All language subtitles for Head.Girl.S01E02.720p.HDTV.x264-NGP-CEsubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,939 --> 00:00:06,340 Abominations. 2 00:00:38,190 --> 00:00:41,470 That bitch just fucked that hoe to the condom slip. Who the fuck y 'all hoes 3 00:00:41,470 --> 00:00:46,230 think run this shit? Missy, her black vagina designer. Say Gucci, try the 4 00:00:46,350 --> 00:00:49,690 D -O -E, I'm a condom rich. Big Dochi, give her Donda. 5 00:00:49,890 --> 00:00:55,190 Dondada, Tokyo Honda drip. Uh, niggas tweaking, hoes geeking. Pussy poppin', 6 00:00:55,190 --> 00:00:59,410 don't you see the new designer? New vagina, push back, but I'm still gon' 7 00:00:59,410 --> 00:01:02,570 that. Labels quaking, hoes, they mistaken. 8 00:01:02,770 --> 00:01:06,970 I'm that bitch, wrist is frozen. Cue the soldiers, let's go. I'ma kick out this 9 00:01:06,970 --> 00:01:07,970 shit. 10 00:01:27,419 --> 00:01:28,740 I cheated on you. 11 00:01:47,509 --> 00:01:48,850 Yeah, quite a fit mouth. 12 00:01:50,270 --> 00:01:51,270 Fit serve. 13 00:01:52,770 --> 00:01:55,170 How do you know that? 14 00:01:55,430 --> 00:01:56,710 I read your messages on the way home. 15 00:01:57,790 --> 00:01:58,790 Wow, okay. 16 00:02:00,610 --> 00:02:06,070 Normally that would be an invasion of privacy, but I guess in the 17 00:02:06,070 --> 00:02:08,669 we've both done things we're not proud of. 18 00:02:11,750 --> 00:02:15,290 I guess I'm just trying to explain that we're both so busy and... 19 00:02:15,740 --> 00:02:19,940 You know, we've talked about the current epidemic of loneliness, which is not to 20 00:02:19,940 --> 00:02:21,780 place blame on you in any way. 21 00:02:22,580 --> 00:02:25,720 And I don't want this to get ugly. 22 00:02:26,880 --> 00:02:28,880 Can I ask you to say something at some point? 23 00:02:29,080 --> 00:02:36,000 The thing is, Jared... You are under a huge amount of 24 00:02:36,000 --> 00:02:41,020 pressure. No, I... Yeah. 25 00:02:42,480 --> 00:02:44,100 I mean, we both are. 26 00:02:44,910 --> 00:02:50,150 I mean, Bud, your incredible faeces. And your incredible entrepreneurial 27 00:02:50,150 --> 00:02:52,850 achievements at such a young age. 28 00:02:54,890 --> 00:02:55,890 Yeah. 29 00:02:57,950 --> 00:02:58,950 Feel better? 30 00:03:00,450 --> 00:03:01,450 Why? 31 00:03:02,250 --> 00:03:03,250 Big day today. 32 00:03:03,910 --> 00:03:05,330 Make sure you wear deodorant. 33 00:03:06,650 --> 00:03:07,650 What a year. 34 00:03:07,930 --> 00:03:09,930 Hey, you know my dad helped start the Commerce Commission? 35 00:03:10,510 --> 00:03:12,670 Yeah, 60 times to be in the capital. 36 00:03:12,910 --> 00:03:14,190 Long day was PM. 37 00:03:14,750 --> 00:03:16,070 Douglas was the Minister of Finance. 38 00:03:16,610 --> 00:03:19,930 Yeah. Hey, um, you know, I'm actually studying politics. 39 00:03:20,990 --> 00:03:23,790 Is that a hedgehog? 40 00:03:24,690 --> 00:03:28,930 Oh, um, it's a hedgehog. This has been fun, and I really mean that. 41 00:03:29,910 --> 00:03:31,090 I did OK? 42 00:03:31,330 --> 00:03:33,590 Oh, yeah, like, top five. 43 00:03:33,830 --> 00:03:35,290 Easy for that dick pic alone. 44 00:03:35,710 --> 00:03:36,750 That lens flares. 45 00:03:37,970 --> 00:03:38,970 You rate dick pics? 46 00:03:40,410 --> 00:03:43,110 Honestly, I'm just trying to make conversation, but... 47 00:03:43,400 --> 00:03:44,480 It's actually not a bad idea. 48 00:03:44,980 --> 00:03:49,760 Well, yeah, if you wanted to make some more conversation. 49 00:03:51,820 --> 00:03:52,820 Hmm. 50 00:03:53,160 --> 00:03:54,620 I don't think I can come again. 51 00:03:55,120 --> 00:03:56,120 No. 52 00:03:56,460 --> 00:03:59,820 I mean, like, brunch? 53 00:04:00,660 --> 00:04:02,160 Oh. Oh. 54 00:04:03,040 --> 00:04:04,920 No. Yeah, definitely not. 55 00:04:54,540 --> 00:04:56,240 I mean, they're just first drafts, obviously. 56 00:04:57,340 --> 00:04:58,520 Working through some ideas. 57 00:04:59,060 --> 00:05:01,480 It's not like Mansfield just erupted fully formed. 58 00:05:04,500 --> 00:05:09,860 How many times did she ask the impression you left in the air if you 59 00:05:09,860 --> 00:05:15,580 there? She likes to play her gentle games. She likes to tell her little 60 00:05:15,700 --> 00:05:18,060 She likes to make her gentle threats. 61 00:05:18,600 --> 00:05:23,360 There are people everywhere, and she is always going to them. 62 00:05:27,400 --> 00:05:28,480 So? Beautiful. 63 00:05:30,660 --> 00:05:34,620 But, you know... What? You're quite short. 64 00:05:35,840 --> 00:05:36,840 Well, they're pregnant. 65 00:05:37,120 --> 00:05:38,560 It's modern -day Emily Dickinson. 66 00:05:38,780 --> 00:05:39,619 Kiwi haiku. 67 00:05:39,620 --> 00:05:44,260 They definitely got something, but hearing her girl is like touching an 68 00:05:44,260 --> 00:05:48,180 fan. You know, you're talking about your pain with so much truth. 69 00:05:51,000 --> 00:05:52,380 It's not my pain! 70 00:05:54,570 --> 00:05:57,670 Oh, right. I just remember you said... It's not like I write in the first 71 00:05:57,670 --> 00:05:59,370 person. It's not about the pronouns. 72 00:06:00,830 --> 00:06:01,830 Okay, JJ. 73 00:06:01,930 --> 00:06:05,630 I guess I just assumed her girl was somehow drawing from your own life. 74 00:06:05,630 --> 00:06:07,930 nothing to draw on. But it's so specific. 75 00:06:08,530 --> 00:06:10,430 Have you heard of this full moon group thing? 76 00:06:10,970 --> 00:06:14,230 It's like some club for all the best New Zealand poets. 77 00:06:14,470 --> 00:06:18,130 I think it's just a group chat on WhatsApp because they're all mates. 78 00:06:18,590 --> 00:06:21,510 Well, they can't all be mates. I didn't want to tell you at the reading, but 79 00:06:21,510 --> 00:06:26,210 it's... It's kind of a tight -knit theme, you know? I mean, I'm doing a 80 00:06:26,210 --> 00:06:30,130 PhD in bloody creative writing, and I still haven't, you know, been... I'm 81 00:06:30,130 --> 00:06:33,110 not... Oh. 82 00:06:33,990 --> 00:06:35,270 Oh. Cool, eh? 83 00:06:36,470 --> 00:06:37,470 Yeah. 84 00:06:40,690 --> 00:06:46,810 It always gets me how one little squiggle can represent so much money. 85 00:06:51,790 --> 00:06:53,770 Thank you so much. I will be in touch. 86 00:06:53,970 --> 00:06:54,970 Awesome. 87 00:06:58,010 --> 00:06:59,010 K2Pi? 88 00:06:59,450 --> 00:07:01,410 No, not K2Pi. 89 00:07:01,790 --> 00:07:05,350 Shall we start unpacking? Hey, what I've done, it's been eating me up. 90 00:07:06,330 --> 00:07:10,310 Jared, there is no need to re -litigate. I need to express how shit I feel. How 91 00:07:10,310 --> 00:07:11,310 does that help the situation? 92 00:07:14,770 --> 00:07:19,710 Look, it wasn't, I mean... 93 00:07:21,070 --> 00:07:24,630 She iced my hammy. Oh, okay. Well, now I'm really feeling it. Just listen. 94 00:07:26,590 --> 00:07:30,970 When Sue was icing it, she just broke down. 95 00:07:31,710 --> 00:07:34,370 Yeah? She was lonely. She needed someone. 96 00:07:37,330 --> 00:07:41,030 It just made me realize how much I've been craving it. It's not like I don't 97 00:07:41,030 --> 00:07:42,030 need you, too. 98 00:07:42,910 --> 00:07:48,670 You have been wanting more from me for months now. 99 00:07:49,540 --> 00:07:53,840 And that is why I have started a spreadsheet. 100 00:07:54,340 --> 00:07:55,340 Spreadsheet. 101 00:07:56,400 --> 00:07:57,400 It's color -coded. 102 00:07:57,980 --> 00:08:02,640 Yellow for sex two nights a week, pink for a couple of times, and look, today 103 00:08:02,640 --> 00:08:03,880 pink, which means date night. 104 00:08:04,220 --> 00:08:10,880 Wow. So I'm cooking Italian, and if you want to get drunk and cry, go for it. 105 00:08:11,660 --> 00:08:13,360 I'll even play some teats to help you out. 106 00:08:14,880 --> 00:08:15,880 Oh. 107 00:08:30,090 --> 00:08:34,570 Yeah, it takes a lot of work to be pretty poised and perfect. 108 00:08:35,590 --> 00:08:38,510 I've sort of run out of money. 109 00:08:39,549 --> 00:08:43,990 I've been working so hard, you know, at uni, you know, just like so much 110 00:08:43,990 --> 00:08:46,690 writing. Plus, I've adopted a risky riddle. 111 00:08:47,390 --> 00:08:49,730 I wouldn't call it financing my lifestyle. 112 00:09:24,550 --> 00:09:25,550 Hi there. 113 00:09:26,810 --> 00:09:29,610 Have we caught you at a communion time? 114 00:09:30,670 --> 00:09:33,850 We just wanted to talk about our Lord and Saviour. 115 00:09:34,730 --> 00:09:36,070 Oh, Mormon. 116 00:09:37,350 --> 00:09:38,530 That explains a lot. 117 00:09:39,010 --> 00:09:40,950 Oh, well, we're witnesses, actually. 118 00:09:41,730 --> 00:09:42,730 You didn't tell her? 119 00:09:42,890 --> 00:09:45,030 Oh, I'll cut to the chase. I don't believe in God. 120 00:09:46,370 --> 00:09:48,550 But I do believe in anatomical transcendence. 121 00:09:49,770 --> 00:09:51,190 You boys going for a threesome? 122 00:09:57,750 --> 00:09:59,130 Um, thank you, but no. 123 00:10:00,370 --> 00:10:02,330 Elijah said you might be interested in some guidance. 124 00:10:03,630 --> 00:10:05,850 Hey, Baldy. 125 00:10:09,230 --> 00:10:10,310 Fuck it. 126 00:10:10,530 --> 00:10:11,530 I've got nothing for you to do. 127 00:10:39,370 --> 00:10:42,890 Look, buddy, as happy as I am that I've won the Nigerian lottery, I'm just not 128 00:10:42,890 --> 00:10:44,210 convinced that money can buy me happiness. 129 00:10:45,410 --> 00:10:46,410 What? 130 00:10:47,990 --> 00:10:48,990 I don't know what. 131 00:10:50,930 --> 00:10:55,430 Oh, yeah, I know it's a newspaper, but... Lady! 132 00:11:08,959 --> 00:11:10,620 How's the mahi going? 133 00:11:10,940 --> 00:11:15,400 I've been talking to the board, and Dr Maitland has approved the hiring of our 134 00:11:15,400 --> 00:11:18,140 very first staff member. Does that mean that you're going to have more time to 135 00:11:18,140 --> 00:11:19,180 finish your thesis then? 136 00:11:21,740 --> 00:11:26,340 I know that the practical components may seem more interesting, but without the 137 00:11:26,340 --> 00:11:30,160 theory... Well, I'm actually just putting the finishing touches on it 138 00:11:30,800 --> 00:11:31,800 Bye. 139 00:11:31,980 --> 00:11:33,300 Get it to me by the end of the week? 140 00:11:33,520 --> 00:11:35,020 Of course, of course. Emily! 141 00:11:38,409 --> 00:11:39,409 Um, hi. 142 00:11:40,430 --> 00:11:41,450 Absolutely, I will. 143 00:11:42,350 --> 00:11:43,830 But I'll talk later? 144 00:11:44,070 --> 00:11:45,070 Mm -hmm. Cool. 145 00:11:45,290 --> 00:11:46,290 Hi. 146 00:11:46,790 --> 00:11:47,790 Hi, Noah. 147 00:11:47,910 --> 00:11:49,650 You and Jarrett in the paper. 148 00:11:49,850 --> 00:11:50,749 Oh, yeah. 149 00:11:50,750 --> 00:11:52,650 Hey, how's your PhD going? 150 00:11:53,670 --> 00:11:57,690 Oh, you know, I'm just, like, faced with my utter lack of talent on a daily 151 00:11:57,690 --> 00:11:59,210 basis. Yeah. 152 00:11:59,690 --> 00:12:01,750 Oh, I'm almost finished, actually. 153 00:12:02,150 --> 00:12:06,410 Typical. Typical. I mean, like, is there anything... Hey, I'm going to get back 154 00:12:06,410 --> 00:12:07,289 to it now. 155 00:12:07,290 --> 00:12:08,209 Cool, yeah. 156 00:12:08,210 --> 00:12:09,210 Awesome. 157 00:12:26,230 --> 00:12:27,230 So, wait. 158 00:12:27,270 --> 00:12:32,350 This law says that only 144 ,000 people are allowed in the kingdom of heaven. 159 00:12:32,970 --> 00:12:33,969 Like, ever? 160 00:12:33,970 --> 00:12:35,510 Oh, yes. Technically, yes. 161 00:12:36,620 --> 00:12:38,440 And you're out here trying to convert people. 162 00:12:38,940 --> 00:12:41,520 I mean, everyone's worthy of salvation. 163 00:12:43,240 --> 00:12:47,260 But if you succeed, then won't that within your chances of being one of the 164 00:12:47,260 --> 00:12:48,219 chosen ones? 165 00:12:48,220 --> 00:12:51,400 Yeah. But I'm going to do you a favour and I'm going to turn you down. 166 00:12:52,360 --> 00:12:55,500 Now, who here knows what an Eiffel Tower is? 167 00:12:57,640 --> 00:13:02,660 OK, so if I'm in the horizontal bit and I'm like... And then you two form 168 00:13:02,660 --> 00:13:05,680 verticals. OK, I've got to shoot off to rugby training. 169 00:13:06,120 --> 00:13:07,120 I'll leave this one with you. 170 00:13:07,720 --> 00:13:08,720 Oh, Sam. 171 00:13:11,380 --> 00:13:12,380 I'm going to come. 172 00:13:13,320 --> 00:13:14,320 Are you sure? 173 00:13:15,520 --> 00:13:16,920 Wait, wait, Elijah. Elijah. 174 00:13:18,720 --> 00:13:22,020 You know that I'm unsavable and yet you came back. 175 00:13:26,580 --> 00:13:28,060 I don't think we should be allowed together. 176 00:13:29,840 --> 00:13:30,840 We'll go out. 177 00:13:31,760 --> 00:13:33,960 Unless you want to leave me here. 178 00:13:34,819 --> 00:13:41,480 dinner by committing like an average of oh i don't know i'd play a solid 10 to 179 00:13:41,480 --> 00:13:45,380 12 within per hour for the remainder of the day 180 00:14:09,840 --> 00:14:11,020 I just got off the phone from Caro. 181 00:14:11,260 --> 00:14:13,240 She said you postponed your book publishing meeting. 182 00:14:15,780 --> 00:14:19,340 Well, I, uh, couldn't give her anything substandard. 183 00:14:20,360 --> 00:14:22,100 That doesn't seem like something to celebrate. 184 00:14:25,060 --> 00:14:27,320 The Guardian want to do an article on me. 185 00:14:27,660 --> 00:14:28,980 Oh, the Australian one. 186 00:14:30,120 --> 00:14:31,620 No, the proper one. 187 00:14:36,300 --> 00:14:37,300 Congratulations. 188 00:15:11,820 --> 00:15:12,820 Were you expecting other people? 189 00:15:13,220 --> 00:15:18,360 Oh, just us. But I thought we were worth a bit of extra effort. Don't you? 190 00:15:20,100 --> 00:15:21,100 Yeah. 191 00:15:22,260 --> 00:15:23,680 How many courses are we having? 192 00:15:24,160 --> 00:15:25,160 Just both. 193 00:15:25,440 --> 00:15:28,060 Plus a palate cleanser, if you know what I mean. 194 00:15:44,780 --> 00:15:46,020 Do you like this music? 195 00:15:47,080 --> 00:15:48,080 No idea. 196 00:15:48,600 --> 00:15:49,680 Do you want a drink? 197 00:15:49,980 --> 00:15:51,420 No, no, no. I don't drink. 198 00:15:52,440 --> 00:15:53,820 I bet Matthew would have. 199 00:15:54,500 --> 00:15:56,160 Maybe I'll invite him next time. 200 00:15:57,980 --> 00:15:59,120 Why do you act like this? 201 00:15:59,420 --> 00:16:00,239 Like what? 202 00:16:00,240 --> 00:16:01,400 It's like you're trying to be shocking. 203 00:16:05,900 --> 00:16:06,900 You know what? 204 00:16:07,940 --> 00:16:08,859 I'm sorry. 205 00:16:08,860 --> 00:16:10,000 This is a bad idea. 206 00:16:29,360 --> 00:16:34,100 been a lot of my life I'm very fucking hard to do the right thing like what 207 00:16:34,100 --> 00:16:40,880 uni job boyfriend all of which made 208 00:16:40,880 --> 00:16:47,720 me miserable despite my best effort now I 209 00:16:47,720 --> 00:16:51,800 figure I don't know but it might as well be 210 00:17:06,510 --> 00:17:07,510 I get that. 211 00:17:12,210 --> 00:17:13,310 I'll have what you're having. 212 00:17:21,569 --> 00:17:22,569 Okay. 213 00:17:25,630 --> 00:17:26,630 So, the Guardian. 214 00:17:27,170 --> 00:17:28,690 Have they given you an interview date? 215 00:17:29,070 --> 00:17:34,510 Well, you know how it is. 216 00:17:35,100 --> 00:17:36,700 Well, no, I don't know. That's why I'm asking. 217 00:17:39,640 --> 00:17:41,900 I don't think it'll work out. 218 00:17:43,200 --> 00:17:44,200 Because? 219 00:17:48,080 --> 00:17:49,080 Complicated. 220 00:17:49,420 --> 00:17:52,240 Did you want to get the burrata on? You decided to become a poet. 221 00:17:53,240 --> 00:17:57,600 And that is a career which most people find both creatively unfulfilling and 222 00:17:57,600 --> 00:18:02,320 financially ruinous. And yet you have, in only a few weeks, landed an 223 00:18:02,320 --> 00:18:03,320 opportunity. 224 00:18:08,080 --> 00:18:09,320 They write me a poem. 225 00:18:09,520 --> 00:18:10,520 They write me a poem. 226 00:18:10,980 --> 00:18:11,980 Because! 227 00:18:18,280 --> 00:18:19,840 Success is fucking scary. 228 00:18:25,880 --> 00:18:31,800 And sometimes you just want something so much it can destabilise you even more 229 00:18:31,800 --> 00:18:32,800 so when you get it. 230 00:18:35,540 --> 00:18:36,540 Does that... 231 00:18:37,389 --> 00:18:38,389 Makes sense. 232 00:18:40,150 --> 00:18:41,150 No. 233 00:18:49,010 --> 00:18:50,350 Would you prefer I lie? 234 00:19:12,110 --> 00:19:13,110 Awful. Sorry. 235 00:19:13,610 --> 00:19:15,870 I probably shouldn't have started you a tequila. 236 00:19:19,870 --> 00:19:23,070 Stop. Let me record. I'm not here to fuck up your life. 237 00:19:23,370 --> 00:19:27,370 Okay? So, if you're not having fun, it's like... What 238 00:19:27,370 --> 00:19:30,790 was that? 239 00:19:31,930 --> 00:19:36,690 It's just... In the Bible, it says, when in Rome, do as the Romans do. 240 00:19:37,720 --> 00:19:41,700 As long as Romans are doing things in the name of our Lord Jesus Christ. 241 00:20:18,450 --> 00:20:22,150 Yeah. I've, um, had a big thing. 242 00:20:22,610 --> 00:20:23,610 Yeah. 243 00:20:26,170 --> 00:20:28,150 You know, you're honestly stronger than you know. 244 00:20:30,110 --> 00:20:32,390 Thank you. 245 00:20:35,790 --> 00:20:42,090 Look, like, I know I love the enmeshed, but... 246 00:20:42,090 --> 00:20:44,930 There's no connection. 247 00:20:46,150 --> 00:20:47,230 I love you, Sage. 248 00:20:48,520 --> 00:20:51,220 But I don't know if the Sadie that I love is the Sadie that I'm with. 249 00:20:52,300 --> 00:20:53,620 There's only one Sadie, Jared. 250 00:20:54,440 --> 00:21:01,060 Yeah, well, the Sadie that I love would never let something like cross... like 251 00:21:01,060 --> 00:21:04,560 Sue slide. I'm not letting it slide. I'm being an adult about it. 252 00:21:05,300 --> 00:21:08,060 What do you want? You want to change gyms? You should want to change gyms. 253 00:21:08,580 --> 00:21:13,600 I'm sorry, that's not what it's about. Just answer me this, yeah? 254 00:21:14,000 --> 00:21:16,220 On your own, without me... 255 00:21:17,830 --> 00:21:18,830 Do you love yourself? 256 00:21:20,630 --> 00:21:21,830 Because I don't think you do. 257 00:21:23,150 --> 00:21:25,010 And I don't know if I can love someone who doesn't. 258 00:21:31,490 --> 00:21:37,050 Like, no one will ever be your bud if you're not your own bud. 259 00:21:38,290 --> 00:21:39,290 You know? 260 00:21:40,790 --> 00:21:41,790 Yeah. 261 00:21:45,800 --> 00:21:47,140 I do. Thank you. 262 00:21:49,500 --> 00:21:51,480 Yeah, that certainly made things clear. 263 00:21:51,940 --> 00:21:54,620 Do you want to talk more about it? 264 00:21:56,800 --> 00:21:57,920 I would. 265 00:21:59,220 --> 00:22:00,220 I would. 266 00:22:00,920 --> 00:22:04,020 But I feel like we're speaking two different languages, don't you? 267 00:22:57,290 --> 00:22:58,290 This is Laura Fiddler. 268 00:22:58,910 --> 00:23:00,830 Yeah, you called me before about doing an article. 269 00:23:02,450 --> 00:23:03,450 Yeah. 270 00:23:46,920 --> 00:23:47,920 Hey Papa. 271 00:23:49,760 --> 00:23:53,120 Funny story actually. 272 00:23:55,000 --> 00:23:56,400 Jared and I broke up. 273 00:23:58,260 --> 00:24:01,420 But it's fine. 274 00:24:02,480 --> 00:24:04,100 And I'm fine. 275 00:24:04,400 --> 00:24:07,060 And he's fine. 276 00:24:08,520 --> 00:24:10,680 And I know that he is not perfect. 277 00:24:13,380 --> 00:24:15,560 But I really thought that I could make it work. 278 00:24:18,990 --> 00:24:25,170 And even if it didn't work, that I would at least be the one to, you know. 279 00:24:32,270 --> 00:24:33,490 And please don't tell mum. 280 00:24:35,410 --> 00:24:36,410 Please. 281 00:24:37,610 --> 00:24:40,770 Even though I know that you won't even be talking to her, but don't. 282 00:24:43,010 --> 00:24:44,670 And you know what you said to me? 283 00:24:46,270 --> 00:24:48,190 No one will ever be your bud. 284 00:24:49,040 --> 00:24:51,160 If you are not your own bud. 285 00:24:54,060 --> 00:24:55,340 Anyway, I wish you were here. 286 00:24:58,160 --> 00:24:59,680 Because I really need a hug. 287 00:25:05,880 --> 00:25:10,900 Hey, Papa. 288 00:25:12,120 --> 00:25:15,360 Yep. All good. Just busy, busy. 289 00:25:16,140 --> 00:25:17,780 Love you. Talk soon. 290 00:25:19,810 --> 00:25:20,810 Are you there? 291 00:25:21,110 --> 00:25:23,550 Why don't you tell them about it? 20537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.