Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,642 --> 00:00:08,920
Until pretty recently,
2
00:00:08,944 --> 00:00:10,956
doctors would slap a newborn on the back
3
00:00:10,980 --> 00:00:12,224
immediately after birth.
4
00:00:20,556 --> 00:00:22,100
It's not that they wanted
to make the baby cry.
5
00:00:22,124 --> 00:00:23,869
They needed the baby to cry.
6
00:00:42,378 --> 00:00:43,688
Thank you.
7
00:00:48,284 --> 00:00:49,761
Lexie!
8
00:00:57,293 --> 00:00:58,770
It meant the baby could breathe
on her own.
9
00:01:00,029 --> 00:01:03,041
Thankfully, we don't do that anymore.
10
00:01:13,309 --> 00:01:15,787
But we still hold our own
breath until we hear that cry.
11
00:01:40,035 --> 00:01:43,348
And it doesn't matter if you're
the baby's doctor or mother...
12
00:01:49,845 --> 00:01:52,591
...it's the most beautiful
sound in the world.
13
00:02:00,089 --> 00:02:02,400
The first time, anyway.
14
00:02:18,807 --> 00:02:20,785
♪ Paper thin ♪
15
00:02:20,809 --> 00:02:22,554
♪ God only knows the pain you're in ♪
16
00:02:26,749 --> 00:02:29,633
Boston doesn't need you as much as I do.
17
00:02:29,893 --> 00:02:31,969
You know I'd stay if I could.
18
00:02:33,589 --> 00:02:35,700
♪ Love yourself ♪
19
00:02:35,724 --> 00:02:37,202
Morning playlist.
20
00:02:37,226 --> 00:02:40,705
♪ Or else you can't love no one else ♪
21
00:02:40,729 --> 00:02:42,641
It's better than coffee.
22
00:02:42,665 --> 00:02:45,677
♪ I know your pain is real ♪
23
00:02:45,701 --> 00:02:49,347
♪ But you won't let it heal ♪
24
00:02:49,371 --> 00:02:51,182
♪ Paper thin ♪
25
00:02:51,206 --> 00:02:56,317
♪ If you're trying to lose,you'll never win ♪
26
00:02:56,342 --> 00:02:57,385
♪ It's your life ♪
27
00:02:57,410 --> 00:02:58,537
Yeah.
28
00:02:59,180 --> 00:03:03,294
♪ But you're not the only onesuffering ♪
29
00:03:04,453 --> 00:03:06,431
♪ That's enough, I know... ♪
30
00:03:06,455 --> 00:03:08,258
Marcella Diaz, 62...
31
00:03:08,259 --> 00:03:11,870
...recently admitted to ICU
after sats dropped below 87%.
32
00:03:11,894 --> 00:03:13,734
She was in a lot of discomfort
last night.
33
00:03:13,735 --> 00:03:15,379
Ah, this one worries too much.
34
00:03:15,403 --> 00:03:17,214
He needs more patients.
35
00:03:17,238 --> 00:03:18,883
Or a hobby.
36
00:03:18,907 --> 00:03:21,519
Well, when are you gonna start
my singing lessons?
37
00:03:21,543 --> 00:03:24,522
Marcella taught music
in high school for 35 years.
38
00:03:24,546 --> 00:03:25,856
Recent chest films?
39
00:03:25,880 --> 00:03:27,358
Opacities in both lungs.
40
00:03:27,382 --> 00:03:28,859
Veronica...
41
00:03:28,883 --> 00:03:30,361
Of course.
42
00:03:30,385 --> 00:03:31,529
And... And...
43
00:03:31,553 --> 00:03:34,131
Yes, I will call my mother, too.
44
00:03:34,155 --> 00:03:35,633
Veronica's her daughter.
45
00:03:35,657 --> 00:03:37,635
She's positive, too,
but her symptoms are mild.
46
00:03:39,327 --> 00:03:40,804
Mama!
47
00:03:40,828 --> 00:03:42,273
How are you feeling?
48
00:03:42,297 --> 00:03:43,607
Okay.
49
00:03:46,134 --> 00:03:48,312
It's... It's just a cough, Mom.
50
00:03:48,336 --> 00:03:50,147
Don't worry.
51
00:03:50,171 --> 00:03:52,816
You focus on you, all right?
52
00:03:52,840 --> 00:03:55,653
And do everything that
Dr. Pierce says, all right?
53
00:03:55,677 --> 00:03:57,988
Okay, I love you.
54
00:04:02,650 --> 00:04:04,962
And when did you first start
to feel the pain?
55
00:04:04,986 --> 00:04:06,463
Uh, a few nights ago.
56
00:04:06,487 --> 00:04:09,200
I was watching
these cat videos online when...
57
00:04:09,224 --> 00:04:10,701
For God's sake, what happened?
58
00:04:10,725 --> 00:04:12,336
The boys are fine.
59
00:04:12,360 --> 00:04:13,671
A little worried.
60
00:04:13,695 --> 00:04:15,439
- I told them you'd call.
- They called me.
61
00:04:15,463 --> 00:04:16,507
They thought
I might be interested to know
62
00:04:16,531 --> 00:04:17,942
that their aunt left in an ambulance.
63
00:04:17,966 --> 00:04:20,010
She has a history of acid reflux
and lives with MS.
64
00:04:20,034 --> 00:04:21,345
Right, yes. She told me.
65
00:04:21,369 --> 00:04:24,515
Irene, are you on any
medications other than steroids?
66
00:04:24,539 --> 00:04:26,016
And those damn teas.
67
00:04:26,040 --> 00:04:27,885
She has an infantile resistance
to Western medicine.
68
00:04:27,909 --> 00:04:30,721
She's had a catastrophic
family experience
69
00:04:30,745 --> 00:04:32,556
with Western medicine.
70
00:04:32,580 --> 00:04:35,226
Okay, it... it... it looks to me
like it's kidney stones,
71
00:04:35,250 --> 00:04:36,660
but I'd like to get a CT just to...
72
00:04:36,684 --> 00:04:37,995
Then what are you waiting for? Let's go.
73
00:04:38,019 --> 00:04:39,797
I'm waiting for you to let me
finish a single sentence,
74
00:04:39,821 --> 00:04:41,966
but I'll give up on that now.
75
00:04:41,990 --> 00:04:44,056
Life of the party, isn't he?
76
00:04:46,327 --> 00:04:48,872
I appreciate everyone
pulling extra shifts.
77
00:04:48,896 --> 00:04:50,541
Bailey does, too.
78
00:04:50,565 --> 00:04:52,166
Uh, she'll be back in a few days.
79
00:04:52,167 --> 00:04:54,645
Thank you, Dr. Ndugu,
for pitching in where needed.
80
00:04:54,669 --> 00:04:57,482
Boston's hit another surge,
so we need to let him get back.
81
00:04:57,506 --> 00:04:59,317
- How's Meredith?
- Her vital signs are stable.
82
00:04:59,341 --> 00:05:00,518
Her morning labs were good.
83
00:05:00,542 --> 00:05:02,620
Oxygen requirements are decreasing.
84
00:05:02,644 --> 00:05:03,921
Enough to take her off the vent?
85
00:05:03,945 --> 00:05:05,323
Let's see if the trend continues.
86
00:05:05,347 --> 00:05:07,492
Well, let's hope it
does, and not just for her sake.
87
00:05:07,516 --> 00:05:09,227
As of 5:00 this morning,
88
00:05:09,251 --> 00:05:12,603
we are down to our last four
available ventilators.
89
00:05:12,604 --> 00:05:16,043
So, until relief arrives, I need
us all to think creatively.
90
00:05:16,068 --> 00:05:18,046
Ventilators are our last resort.
91
00:05:18,071 --> 00:05:21,718
Put them on BiPAP, the
hyperbaric chamber, uh, proning.
92
00:05:21,742 --> 00:05:24,554
Let's exhaust all options first.
93
00:05:24,578 --> 00:05:26,055
So, if you extubate Meredith
94
00:05:26,079 --> 00:05:27,690
and she starts to trend downward again,
95
00:05:27,714 --> 00:05:29,993
we may not have another one available.
96
00:05:30,017 --> 00:05:31,861
So let's not make the call
to pull her off
97
00:05:31,899 --> 00:05:34,974
until we are 100% certain.
98
00:05:35,589 --> 00:05:42,589
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
99
00:05:47,017 --> 00:05:50,307
It's so beautiful.
100
00:05:50,308 --> 00:05:51,615
I love it here.
101
00:05:51,639 --> 00:05:52,650
Me, too.
102
00:05:53,808 --> 00:05:55,286
Are you gonna stay?
103
00:05:55,310 --> 00:05:56,620
I don't know.
104
00:05:56,644 --> 00:05:58,289
I don't know the rules.
105
00:05:58,313 --> 00:05:59,957
I don't think there are rules,
106
00:05:59,981 --> 00:06:01,959
which is, um...
107
00:06:01,983 --> 00:06:04,139
well, it takes some getting used to.
108
00:06:04,485 --> 00:06:06,141
I was big on rules.
109
00:06:06,321 --> 00:06:08,218
I actually, like...
110
00:06:08,243 --> 00:06:10,604
I think I loved rules.
111
00:06:10,912 --> 00:06:12,590
You totally did.
112
00:06:16,835 --> 00:06:17,819
Mark!
113
00:06:21,422 --> 00:06:22,666
You're early, killer.
114
00:06:24,092 --> 00:06:25,102
What?
115
00:06:25,126 --> 00:06:26,126
Too early.
116
00:06:27,220 --> 00:06:29,232
Your oldest is Sofia's age?
117
00:06:29,256 --> 00:06:31,234
I promise you, it's too early.
118
00:06:31,541 --> 00:06:33,352
I don't know how to get back.
119
00:06:33,376 --> 00:06:35,654
I keep seeing Derek,
and he won't help me get back
120
00:06:35,678 --> 00:06:36,989
or come close enough to touch.
121
00:06:37,013 --> 00:06:39,491
It's not up to him. It's up to you.
122
00:06:39,515 --> 00:06:40,884
What do you mean?
123
00:06:41,184 --> 00:06:43,428
The sand isn't real, Meredith.
124
00:06:43,762 --> 00:06:46,348
I wish everybody would stop
saying that to me.
125
00:06:54,797 --> 00:06:56,575
So, you two are together?
126
00:06:57,900 --> 00:07:00,020
On your beach? Looks like we are.
127
00:07:07,353 --> 00:07:08,597
Ah!
128
00:07:12,124 --> 00:07:13,568
Stop it!
129
00:07:14,860 --> 00:07:16,972
- Get away! Run away! Quick, quick!
- Whoo!
130
00:07:16,996 --> 00:07:18,039
Yes!
131
00:07:18,063 --> 00:07:19,855
Yes!
132
00:07:19,856 --> 00:07:20,967
I like it here.
133
00:07:30,410 --> 00:07:32,111
Alive and well. Sorry to disappoint.
134
00:07:33,770 --> 00:07:35,430
- You heard about the vents?
- I did.
135
00:07:35,455 --> 00:07:37,153
So you know if we pull Grey's tube
136
00:07:37,177 --> 00:07:38,325
too soon, we don't have...
137
00:07:38,357 --> 00:07:39,476
I heard about the vents, Tom.
138
00:07:39,500 --> 00:07:40,536
...to Nuclear Medicine.
139
00:07:40,560 --> 00:07:43,305
Dr. Sellers to Nuclear Medicine.
140
00:07:45,998 --> 00:07:48,310
- Hi!
- Hey.
141
00:07:48,334 --> 00:07:49,778
- Leo threw up on the way over here.
- Oh, no!
142
00:07:49,802 --> 00:07:51,113
Do you have a shirt that I can borrow?
143
00:07:51,137 --> 00:07:52,448
- Yeah, come on in.
- Thank you.
144
00:07:52,472 --> 00:07:55,117
- Okay.
- Okay.
145
00:07:55,141 --> 00:07:56,985
Hey, Leo, come this way with me.
146
00:07:57,009 --> 00:07:58,854
Here, let me take off this jacket.
147
00:07:58,878 --> 00:08:01,023
Let me just sit down for a sec.
148
00:08:01,047 --> 00:08:02,524
- Yeah, he gets carsick.
- Okay.
149
00:08:02,548 --> 00:08:06,195
He once puked on my op notes
for a glioblastoma.
150
00:08:06,219 --> 00:08:08,197
You know, Ellis really wants to show you
151
00:08:08,221 --> 00:08:09,698
what she's working on in the playroom.
152
00:08:09,722 --> 00:08:12,034
Do you want to go see her?
She's right there. Look.
153
00:08:12,058 --> 00:08:14,076
Go say hi. Okay, bye-bye.
154
00:08:14,077 --> 00:08:15,704
If you had told me two years ago
155
00:08:15,728 --> 00:08:17,246
that you and I would be excited
156
00:08:17,247 --> 00:08:20,124
to spend the afternoon together
with six small children...
157
00:08:20,125 --> 00:08:22,544
I know that Owen asked you
to babysit me.
158
00:08:22,902 --> 00:08:24,713
You don't have to put on a show.
159
00:08:25,363 --> 00:08:27,464
Both things can be true.
160
00:08:27,465 --> 00:08:28,632
I need company.
161
00:08:28,633 --> 00:08:31,487
We can have tea and discuss
life pre-pandemic,
162
00:08:31,511 --> 00:08:34,356
and we don't have to be covered
in puke alone for an afternoon.
163
00:08:34,380 --> 00:08:35,758
It's great.
164
00:08:38,040 --> 00:08:40,144
I just told Liam and Austin
not to worry.
165
00:08:40,145 --> 00:08:41,930
Please tell me I wasn't lying.
166
00:08:41,954 --> 00:08:43,899
You know it's probably minor, right?
167
00:08:43,923 --> 00:08:44,925
It's not that.
168
00:08:45,133 --> 00:08:46,483
I mean, it is that, but...
169
00:08:46,484 --> 00:08:49,028
Irene insisted on moving down
here when the pandemic started,
170
00:08:49,029 --> 00:08:50,172
and we drive each other mad.
171
00:08:50,196 --> 00:08:51,181
We do.
172
00:08:51,473 --> 00:08:53,157
But I'd be lost without her.
173
00:08:53,158 --> 00:08:55,060
You're trying to make me cry.
174
00:08:56,269 --> 00:08:58,180
Don't go getting a big head
in there, now.
175
00:08:58,204 --> 00:08:59,204
Hm.
176
00:09:02,041 --> 00:09:03,876
Kidney stone, like I thought.
177
00:09:03,877 --> 00:09:05,788
In the right ureter.
178
00:09:05,812 --> 00:09:09,291
It's big, so we should get
urology to weigh in.
179
00:09:09,315 --> 00:09:10,793
Is Catherine Fox here today?
180
00:09:10,817 --> 00:09:11,860
For a kidney stone?
181
00:09:11,884 --> 00:09:13,295
My boys already lost their mother.
182
00:09:13,319 --> 00:09:15,464
Irene's her sister and the only
family they have left.
183
00:09:15,488 --> 00:09:17,290
So, yes, I want the best.
184
00:09:19,492 --> 00:09:21,937
Nurse Hydren to the OR.
Nurse Hydren to the OR.
185
00:09:21,961 --> 00:09:23,272
Well, there he is.
186
00:09:23,296 --> 00:09:24,272
This is happening?
187
00:09:24,273 --> 00:09:25,522
It is definitely happening.
188
00:09:25,523 --> 00:09:26,899
I hope this wasn't a bad time.
189
00:09:26,900 --> 00:09:28,977
I abandoned a play date,
and I need a calendar
190
00:09:29,001 --> 00:09:30,444
to remember the last time I operated.
191
00:09:30,445 --> 00:09:32,815
So, definitely not a bad time.
192
00:09:32,839 --> 00:09:34,057
How severe is it?
193
00:09:34,423 --> 00:09:35,725
See for yourself.
194
00:09:36,702 --> 00:09:38,568
Crosswalks, am I right?
195
00:09:39,906 --> 00:09:41,580
Okay, folks, let's get the OR ready
196
00:09:41,581 --> 00:09:43,592
with the ex-fix set and the C-arm.
197
00:09:43,616 --> 00:09:45,335
- Let's fix this bad boy.
- Mm.
198
00:09:45,618 --> 00:09:46,627
And, Dr. Webber?
199
00:09:46,628 --> 00:09:48,405
Thank you so much.
200
00:09:51,958 --> 00:09:53,592
Sorry to keep paging you, Dr. Pierce,
201
00:09:53,593 --> 00:09:55,938
but her breathing is becoming
more labored by the hour.
202
00:09:55,962 --> 00:09:59,290
Let's consider BiPAP if she
continues to decompensate.
203
00:09:59,791 --> 00:10:01,777
But it may be time
to consider next steps.
204
00:10:01,801 --> 00:10:02,877
There's no directive.
205
00:10:03,086 --> 00:10:05,781
Marcella says that her daughter
206
00:10:05,805 --> 00:10:07,602
will be making all decisions for her.
207
00:10:08,477 --> 00:10:09,634
Then...
208
00:10:10,142 --> 00:10:11,594
it's time to call her.
209
00:10:18,350 --> 00:10:19,978
Hi. Who's calling?
210
00:10:20,562 --> 00:10:21,896
Jackson?
211
00:10:23,113 --> 00:10:24,774
Maggie, over here.
212
00:10:25,191 --> 00:10:27,269
Rig brought her in
about half an hour ago.
213
00:10:27,293 --> 00:10:28,293
Hey, Dr. Pierce.
214
00:10:37,400 --> 00:10:39,346
Dr. Fox, thank for coming in.
215
00:10:39,347 --> 00:10:42,015
I know how busy you must be,
so I appreciate you being here.
216
00:10:42,016 --> 00:10:44,706
I told you not to give me
special treatment.
217
00:10:44,730 --> 00:10:46,353
Did you pull strings?
218
00:10:46,354 --> 00:10:47,776
He pulled the biggest one.
219
00:10:47,800 --> 00:10:48,981
I sign his checks.
220
00:10:48,982 --> 00:10:49,982
Dr. Wilson?
221
00:10:49,983 --> 00:10:54,082
Irene Davis, 35, nephrolithiasis
with a history of MS.
222
00:10:54,106 --> 00:10:57,265
- These are her scans and a CT.
- Mm. Mm-hmm.
223
00:10:57,557 --> 00:10:59,434
They say it's kidney stones.
224
00:10:59,779 --> 00:11:01,243
Which is apparently my fault.
225
00:11:01,244 --> 00:11:02,578
I did not say that.
226
00:11:02,579 --> 00:11:05,427
She gets some very strong teas
from her acupuncturist
227
00:11:05,451 --> 00:11:06,928
to help manage her MS pain.
228
00:11:06,952 --> 00:11:08,959
You got to drink a lot of water
to flush those out.
229
00:11:08,960 --> 00:11:10,460
- Which she knows.
- Which she usually does.
230
00:11:10,461 --> 00:11:13,568
So, this stone is apparently
lodged in your ureter.
231
00:11:13,592 --> 00:11:15,737
That's the tube between
your kidney and your bladder.
232
00:11:15,761 --> 00:11:17,906
I'm going to have to perform
a lithotripsy...
233
00:11:17,930 --> 00:11:20,262
That's a procedure
with a tiny, tiny laser
234
00:11:20,263 --> 00:11:22,347
that breaks it down into smaller pieces.
235
00:11:22,348 --> 00:11:23,750
Broken into pieces?
236
00:11:24,042 --> 00:11:25,475
That's what killed my sister.
237
00:11:25,476 --> 00:11:28,083
No, this is nothing like
the morcellator, Irene.
238
00:11:28,107 --> 00:11:30,022
If it was, I wouldn't let it
anywhere near you.
239
00:11:30,023 --> 00:11:32,441
- So it's safe?
- Completely routine.
240
00:11:32,442 --> 00:11:34,568
Takes about 45 minutes,
in typical cases.
241
00:11:34,569 --> 00:11:37,131
I have MS. Am I still a typical case?
242
00:11:37,155 --> 00:11:37,906
No.
243
00:11:37,907 --> 00:11:40,391
Because you have me for your doctor.
244
00:11:41,277 --> 00:11:43,061
See you in the OR.
245
00:11:44,532 --> 00:11:46,210
Another screw, please.
246
00:11:46,235 --> 00:11:47,398
Everything okay?
247
00:11:47,993 --> 00:11:49,374
- Yes.
- Mm-hmm.
248
00:11:49,375 --> 00:11:52,294
- I just wanted to enjoy the moment.
- Mm-hmm.
249
00:11:52,295 --> 00:11:53,962
Lord knows when it'll happen again.
250
00:11:53,963 --> 00:11:55,422
After this, we'll secure the frame.
251
00:11:55,423 --> 00:11:57,591
You'd never know you didn't do
three of these this morning.
252
00:11:57,592 --> 00:11:59,051
Well, I didn't.
253
00:11:59,052 --> 00:12:00,719
But I did change three diapers.
254
00:12:00,720 --> 00:12:02,512
One was what Amelia has dubbed
255
00:12:02,513 --> 00:12:04,619
the "poo-tastrophe."
256
00:12:04,643 --> 00:12:06,955
That's when the poo
actually kind of explodes
257
00:12:06,979 --> 00:12:08,724
out of the diaper and hits the wall.
258
00:12:10,783 --> 00:12:13,607
Got it. That is impolite
adult conversation.
259
00:12:13,608 --> 00:12:15,831
- Sorry, I rarely get to talk to adults.
- Mm.
260
00:12:17,007 --> 00:12:17,779
Wait. What happened?
261
00:12:17,780 --> 00:12:19,947
Heart rate's in the 120s
and his sats are dropping.
262
00:12:19,948 --> 00:12:22,104
- He could have thrown a fat embolism.
- Oh, come on!
263
00:12:22,128 --> 00:12:23,238
A-All right, push fluids,
264
00:12:23,262 --> 00:12:24,940
and let's get him packed up for a CTA.
265
00:12:27,066 --> 00:12:28,815
Did you call your mom?
266
00:12:29,399 --> 00:12:32,793
I did, and she was at a grocery store,
267
00:12:32,794 --> 00:12:34,416
which I have asked her not to go to
268
00:12:34,440 --> 00:12:35,545
at least a hundred times.
269
00:12:35,546 --> 00:12:37,119
She's stubborn, like you.
270
00:12:38,144 --> 00:12:39,521
Marcella?
271
00:12:41,552 --> 00:12:44,597
Marcella, Veronica's just been
admitted to the hospital.
272
00:12:44,952 --> 00:12:46,961
No. No.
273
00:12:46,986 --> 00:12:48,296
She was mild.
274
00:12:48,320 --> 00:12:49,377
I know.
275
00:12:49,669 --> 00:12:52,172
But her symptoms became more pronounced.
276
00:12:52,422 --> 00:12:55,466
Use your time with her, not me.
277
00:12:57,844 --> 00:12:59,528
Marcella, you need care, too.
278
00:12:59,529 --> 00:13:01,472
I don't care about me!
279
00:13:01,723 --> 00:13:03,645
Save my baby girl!
280
00:13:07,287 --> 00:13:08,996
Okay. Come on.
281
00:13:12,478 --> 00:13:14,527
But my mom's still alive.
282
00:13:14,944 --> 00:13:17,530
She is, but she isn't improving.
283
00:13:17,555 --> 00:13:20,195
Veronica, we need to know
whether your mom would want
284
00:13:20,219 --> 00:13:21,925
- a machine to breathe for her if she...
- No, no. She wants to live.
285
00:13:21,926 --> 00:13:23,927
So instead of scaring
the hell out of me,
286
00:13:23,928 --> 00:13:25,955
can you go and concentrate on that?
287
00:13:26,006 --> 00:13:28,850
Do whatever you can to save her.
288
00:13:28,861 --> 00:13:30,939
Maybe now's not the best time, Maggie.
289
00:13:30,963 --> 00:13:32,503
It may be the only time.
290
00:13:32,596 --> 00:13:34,063
This is my fault.
291
00:13:34,088 --> 00:13:35,772
I'm so sorry.
292
00:13:35,773 --> 00:13:37,817
I'm so, so sorry.
293
00:13:39,987 --> 00:13:42,217
Her sats are in the 80s.
I'm gonna increase the O2.
294
00:13:42,241 --> 00:13:43,264
This is my fault.
295
00:13:43,640 --> 00:13:44,641
All of this.
296
00:13:46,310 --> 00:13:48,853
I-It was her birthday, and...
297
00:13:49,346 --> 00:13:50,563
and she'd...
298
00:13:51,272 --> 00:13:53,024
She'd been alone so long,
299
00:13:53,441 --> 00:13:57,830
so I went over to her house
to... to cook for her.
300
00:13:57,854 --> 00:14:00,433
We wore masks and we ate outside
301
00:14:00,457 --> 00:14:04,093
and w-we... we tried to stay distanced,
302
00:14:04,294 --> 00:14:06,940
but it was her birthday,
and she's my mom,
303
00:14:06,964 --> 00:14:08,942
so I gave her a hug.
304
00:14:08,966 --> 00:14:11,100
I just gave her one hug.
305
00:14:11,401 --> 00:14:14,462
And I might have killed her.
306
00:14:15,905 --> 00:14:18,091
I killed my mom.
307
00:14:18,475 --> 00:14:19,786
No, no, no, no. Listen to me.
308
00:14:19,810 --> 00:14:21,219
Listen to me.
309
00:14:21,645 --> 00:14:23,805
This is not your fault, okay?
310
00:14:24,055 --> 00:14:27,675
And I promise you, your mom
will never regret that hug.
311
00:14:27,700 --> 00:14:29,018
Never.
312
00:14:29,302 --> 00:14:30,478
Okay?
313
00:14:30,812 --> 00:14:33,549
And, listen, my daughter's
a doctor here, too.
314
00:14:33,573 --> 00:14:35,117
And she's with your mom right now,
315
00:14:35,141 --> 00:14:37,110
and she's taking care of her, okay?
316
00:14:37,510 --> 00:14:38,945
It's okay.
317
00:14:40,513 --> 00:14:41,781
It's okay.
318
00:14:42,415 --> 00:14:45,394
Down that hallway is PACU.
319
00:14:45,418 --> 00:14:46,828
That's recovery.
320
00:14:47,587 --> 00:14:49,231
This is a supply closet.
321
00:14:49,255 --> 00:14:52,267
- Nice.
- Here we have someone's office.
322
00:14:52,291 --> 00:14:53,876
You're an incredible tour guide.
323
00:14:54,127 --> 00:14:56,228
Well, not much to see in a pandemic.
324
00:14:56,229 --> 00:14:58,980
Is she here today, or are you
keeping me from her?
325
00:14:58,981 --> 00:15:01,009
- She? Who's she?
- Come on, Mac.
326
00:15:01,033 --> 00:15:02,317
The boys tell me everything.
327
00:15:02,318 --> 00:15:04,694
Said you've been talking about
somebody that you work with,
328
00:15:04,695 --> 00:15:05,946
a general surgeon?
329
00:15:05,947 --> 00:15:08,050
I work with several general surgeons.
330
00:15:08,074 --> 00:15:08,991
Oh, okay.
331
00:15:08,992 --> 00:15:11,386
Do you smile when you talk
about all of them?
332
00:15:12,411 --> 00:15:13,978
I'd like to meet her.
333
00:15:16,148 --> 00:15:17,442
Yeah, well, you can't.
334
00:15:17,775 --> 00:15:18,943
Why?
335
00:15:19,494 --> 00:15:21,863
'Cause she's on a breathing tube
in the ICU.
336
00:15:23,256 --> 00:15:24,449
Mac...
337
00:15:24,857 --> 00:15:26,223
again?
338
00:15:29,294 --> 00:15:30,413
I'll, uh...
339
00:15:30,663 --> 00:15:32,472
check in on you after the procedure.
340
00:15:32,473 --> 00:15:34,042
Yeah, okay.
341
00:15:43,776 --> 00:15:46,070
Well, he's stable,
342
00:15:46,095 --> 00:15:48,089
but with that large of an embolism,
343
00:15:48,114 --> 00:15:49,391
he's gonna have to stay on the vent
344
00:15:49,415 --> 00:15:50,725
for at least a few days.
345
00:15:51,417 --> 00:15:53,227
This never should have happened!
346
00:15:54,520 --> 00:15:56,064
I know I'm a little rusty,
347
00:15:56,088 --> 00:15:57,566
and I probably shouldn't
have been talking
348
00:15:57,590 --> 00:15:58,734
about exploding diapers, but...
349
00:15:58,758 --> 00:16:01,110
No, I am not angry at you, Lincoln.
350
00:16:01,319 --> 00:16:03,572
This was a... a complication.
351
00:16:03,596 --> 00:16:04,907
I mean, there's nothing
352
00:16:04,931 --> 00:16:06,308
you could or should have done better.
353
00:16:06,332 --> 00:16:09,551
I'm just angry
with this whole situation!
354
00:16:09,552 --> 00:16:11,011
I mean, saving this young man's life
355
00:16:11,012 --> 00:16:12,997
means we're down to one available vent!
356
00:16:13,247 --> 00:16:16,057
Which now means I have to close
the doors to our trauma!
357
00:16:16,058 --> 00:16:19,643
Which means people will die
unnecessarily!
358
00:16:20,579 --> 00:16:22,423
Even more people will die.
359
00:16:26,752 --> 00:16:28,054
We're closing to trauma?
360
00:16:28,429 --> 00:16:29,722
Looks like it.
361
00:16:45,492 --> 00:16:47,470
_
362
00:16:48,628 --> 00:16:50,539
_
363
00:16:50,563 --> 00:16:52,575
Okay.
364
00:16:52,599 --> 00:16:53,876
Cristina.
365
00:16:53,900 --> 00:16:56,679
_
366
00:16:59,873 --> 00:17:01,217
_
367
00:17:18,291 --> 00:17:19,770
This is nice...
368
00:17:21,274 --> 00:17:23,105
just being able to talk to you.
369
00:17:23,129 --> 00:17:24,438
What do you mean?
370
00:17:24,462 --> 00:17:27,730
Well, I spend a fair amount of time
371
00:17:27,755 --> 00:17:29,198
trying to talk to people.
372
00:17:29,590 --> 00:17:32,218
Sofia, Callie, Arizona.
373
00:17:32,426 --> 00:17:34,162
I try to warn them sometimes.
374
00:17:34,595 --> 00:17:36,073
Warn them about what?
375
00:17:36,097 --> 00:17:37,767
I can't let go.
376
00:17:38,865 --> 00:17:40,994
When you have a little kid like that...
377
00:17:41,456 --> 00:17:43,335
hard to let go.
378
00:17:44,772 --> 00:17:48,176
So I hang out, watch her grow up.
379
00:17:48,776 --> 00:17:50,620
Sometimes I see something coming.
380
00:17:50,644 --> 00:17:52,430
- Like the divorce?
- Yep.
381
00:17:52,889 --> 00:17:55,675
I stand beside them.
I yell in their ears, "Wake up!"
382
00:17:56,577 --> 00:17:58,978
"Wake up! You're missing it!
383
00:17:59,312 --> 00:18:01,746
You're missing the best part of life!"
384
00:18:01,747 --> 00:18:03,858
When you love someone, you tell them.
385
00:18:06,486 --> 00:18:09,555
And then w-what do they do
when you yell in their ears?
386
00:18:09,580 --> 00:18:11,899
Well, sometimes they listen.
Sometimes they hear me.
387
00:18:11,924 --> 00:18:13,925
I never get the credit, though.
388
00:18:13,926 --> 00:18:15,828
They think it's their own idea.
389
00:18:29,692 --> 00:18:31,916
She looks so much like you.
390
00:18:32,774 --> 00:18:33,696
Ellis?
391
00:18:33,697 --> 00:18:35,363
Everybody says she looks like Meredith.
392
00:18:35,364 --> 00:18:39,409
Yeah, she does, but also weirdly
just like you.
393
00:18:39,410 --> 00:18:41,187
You really are sisters.
394
00:18:43,642 --> 00:18:45,229
I'm not gonna ask.
395
00:18:45,254 --> 00:18:47,421
You can. I just...
I don't know anything.
396
00:18:47,446 --> 00:18:49,612
And Richard won't even let me
near the hospital
397
00:18:49,662 --> 00:18:50,739
or any of the charts.
398
00:18:50,763 --> 00:18:52,738
Well, that's because you need a break,
399
00:18:52,762 --> 00:18:54,907
not because you did anything wrong.
400
00:18:54,931 --> 00:18:56,909
DeLuca was not your fault.
401
00:18:56,933 --> 00:18:58,744
We all lost him.
402
00:18:58,768 --> 00:19:00,079
That grief belongs to all of us,
403
00:19:00,103 --> 00:19:01,869
and it might...
404
00:19:02,772 --> 00:19:05,711
be easier if you learn to share that.
405
00:19:09,612 --> 00:19:12,591
Is there a recovery program
for people who trash their lives
406
00:19:12,615 --> 00:19:15,061
and can't blame drugs,
so that I can get some of that
407
00:19:15,085 --> 00:19:17,673
sweet program zen master stuff you have?
408
00:19:19,642 --> 00:19:20,953
You don't have to be an addict...
409
00:19:20,977 --> 00:19:22,353
It's called therapy.
410
00:19:23,437 --> 00:19:24,413
Hmm.
411
00:19:24,414 --> 00:19:26,492
How many sessions until Owen feels safe
412
00:19:26,516 --> 00:19:28,548
to leave me alone with the kids?
413
00:19:29,177 --> 00:19:31,836
I tried therapy.
It makes me uncomfortable.
414
00:19:31,837 --> 00:19:33,565
Mammograms make us uncomfortable,
415
00:19:33,589 --> 00:19:35,222
but we still get them.
416
00:19:35,828 --> 00:19:39,071
Yeah, the man stared at me and nodded
417
00:19:39,095 --> 00:19:40,906
and grunted on every fourth word.
418
00:19:40,930 --> 00:19:42,331
I counted the grunts.
419
00:19:42,598 --> 00:19:45,077
It was an... an expensive
kind of torture.
420
00:19:45,101 --> 00:19:47,579
So, when the first therapist you tried
421
00:19:47,603 --> 00:19:50,172
was clearly the wrong fit, did you...
422
00:19:50,590 --> 00:19:51,924
try another one?
423
00:19:52,466 --> 00:19:54,086
You know I was just being nice
424
00:19:54,110 --> 00:19:55,554
when I said Ellis looked like you.
425
00:19:55,578 --> 00:19:57,356
Now we're both right side up.
426
00:19:59,899 --> 00:20:01,392
How'd the mom take it?
427
00:20:01,723 --> 00:20:03,477
How do you think?
428
00:20:03,749 --> 00:20:05,913
Is it just me, or did this job
used to be fun?
429
00:20:06,055 --> 00:20:09,134
Like, not even 10 years ago.
Like, very recently, fun.
430
00:20:09,158 --> 00:20:12,326
This used to be the greatest job
in the world.
431
00:20:12,966 --> 00:20:15,114
Please tell me Veronica's okay.
432
00:20:15,139 --> 00:20:17,799
Well, I'd hoped with
oxygen therapy and antivirals,
433
00:20:17,800 --> 00:20:19,378
we'd see a better response, but...
434
00:20:20,570 --> 00:20:22,414
...that hasn't been the case.
435
00:20:22,438 --> 00:20:23,664
Crap.
436
00:20:24,006 --> 00:20:25,350
- I need you to get back in bed.
- Take me back. Take me back.
437
00:20:25,374 --> 00:20:26,374
- I know, baby. I know.
- Ortiz, what the hell?
438
00:20:26,375 --> 00:20:27,853
- Sweetheart.
- No, no, no, no.
439
00:20:27,877 --> 00:20:29,054
I found her halfway to
the elevator, almost collapsed.
440
00:20:29,078 --> 00:20:30,222
- Let's get you back in bed.
- I need to...
441
00:20:30,246 --> 00:20:31,423
- All right.
- I need to see my mom, please.
442
00:20:31,447 --> 00:20:32,558
- Shh, shh, shh, shh, shh.
- Okay.
443
00:20:32,582 --> 00:20:33,625
- Please, I need to see my mom.
- Okay.
444
00:20:33,649 --> 00:20:35,027
We want to get you feeling better first,
445
00:20:35,051 --> 00:20:36,695
then we can talk about visitation, okay?
446
00:20:36,719 --> 00:20:39,531
No, no.
Everyone here is dying,
447
00:20:39,555 --> 00:20:42,200
and you guys have no clue
how to save us,
448
00:20:42,224 --> 00:20:44,810
so at least let me see my mom.
449
00:20:45,227 --> 00:20:46,562
Let me say goodbye.
450
00:20:46,829 --> 00:20:47,813
Before...
451
00:20:48,064 --> 00:20:49,290
Veronica.
452
00:20:49,398 --> 00:20:50,398
Veronica? Hey!
453
00:20:50,399 --> 00:20:51,791
- Blood pressure's tanking.
- Veronica?
454
00:20:51,792 --> 00:20:52,834
I've got no pulse.
455
00:20:52,835 --> 00:20:54,502
All right, get me epi and
a crash cart in here, now!
456
00:20:54,503 --> 00:20:55,402
Okay.
457
00:20:55,571 --> 00:20:57,215
I want to start compressions right away.
458
00:20:57,239 --> 00:20:58,407
Okay, go, go, go.
459
00:21:01,243 --> 00:21:02,254
Come on, Veronica.
460
00:21:02,278 --> 00:21:03,978
- Come on, Veronica.
- Here we go.
461
00:21:05,984 --> 00:21:07,796
You're doing great, Marcella.
462
00:21:07,929 --> 00:21:09,251
Stay positive.
463
00:21:11,671 --> 00:21:14,706
If you can make it to Friday
without needing a vent...
464
00:21:16,205 --> 00:21:17,593
you're on your way.
465
00:21:18,075 --> 00:21:19,637
You know, we're, um...
466
00:21:20,236 --> 00:21:22,852
We're almost there, because it's...
467
00:21:23,468 --> 00:21:25,546
♪ Hump Day ♪
468
00:21:25,633 --> 00:21:27,277
♪ What do you say? ♪
469
00:21:27,481 --> 00:21:30,460
♪ You look at the week
and you say, "Half way!" ♪
470
00:21:30,539 --> 00:21:32,351
♪ Half what? Half way ♪
471
00:21:32,375 --> 00:21:34,353
♪ That's 'cause it's Hump Day ♪
472
00:21:34,377 --> 00:21:37,356
♪ The next thing you know,
it's gonna be Friday ♪
473
00:21:38,464 --> 00:21:40,006
My mom gives me that exact same look
474
00:21:40,007 --> 00:21:41,360
every time I do that rap.
475
00:21:41,384 --> 00:21:44,696
Mnh-mnh. No, no, that is not rap.
476
00:21:46,922 --> 00:21:48,233
Oh, God. She's decompensating.
477
00:21:48,257 --> 00:21:49,724
I need a crash cart in here, now!
478
00:21:49,725 --> 00:21:51,570
And someone page Dr. Pierce!
479
00:21:51,594 --> 00:21:53,238
What? Are you sure you don't
want to wait until the...
480
00:21:53,262 --> 00:21:55,231
No! Her saturation levels
are plummeting and...
481
00:21:55,364 --> 00:21:57,273
Code Blue. Code Blue.
482
00:21:57,274 --> 00:21:58,942
Oxygenate patient.
483
00:21:58,943 --> 00:22:02,430
Uh, prep induction and paralytic agent.
484
00:22:03,072 --> 00:22:05,448
Uh, ch-check, uh, pa... patent cuff.
485
00:22:05,449 --> 00:22:06,684
Tube ready?
486
00:22:06,976 --> 00:22:08,787
Code Blue. Code Blue.
487
00:22:28,164 --> 00:22:30,342
You're in.
488
00:22:31,600 --> 00:22:32,600
No. No!
489
00:22:34,103 --> 00:22:35,646
Schmitt, what did you do?
490
00:22:35,771 --> 00:22:37,313
She was desaturating.
I had no choice.
491
00:22:37,314 --> 00:22:39,884
Now, can we please get
a ventilator in here?
492
00:22:41,744 --> 00:22:43,535
Oh, my God.
493
00:22:44,051 --> 00:22:45,920
There isn't one.
494
00:22:52,141 --> 00:22:54,982
Removing the last pieces of stone.
495
00:22:55,259 --> 00:22:56,250
Stent?
496
00:22:56,251 --> 00:22:59,715
Stent's gonna stay in place
to ensure proper drainage.
497
00:22:59,739 --> 00:23:01,884
You know, you have
a really good touch, Wilson.
498
00:23:01,908 --> 00:23:04,554
We don't have nearly enough
women in urology.
499
00:23:04,578 --> 00:23:07,890
Have you ever considered
changing specialties?
500
00:23:08,094 --> 00:23:10,238
Change specialties?
501
00:23:10,396 --> 00:23:12,850
That would be just... No.
502
00:23:12,875 --> 00:23:14,059
I... No.
503
00:23:14,176 --> 00:23:16,462
Uh, n-no. No.
504
00:23:17,254 --> 00:23:18,422
Mm.
505
00:23:19,340 --> 00:23:22,343
Okay, all done here. Removing the scope.
506
00:23:23,914 --> 00:23:26,393
Oh, my God. Is that...?
507
00:23:26,581 --> 00:23:28,531
I have never seen this before,
508
00:23:28,532 --> 00:23:30,267
only read about it in a textbook.
509
00:23:30,476 --> 00:23:32,612
This is the patient's ureter.
510
00:23:32,636 --> 00:23:34,287
Her tissues are so friable,
511
00:23:34,288 --> 00:23:36,049
the scope pulled
the whole damn thing out.
512
00:23:36,073 --> 00:23:37,373
We're gonna have to open her up.
513
00:23:37,374 --> 00:23:39,001
Prepare an ex lap!
514
00:23:43,865 --> 00:23:46,424
Veronica's X-rays show
worsening consolidations.
515
00:23:46,425 --> 00:23:47,343
I put her on BiPAP.
516
00:23:47,344 --> 00:23:48,895
Her oxygen levels keep decreasing.
517
00:23:48,919 --> 00:23:50,663
She needs this vent.
She needs to be in ICU.
518
00:23:50,687 --> 00:23:52,332
Marcella is already intubated.
519
00:23:52,356 --> 00:23:53,800
Schmitt can't bag her forever.
520
00:23:53,824 --> 00:23:54,824
Well...
521
00:23:54,825 --> 00:23:55,768
Save the daughter.
522
00:23:55,769 --> 00:23:58,004
Protocols say you have to save
the patient
523
00:23:58,028 --> 00:23:59,506
most likely to recover.
524
00:23:59,530 --> 00:24:01,514
- We know.
- Yeah, we know.
525
00:24:02,032 --> 00:24:04,344
If she wakes up and finds out
we chose her over her mother,
526
00:24:04,368 --> 00:24:06,018
she's not gonna be able
to forgive herself.
527
00:24:06,703 --> 00:24:10,071
Marcella's last words to me
were, "Save my baby girl."
528
00:24:12,342 --> 00:24:13,785
Put Veronica on the vent.
529
00:24:13,786 --> 00:24:15,604
Before somebody else takes it.
530
00:24:18,923 --> 00:24:21,828
How in the hell does her ureter
come out with a kidney stone?
531
00:24:21,852 --> 00:24:24,264
We will try to reattach it
to her bladder
532
00:24:24,288 --> 00:24:26,115
without having to remove the kidney.
533
00:24:26,356 --> 00:24:28,826
Irene is everything to my boys, Wilson.
534
00:24:29,159 --> 00:24:30,635
I mean, everything.
535
00:24:30,636 --> 00:24:32,839
She's always been their aunt,
but now she's their teacher,
536
00:24:32,863 --> 00:24:35,175
their football coach,
their... their therapist,
537
00:24:35,199 --> 00:24:36,834
their best bloody friend.
538
00:24:41,729 --> 00:24:43,850
I-I can't believe this.
539
00:24:43,874 --> 00:24:45,634
I can't. I can't. I can't.
540
00:24:45,968 --> 00:24:48,470
I cannot do this again.
541
00:24:49,046 --> 00:24:52,292
I cannot look at my boys,
who've already lost everything,
542
00:24:52,316 --> 00:24:53,793
and tell them that
they've lost her, too.
543
00:24:53,817 --> 00:24:55,495
- I cannot... I cannot do that.
- Okay, okay. Stop. Stop.
544
00:24:55,519 --> 00:24:57,036
This is...
545
00:24:57,037 --> 00:25:00,889
This is not a catastrophe,
this is a complication.
546
00:25:03,732 --> 00:25:05,800
Then what in the hell
are you still doing here?
547
00:25:06,649 --> 00:25:08,982
Get in there and bloody fix her.
548
00:25:11,720 --> 00:25:14,733
We've reached out to
every hospital in Washington.
549
00:25:14,857 --> 00:25:16,335
I never imagined...
550
00:25:16,360 --> 00:25:17,637
I know.
551
00:25:19,365 --> 00:25:21,510
Schmitt, you did the right thing.
552
00:25:21,571 --> 00:25:23,380
Another vent will come.
553
00:25:25,755 --> 00:25:27,333
It has to, right?
554
00:25:49,772 --> 00:25:51,384
Have a nice lunch?
555
00:25:51,408 --> 00:25:53,074
I was updating Dr. Hayes.
556
00:25:54,377 --> 00:25:55,762
You had to take the kidney?
557
00:25:55,763 --> 00:25:57,957
The remaining piece
of the ureter wasn't long enough
558
00:25:57,981 --> 00:25:59,459
to do a simple reattachment.
559
00:25:59,483 --> 00:26:00,960
But Irene has MS.
560
00:26:00,984 --> 00:26:02,595
She could have bladder issues
in the future,
561
00:26:02,619 --> 00:26:03,963
which would be much more complicated
562
00:26:03,987 --> 00:26:05,381
with just one kidney.
563
00:26:05,625 --> 00:26:08,037
Why would she only have one kidney?
564
00:26:08,225 --> 00:26:10,703
- What?
- I'm putting it back, Wilson!
565
00:26:10,727 --> 00:26:12,372
You're doing an auto-transplant?
566
00:26:12,396 --> 00:26:13,706
I am trying to!
567
00:26:13,730 --> 00:26:16,783
It'd be a lot easier if I had
a second pair of hands.
568
00:26:16,784 --> 00:26:19,212
- Are you coming or not?
- Yes. Yes.
569
00:26:19,236 --> 00:26:20,680
Irrigation.
570
00:26:22,472 --> 00:26:25,118
Child, who throws away a kidney?
571
00:26:25,142 --> 00:26:26,286
Lord.
572
00:26:28,645 --> 00:26:31,524
Dr. Sikes to Recovery.
573
00:26:31,548 --> 00:26:33,826
- Dr. Sikes to Recovery.
- Thanks.
574
00:26:36,184 --> 00:26:38,597
If she keeps breathing
over the vent consistently,
575
00:26:38,622 --> 00:26:40,266
we should be able
to take her off it soon.
576
00:26:40,290 --> 00:26:42,123
That's good to hear.
577
00:26:43,020 --> 00:26:44,936
Be a shame if someone like me
got to walk away
578
00:26:44,937 --> 00:26:46,338
while someone like her...
579
00:26:49,399 --> 00:26:51,032
I'll, uh... I'll get out of your way.
580
00:26:52,268 --> 00:26:53,554
Hey, Tom?
581
00:26:55,438 --> 00:26:57,558
When I got back from Iraq, I, uh...
582
00:26:57,941 --> 00:26:59,768
I remember thinking,
583
00:27:00,238 --> 00:27:02,062
"Why do I get to keep working?
584
00:27:02,743 --> 00:27:06,316
Why do I get to cook dinner?
585
00:27:06,675 --> 00:27:08,319
Swim in a lake?
586
00:27:08,491 --> 00:27:09,835
Fall in love?"
587
00:27:11,755 --> 00:27:13,539
It's a terrible feeling.
588
00:27:13,918 --> 00:27:15,743
I wouldn't wish it on anyone.
589
00:27:16,533 --> 00:27:17,995
Even me?
590
00:27:28,038 --> 00:27:29,897
Tell me your favorite thing.
591
00:27:29,898 --> 00:27:30,858
About what?
592
00:27:30,859 --> 00:27:33,151
About life. Life right now.
593
00:27:33,152 --> 00:27:34,944
There's a global pandemic.
594
00:27:34,945 --> 00:27:36,864
That is your favorite thing?
595
00:27:37,147 --> 00:27:39,404
No. I just meant that I don't...
596
00:27:39,483 --> 00:27:40,793
Oh, okay.
597
00:27:40,817 --> 00:27:42,595
You're saying that the pandemic...
598
00:27:42,619 --> 00:27:44,370
No, it just feels very shallow
599
00:27:44,371 --> 00:27:46,299
to talk about my favorite things
600
00:27:46,323 --> 00:27:48,332
when there's people dying
in record numbers.
601
00:27:48,333 --> 00:27:49,802
Oh, yeah. Okay. All right.
602
00:27:49,826 --> 00:27:51,945
Well, that's... That's stupid.
603
00:27:52,362 --> 00:27:54,173
Excuse me?
604
00:27:54,197 --> 00:27:57,176
You're saying that you're not
allowed to enjoy your life
605
00:27:57,200 --> 00:27:59,385
because people are dying
in record numbers?
606
00:27:59,386 --> 00:28:02,289
That makes exactly zero sense.
607
00:28:02,706 --> 00:28:06,486
If the having of a life and a body
608
00:28:06,510 --> 00:28:08,488
isn't cause for celebration,
609
00:28:08,512 --> 00:28:11,189
then what's the point of avoiding death?
610
00:28:11,190 --> 00:28:13,693
I mean, just... if you're not
gonna enjoy it,
611
00:28:13,717 --> 00:28:15,777
then you might as well join them.
612
00:28:19,160 --> 00:28:22,869
Bailey just had a birthday
and I asked him what he wanted,
613
00:28:22,893 --> 00:28:26,039
and he said a whole cake,
all to himself.
614
00:28:26,063 --> 00:28:27,496
He did not want to share.
615
00:28:27,497 --> 00:28:29,483
So, of course, I got him the cake.
616
00:28:30,442 --> 00:28:33,679
And so, do you know what he did
as soon as he got that cake?
617
00:28:33,703 --> 00:28:34,538
What?
618
00:28:34,539 --> 00:28:35,748
Faceplant.
619
00:28:35,772 --> 00:28:39,034
Just planted his face
smack in the middle of the cake.
620
00:28:40,761 --> 00:28:45,198
And we laughed and laughed and laughed.
621
00:28:46,283 --> 00:28:48,809
It was me and Zola and Ellis
622
00:28:48,810 --> 00:28:51,421
and Maggie and Amelia and Link.
623
00:28:51,672 --> 00:28:55,150
Zola laughed so hard,
she peed her pants,
624
00:28:55,300 --> 00:28:57,360
so then we had a laugh at that.
625
00:28:58,071 --> 00:29:00,029
And then as we were laughing,
626
00:29:00,030 --> 00:29:02,875
Bailey started licking
the frosting off each finger
627
00:29:02,899 --> 00:29:06,011
really slow and making
a whole production out of it.
628
00:29:06,036 --> 00:29:08,204
And I looked at him watching us laugh,
629
00:29:08,205 --> 00:29:10,249
and I realized that that was the point.
630
00:29:10,273 --> 00:29:13,319
That was his plan... he wanted
to make us all laugh,
631
00:29:13,343 --> 00:29:15,988
because the baby had been
keeping us up all night
632
00:29:16,012 --> 00:29:17,723
and the pandemic was all over the news,
633
00:29:17,747 --> 00:29:19,525
and none of us were having
any fun at all,
634
00:29:19,549 --> 00:29:23,303
and nobody was laughing,
and he wanted to make us laugh.
635
00:29:23,720 --> 00:29:24,830
Yeah.
636
00:29:25,014 --> 00:29:27,124
And that's what he wanted
for his birthday.
637
00:29:29,502 --> 00:29:32,186
And when I looked at him and
I saw that light in his eyes,
638
00:29:32,187 --> 00:29:34,295
he looked just like his dad.
639
00:29:35,674 --> 00:29:37,316
That same sparkle.
640
00:29:37,317 --> 00:29:38,969
That same delight.
641
00:29:39,469 --> 00:29:41,889
That's a pretty good favorite thing.
642
00:29:58,973 --> 00:30:01,007
If I'd known I was going to
have to choose
643
00:30:01,008 --> 00:30:03,384
whether to vent a mother
or her daughter,
644
00:30:03,385 --> 00:30:05,329
I would have quit med school.
645
00:30:07,169 --> 00:30:11,809
If I'd seen a tenth of what
I've seen these past few months,
646
00:30:11,810 --> 00:30:13,462
I would have quit, too.
647
00:30:16,559 --> 00:30:18,619
We shouldn't even be here.
648
00:30:19,354 --> 00:30:20,902
How did we get here?
649
00:30:21,386 --> 00:30:22,679
Let's quit.
650
00:30:22,887 --> 00:30:24,365
Don't go back to Boston.
651
00:30:24,389 --> 00:30:26,367
We've got each other.
We've got our earbuds.
652
00:30:26,391 --> 00:30:29,525
Let's just live while we can.
653
00:30:30,894 --> 00:30:32,579
I'll go where you go.
654
00:30:33,064 --> 00:30:37,133
But we both know
you won't let yourself quit.
655
00:30:38,402 --> 00:30:40,436
Take a break, okay?
656
00:30:42,906 --> 00:30:44,758
I'll check on your patients.
657
00:30:51,549 --> 00:30:53,416
We can share earbuds.
658
00:30:55,719 --> 00:30:57,253
And...?
659
00:30:59,056 --> 00:31:01,001
What if they can share a vent?
660
00:31:06,364 --> 00:31:08,864
Tell Schmitt to keep bagging!
661
00:31:15,874 --> 00:31:17,596
The machines
are capable of delivering
662
00:31:17,620 --> 00:31:19,965
much stronger pressure
than any one patient needs.
663
00:31:19,989 --> 00:31:21,166
And we just need to adapt the vents
664
00:31:21,190 --> 00:31:22,635
to serve two patients at once
665
00:31:22,659 --> 00:31:25,471
by using a T- or a Y-shaped
splitter on the airflow tube.
666
00:31:25,495 --> 00:31:27,973
And we're using viral filters
to prevent cross-contamination
667
00:31:27,997 --> 00:31:29,308
of particles between patients.
668
00:31:29,332 --> 00:31:30,809
All of this was Pierce's idea.
669
00:31:30,833 --> 00:31:32,811
It's not ideal, but it buys us some time
670
00:31:32,835 --> 00:31:34,280
until we get some reinforcements.
671
00:31:34,304 --> 00:31:35,981
Yes!
672
00:31:36,005 --> 00:31:37,853
- Hey!
- Hey, hey!
673
00:31:37,854 --> 00:31:39,118
Uh-huh.
674
00:31:39,142 --> 00:31:40,507
Uh-uh-uh.
675
00:31:40,743 --> 00:31:42,108
Richard, you okay?
676
00:31:42,109 --> 00:31:44,256
I am so good. I just have to dance
677
00:31:44,280 --> 00:31:46,425
because you all doubled
the amount of vents
678
00:31:46,449 --> 00:31:47,760
we have in the hospital.
679
00:31:47,784 --> 00:31:50,529
I have to dance because we can
now open the doors to trauma,
680
00:31:50,553 --> 00:31:54,700
and you have to dance
because you just got a raise.
681
00:31:54,724 --> 00:31:56,335
Oh, hey!
682
00:31:56,359 --> 00:31:58,504
Oh! I'll dance to that.
683
00:32:05,368 --> 00:32:08,347
Keep an eye on their vitals
and get labs every hour.
684
00:32:08,371 --> 00:32:10,871
Page me for any change,
no matter how small.
685
00:32:19,182 --> 00:32:20,756
Mom...
686
00:32:22,185 --> 00:32:23,592
Come here, mamita.
687
00:32:23,853 --> 00:32:25,218
I know.
688
00:32:25,688 --> 00:32:27,054
It's okay.
689
00:32:27,357 --> 00:32:29,835
It's all right, baby.
690
00:32:29,859 --> 00:32:31,559
I know.
691
00:32:34,463 --> 00:32:38,273
Your vitals look good,
and you are making urine.
692
00:32:38,468 --> 00:32:40,531
One of my party tricks.
693
00:32:40,532 --> 00:32:42,251
You'll be able to go home in three days
694
00:32:42,252 --> 00:32:44,795
if your pain's under control.
695
00:32:44,819 --> 00:32:45,906
Wilson?
696
00:32:46,320 --> 00:32:47,324
Thank you.
697
00:32:47,783 --> 00:32:49,242
For, um...
698
00:32:51,856 --> 00:32:53,455
Just thank you.
699
00:32:54,261 --> 00:32:55,123
Okay.
700
00:32:59,268 --> 00:33:00,587
She single?
701
00:33:00,879 --> 00:33:02,730
- Who... Wilson?
- Yeah.
702
00:33:02,731 --> 00:33:05,349
I don't know. Why?
You trying to set me up?
703
00:33:05,373 --> 00:33:06,984
I was hoping you could set me up.
704
00:33:07,008 --> 00:33:08,110
Mm-hmm.
705
00:33:08,111 --> 00:33:09,987
I mean, she did have my kidney
in her hands.
706
00:33:09,988 --> 00:33:12,155
It doesn't get more intimate than that.
707
00:33:12,179 --> 00:33:13,824
- Uh-huh.
- Have you checked on the boys?
708
00:33:13,848 --> 00:33:15,326
Austin's supposed to be reading
"Animal Farm,"
709
00:33:15,327 --> 00:33:17,286
and I'm worried he hasn't
made it past page 50.
710
00:33:17,287 --> 00:33:18,370
Page 50?
711
00:33:18,371 --> 00:33:20,330
We'll be lucky if he's even
opened the book.
712
00:33:25,606 --> 00:33:27,004
Her lungs are clear.
713
00:33:27,005 --> 00:33:29,215
Her ABGs are showing
improved oxygenation,
714
00:33:29,216 --> 00:33:30,883
and she's passed her SBTs.
715
00:33:30,884 --> 00:33:33,829
Her vitals are normalized.
716
00:33:34,162 --> 00:33:35,330
Okay.
717
00:33:40,274 --> 00:33:41,586
Prepare to extubate.
718
00:33:46,751 --> 00:33:48,260
Suction, please.
719
00:33:50,638 --> 00:33:52,450
Okay, here we go.
720
00:34:07,671 --> 00:34:09,781
So, life is pain, right?
721
00:34:10,073 --> 00:34:12,949
Life is pain,
and somehow that's the point?
722
00:34:12,973 --> 00:34:14,286
- No.
- No.
723
00:34:14,975 --> 00:34:16,663
I lost you both.
724
00:34:17,038 --> 00:34:18,681
I lost George.
725
00:34:18,682 --> 00:34:22,101
I lost my parents, and
even before my parents died...
726
00:34:22,102 --> 00:34:24,004
They caused you a lot of pain.
727
00:34:24,379 --> 00:34:27,022
So much grief. So much loss.
728
00:34:27,023 --> 00:34:28,467
So much pain.
729
00:34:28,756 --> 00:34:30,000
Yes.
730
00:34:30,024 --> 00:34:32,304
Yeah, but what's the thing
that caused the pain?
731
00:34:35,329 --> 00:34:36,725
I hate this.
732
00:34:37,031 --> 00:34:38,280
Hate what?
733
00:34:39,869 --> 00:34:41,771
You knowing things that I don't.
734
00:34:42,063 --> 00:34:44,524
What's
the thing that caused the pain?
735
00:34:45,108 --> 00:34:47,694
I know it, I just don't want to say it.
736
00:34:47,944 --> 00:34:50,197
Stubborn as you ever were.
737
00:34:50,780 --> 00:34:54,743
The depth of grief that you felt
with all the losses...
738
00:34:55,076 --> 00:34:57,329
It's because of the depth of love.
739
00:34:57,718 --> 00:35:01,198
As long as you're alive,
you get to feel it
740
00:35:01,222 --> 00:35:03,601
and you get to do something about it.
741
00:35:03,602 --> 00:35:06,854
Everything changes all the time
when you're alive,
742
00:35:06,855 --> 00:35:09,565
and all the time, you fight the change.
743
00:35:09,566 --> 00:35:12,568
You cling onto what you have
and what you know
744
00:35:12,569 --> 00:35:15,237
like that's how it should always be.
745
00:35:15,238 --> 00:35:17,031
It's such a waste of life.
746
00:35:17,032 --> 00:35:17,991
Right?
747
00:35:17,992 --> 00:35:19,241
What's a waste?
748
00:35:19,242 --> 00:35:20,659
Fighting change.
749
00:35:20,660 --> 00:35:22,352
Resisting pain.
750
00:35:26,374 --> 00:35:28,834
I miss you both so much.
751
00:35:28,835 --> 00:35:31,170
That's kind of a waste of time, too.
752
00:35:31,171 --> 00:35:32,130
Why?
753
00:35:32,131 --> 00:35:34,950
Because we never left you.
754
00:35:35,200 --> 00:35:37,718
Sometimes we're right next
to you, yelling in your ear.
755
00:35:39,054 --> 00:35:40,763
Don't waste it, Meredith.
756
00:35:40,764 --> 00:35:42,306
Waste what?
757
00:35:42,307 --> 00:35:44,374
Don't waste one single minute.
758
00:35:48,730 --> 00:35:52,425
The first minute in a
baby's life is the most terrifying.
759
00:35:53,051 --> 00:35:56,403
In that minute, a million tiny air sacs
760
00:35:56,404 --> 00:35:58,948
have to perfectly open
and fill with air.
761
00:36:19,900 --> 00:36:21,344
Whoo!
762
00:36:22,403 --> 00:36:23,889
Whoo!
763
00:36:23,890 --> 00:36:27,335
It's a pretty traumatizing way
of entering the real world.
764
00:36:37,637 --> 00:36:38,946
This is the first day
765
00:36:38,947 --> 00:36:40,297
in I don't know how long...
766
00:36:40,321 --> 00:36:41,949
...that I actually liked my job again.
767
00:36:43,368 --> 00:36:45,186
I felt inspired.
768
00:36:45,211 --> 00:36:46,771
You were inspired.
769
00:36:47,343 --> 00:36:48,654
By you.
770
00:36:48,678 --> 00:36:50,322
Well, by my earbuds.
771
00:36:50,346 --> 00:36:52,861
No, by us.
772
00:36:53,903 --> 00:36:56,895
By these moments of...
of joy and connection
773
00:36:56,919 --> 00:36:59,231
that we've managed to carve out.
774
00:37:01,539 --> 00:37:04,782
I would not have had that idea
without you, Winston.
775
00:37:05,861 --> 00:37:09,675
That life-saving idea, it came from us.
776
00:37:12,068 --> 00:37:14,880
And I know that Boston needs you,
777
00:37:14,904 --> 00:37:16,448
and I know that I'm being selfish
778
00:37:16,472 --> 00:37:19,949
when I say how miserable
I'm going to be if you go.
779
00:37:20,476 --> 00:37:22,182
What are you doing?
780
00:37:22,478 --> 00:37:24,067
Um...
781
00:37:24,092 --> 00:37:25,285
I thought...
782
00:37:25,787 --> 00:37:28,396
we could listen to something
before I leave.
783
00:37:29,118 --> 00:37:32,164
I'm trying to tell you
I don't want you to leave.
784
00:37:32,188 --> 00:37:35,889
I know, but I-I think you might
really like this song.
785
00:37:39,028 --> 00:37:40,472
Oh, my God. Oh, my God.
786
00:37:40,496 --> 00:37:42,535
Winston.
787
00:37:43,046 --> 00:37:45,697
I still have my loose ends
to tie up back home.
788
00:37:47,515 --> 00:37:51,211
So you have an out, if you want one.
789
00:37:51,394 --> 00:37:54,464
But I hope to God you don't.
790
00:37:54,898 --> 00:37:56,375
I hope you say yes...
791
00:37:57,700 --> 00:38:03,631
...because I can't imagine life
without you anymore.
792
00:38:05,074 --> 00:38:07,452
And I don't ever want to try.
793
00:38:08,470 --> 00:38:11,773
Margaret Pierce...
794
00:38:14,327 --> 00:38:15,959
...will you marry me?
795
00:38:15,960 --> 00:38:19,823
In that minute, your whole world stops.
796
00:38:20,740 --> 00:38:24,010
Is that a yes?
797
00:38:24,035 --> 00:38:25,870
Yes. It's a yes.
798
00:38:37,423 --> 00:38:38,867
Whoo!
799
00:38:40,193 --> 00:38:42,345
It's as if time stands still.
800
00:38:45,907 --> 00:38:48,252
Well, today ended a lot better
than it started.
801
00:38:50,711 --> 00:38:52,523
Your mom is so scary.
802
00:38:52,856 --> 00:38:55,134
What? Why would you bring up my mom
803
00:38:55,158 --> 00:38:56,469
while we're laying here naked?
804
00:38:56,493 --> 00:38:58,361
What's wrong with you?
805
00:38:58,661 --> 00:39:00,363
Come here.
806
00:39:00,655 --> 00:39:04,007
And if I'm being honest,
that minute is pure hell.
807
00:39:04,008 --> 00:39:06,078
Ahh! Look what I caught
in the laundry room
808
00:39:06,102 --> 00:39:07,246
when I was scrubbing down.
809
00:39:07,270 --> 00:39:10,316
I caught myself a Leofish!
810
00:39:13,943 --> 00:39:15,128
Hey, Zola.
811
00:39:15,445 --> 00:39:16,889
We, um...
812
00:39:16,913 --> 00:39:19,225
We took your mom off
the ventilator today,
813
00:39:19,249 --> 00:39:21,885
and she's breathing on her own.
814
00:39:22,152 --> 00:39:24,396
Yes! Thank God!
815
00:39:24,420 --> 00:39:27,032
Bailey! Ellis! Scout!
816
00:39:27,056 --> 00:39:28,056
Hope that was all right.
817
00:39:28,057 --> 00:39:30,035
That's fine. This is amazing.
818
00:39:30,059 --> 00:39:31,737
Oh, my God. Thank you!
819
00:39:31,761 --> 00:39:33,906
But fortunately, most of the time,
820
00:39:33,930 --> 00:39:36,478
the crying starts, the baby's okay...
821
00:39:36,503 --> 00:39:37,889
Don't thank me. Thank...
822
00:39:38,699 --> 00:39:39,751
Thank Teddy.
823
00:39:39,752 --> 00:39:41,336
She, uh... She's the one
who never gave up.
824
00:39:41,337 --> 00:39:43,656
She stayed with her night after night.
825
00:39:44,027 --> 00:39:46,743
I just... I just did
what the numbers told me.
826
00:39:48,678 --> 00:39:50,350
...and the rest of us in the room
827
00:39:50,374 --> 00:39:52,207
can finally breathe again.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
58652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.