Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,939 --> 00:00:06,340
Abominations.
2
00:00:38,190 --> 00:00:41,470
That bitch just fucked that hoe to the
condom slip. Who the fuck y 'all hoes
3
00:00:41,470 --> 00:00:46,230
think run this shit? Missy, her black
vagina designer. Say Gucci, try the
4
00:00:46,350 --> 00:00:49,690
D -O -E, I'm a condom rich. Big Dochi,
give her Donda.
5
00:00:49,890 --> 00:00:55,190
Dondada, Tokyo Honda drip. Uh, niggas
tweaking, hoes geeking. Pussy poppin',
6
00:00:55,190 --> 00:00:59,410
don't you see the new designer? New
vagina, push back, but I'm still gon'
7
00:00:59,410 --> 00:01:02,570
that. Labels quaking, hoes, they
mistaken.
8
00:01:02,770 --> 00:01:06,970
I'm that bitch, wrist is frozen. Cue the
soldiers, let's go. I'ma kick out this
9
00:01:06,970 --> 00:01:07,970
shit.
10
00:01:27,419 --> 00:01:28,740
I cheated on you.
11
00:01:47,509 --> 00:01:48,850
Yeah, quite a fit mouth.
12
00:01:50,270 --> 00:01:51,270
Fit serve.
13
00:01:52,770 --> 00:01:55,170
How do you know that?
14
00:01:55,430 --> 00:01:56,710
I read your messages on the way home.
15
00:01:57,790 --> 00:01:58,790
Wow, okay.
16
00:02:00,610 --> 00:02:06,070
Normally that would be an invasion of
privacy, but I guess in the
17
00:02:06,070 --> 00:02:08,669
we've both done things we're not proud
of.
18
00:02:11,750 --> 00:02:15,290
I guess I'm just trying to explain that
we're both so busy and...
19
00:02:15,740 --> 00:02:19,940
You know, we've talked about the current
epidemic of loneliness, which is not to
20
00:02:19,940 --> 00:02:21,780
place blame on you in any way.
21
00:02:22,580 --> 00:02:25,720
And I don't want this to get ugly.
22
00:02:26,880 --> 00:02:28,880
Can I ask you to say something at some
point?
23
00:02:29,080 --> 00:02:36,000
The thing is, Jared... You are under a
huge amount of
24
00:02:36,000 --> 00:02:41,020
pressure. No, I... Yeah.
25
00:02:42,480 --> 00:02:44,100
I mean, we both are.
26
00:02:44,910 --> 00:02:50,150
I mean, Bud, your incredible faeces. And
your incredible entrepreneurial
27
00:02:50,150 --> 00:02:52,850
achievements at such a young age.
28
00:02:54,890 --> 00:02:55,890
Yeah.
29
00:02:57,950 --> 00:02:58,950
Feel better?
30
00:03:00,450 --> 00:03:01,450
Why?
31
00:03:02,250 --> 00:03:03,250
Big day today.
32
00:03:03,910 --> 00:03:05,330
Make sure you wear deodorant.
33
00:03:06,650 --> 00:03:07,650
What a year.
34
00:03:07,930 --> 00:03:09,930
Hey, you know my dad helped start the
Commerce Commission?
35
00:03:10,510 --> 00:03:12,670
Yeah, 60 times to be in the capital.
36
00:03:12,910 --> 00:03:14,190
Long day was PM.
37
00:03:14,750 --> 00:03:16,070
Douglas was the Minister of Finance.
38
00:03:16,610 --> 00:03:19,930
Yeah. Hey, um, you know, I'm actually
studying politics.
39
00:03:20,990 --> 00:03:23,790
Is that a hedgehog?
40
00:03:24,690 --> 00:03:28,930
Oh, um, it's a hedgehog. This has been
fun, and I really mean that.
41
00:03:29,910 --> 00:03:31,090
I did OK?
42
00:03:31,330 --> 00:03:33,590
Oh, yeah, like, top five.
43
00:03:33,830 --> 00:03:35,290
Easy for that dick pic alone.
44
00:03:35,710 --> 00:03:36,750
That lens flares.
45
00:03:37,970 --> 00:03:38,970
You rate dick pics?
46
00:03:40,410 --> 00:03:43,110
Honestly, I'm just trying to make
conversation, but...
47
00:03:43,400 --> 00:03:44,480
It's actually not a bad idea.
48
00:03:44,980 --> 00:03:49,760
Well, yeah, if you wanted to make some
more conversation.
49
00:03:51,820 --> 00:03:52,820
Hmm.
50
00:03:53,160 --> 00:03:54,620
I don't think I can come again.
51
00:03:55,120 --> 00:03:56,120
No.
52
00:03:56,460 --> 00:03:59,820
I mean, like, brunch?
53
00:04:00,660 --> 00:04:02,160
Oh. Oh.
54
00:04:03,040 --> 00:04:04,920
No. Yeah, definitely not.
55
00:04:54,540 --> 00:04:56,240
I mean, they're just first drafts,
obviously.
56
00:04:57,340 --> 00:04:58,520
Working through some ideas.
57
00:04:59,060 --> 00:05:01,480
It's not like Mansfield just erupted
fully formed.
58
00:05:04,500 --> 00:05:09,860
How many times did she ask the
impression you left in the air if you
59
00:05:09,860 --> 00:05:15,580
there? She likes to play her gentle
games. She likes to tell her little
60
00:05:15,700 --> 00:05:18,060
She likes to make her gentle threats.
61
00:05:18,600 --> 00:05:23,360
There are people everywhere, and she is
always going to them.
62
00:05:27,400 --> 00:05:28,480
So? Beautiful.
63
00:05:30,660 --> 00:05:34,620
But, you know... What? You're quite
short.
64
00:05:35,840 --> 00:05:36,840
Well, they're pregnant.
65
00:05:37,120 --> 00:05:38,560
It's modern -day Emily Dickinson.
66
00:05:38,780 --> 00:05:39,619
Kiwi haiku.
67
00:05:39,620 --> 00:05:44,260
They definitely got something, but
hearing her girl is like touching an
68
00:05:44,260 --> 00:05:48,180
fan. You know, you're talking about your
pain with so much truth.
69
00:05:51,000 --> 00:05:52,380
It's not my pain!
70
00:05:54,570 --> 00:05:57,670
Oh, right. I just remember you said...
It's not like I write in the first
71
00:05:57,670 --> 00:05:59,370
person. It's not about the pronouns.
72
00:06:00,830 --> 00:06:01,830
Okay, JJ.
73
00:06:01,930 --> 00:06:05,630
I guess I just assumed her girl was
somehow drawing from your own life.
74
00:06:05,630 --> 00:06:07,930
nothing to draw on. But it's so
specific.
75
00:06:08,530 --> 00:06:10,430
Have you heard of this full moon group
thing?
76
00:06:10,970 --> 00:06:14,230
It's like some club for all the best New
Zealand poets.
77
00:06:14,470 --> 00:06:18,130
I think it's just a group chat on
WhatsApp because they're all mates.
78
00:06:18,590 --> 00:06:21,510
Well, they can't all be mates. I didn't
want to tell you at the reading, but
79
00:06:21,510 --> 00:06:26,210
it's... It's kind of a tight -knit
theme, you know? I mean, I'm doing a
80
00:06:26,210 --> 00:06:30,130
PhD in bloody creative writing, and I
still haven't, you know, been... I'm
81
00:06:30,130 --> 00:06:33,110
not... Oh.
82
00:06:33,990 --> 00:06:35,270
Oh. Cool, eh?
83
00:06:36,470 --> 00:06:37,470
Yeah.
84
00:06:40,690 --> 00:06:46,810
It always gets me how one little
squiggle can represent so much money.
85
00:06:51,790 --> 00:06:53,770
Thank you so much. I will be in touch.
86
00:06:53,970 --> 00:06:54,970
Awesome.
87
00:06:58,010 --> 00:06:59,010
K2Pi?
88
00:06:59,450 --> 00:07:01,410
No, not K2Pi.
89
00:07:01,790 --> 00:07:05,350
Shall we start unpacking? Hey, what I've
done, it's been eating me up.
90
00:07:06,330 --> 00:07:10,310
Jared, there is no need to re -litigate.
I need to express how shit I feel. How
91
00:07:10,310 --> 00:07:11,310
does that help the situation?
92
00:07:14,770 --> 00:07:19,710
Look, it wasn't, I mean...
93
00:07:21,070 --> 00:07:24,630
She iced my hammy. Oh, okay. Well, now
I'm really feeling it. Just listen.
94
00:07:26,590 --> 00:07:30,970
When Sue was icing it, she just broke
down.
95
00:07:31,710 --> 00:07:34,370
Yeah? She was lonely. She needed
someone.
96
00:07:37,330 --> 00:07:41,030
It just made me realize how much I've
been craving it. It's not like I don't
97
00:07:41,030 --> 00:07:42,030
need you, too.
98
00:07:42,910 --> 00:07:48,670
You have been wanting more from me for
months now.
99
00:07:49,540 --> 00:07:53,840
And that is why I have started a
spreadsheet.
100
00:07:54,340 --> 00:07:55,340
Spreadsheet.
101
00:07:56,400 --> 00:07:57,400
It's color -coded.
102
00:07:57,980 --> 00:08:02,640
Yellow for sex two nights a week, pink
for a couple of times, and look, today
103
00:08:02,640 --> 00:08:03,880
pink, which means date night.
104
00:08:04,220 --> 00:08:10,880
Wow. So I'm cooking Italian, and if you
want to get drunk and cry, go for it.
105
00:08:11,660 --> 00:08:13,360
I'll even play some teats to help you
out.
106
00:08:14,880 --> 00:08:15,880
Oh.
107
00:08:30,090 --> 00:08:34,570
Yeah, it takes a lot of work to be
pretty poised and perfect.
108
00:08:35,590 --> 00:08:38,510
I've sort of run out of money.
109
00:08:39,549 --> 00:08:43,990
I've been working so hard, you know, at
uni, you know, just like so much
110
00:08:43,990 --> 00:08:46,690
writing. Plus, I've adopted a risky
riddle.
111
00:08:47,390 --> 00:08:49,730
I wouldn't call it financing my
lifestyle.
112
00:09:24,550 --> 00:09:25,550
Hi there.
113
00:09:26,810 --> 00:09:29,610
Have we caught you at a communion time?
114
00:09:30,670 --> 00:09:33,850
We just wanted to talk about our Lord
and Saviour.
115
00:09:34,730 --> 00:09:36,070
Oh, Mormon.
116
00:09:37,350 --> 00:09:38,530
That explains a lot.
117
00:09:39,010 --> 00:09:40,950
Oh, well, we're witnesses, actually.
118
00:09:41,730 --> 00:09:42,730
You didn't tell her?
119
00:09:42,890 --> 00:09:45,030
Oh, I'll cut to the chase. I don't
believe in God.
120
00:09:46,370 --> 00:09:48,550
But I do believe in anatomical
transcendence.
121
00:09:49,770 --> 00:09:51,190
You boys going for a threesome?
122
00:09:57,750 --> 00:09:59,130
Um, thank you, but no.
123
00:10:00,370 --> 00:10:02,330
Elijah said you might be interested in
some guidance.
124
00:10:03,630 --> 00:10:05,850
Hey, Baldy.
125
00:10:09,230 --> 00:10:10,310
Fuck it.
126
00:10:10,530 --> 00:10:11,530
I've got nothing for you to do.
127
00:10:39,370 --> 00:10:42,890
Look, buddy, as happy as I am that I've
won the Nigerian lottery, I'm just not
128
00:10:42,890 --> 00:10:44,210
convinced that money can buy me
happiness.
129
00:10:45,410 --> 00:10:46,410
What?
130
00:10:47,990 --> 00:10:48,990
I don't know what.
131
00:10:50,930 --> 00:10:55,430
Oh, yeah, I know it's a newspaper,
but... Lady!
132
00:11:08,959 --> 00:11:10,620
How's the mahi going?
133
00:11:10,940 --> 00:11:15,400
I've been talking to the board, and Dr
Maitland has approved the hiring of our
134
00:11:15,400 --> 00:11:18,140
very first staff member. Does that mean
that you're going to have more time to
135
00:11:18,140 --> 00:11:19,180
finish your thesis then?
136
00:11:21,740 --> 00:11:26,340
I know that the practical components may
seem more interesting, but without the
137
00:11:26,340 --> 00:11:30,160
theory... Well, I'm actually just
putting the finishing touches on it
138
00:11:30,800 --> 00:11:31,800
Bye.
139
00:11:31,980 --> 00:11:33,300
Get it to me by the end of the week?
140
00:11:33,520 --> 00:11:35,020
Of course, of course. Emily!
141
00:11:38,409 --> 00:11:39,409
Um, hi.
142
00:11:40,430 --> 00:11:41,450
Absolutely, I will.
143
00:11:42,350 --> 00:11:43,830
But I'll talk later?
144
00:11:44,070 --> 00:11:45,070
Mm -hmm. Cool.
145
00:11:45,290 --> 00:11:46,290
Hi.
146
00:11:46,790 --> 00:11:47,790
Hi, Noah.
147
00:11:47,910 --> 00:11:49,650
You and Jarrett in the paper.
148
00:11:49,850 --> 00:11:50,749
Oh, yeah.
149
00:11:50,750 --> 00:11:52,650
Hey, how's your PhD going?
150
00:11:53,670 --> 00:11:57,690
Oh, you know, I'm just, like, faced with
my utter lack of talent on a daily
151
00:11:57,690 --> 00:11:59,210
basis. Yeah.
152
00:11:59,690 --> 00:12:01,750
Oh, I'm almost finished, actually.
153
00:12:02,150 --> 00:12:06,410
Typical. Typical. I mean, like, is there
anything... Hey, I'm going to get back
154
00:12:06,410 --> 00:12:07,289
to it now.
155
00:12:07,290 --> 00:12:08,209
Cool, yeah.
156
00:12:08,210 --> 00:12:09,210
Awesome.
157
00:12:26,230 --> 00:12:27,230
So, wait.
158
00:12:27,270 --> 00:12:32,350
This law says that only 144 ,000 people
are allowed in the kingdom of heaven.
159
00:12:32,970 --> 00:12:33,969
Like, ever?
160
00:12:33,970 --> 00:12:35,510
Oh, yes. Technically, yes.
161
00:12:36,620 --> 00:12:38,440
And you're out here trying to convert
people.
162
00:12:38,940 --> 00:12:41,520
I mean, everyone's worthy of salvation.
163
00:12:43,240 --> 00:12:47,260
But if you succeed, then won't that
within your chances of being one of the
164
00:12:47,260 --> 00:12:48,219
chosen ones?
165
00:12:48,220 --> 00:12:51,400
Yeah. But I'm going to do you a favour
and I'm going to turn you down.
166
00:12:52,360 --> 00:12:55,500
Now, who here knows what an Eiffel Tower
is?
167
00:12:57,640 --> 00:13:02,660
OK, so if I'm in the horizontal bit and
I'm like... And then you two form
168
00:13:02,660 --> 00:13:05,680
verticals. OK, I've got to shoot off to
rugby training.
169
00:13:06,120 --> 00:13:07,120
I'll leave this one with you.
170
00:13:07,720 --> 00:13:08,720
Oh, Sam.
171
00:13:11,380 --> 00:13:12,380
I'm going to come.
172
00:13:13,320 --> 00:13:14,320
Are you sure?
173
00:13:15,520 --> 00:13:16,920
Wait, wait, Elijah. Elijah.
174
00:13:18,720 --> 00:13:22,020
You know that I'm unsavable and yet you
came back.
175
00:13:26,580 --> 00:13:28,060
I don't think we should be allowed
together.
176
00:13:29,840 --> 00:13:30,840
We'll go out.
177
00:13:31,760 --> 00:13:33,960
Unless you want to leave me here.
178
00:13:34,819 --> 00:13:41,480
dinner by committing like an average of
oh i don't know i'd play a solid 10 to
179
00:13:41,480 --> 00:13:45,380
12 within per hour for the remainder of
the day
180
00:14:09,840 --> 00:14:11,020
I just got off the phone from Caro.
181
00:14:11,260 --> 00:14:13,240
She said you postponed your book
publishing meeting.
182
00:14:15,780 --> 00:14:19,340
Well, I, uh, couldn't give her anything
substandard.
183
00:14:20,360 --> 00:14:22,100
That doesn't seem like something to
celebrate.
184
00:14:25,060 --> 00:14:27,320
The Guardian want to do an article on
me.
185
00:14:27,660 --> 00:14:28,980
Oh, the Australian one.
186
00:14:30,120 --> 00:14:31,620
No, the proper one.
187
00:14:36,300 --> 00:14:37,300
Congratulations.
188
00:15:11,820 --> 00:15:12,820
Were you expecting other people?
189
00:15:13,220 --> 00:15:18,360
Oh, just us. But I thought we were worth
a bit of extra effort. Don't you?
190
00:15:20,100 --> 00:15:21,100
Yeah.
191
00:15:22,260 --> 00:15:23,680
How many courses are we having?
192
00:15:24,160 --> 00:15:25,160
Just both.
193
00:15:25,440 --> 00:15:28,060
Plus a palate cleanser, if you know what
I mean.
194
00:15:44,780 --> 00:15:46,020
Do you like this music?
195
00:15:47,080 --> 00:15:48,080
No idea.
196
00:15:48,600 --> 00:15:49,680
Do you want a drink?
197
00:15:49,980 --> 00:15:51,420
No, no, no. I don't drink.
198
00:15:52,440 --> 00:15:53,820
I bet Matthew would have.
199
00:15:54,500 --> 00:15:56,160
Maybe I'll invite him next time.
200
00:15:57,980 --> 00:15:59,120
Why do you act like this?
201
00:15:59,420 --> 00:16:00,239
Like what?
202
00:16:00,240 --> 00:16:01,400
It's like you're trying to be shocking.
203
00:16:05,900 --> 00:16:06,900
You know what?
204
00:16:07,940 --> 00:16:08,859
I'm sorry.
205
00:16:08,860 --> 00:16:10,000
This is a bad idea.
206
00:16:29,360 --> 00:16:34,100
been a lot of my life I'm very fucking
hard to do the right thing like what
207
00:16:34,100 --> 00:16:40,880
uni job boyfriend all of which made
208
00:16:40,880 --> 00:16:47,720
me miserable despite my best effort now
I
209
00:16:47,720 --> 00:16:51,800
figure I don't know but it might as well
be
210
00:17:06,510 --> 00:17:07,510
I get that.
211
00:17:12,210 --> 00:17:13,310
I'll have what you're having.
212
00:17:21,569 --> 00:17:22,569
Okay.
213
00:17:25,630 --> 00:17:26,630
So, the Guardian.
214
00:17:27,170 --> 00:17:28,690
Have they given you an interview date?
215
00:17:29,070 --> 00:17:34,510
Well, you know how it is.
216
00:17:35,100 --> 00:17:36,700
Well, no, I don't know. That's why I'm
asking.
217
00:17:39,640 --> 00:17:41,900
I don't think it'll work out.
218
00:17:43,200 --> 00:17:44,200
Because?
219
00:17:48,080 --> 00:17:49,080
Complicated.
220
00:17:49,420 --> 00:17:52,240
Did you want to get the burrata on? You
decided to become a poet.
221
00:17:53,240 --> 00:17:57,600
And that is a career which most people
find both creatively unfulfilling and
222
00:17:57,600 --> 00:18:02,320
financially ruinous. And yet you have,
in only a few weeks, landed an
223
00:18:02,320 --> 00:18:03,320
opportunity.
224
00:18:08,080 --> 00:18:09,320
They write me a poem.
225
00:18:09,520 --> 00:18:10,520
They write me a poem.
226
00:18:10,980 --> 00:18:11,980
Because!
227
00:18:18,280 --> 00:18:19,840
Success is fucking scary.
228
00:18:25,880 --> 00:18:31,800
And sometimes you just want something so
much it can destabilise you even more
229
00:18:31,800 --> 00:18:32,800
so when you get it.
230
00:18:35,540 --> 00:18:36,540
Does that...
231
00:18:37,389 --> 00:18:38,389
Makes sense.
232
00:18:40,150 --> 00:18:41,150
No.
233
00:18:49,010 --> 00:18:50,350
Would you prefer I lie?
234
00:19:12,110 --> 00:19:13,110
Awful. Sorry.
235
00:19:13,610 --> 00:19:15,870
I probably shouldn't have started you a
tequila.
236
00:19:19,870 --> 00:19:23,070
Stop. Let me record. I'm not here to
fuck up your life.
237
00:19:23,370 --> 00:19:27,370
Okay? So, if you're not having fun, it's
like... What
238
00:19:27,370 --> 00:19:30,790
was that?
239
00:19:31,930 --> 00:19:36,690
It's just... In the Bible, it says, when
in Rome, do as the Romans do.
240
00:19:37,720 --> 00:19:41,700
As long as Romans are doing things in
the name of our Lord Jesus Christ.
241
00:20:18,450 --> 00:20:22,150
Yeah. I've, um, had a big thing.
242
00:20:22,610 --> 00:20:23,610
Yeah.
243
00:20:26,170 --> 00:20:28,150
You know, you're honestly stronger than
you know.
244
00:20:30,110 --> 00:20:32,390
Thank you.
245
00:20:35,790 --> 00:20:42,090
Look, like, I know I love the enmeshed,
but...
246
00:20:42,090 --> 00:20:44,930
There's no connection.
247
00:20:46,150 --> 00:20:47,230
I love you, Sage.
248
00:20:48,520 --> 00:20:51,220
But I don't know if the Sadie that I
love is the Sadie that I'm with.
249
00:20:52,300 --> 00:20:53,620
There's only one Sadie, Jared.
250
00:20:54,440 --> 00:21:01,060
Yeah, well, the Sadie that I love would
never let something like cross... like
251
00:21:01,060 --> 00:21:04,560
Sue slide. I'm not letting it slide. I'm
being an adult about it.
252
00:21:05,300 --> 00:21:08,060
What do you want? You want to change
gyms? You should want to change gyms.
253
00:21:08,580 --> 00:21:13,600
I'm sorry, that's not what it's about.
Just answer me this, yeah?
254
00:21:14,000 --> 00:21:16,220
On your own, without me...
255
00:21:17,830 --> 00:21:18,830
Do you love yourself?
256
00:21:20,630 --> 00:21:21,830
Because I don't think you do.
257
00:21:23,150 --> 00:21:25,010
And I don't know if I can love someone
who doesn't.
258
00:21:31,490 --> 00:21:37,050
Like, no one will ever be your bud if
you're not your own bud.
259
00:21:38,290 --> 00:21:39,290
You know?
260
00:21:40,790 --> 00:21:41,790
Yeah.
261
00:21:45,800 --> 00:21:47,140
I do. Thank you.
262
00:21:49,500 --> 00:21:51,480
Yeah, that certainly made things clear.
263
00:21:51,940 --> 00:21:54,620
Do you want to talk more about it?
264
00:21:56,800 --> 00:21:57,920
I would.
265
00:21:59,220 --> 00:22:00,220
I would.
266
00:22:00,920 --> 00:22:04,020
But I feel like we're speaking two
different languages, don't you?
267
00:22:57,290 --> 00:22:58,290
This is Laura Fiddler.
268
00:22:58,910 --> 00:23:00,830
Yeah, you called me before about doing
an article.
269
00:23:02,450 --> 00:23:03,450
Yeah.
270
00:23:46,920 --> 00:23:47,920
Hey Papa.
271
00:23:49,760 --> 00:23:53,120
Funny story actually.
272
00:23:55,000 --> 00:23:56,400
Jared and I broke up.
273
00:23:58,260 --> 00:24:01,420
But it's fine.
274
00:24:02,480 --> 00:24:04,100
And I'm fine.
275
00:24:04,400 --> 00:24:07,060
And he's fine.
276
00:24:08,520 --> 00:24:10,680
And I know that he is not perfect.
277
00:24:13,380 --> 00:24:15,560
But I really thought that I could make
it work.
278
00:24:18,990 --> 00:24:25,170
And even if it didn't work, that I would
at least be the one to, you know.
279
00:24:32,270 --> 00:24:33,490
And please don't tell mum.
280
00:24:35,410 --> 00:24:36,410
Please.
281
00:24:37,610 --> 00:24:40,770
Even though I know that you won't even
be talking to her, but don't.
282
00:24:43,010 --> 00:24:44,670
And you know what you said to me?
283
00:24:46,270 --> 00:24:48,190
No one will ever be your bud.
284
00:24:49,040 --> 00:24:51,160
If you are not your own bud.
285
00:24:54,060 --> 00:24:55,340
Anyway, I wish you were here.
286
00:24:58,160 --> 00:24:59,680
Because I really need a hug.
287
00:25:05,880 --> 00:25:10,900
Hey, Papa.
288
00:25:12,120 --> 00:25:15,360
Yep. All good. Just busy, busy.
289
00:25:16,140 --> 00:25:17,780
Love you. Talk soon.
290
00:25:19,810 --> 00:25:20,810
Are you there?
291
00:25:21,110 --> 00:25:23,550
Why don't you tell them about it?
20537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.