11,320 --> 00:31:12,320
Okay.
226
00:31:14,240 --> 00:31:16,620
Everything seems to be okay, I
understand.
227
00:31:17,160 --> 00:31:18,160
One second.
228
00:31:20,460 --> 00:31:21,720
Really, I think it is.
229
00:31:24,720 --> 00:31:27,560
Really, really bad.
230
00:31:44,520 --> 00:31:45,740
What if I watch it?
231
00:33:07,699 --> 00:33:10,500
Thank you.
232
00:34:28,949 --> 00:34:30,750
Hello? Hi, baby.
233
00:34:31,690 --> 00:34:34,409
Oh, Hoffie. I was hoping you'd call.
234
00:34:34,949 --> 00:34:35,949
What are you doing?
235
00:34:37,770 --> 00:34:41,690
I'm just reading and feeling kind of
horny. What about you?
236
00:34:43,889 --> 00:34:45,050
Yeah, I miss you too, honey.
237
00:34:46,929 --> 00:34:49,310
I wish you were here with me. When will
you be back?
238
00:34:50,050 --> 00:34:51,150
Tomorrow afternoon.
239
00:34:51,449 --> 00:34:54,409
I'll be waiting for you. Now, don't do
anything I wouldn't.
240
00:34:55,230 --> 00:34:56,230
I'm going to kiss.
241
00:34:56,510 --> 00:34:57,510
Good night.
242
00:35:42,410 --> 00:35:43,410
Yeah.
243
00:42:32,000 --> 00:42:34,060
By the way, I've got an opening of a
Florida run.
244
00:42:34,380 --> 00:42:36,120
If you would like it, it's yours.
245
00:42:36,700 --> 00:42:41,240
I appreciate you thinking of me, Jason,
but I'm kind of used to the Chicago run
246
00:42:41,240 --> 00:42:44,160
now. I actually got to like it. I'm
going to hold on to a four.
247
00:42:47,580 --> 00:42:48,620
Can't wait to see this.
248
00:42:48,940 --> 00:42:50,140
Good night, honey.
249
00:42:50,420 --> 00:42:53,620
Oh, okay. I love the band.
250
00:43:18,150 --> 00:43:19,150
Hi,
251
00:43:21,470 --> 00:43:22,470
Erica. How are you doing?
252
00:43:22,970 --> 00:43:25,470
Fine. Listen, I've got to tell you
something.
253
00:43:26,930 --> 00:43:28,790
I don't want you to get pissed or
anything.
254
00:43:29,930 --> 00:43:31,110
It's about your sister.
255
00:43:31,660 --> 00:43:37,200
What is it? Well, yesterday, Hoppy was
in the bar, and, um, well, he was
256
00:43:37,200 --> 00:43:38,560
to some big shot from the airport.
257
00:43:40,120 --> 00:43:42,880
And, um, well, it had to do with her
application.
258
00:43:43,500 --> 00:43:47,780
Hoppy wants this guy to hold on to it.
He wants him to delay it so that she
259
00:43:47,780 --> 00:43:48,780
can't get the job.
260
00:43:49,600 --> 00:43:54,240
Well, that son of a bitch. What did he
look like? Was he, um, was he tall, have
261
00:43:54,240 --> 00:43:55,720
some kind of sandy -colored hair or
mustache?
262
00:43:56,260 --> 00:43:57,259
Yeah.
263
00:43:57,260 --> 00:43:59,480
It's that fucking Jason Roberts.
264
00:44:00,330 --> 00:44:03,170
Don't worry. I'll take care of this.
Don't tell him I said anything. Oh,
265
00:44:03,170 --> 00:44:04,530
worry. Don't worry. I'll take care of
it.
266
00:44:10,090 --> 00:44:11,090
Yes, I'm here.
267
00:44:17,950 --> 00:44:19,410
Hi, Jason. How are you doing?
268
00:44:19,610 --> 00:44:23,090
I'm busy. Very busy, Kathy. Don't sit on
my papers. Give them to me, will you,
269
00:44:23,110 --> 00:44:24,110
please?
270
00:44:25,730 --> 00:44:27,070
Thank you. I'll be with you in a second.
271
00:44:28,390 --> 00:44:29,410
I'm excited about school.
272
00:44:30,190 --> 00:44:31,190
I don't know.
273
00:44:32,850 --> 00:44:33,850
You don't know?
274
00:44:34,270 --> 00:44:35,390
Well, it's pretty important.
275
00:44:36,810 --> 00:44:39,830
You know what I think? It would be very
silly for you to quit college and go to
276
00:44:39,830 --> 00:44:40,950
a tennis smile school.
277
00:44:42,890 --> 00:44:45,030
But I want to become a stewardess.
278
00:44:46,290 --> 00:44:50,170
I know you want to become a stewardess,
but now it's not going to do any good.
279
00:44:50,210 --> 00:44:51,210
Why did you come by, Kathy?
280
00:44:52,310 --> 00:44:54,310
Oh, just to see you and say hello.
281
00:44:57,700 --> 00:44:58,700
Friendly, Kathy.
282
00:44:58,740 --> 00:45:02,260
Just came by to say hello and see how I
was. I'm fine, Kathy.
283
00:45:02,540 --> 00:45:04,060
I'm absolutely fine. How are you?
284
00:45:06,960 --> 00:45:07,960
Fine.
285
00:45:08,240 --> 00:45:09,740
Good. We're both fine.
286
00:45:10,660 --> 00:45:12,780
Now, you want to tell me why you really
came here?
287
00:45:13,800 --> 00:45:18,440
Well, now that you mention it, there was
one little thing.
288
00:45:19,440 --> 00:45:23,700
Nothing to do with me, of course. Oh,
no, no, no. Pay attention. About my
289
00:45:23,700 --> 00:45:24,700
sister, Julie.
290
00:45:24,860 --> 00:45:26,900
Now, you know that she has...
291
00:45:27,230 --> 00:45:30,430
applied for a pilot position, and she's
been in her application.
292
00:45:30,970 --> 00:45:36,870
And everyone knows that you're the vice
president in charge of personnel. Kathy,
293
00:45:37,010 --> 00:45:40,170
Kathy, number one, I work with a board.
294
00:45:40,610 --> 00:45:41,730
I'm not the only one.
295
00:45:42,230 --> 00:45:46,610
And number two, the FAA is screaming
down my back on this one. These are the
296
00:45:46,610 --> 00:45:51,470
very first female pilot applicants, and
they're going to be watching this one
297
00:45:51,470 --> 00:45:52,470
like a hawk.
298
00:45:53,010 --> 00:45:55,010
I've got to play it by the book.
299
00:45:55,450 --> 00:45:56,359
Got to.
300
00:45:56,360 --> 00:45:59,380
Jason, everyone has their price.
301
00:46:00,740 --> 00:46:01,960
It's my price.
302
00:46:04,800 --> 00:46:10,980
What about coffee, tea, or me?
303
00:46:30,439 --> 00:46:31,439
No.
304
00:46:32,340 --> 00:46:34,180
Anything I fucking want.
305
00:46:35,280 --> 00:46:36,280
Yes.
306
00:46:37,340 --> 00:46:40,020
Anything you fucking want.
307
00:46:41,000 --> 00:46:43,200
Lady, you got a deal.
308
00:47:16,590 --> 00:47:17,590
Close up on it.
309
00:49:21,230 --> 00:49:22,230
What do you want?
310
00:52:16,910 --> 00:52:17,910
Do you like it?
311
00:52:21,450 --> 00:52:22,450
Oh.
312
00:52:24,430 --> 00:52:25,670
Oh.
313
00:52:26,530 --> 00:52:30,410
Oh. Oh. Oh.
314
00:52:30,610 --> 00:52:33,090
Oh. Oh. Oh.
315
00:53:09,870 --> 00:53:10,870
I am VG.
316
00:54:50,860 --> 00:54:52,060
that she has the job?
317
00:54:55,600 --> 00:54:56,600
You got it.
318
00:54:56,920 --> 00:54:57,920
You got it, Will.
319
00:55:05,420 --> 00:55:08,240
You found my price.
320
00:56:33,320 --> 00:56:34,320
There's mud in your eye.
321
00:56:38,280 --> 00:56:40,800
Kathy, I've got a little problem.
322
00:56:41,560 --> 00:56:45,220
You know the girl from Chicago was
supposed to come in tonight and wrestle?
323
00:56:45,460 --> 00:56:46,259
Uh -huh.
324
00:56:46,260 --> 00:56:48,120
Uh, she didn't make it.
325
00:56:49,640 --> 00:56:50,640
What's the problem?
326
00:56:51,140 --> 00:56:56,260
Uh, I was wondering, Kathy, uh, could
you, uh, could you fill in for her?
327
00:56:58,300 --> 00:56:59,760
Come on. Forget it.
328
00:57:00,220 --> 00:57:01,560
Listen, it's gonna be fun.
329
00:57:01,900 --> 00:57:05,480
It's your 21st birthday. I'll get up and
introduce you to the audience.
330
00:57:05,780 --> 00:57:08,660
They'll all wish you a happy birthday.
You'll have a great time.
331
00:57:10,080 --> 00:57:11,160
Come on, Kathy.
332
00:57:11,740 --> 00:57:16,060
Remember I told you you were getting
your first legal drink? Remember all
333
00:57:16,060 --> 00:57:17,760
years now that I poured for you?
334
00:57:18,400 --> 00:57:20,240
Well, I guess I do owe you a favor.
335
00:57:20,480 --> 00:57:22,360
Sure, Kathy. Come on. You'll like it.
336
00:57:22,900 --> 00:57:23,900
What do you say?
337
00:57:25,720 --> 00:57:27,840
Okay, but I need another glass of
champagne.
338
00:57:28,760 --> 00:57:30,120
Take the whole bottle.
339
00:57:30,380 --> 00:57:31,380
Okay.
340
00:57:38,440 --> 00:57:39,440
You wanted to see me?
341
00:57:40,100 --> 00:57:42,480
Julie, I always wanted to see you.
342
00:57:43,720 --> 00:57:45,580
You'd better sit down for this one.
343
00:57:47,820 --> 00:57:51,420
Don't tell me those male chauvinists
have turned me down.
344
00:57:51,700 --> 00:57:52,700
No.
345
00:57:53,740 --> 00:57:59,020
I won't take no for an answer. I simply
won't. I know I'm qualified.
346
00:58:02,200 --> 00:58:04,120
I'm trying to tell you good news.
347
00:58:05,500 --> 00:58:07,360
Congratulations, you're the first woman
pilot.
348
00:58:09,160 --> 00:58:10,980
You mean it? Yeah, I mean it.
349
00:58:11,400 --> 00:58:13,760
The aviation board accepted my
application?
350
00:58:14,360 --> 00:58:16,500
Yeah, they were only waiting for my
approval, and I gave it.
351
00:58:17,360 --> 00:58:18,920
That's wonderful, Jason.
352
00:58:19,140 --> 00:58:21,200
Oh, my God, I'm so happy.
353
00:58:21,620 --> 00:58:22,760
When do I start?
354
00:58:23,620 --> 00:58:24,640
That's a good question.
355
00:58:28,500 --> 00:58:33,700
We have some classes beginning on the
22nd. Could you begin that?
356
00:58:33,980 --> 00:58:35,600
Oh, I'm ready right now.
357
00:58:37,390 --> 00:58:39,910
I can't wait to tell Kathy and Hoppy.
358
00:58:40,250 --> 00:58:41,250
Oh, Kathy.
359
00:58:42,490 --> 00:58:46,650
Kathy asked me for a job as a
stewardess, and I looked. I really did
360
00:58:46,650 --> 00:58:48,370
for it, but I couldn't find a thing
right now.
361
00:58:48,910 --> 00:58:50,270
And it's a birthday now.
362
00:58:50,570 --> 00:58:52,390
I would have made a really nice present
for it.
363
00:58:53,190 --> 00:58:55,730
Oh, my God, I forgot it's a birthday.
364
00:58:57,850 --> 00:58:59,530
I did look. I looked all over.
365
00:59:04,670 --> 00:59:05,670
Jason.
366
00:59:06,290 --> 00:59:07,290
Julie.
367
00:59:08,010 --> 00:59:10,290
I'm sure there's something you could do.
368
00:59:10,930 --> 00:59:12,150
Just something.
369
00:59:12,470 --> 00:59:13,630
A little something.
370
01:00:52,630 --> 01:00:58,510
Just dying to take your cock and put it
in my mouth. Look at that beautiful
371
01:00:58,510 --> 01:00:59,510
thing.
372
01:00:59,710 --> 01:01:00,890
I'll give it to you.
373
01:01:32,860 --> 01:01:34,380
um um
374
01:02:01,070 --> 01:02:04,670
Wait, wait, wait, wait, wait. Why don't
you take off your pants? I want to put
375
01:02:04,670 --> 01:02:06,390
that whole thing in my mouth.
376
01:02:13,490 --> 01:02:14,970
Ooh, look at that cock.
377
01:02:16,470 --> 01:02:18,290
Ooh, look at that cock.
378
01:02:20,630 --> 01:02:22,110
Look at you, my ass.
379
01:02:38,220 --> 01:02:39,220
Check it out.
380
01:03:14,250 --> 01:03:15,910
Yes, I've got something in mind.
381
01:03:16,130 --> 01:03:18,290
You just wait there and you'll find out.
382
01:03:20,430 --> 01:03:24,770
I've got something in mind for you,
yeah.
383
01:03:44,160 --> 01:03:45,400
That. Rub it.
384
01:03:45,640 --> 01:03:46,640
Rub it.
385
01:03:47,020 --> 01:03:48,020
Rub it.
386
01:03:48,080 --> 01:03:49,080
Rub it.
387
01:03:49,940 --> 01:03:51,820
Do that.
388
01:03:53,540 --> 01:03:55,340
Bet you would have thrown a thigh, don't
you?
389
01:03:55,640 --> 01:03:56,098
Uh -huh.
390
01:03:56,100 --> 01:03:57,100
Do you?
391
01:03:59,200 --> 01:04:00,260
I've got a lot.
392
01:04:00,540 --> 01:04:03,680
A, B, C, D, E, F, and Z.
393
01:04:48,899 --> 01:04:49,940
Let's do it, let's do it.
394
01:05:56,360 --> 01:05:57,360
Thank you.
395
01:07:29,640 --> 01:07:32,600
Can I tell Kathy she can be a
stewardess?
396
01:07:33,800 --> 01:07:38,120
Yes, you can. I don't think I'll have
any trouble finding a spot for her. But
397
01:07:38,120 --> 01:07:40,860
think you'll find her tonight at the
cockpit club celebrating her birthday.
398
01:08:26,090 --> 01:08:27,350
I did, I did. You had a layover?
399
01:08:27,670 --> 01:08:30,710
Yeah, as a matter of fact, I heard you
were playing in this town, and I made a
400
01:08:30,710 --> 01:08:34,890
special arrangement. Oh, how sweet. So I
could be here tonight. Oh, that's
401
01:08:34,890 --> 01:08:36,290
great. I'm only here for one night,
though.
402
01:08:36,510 --> 01:08:37,510
Oh, no.
403
01:08:37,590 --> 01:08:38,590
Can you go out tonight?
404
01:08:38,890 --> 01:08:40,130
I can't tonight.
405
01:08:40,550 --> 01:08:44,149
Oh, my boyfriend's flying in tonight. I
gotta see him.
406
01:08:44,490 --> 01:08:47,109
I'm only here for one night. Come on.
407
01:08:48,910 --> 01:08:52,770
We could have a drink at this time.
408
01:08:56,000 --> 01:09:00,840
Ladies and gentlemen, can I have a
little quiet, please? Quiet, folks.
409
01:09:01,520 --> 01:09:02,520
Hey!
410
01:09:06,819 --> 01:09:07,819
Oh,
411
01:09:10,359 --> 01:09:15,979
look, the mud wrestling took off. I was
going to watch that. Have you ever seen
412
01:09:15,979 --> 01:09:18,080
it? No, what is this mud wrestling
stuff?
413
01:09:18,380 --> 01:09:20,859
It's mostly naked women wrestling in the
mud. It's great.
414
01:09:21,160 --> 01:09:22,160
Yeah.
415
01:09:25,370 --> 01:09:30,770
Now, the world champion woman wrestler
we had coming in from Tuprazo, she
416
01:09:30,770 --> 01:09:31,770
make it.
417
01:09:38,109 --> 01:09:39,109
Dad,
418
01:09:41,510 --> 01:09:44,790
I don't know if I want to do this or
not. Are you sure it's okay?
419
01:09:45,090 --> 01:09:46,090
It'll be okay. Don't worry.
420
01:09:46,229 --> 01:09:47,229
Nothing to it.
421
01:09:47,370 --> 01:09:48,750
No, I don't know. Come on.
422
01:10:00,270 --> 01:10:06,190
Patterson, our own best customer here,
celebrating her 21st birthday today.
423
01:10:08,970 --> 01:10:14,170
Okay, so, first of all, the country
elitist, Erica.
424
01:10:19,350 --> 01:10:21,550
Oh boy, here she is, folks.
425
01:10:22,970 --> 01:10:25,210
Can you look at the muscles on this one?
426
01:10:26,530 --> 01:10:27,550
Both of them.
427
01:10:30,890 --> 01:10:36,530
How about a big hand for Kathy Patterson
celebrating her 21st birthday and
428
01:10:36,530 --> 01:10:40,270
making her debut here tonight as the
woman wrestler.
429
01:10:40,490 --> 01:10:41,490
Kathy.
430
01:10:46,470 --> 01:10:47,470
Kathy.
431
01:11:01,160 --> 01:11:02,340
Now, come on, Kathy.
432
01:11:03,620 --> 01:11:10,440
No eye
433
01:11:10,440 --> 01:11:13,200
gouging.
434
01:11:15,080 --> 01:11:17,360
No grabbing anyone by the buns.
435
01:11:19,120 --> 01:11:24,180
And above all, you keep the referee
clean. I don't want to have any of that
436
01:11:24,180 --> 01:11:26,040
on me when the bout is over.
437
01:11:26,920 --> 01:11:29,420
One in each corner. Step right over
here, Kathy.
438
01:11:29,760 --> 01:11:32,020
Right over there. That's a girl.
439
01:11:33,880 --> 01:11:39,080
One in... Oh, be careful.
440
01:11:39,540 --> 01:11:41,120
One in each corner now.
441
01:11:41,700 --> 01:11:45,600
Kneel down and come to the center on
your knees and let the bounce begin.
442
01:11:46,420 --> 01:11:48,480
And may the best lady win.
443
01:12:20,730 --> 01:12:23,050
Okay, okay, okay.
444
01:13:27,120 --> 01:13:28,120
Hello?
445
01:16:19,550 --> 01:16:20,610
What are you saying?
446
01:19:16,810 --> 01:19:19,250
I've never found my feet in my room.
447
01:19:25,490 --> 01:19:26,750
Oh, Jesus.
448
01:19:27,150 --> 01:19:28,150
Oh,
449
01:19:28,710 --> 01:19:29,710
I'm sorry.
450
01:19:30,970 --> 01:19:31,970
You're great.
451
01:20:25,230 --> 01:20:27,410
Please stay tuned for our coming
attraction.
30695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.