All language subtitles for Eskimo Nell 1975-subrip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,851 --> 00:00:20,727 Since the turn of the century, 2 00:00:20,728 --> 00:00:23,396 The motion picture industry has brought to the screen. 3 00:00:23,397 --> 00:00:25,482 Most of the great classics. 4 00:00:25,483 --> 00:00:28,068 From the annals of world literature. 5 00:00:28,069 --> 00:00:31,321 "Little Women", "Rebecca", "Anna Karenina", 6 00:00:31,322 --> 00:00:34,491 "Pollyanna", "Jane Eyre", "Lorna Doone", 7 00:00:34,492 --> 00:00:35,618 "Eskimo Nell". 8 00:00:36,661 --> 00:00:37,870 Eskimo Nell? 9 00:01:50,568 --> 00:01:53,987 ♪ Once upon time on a sunny summer's day 10 00:01:53,988 --> 00:01:58,408 Out of film school, a young man made his way. 11 00:01:58,409 --> 00:02:00,035 A budding film director. 12 00:02:00,036 --> 00:02:01,995 ♪ Dennis was his name 13 00:02:01,996 --> 00:02:05,749 Set to make his fortune and his fame. 14 00:02:05,750 --> 00:02:07,959 And he nearly made it. 15 00:02:07,960 --> 00:02:09,794 But listen to what I tell. 16 00:02:09,795 --> 00:02:11,588 About the trials and tribulations. 17 00:02:11,589 --> 00:02:15,133 Of the makings of Eskimo Nell. 18 00:02:15,134 --> 00:02:19,054 He walked right down to Soho to the heart of movieland. 19 00:02:19,055 --> 00:02:23,266 Head in the clouds, diploma in his hand. 20 00:02:23,267 --> 00:02:27,354 Looking for the tycoons, just waiting for his call. 21 00:02:27,355 --> 00:02:30,066 Feeling like a star and walking tall. 22 00:02:58,135 --> 00:03:02,263 And he nearly made it, but listen what I tell. 23 00:03:02,264 --> 00:03:04,057 About the trials and tribulations. 24 00:03:04,058 --> 00:03:08,562 Of the makings of Eskimo Nell. 25 00:03:25,079 --> 00:03:26,538 Up the stairs and down the stairs. 26 00:03:26,539 --> 00:03:28,707 Back in the street again. 27 00:03:28,708 --> 00:03:32,836 All this walking could drive a man insane. 28 00:03:32,837 --> 00:03:34,546 We don't need no directors. 29 00:03:34,547 --> 00:03:36,715 We got them by the score. 30 00:03:36,716 --> 00:03:40,885 So get the hell on out and shut the door. 31 00:03:40,886 --> 00:03:42,512 So much for the movies. 32 00:03:42,513 --> 00:03:44,931 Thought Dennis with a sigh. 33 00:03:44,932 --> 00:03:49,018 Then in a doorway, a notice he did spy. 34 00:03:49,019 --> 00:03:50,896 This is B.U.M. Productions. 35 00:03:50,938 --> 00:03:52,857 ♪ The notice did exclaim 36 00:03:52,898 --> 00:03:56,651 ♪ Might be worth a try, what's in a name? ♪ 37 00:03:56,652 --> 00:03:58,737 And he nearly made it. 38 00:03:58,738 --> 00:04:00,613 But listen while I tell. 39 00:04:00,614 --> 00:04:02,700 About the trials and tribulations. 40 00:04:02,950 --> 00:04:06,537 Of the makings of Eskimo Nell. 41 00:04:16,380 --> 00:04:20,133 In the sleazy doorway, up the creaky stair. 42 00:04:20,134 --> 00:04:21,968 My name's Benny U. Murdoch, 43 00:04:21,969 --> 00:04:24,429 So grab yourself a chair. 44 00:04:24,430 --> 00:04:26,222 Looks like you were lucky. 45 00:04:26,223 --> 00:04:28,224 Director's what I need. 46 00:04:28,225 --> 00:04:32,145 Come back with a script for me to read. 47 00:04:32,146 --> 00:04:34,147 And he nearly made it. 48 00:04:34,148 --> 00:04:35,857 But listen while I tell. 49 00:04:35,858 --> 00:04:38,026 About the trials and tribulations. 50 00:04:38,027 --> 00:04:43,032 Of the makings of Eskimo Nell. 51 00:04:43,741 --> 00:04:45,283 Couldn't believe his fortune. 52 00:04:45,284 --> 00:04:47,577 How lady luck had smiled. 53 00:04:47,578 --> 00:04:49,496 Rang his friend Clive Potter, 54 00:04:49,497 --> 00:04:51,331 ♪ Sounded kind of wild 55 00:04:51,332 --> 00:04:53,333 All need's a writer. 56 00:04:53,334 --> 00:04:55,419 You know what? Well, that's fine. 57 00:04:55,669 --> 00:04:59,215 Thank you pal, I'll get him on the line ♪ 58 00:04:59,757 --> 00:05:01,466 Called up Harris Tweedle. 59 00:05:01,467 --> 00:05:03,551 Put him in the scene. 60 00:05:03,552 --> 00:05:05,386 Just write a script, son. 61 00:05:05,387 --> 00:05:07,472 You know what that could mean? 62 00:05:07,473 --> 00:05:09,098 You've never written a script? 63 00:05:09,099 --> 00:05:11,727 Well, what kind of film is it? 64 00:05:12,144 --> 00:05:13,624 Doesn't matter whether it's England, 65 00:05:13,729 --> 00:05:16,189 America, Italy, Japan, doesn't matter. 66 00:05:16,190 --> 00:05:18,066 You get a bird up there pulling her knickers down, 67 00:05:18,067 --> 00:05:19,818 And it's something they all understand. 68 00:05:19,819 --> 00:05:20,860 Well, it's logical, isn't it? 69 00:05:20,861 --> 00:05:22,362 I mean, which would you rather see? 70 00:05:22,363 --> 00:05:25,406 An arty crafty film or a bloody great pair of tits? 71 00:05:25,407 --> 00:05:26,950 Stands to reason, doesn't it? 72 00:05:26,951 --> 00:05:28,284 Well, it wouldn't necessarily... 73 00:05:28,285 --> 00:05:29,161 Right? 74 00:05:29,162 --> 00:05:30,411 It doesn't matter which side of the Atlantic you're on, 75 00:05:30,412 --> 00:05:32,121 A pair of tits is a pair of tits. 76 00:05:32,122 --> 00:05:33,790 You've gotta give the public what it wants. 77 00:05:33,791 --> 00:05:35,291 I did a film a few years ago. 78 00:05:35,292 --> 00:05:36,751 It was called "Midnight Forever". 79 00:05:36,752 --> 00:05:37,837 "Midnight Forever". 80 00:05:37,878 --> 00:05:39,254 That wasn't the Philippe Marseau picture. 81 00:05:39,255 --> 00:05:40,089 About the Spanish Civil War, was it? 82 00:05:40,090 --> 00:05:42,507 No. This was about lesbianism in a convent. 83 00:05:42,508 --> 00:05:44,676 Didn't take a cent. So what did I do? 84 00:05:44,677 --> 00:05:47,303 I changed the title to "Dirty Knickers". Cleaned up. 85 00:05:47,304 --> 00:05:49,584 You see, if you haven't got a good title, you're finished. 86 00:05:49,807 --> 00:05:52,268 Now the one I've got in mind, the one I want you to write, 87 00:05:52,518 --> 00:05:54,519 Have them queuing up at the box office, it will. 88 00:05:54,520 --> 00:05:55,854 Marvelous idea for a picture. 89 00:05:55,855 --> 00:05:57,564 Tell me what you think of this. 90 00:05:57,565 --> 00:05:58,607 Eskimo Nell. 91 00:06:00,609 --> 00:06:01,443 Eskimo Nell? 92 00:06:01,444 --> 00:06:03,945 Do you think you'll be able to direct that, young Dennis? 93 00:06:03,946 --> 00:06:06,823 Yes. Yes. 94 00:06:06,824 --> 00:06:10,326 I see snow, lots of snow. 95 00:06:10,327 --> 00:06:13,913 Whole panoramas of white stretching across the screen, 96 00:06:13,914 --> 00:06:16,124 Rather than style of "Doctor Zhivago", possibly. 97 00:06:16,125 --> 00:06:17,250 Yeah. I did the follow-up to that. 98 00:06:17,251 --> 00:06:20,628 "Randy Revolution". Didn't do a very good business though. 99 00:06:20,629 --> 00:06:23,048 Mind you, I had a right scrubber playing the lead. 100 00:06:23,340 --> 00:06:25,050 Well, I mean, when she took her bra off, 101 00:06:25,301 --> 00:06:26,301 Her tits sagged. 102 00:06:28,095 --> 00:06:29,415 I reckon, that's what done for me. 103 00:06:29,555 --> 00:06:31,056 Weak title, saggy tits. 104 00:06:31,098 --> 00:06:33,182 So, what do you reckon to it young Harris? 105 00:06:33,183 --> 00:06:34,601 Think you're gonna be able to write it? 106 00:06:34,602 --> 00:06:36,477 Of course he will. Won't you, Harris? 107 00:06:36,478 --> 00:06:37,938 Well, um... 108 00:06:39,940 --> 00:06:42,902 It's just that I'm not very well up on Eskimos. 109 00:06:44,987 --> 00:06:47,155 You don't have to worry about it. 110 00:06:47,156 --> 00:06:48,615 I'll tell you you see "Eskimo Nell", 111 00:06:48,616 --> 00:06:51,034 It's a famous dirty poem. 112 00:06:51,035 --> 00:06:53,077 It is all about this bird and these two fellas, 113 00:06:53,078 --> 00:06:55,538 Dead Eyed Dick and Mexican Pete. 114 00:06:55,539 --> 00:06:57,707 Well, whatever they do, they can't satisfy her, 115 00:06:57,708 --> 00:07:00,668 See? They try everything. They get up to everything. 116 00:07:00,669 --> 00:07:02,795 Well, I mean, there's one point where he gets his rifle, 117 00:07:02,796 --> 00:07:05,924 And where is it? Where is it? Let's see. 118 00:07:05,925 --> 00:07:07,300 Here we are. Here we are. 119 00:07:07,301 --> 00:07:08,927 "Mexican Pete, he jumped to his feet." 120 00:07:08,928 --> 00:07:10,637 To avenge his pal's affront, 121 00:07:10,638 --> 00:07:12,597 His long-nosed Colt with a jarring jolt. 122 00:07:12,598 --> 00:07:13,807 He drove right up her... 123 00:07:16,185 --> 00:07:18,311 Benny U. Murdoch speaking. 124 00:07:18,312 --> 00:07:19,354 Well, I'm in the middle of an important. 125 00:07:19,355 --> 00:07:21,397 Business conference at the moment. 126 00:07:21,398 --> 00:07:22,482 Of course you'll get your bleeding rent. 127 00:07:22,483 --> 00:07:24,233 What are you talking about? 128 00:07:24,234 --> 00:07:26,402 What do you mean, I haven't paid for eight months? 129 00:07:26,403 --> 00:07:28,363 Well, you, I'll sue you! 130 00:07:28,364 --> 00:07:30,532 That's what I'll do. I'll bleedin' sue you. 131 00:07:30,783 --> 00:07:32,863 I don't care who your uncle is, I'll sue him an' all. 132 00:07:33,661 --> 00:07:35,663 Bleedin' landlords. Who does he think he is? 133 00:07:35,913 --> 00:07:36,747 I'll sue him. 134 00:07:36,747 --> 00:07:37,581 Now, Anyway. Where was I? 135 00:07:37,582 --> 00:07:38,957 Oh yeah. Now I've got a guy who's interested. 136 00:07:38,958 --> 00:07:40,583 In putting up a third of the money. 137 00:07:40,584 --> 00:07:42,335 Now, the only point is he won't actually put the money. 138 00:07:42,336 --> 00:07:44,295 In the bank until I get the other two thirds. 139 00:07:44,296 --> 00:07:45,255 And the script written. 140 00:07:45,256 --> 00:07:46,714 So that's where you come in, young Harris. 141 00:07:46,715 --> 00:07:48,341 Don't worry about the business side of things. 142 00:07:48,342 --> 00:07:49,593 Leave all that up to me. 143 00:07:50,552 --> 00:07:52,596 As far as you getting paid is concerned, 144 00:07:53,055 --> 00:07:54,495 I'll tell you what I'll do with you. 145 00:07:56,141 --> 00:07:57,475 Hundred pounds after profits. 146 00:07:57,476 --> 00:07:59,116 Now, I can't say fairer than that, can I? 147 00:08:00,270 --> 00:08:01,230 To make your first film. 148 00:08:01,231 --> 00:08:03,816 Right? That's settled, now then. Casting. 149 00:08:04,149 --> 00:08:06,986 Now what you gotta go for nowadays, you see, is class. 150 00:08:07,236 --> 00:08:08,070 You know what I mean? 151 00:08:08,070 --> 00:08:08,904 Exactly. 152 00:08:08,905 --> 00:08:10,697 A quality film we could send to the festivals maybe? 153 00:08:10,698 --> 00:08:13,574 Right. We want some real classy birds. 154 00:08:13,575 --> 00:08:15,827 None of your appendix scars when they strip off. 155 00:08:15,828 --> 00:08:17,787 Now, the key part of course is Nell, 156 00:08:17,788 --> 00:08:20,331 And we want someone really sensational for this part. 157 00:08:20,332 --> 00:08:23,584 Someone who can really pull the crowds in, like Jane Fonda, 158 00:08:23,585 --> 00:08:26,505 Rachelle Welch, Liza Minnelli, Gladys Armitage. 159 00:08:27,673 --> 00:08:30,049 Gladys Armitage! Gladys... 160 00:08:30,050 --> 00:08:32,010 Now she's a real puller at the box office, 161 00:08:32,011 --> 00:08:34,971 And she's got big tits! 162 00:08:34,972 --> 00:08:36,347 Right then, that's settled. 163 00:08:36,348 --> 00:08:37,724 Now don't worry about a thing. 164 00:08:37,725 --> 00:08:39,767 We're gonna make a marvelous film here. 165 00:08:39,768 --> 00:08:41,020 Just you pay attention to me. 166 00:08:41,186 --> 00:08:43,386 You won't go far wrong in this business. I can tell you. 167 00:09:02,291 --> 00:09:04,501 I'm off to a cocktail party at Lady Longhorn's. 168 00:09:04,752 --> 00:09:06,045 Keep at it. 169 00:09:34,031 --> 00:09:36,365 So at least we've succeeded in getting it banned, then. 170 00:09:36,366 --> 00:09:38,826 I'm glad to say. Disgusting film, 171 00:09:38,827 --> 00:09:42,371 How the producers could claim it was art I don't know. 172 00:09:42,372 --> 00:09:45,750 I saw it eleven times. In my mind it was filthy. 173 00:09:45,751 --> 00:09:47,293 What we should be doing is pushing. 174 00:09:47,294 --> 00:09:50,004 For a bill in parliament to ban everything which. 175 00:09:50,005 --> 00:09:52,965 Can be considered offensive to public models. 176 00:09:52,966 --> 00:09:55,718 No. What I feel will be far more effective. 177 00:09:55,719 --> 00:09:58,304 Is to try and infiltrate more of our members. 178 00:09:58,305 --> 00:09:59,889 Onto committees of official bodies. 179 00:09:59,890 --> 00:10:03,518 Yeah, it's a great pity we can't completely take over. 180 00:10:03,519 --> 00:10:05,144 The board of film censors. 181 00:10:05,145 --> 00:10:07,188 That way I could personally vet. 182 00:10:07,189 --> 00:10:08,857 Every piece of filth submitted. 183 00:10:09,691 --> 00:10:12,193 Take heart, Lord Coltwind, take heart. 184 00:10:12,194 --> 00:10:14,195 God is on our side. 185 00:10:14,196 --> 00:10:16,948 Actually, Jeremy came up with a wonderful slogan. 186 00:10:16,949 --> 00:10:19,242 For our movement only the other day. 187 00:10:19,243 --> 00:10:20,744 Tell them what it was, Jeremy. 188 00:10:21,662 --> 00:10:23,664 Make Morals Matter. 189 00:10:23,914 --> 00:10:27,458 Oh, that's splendid Simply splendid. 190 00:10:27,459 --> 00:10:30,378 Oh, he's terribly creative, is Jeremy. 191 00:10:30,379 --> 00:10:31,255 Mommy? 192 00:10:31,256 --> 00:10:33,172 Mommy, I want you to meet Dennis Morrison. 193 00:10:33,173 --> 00:10:34,590 You know Dennis is one I was telling you about. 194 00:10:34,591 --> 00:10:36,801 When I did that acting job at film school. 195 00:10:36,802 --> 00:10:39,470 Oh yes, how do you do? 196 00:10:39,471 --> 00:10:41,180 Lady Longhorn. 197 00:10:41,181 --> 00:10:43,099 This is Lord Coltwind. 198 00:10:43,100 --> 00:10:44,601 My son, Jeremy. 199 00:10:45,978 --> 00:10:46,812 Hi. 200 00:10:46,812 --> 00:10:47,688 Film school? 201 00:10:47,689 --> 00:10:49,897 I trust you're not one of these terrible purveyors. 202 00:10:49,898 --> 00:10:51,315 Of human corruption. 203 00:10:51,316 --> 00:10:52,859 No. Dennis is terribly artistic. 204 00:10:52,860 --> 00:10:54,777 And frightfully socially minded. 205 00:10:54,778 --> 00:10:56,571 Not left wing I trust? 206 00:10:56,572 --> 00:10:57,406 Well, uh... 207 00:10:57,407 --> 00:10:58,573 He's terribly excited the moment, 208 00:10:58,574 --> 00:11:00,825 He's just got his first job directing a film. 209 00:11:00,826 --> 00:11:04,453 Not one of those sex films full of naked women, I hope. 210 00:11:04,454 --> 00:11:06,956 Oh goodness, no. Dennis wouldn't do anything like that. 211 00:11:06,957 --> 00:11:08,833 Would you? - Oh goodness. No. 212 00:11:08,834 --> 00:11:09,917 But what's it to be called? 213 00:11:09,918 --> 00:11:12,295 We must come and see it when it comes out. 214 00:11:12,296 --> 00:11:14,006 "Eskimo Nell". 215 00:11:15,465 --> 00:11:18,509 Oh. I must say that sounds jolly interesting. 216 00:11:18,510 --> 00:11:19,760 Documentary, is it? 217 00:11:19,761 --> 00:11:22,597 I may use documentary style at certain points, yes. 218 00:11:22,598 --> 00:11:24,473 Actually, I'm just waiting for the script to written. 219 00:11:24,474 --> 00:11:26,642 And who says this country doesn't offer. 220 00:11:26,643 --> 00:11:28,436 Opportunities to young people? 221 00:11:28,437 --> 00:11:30,188 Dennis has even promised me a part in it. 222 00:11:30,189 --> 00:11:31,480 He's been telling me all about it. 223 00:11:31,481 --> 00:11:32,773 We're going to go to all the film festivals, 224 00:11:32,774 --> 00:11:34,275 And we're going to win lots of prizes. 225 00:11:34,276 --> 00:11:35,985 It sounds wonderful the way he describes it. 226 00:11:35,986 --> 00:11:38,029 Yes, I see snow everywhere. 227 00:11:38,030 --> 00:11:41,073 White, whole panoramas of white filling the screen. 228 00:11:41,074 --> 00:11:43,576 Ah yes. For purity. 229 00:11:43,577 --> 00:11:45,579 Oh yes, yes. It's going to be terribly symbolic. 230 00:11:45,829 --> 00:11:47,789 "Eskimo Nell". Yes. 231 00:11:48,040 --> 00:11:51,043 I think I've heard that title before somewhere. 232 00:11:51,293 --> 00:11:54,754 It's a famous epic poem written over a hundred years ago. 233 00:11:54,755 --> 00:11:57,882 I do so love adaptations from the classics. 234 00:11:57,883 --> 00:11:59,800 Will it be in costume then? 235 00:11:59,801 --> 00:12:01,260 Part of the time. 236 00:12:01,261 --> 00:12:03,846 That's just what the public needs, you know. 237 00:12:03,847 --> 00:12:06,682 Something nice and wholesome. 238 00:12:06,683 --> 00:12:08,936 Is there going to be anybody famous in it? 239 00:12:10,687 --> 00:12:12,147 Gladys Armitage. 240 00:12:15,067 --> 00:12:17,526 The producer says she's very big. 241 00:12:17,527 --> 00:12:19,862 I'm Gladys. Gladys Armitage. 242 00:12:19,863 --> 00:12:21,656 Everyone calls me Glad. 243 00:12:21,657 --> 00:12:24,784 Benny not arrived yet? He told me to meet him here. 244 00:12:24,785 --> 00:12:26,786 I suppose he got held up on business. 245 00:12:26,787 --> 00:12:27,621 I'm Clive Potter. 246 00:12:27,622 --> 00:12:29,288 Oh yeah. What do you do then? 247 00:12:29,289 --> 00:12:30,414 I'm Harris' agent. 248 00:12:30,415 --> 00:12:32,500 Benny said we were to work together. 249 00:12:32,501 --> 00:12:35,671 He said you're gonna mold the whole part to my personality. 250 00:12:36,964 --> 00:12:38,172 Yes. 251 00:12:38,173 --> 00:12:39,173 Fancy a drink then? 252 00:12:39,174 --> 00:12:40,008 Yeah. Alright then. 253 00:12:40,009 --> 00:12:42,718 Milk? Coffee? Ovaltine? 254 00:12:42,719 --> 00:12:45,179 Yeah alright, then I'll have a large scotch. 255 00:12:45,180 --> 00:12:46,180 Ah. 256 00:12:50,894 --> 00:12:52,395 Won't be long. 257 00:12:54,523 --> 00:12:56,565 Um, I had an article published in the East London. 258 00:12:56,566 --> 00:12:57,733 Bird Watchers Gazette once. 259 00:12:57,734 --> 00:12:59,987 - Oh yeah. - It was on penguins. 260 00:13:02,656 --> 00:13:04,573 You see, I have this theory that they can actually. 261 00:13:04,574 --> 00:13:06,575 Communicate together by wagging their flippers. 262 00:13:06,576 --> 00:13:07,576 In certain ways. 263 00:13:08,328 --> 00:13:10,121 Actually they're fascinating creatures. 264 00:13:10,122 --> 00:13:11,122 Yeah, I'm sure. 265 00:13:11,123 --> 00:13:12,832 I hope I'm not gonna be having it away. 266 00:13:12,833 --> 00:13:15,961 With a bleeding penguin in this script of yours? 267 00:13:24,761 --> 00:13:26,053 Bloody debt collectors. I'll sue 'em. 268 00:13:26,054 --> 00:13:27,014 That's what I'll do, sue 'em. 269 00:13:27,015 --> 00:13:28,723 Hello young Harris, how are you getting on? 270 00:13:28,724 --> 00:13:30,642 Hello darling. 271 00:13:30,892 --> 00:13:32,728 Mmmmm! 272 00:13:33,353 --> 00:13:34,937 Oh Benny, you're all cold. 273 00:13:34,938 --> 00:13:36,606 Have you told her the story yet? 274 00:13:36,648 --> 00:13:37,441 No. I thought... 275 00:13:37,442 --> 00:13:38,649 Yeah, well I've had some thoughts about it. 276 00:13:38,650 --> 00:13:39,942 Since I saw you the other day. 277 00:13:39,943 --> 00:13:41,027 Now let tell you how I see it, 278 00:13:41,028 --> 00:13:42,570 And then you tell me what you think. 279 00:13:42,571 --> 00:13:45,781 Yes. Do tell us the story. We'd love to hear it. 280 00:13:45,782 --> 00:13:49,785 Well, it's about this girl called Eskimo Nell, 281 00:13:49,786 --> 00:13:51,912 And she's very young and... 282 00:13:51,913 --> 00:13:52,913 Innocent? 283 00:13:54,041 --> 00:13:55,875 Yes, yes. She symbolizes purity. 284 00:13:55,876 --> 00:13:57,585 With bleeding great tits! 285 00:13:57,586 --> 00:13:58,794 Now there's this trapper you see, 286 00:13:58,795 --> 00:14:00,671 He's got her caught in his animal trap. 287 00:14:00,672 --> 00:14:03,883 Now we have big close-ups of her tits in the metal trap! 288 00:14:03,884 --> 00:14:05,593 With lots and lots of snow. 289 00:14:05,594 --> 00:14:07,595 Vast panoramas of white. 290 00:14:07,596 --> 00:14:09,097 And then we have this shot. 291 00:14:09,139 --> 00:14:11,640 Of a long line of Eskimos in silhouette, 292 00:14:11,641 --> 00:14:15,436 Dancing hand in hand up a completely white mountain slope. 293 00:14:15,437 --> 00:14:17,229 All bollock naked! 294 00:14:17,230 --> 00:14:19,065 And then these trappers, there's three of them, 295 00:14:19,066 --> 00:14:20,524 They all screw her rigid... 296 00:14:20,525 --> 00:14:22,777 While singing hymns of praise to their gods. 297 00:14:22,778 --> 00:14:25,237 Oh, you must let me help you there. 298 00:14:25,238 --> 00:14:27,281 In fact, we're having a hymn singing festival. 299 00:14:27,282 --> 00:14:29,200 At Wembley Stadium next month. 300 00:14:29,201 --> 00:14:30,701 Lord Coltwind's going to be there... 301 00:14:30,702 --> 00:14:32,078 Flashing it about. 302 00:14:32,079 --> 00:14:33,245 But the moment he whips it out, 303 00:14:33,246 --> 00:14:36,749 She shoves it in the trap and bangs it shut. 304 00:14:36,750 --> 00:14:39,043 How's that for an opening sequence? 305 00:14:39,044 --> 00:14:41,588 You see, you've gotta think commercially, young Harris. 306 00:14:46,301 --> 00:14:48,136 Who's that for then? - It's for me. 307 00:14:49,721 --> 00:14:51,098 Last time she had one of those, 308 00:14:51,139 --> 00:14:52,932 It ended up with me having to take her to hospital. 309 00:14:52,933 --> 00:14:54,475 Oh, Benny, you are rude. 310 00:14:54,476 --> 00:14:55,935 Go on. She loves it, really. 311 00:14:55,936 --> 00:14:57,436 Tell them how good I am. 312 00:14:57,437 --> 00:14:58,271 Oh, he's very good. 313 00:14:58,272 --> 00:15:00,022 Yeah, that's 'cause I'm a real man. Isn't it? 314 00:15:00,023 --> 00:15:00,857 A real, real man? 315 00:15:00,857 --> 00:15:01,691 Oh, you're a real man. 316 00:15:01,733 --> 00:15:02,526 Well, I'll show you. 317 00:15:02,527 --> 00:15:04,193 I'll show you whether I'm a real man or not. 318 00:15:04,194 --> 00:15:05,361 Tell them what I'm like in bed. 319 00:15:05,362 --> 00:15:06,779 Oh, he is ever so good in bed. 320 00:15:06,780 --> 00:15:08,322 Yeah, that's 'cause I keep myself fit. You see? 321 00:15:08,323 --> 00:15:09,657 I mean, when I really get going, 322 00:15:09,658 --> 00:15:10,492 I really satisfiy you, don't I? 323 00:15:10,493 --> 00:15:12,576 He does. He does. He really satisfies me. 324 00:15:12,577 --> 00:15:13,577 Because I'm a real man, aren't I? 325 00:15:13,578 --> 00:15:14,413 He's very real. 326 00:15:14,413 --> 00:15:15,288 Can't get enough of me. Can you? 327 00:15:15,289 --> 00:15:16,580 I can't. I can't get enough of him. 328 00:15:16,581 --> 00:15:17,581 No one will call me a puff. 329 00:15:17,582 --> 00:15:18,542 Nobody could call you a puff. 330 00:15:18,543 --> 00:15:19,875 No. That's cause I used to train as a weightlifter, 331 00:15:19,876 --> 00:15:20,710 Isn't it? - He's very fit. 332 00:15:20,710 --> 00:15:21,545 Virile, that's what I am. 333 00:15:21,546 --> 00:15:23,212 - He's very virile. - I'll show you. 334 00:15:23,213 --> 00:15:25,089 I'll show you. Ever seen a body like that before? 335 00:15:25,090 --> 00:15:26,215 Tell how many men of my age. 336 00:15:26,216 --> 00:15:27,258 Have you seen with a body like that? 337 00:15:27,259 --> 00:15:28,968 You haven't seen many men with a body like that, have you? 338 00:15:28,969 --> 00:15:29,969 He's got a lovely body. 339 00:15:29,970 --> 00:15:31,846 It really turns you on. I'm a real man, aren't I? 340 00:15:31,847 --> 00:15:32,681 Oh, he's real. 341 00:15:32,682 --> 00:15:34,765 Yeah. Feel that young Harris. Feel that. Feel that. 342 00:15:34,766 --> 00:15:36,725 That's all muscle there. Go on. Have a feel of that. 343 00:15:36,726 --> 00:15:37,935 Hey, hey? That's all muscle. 344 00:15:37,936 --> 00:15:39,520 Go on. Go on. Feel it. Go on. 345 00:15:39,521 --> 00:15:41,188 Have another squeeze if you like. 346 00:15:41,189 --> 00:15:42,189 No thanks. 347 00:15:43,608 --> 00:15:46,695 Benny? About the film? 348 00:15:49,114 --> 00:15:50,614 What film? 349 00:15:50,615 --> 00:15:52,783 Oh yeah. Um we're having a meeting tomorrow morning. 350 00:15:52,784 --> 00:15:54,160 With a chap who was willing to put up. 351 00:15:54,161 --> 00:15:54,995 Another third of the money. 352 00:15:54,996 --> 00:15:57,914 A chap called Big Dick, amongst other things. 353 00:16:02,878 --> 00:16:04,421 Benny U. Murdoch to see Big Dick. 354 00:16:07,299 --> 00:16:08,799 I've got an appointment. 355 00:16:08,800 --> 00:16:10,385 Hi, come on in. 356 00:16:11,636 --> 00:16:13,847 Remember, let me do all the talking. 357 00:16:25,525 --> 00:16:26,942 Stella. Can we have some coffee? 358 00:16:26,943 --> 00:16:28,903 I'd like you to meet Harris Tweedle, my writer. 359 00:16:28,904 --> 00:16:30,362 And this is young Dennis Morrison. 360 00:16:30,363 --> 00:16:31,865 He's gonna direct the picture. 361 00:16:36,578 --> 00:16:40,289 Well, Dennis, let me tell you something. 362 00:16:40,290 --> 00:16:44,001 I got this problem. I got this big problem. 363 00:16:44,002 --> 00:16:46,629 There's this beautiful chick I'm screwing like every night. 364 00:16:46,630 --> 00:16:48,881 Beautiful chick, lovely body. 365 00:16:48,882 --> 00:16:51,425 Yet I, I got this terrible problem, you see? 366 00:16:51,426 --> 00:16:55,304 'Cause I just can't seem to get it up anymore. 367 00:16:55,305 --> 00:16:57,223 I really wanna screw this chick yet I, 368 00:16:57,224 --> 00:17:01,977 I can't get it up. So you know what I did? 369 00:17:01,978 --> 00:17:04,647 I went to the doctor and I told him my problem. 370 00:17:04,648 --> 00:17:06,482 You know what he did? 371 00:17:06,483 --> 00:17:10,278 He gave me some little gold pills, 372 00:17:11,696 --> 00:17:15,407 And I take one every morning, and you know? 373 00:17:15,408 --> 00:17:17,911 They really work. 374 00:17:18,495 --> 00:17:20,038 Would you like to try one? 375 00:17:21,498 --> 00:17:24,166 Oh well, you'll be meeting her later. 376 00:17:24,167 --> 00:17:25,252 She's a great chick, 377 00:17:26,127 --> 00:17:28,296 And you better hope that she likes you. 378 00:17:28,797 --> 00:17:32,675 'Cause if she doesn't, you don't get any money. Okay? 379 00:17:32,676 --> 00:17:33,510 That's right. 380 00:17:33,511 --> 00:17:35,594 Remember I told you she's playing the lead part of Nell? 381 00:17:35,595 --> 00:17:37,638 - You mean? - Billie's her name. 382 00:17:37,639 --> 00:17:39,682 She's never acted before in her life, 383 00:17:39,683 --> 00:17:41,518 But I think the kid's got talent, 384 00:17:42,310 --> 00:17:44,020 And you're using her anyway. 385 00:17:46,273 --> 00:17:48,858 Stella? Tell Billie I want her in here. 386 00:17:49,693 --> 00:17:51,277 Harris, isn't it? 387 00:17:51,278 --> 00:17:53,862 Now, I guess Benny's told you how I want the script. 388 00:17:53,863 --> 00:17:55,364 I don't want any bullshit. 389 00:17:55,365 --> 00:17:57,700 What I need is ninety minutes of good, solid, 390 00:17:57,701 --> 00:17:59,995 Hardcore pornography. Okay? 391 00:18:00,579 --> 00:18:03,039 And you Dennis, none of that simulated crap. 392 00:18:03,290 --> 00:18:05,667 I wanna see everything. So you shoot it for real. 393 00:18:05,959 --> 00:18:07,239 I wanna see girls being whipped. 394 00:18:07,460 --> 00:18:10,337 Plenty of flagellation, bondage, rubber appliances, 395 00:18:10,338 --> 00:18:13,549 Ieather wear, chains, lesbianism, kinky gadgets, 396 00:18:13,550 --> 00:18:16,636 And you can throw in a bit of bestiality at the same time. 397 00:18:16,886 --> 00:18:18,406 Then in the second scene, we'll make... 398 00:18:20,390 --> 00:18:23,518 Dennis, this is your Eskimo Nell. 399 00:18:24,436 --> 00:18:26,062 Hi there boys! 400 00:18:27,647 --> 00:18:29,232 Don't worry about it! 401 00:18:29,482 --> 00:18:31,522 The minute the money's in the bank, we kick her off, 402 00:18:31,651 --> 00:18:33,778 And give Gladys the part like I originally said. 403 00:18:34,279 --> 00:18:35,779 But how do I write the same part. 404 00:18:35,780 --> 00:18:37,531 For two completely different girls? 405 00:18:37,532 --> 00:18:38,866 And the fact that one version's supposed. 406 00:18:38,867 --> 00:18:40,242 To be totally pornographic? 407 00:18:40,243 --> 00:18:42,494 That's it exactly, young Dennis. We make two versions. 408 00:18:42,495 --> 00:18:43,330 Very simple. It's done all the time. 409 00:18:43,331 --> 00:18:45,748 Now look, I want you both to sign these, please. 410 00:18:45,749 --> 00:18:46,583 What is it? 411 00:18:46,583 --> 00:18:47,417 Oh, it's just making yourself. 412 00:18:47,418 --> 00:18:48,959 Totally responsible for the money. That's all. 413 00:18:48,960 --> 00:18:50,085 Don't worry about the business side. 414 00:18:50,086 --> 00:18:51,253 Just leave all that up to me. 415 00:18:51,254 --> 00:18:52,713 Oh, by the way, don't make any arrangements. 416 00:18:52,714 --> 00:18:53,548 For this evening, 417 00:18:53,549 --> 00:18:54,673 Only I might want you to come and meet. 418 00:18:54,674 --> 00:18:55,758 A fellow who's interested in putting up. 419 00:18:55,759 --> 00:18:57,802 Another third of the money. Alright? 420 00:19:30,001 --> 00:19:31,670 Sorry. 421 00:19:58,780 --> 00:20:00,823 Oh, I wasn't expecting you back yet. 422 00:20:00,824 --> 00:20:03,325 Rita just popped around for a quick snack before... 423 00:20:03,326 --> 00:20:04,452 I'm trying to work. 424 00:20:07,831 --> 00:20:09,749 It's no good, Clive. I just can't do it. 425 00:20:10,667 --> 00:20:11,918 What are you talking about? 426 00:20:14,671 --> 00:20:18,007 I've gotta write a pornographic version. 427 00:20:19,467 --> 00:20:21,344 I don't even know where to begin. 428 00:20:21,720 --> 00:20:23,179 How do you mean? 429 00:20:26,141 --> 00:20:29,935 Well, if it was about the mating habits of penguins, 430 00:20:29,936 --> 00:20:31,646 I'd know what I was writing about. 431 00:20:32,981 --> 00:20:34,566 But it's different with people. 432 00:20:35,859 --> 00:20:37,777 You see, I don't know an awful lot about it. 433 00:20:38,236 --> 00:20:39,362 You mean sex? 434 00:20:40,363 --> 00:20:42,615 Well, for want of a better word, I suppose... 435 00:20:43,324 --> 00:20:44,659 You have had sex, haven't you? 436 00:20:46,286 --> 00:20:47,953 I just don't seem to gotten round to it somehow. 437 00:20:47,954 --> 00:20:49,538 That's all. 438 00:20:49,539 --> 00:20:51,290 You mean you're a virgin? 439 00:20:51,291 --> 00:20:55,043 Clive. You seen my knickers anywhere? 440 00:20:55,044 --> 00:20:57,005 I think I dropped them when we came in. 441 00:20:59,174 --> 00:21:00,967 Well are you? 442 00:21:01,217 --> 00:21:03,136 Well, well... 443 00:21:05,805 --> 00:21:07,097 Yes. 444 00:21:07,098 --> 00:21:09,433 Well, you must know what happens, surely. 445 00:21:09,434 --> 00:21:10,477 Well, I don't know. 446 00:21:12,020 --> 00:21:13,855 You see, it's different with penguins. 447 00:21:14,189 --> 00:21:16,441 I mean you must have seen it on the movies. 448 00:21:17,317 --> 00:21:18,942 I'm afraid I don't go to the pictures very often. 449 00:21:18,943 --> 00:21:19,903 Yeah, I that. Know. 450 00:21:19,904 --> 00:21:21,905 But I mean, you must have seen something. 451 00:21:24,616 --> 00:21:29,621 I saw "Nanook of the North". It wasn't very good. 452 00:21:29,829 --> 00:21:31,414 Didn't have any penguins in it. 453 00:21:33,792 --> 00:21:35,334 Maybe next time you're doing it, 454 00:21:35,335 --> 00:21:37,169 I could watch and take notes. 455 00:21:37,170 --> 00:21:38,629 Take notes? 456 00:21:38,630 --> 00:21:39,797 What do you think I'm, on a time. 457 00:21:39,798 --> 00:21:41,715 And motion study or something? 458 00:21:41,716 --> 00:21:42,883 Christ, I'd never be able to perform. 459 00:21:42,884 --> 00:21:45,594 With you sitting there scribbling away. 460 00:21:45,595 --> 00:21:48,263 Be worse than taking a bloody examination for it. 461 00:21:48,264 --> 00:21:49,974 It's not like taking a driving test, yunno. 462 00:21:50,225 --> 00:21:52,345 - I was just thinking... - Look, look, leave it to me. 463 00:21:52,519 --> 00:21:54,686 I'll see if I can get one of my friends to do it. 464 00:21:54,687 --> 00:21:55,687 How would that be? 465 00:21:56,606 --> 00:21:58,691 Well, I've gotta go out this evening. 466 00:21:58,942 --> 00:22:00,662 Benny's got this backer he wants me to meet. 467 00:22:01,027 --> 00:22:03,445 Hello Ambrose. How are you then, eh? 468 00:22:03,446 --> 00:22:05,197 Dennis Morrison. Harris Tweedle. 469 00:22:05,198 --> 00:22:06,824 Very pleased to meet you, dear boys. 470 00:22:06,825 --> 00:22:08,492 Very pleased to meet you. 471 00:22:08,493 --> 00:22:09,910 Nice place you got here, Ambrose. 472 00:22:09,911 --> 00:22:13,206 Yeah. You interested in art, Benny? 473 00:22:14,415 --> 00:22:17,626 Oh yeah. Yeah. I like a bit of art now and then. 474 00:22:17,627 --> 00:22:19,127 That's one of my favorites. 475 00:22:19,128 --> 00:22:21,548 I picked it up about four years ago in Istanbul. 476 00:22:22,799 --> 00:22:25,843 Yeah. Yeah. It looks as though you did. 477 00:22:25,844 --> 00:22:27,636 Venus Fly Trap, it's called. 478 00:22:27,637 --> 00:22:29,847 You do have such exquisite tastes, sir, 479 00:22:29,848 --> 00:22:31,640 If I say so myself, Mr. Cream... 480 00:22:31,641 --> 00:22:33,977 Thank you dear boy. Not at all, sir. 481 00:22:35,270 --> 00:22:38,313 Well Ambrose, have you had any thoughts. 482 00:22:38,314 --> 00:22:39,858 Yet about investing in film? 483 00:22:40,316 --> 00:22:43,152 Well, yes and no. 484 00:22:44,362 --> 00:22:46,363 I'll be honest with you, Benny... 485 00:22:46,364 --> 00:22:47,948 And I'll be honest with you, Ambrose. 486 00:22:47,949 --> 00:22:50,200 When it comes to a matter of investment, 487 00:22:50,201 --> 00:22:53,871 A piece of property, I know what I'm getting myself in for. 488 00:22:53,872 --> 00:22:56,248 But uh, film... 489 00:22:56,249 --> 00:22:59,209 Most speculative, Mr. Cream, sir, most speculative. 490 00:22:59,210 --> 00:23:01,336 Quiet, dear boy. Quiet. 491 00:23:01,337 --> 00:23:05,257 Though I must admit, I do have a weakness 492 00:23:05,258 --> 00:23:07,468 I like to indulge myself in now and then. 493 00:23:08,803 --> 00:23:09,721 Oh yeah? 494 00:23:09,722 --> 00:23:11,638 Encouraging young people. 495 00:23:11,639 --> 00:23:15,434 Indeed, through my investment company Cream Holdings, 496 00:23:15,435 --> 00:23:19,396 I've been able to give many a young person a helping hand. 497 00:23:19,397 --> 00:23:21,064 - Oh yeah? - Yes, indeed. 498 00:23:21,065 --> 00:23:23,317 Well, only last week there was this young woman 499 00:23:23,318 --> 00:23:26,361 I gave some money to who had the idea of employing. 500 00:23:26,362 --> 00:23:29,489 School girls of an enterprising nature who wished. 501 00:23:29,490 --> 00:23:31,325 To do a little social work at nights. 502 00:23:31,326 --> 00:23:32,868 Gym Slips Anonymous. 503 00:23:32,869 --> 00:23:36,371 You probably saw the advertisement in the personal column. 504 00:23:36,372 --> 00:23:39,791 And then last month I sponsored The Badminton Rubber Trial. 505 00:23:39,792 --> 00:23:41,710 Most worthwhile, Mr. Cream, sir. 506 00:23:41,711 --> 00:23:45,756 Not to forget the Nun of the Year award, 507 00:23:45,757 --> 00:23:47,591 Which I personally like to handle. 508 00:23:47,592 --> 00:23:49,135 A most deserving venture. 509 00:23:49,969 --> 00:23:52,137 Yeah. I like to give young people a helping hand. 510 00:23:52,138 --> 00:23:53,639 Myself and all. 511 00:23:53,640 --> 00:23:55,182 Eh, quite. 512 00:23:55,183 --> 00:23:59,270 Which brings me to the point of our meeting. 513 00:24:00,563 --> 00:24:02,857 I have at the moment, this girl. 514 00:24:04,067 --> 00:24:04,901 Oh, yeah? 515 00:24:04,902 --> 00:24:08,363 Who I consider to have the most tremendous talent. 516 00:24:08,613 --> 00:24:10,531 Charming girl. Utterly charming. 517 00:24:10,782 --> 00:24:12,699 Totally charming, sir. Totally. 518 00:24:12,700 --> 00:24:15,828 With the most exceptional charisma I have ever seen. 519 00:24:17,121 --> 00:24:18,205 Big, is it? 520 00:24:18,206 --> 00:24:20,207 Enormous, wouldn't you say, Rudolph? 521 00:24:20,208 --> 00:24:23,001 Oh, absolutely. Mr. Cream, sir. Quite enormous. 522 00:24:23,002 --> 00:24:25,963 The moment she walks into the room, you can feel it. 523 00:24:25,964 --> 00:24:27,923 You can definitely feel it. 524 00:24:27,924 --> 00:24:29,716 Yeah. Well, it's funny you should mention that Ambrose, 525 00:24:29,717 --> 00:24:32,052 Because it just so happens that I'm looking for a girl. 526 00:24:32,053 --> 00:24:33,887 With big charismas to play the lead. 527 00:24:33,888 --> 00:24:36,431 Yeah, but of course, I wouldn't wish you to take her. 528 00:24:36,432 --> 00:24:38,266 If you didn't feel that she had talent. 529 00:24:38,267 --> 00:24:39,727 Oh no, of course not. 530 00:24:39,769 --> 00:24:43,272 But I do have great faith in her. You understand? 531 00:24:44,148 --> 00:24:45,441 Rudolph? 532 00:24:47,151 --> 00:24:48,861 Benny, sit down, what. 533 00:25:07,046 --> 00:25:09,881 The scent of daffodils. 534 00:25:09,882 --> 00:25:11,675 ♪ The valleys and the hill 535 00:25:11,676 --> 00:25:16,430 Come alive with April showers. 536 00:25:16,431 --> 00:25:21,227 And with a precious song my heart begins to long. 537 00:25:21,269 --> 00:25:26,232 For the timeless springtime hours. 538 00:25:26,399 --> 00:25:31,404 Such passing fancy sent me reeling. 539 00:25:31,946 --> 00:25:36,951 Love, only love can bring this wondrous feeling. 540 00:25:38,494 --> 00:25:39,996 Hi-yah! 541 00:25:40,872 --> 00:25:45,668 The flowers greet the sun and smile for everyone. 542 00:25:45,918 --> 00:25:49,589 Bringing love's own priceless treasure. 543 00:25:49,839 --> 00:25:50,548 Hai-yah! 544 00:25:50,798 --> 00:25:55,261 And then my heart takes wing and suddenly it sings 545 00:25:55,511 --> 00:25:58,598 I love you. 546 00:26:03,144 --> 00:26:04,812 Hi-yah! 547 00:26:17,241 --> 00:26:20,745 Yeah, yeah. Very talented. Yeah. 548 00:26:21,079 --> 00:26:23,246 A star in the making if ever I saw one. 549 00:26:23,247 --> 00:26:25,707 She'd be absolutely the girl we are looking for. 550 00:26:25,708 --> 00:26:26,935 Isn't that right, young Dennis? 551 00:26:26,959 --> 00:26:27,959 She is? 552 00:26:27,960 --> 00:26:31,296 Yeah, you know, to play the part of Nell. 553 00:26:31,297 --> 00:26:32,923 She'd be perfect for it. 554 00:26:32,924 --> 00:26:35,592 Millicent, my dear. Come down here and join us. 555 00:26:35,593 --> 00:26:38,637 I want you to meet Benny U. Murdoch. He's a film producer. 556 00:26:38,638 --> 00:26:40,347 I'm going to invest in one of his films. 557 00:26:40,348 --> 00:26:43,475 I can just see it now. Millicent...? 558 00:26:43,476 --> 00:26:44,476 Bindle. 559 00:26:45,645 --> 00:26:48,439 Millicent Bindle as Eskimo Nell. 560 00:26:48,689 --> 00:26:53,903 Splendid. Splendid! The first kung fu musical. 561 00:26:55,947 --> 00:27:00,575 Millicent Bindle in the first kung fu musical, 562 00:27:00,576 --> 00:27:01,910 Eskimo Nell. 563 00:27:01,911 --> 00:27:04,121 Yes. I'll invest one third of the money, 564 00:27:04,122 --> 00:27:06,039 Providing Millicent likes the part. 565 00:27:06,040 --> 00:27:08,250 Now I want your writer to work with her, 566 00:27:08,251 --> 00:27:10,753 Mold the part to her own personality. 567 00:27:14,090 --> 00:27:16,591 I guess I'd like it to be romantic. 568 00:27:16,592 --> 00:27:18,510 Yunno, a sorta Scarlett O'Hara character. 569 00:27:18,511 --> 00:27:20,137 Who gets laid all the time. 570 00:27:20,138 --> 00:27:22,264 I've never actually acted before, 571 00:27:22,265 --> 00:27:24,891 But I guess I'd like her to be a kinda cross. 572 00:27:24,892 --> 00:27:29,604 Between Bridget Bardot, Greta Garbo, and Peggy Ashcroft. 573 00:27:29,605 --> 00:27:31,189 You know, in quality, I mean. 574 00:27:31,190 --> 00:27:33,692 Billie, why don't you cut out the bullshit. 575 00:27:33,693 --> 00:27:35,986 And move your goddamn ass off my desk. 576 00:27:35,987 --> 00:27:37,905 So we can get down to some work. 577 00:27:39,824 --> 00:27:41,677 Now I got a few ideas for a couple of the scenes. 578 00:27:41,701 --> 00:27:43,869 That I worked out with Billie last night. 579 00:27:43,870 --> 00:27:46,246 Now you got a copy of the poem there? 580 00:27:46,247 --> 00:27:47,664 No. 581 00:27:47,665 --> 00:27:49,708 Oh, doesn't matter. I got one here someplace. 582 00:27:49,709 --> 00:27:50,668 Here it is. 583 00:27:50,669 --> 00:27:53,379 "Dead Eyed Dick and Mexican Pete arrive in town." 584 00:27:54,172 --> 00:27:57,508 The women too knew his playful ways down on the Rio Grande. 585 00:27:57,758 --> 00:28:00,135 So forty whores pulled down their drawers. 586 00:28:00,136 --> 00:28:01,887 At Dead Eyed Dick's command. 587 00:28:01,888 --> 00:28:03,680 Now Dead Eyed Dick was breathin' quick. 588 00:28:03,681 --> 00:28:06,224 With lecherous, snorts and grunts, 589 00:28:06,225 --> 00:28:08,476 As forty asses were brought to view, 590 00:28:08,477 --> 00:28:10,478 To say nothing of forty... 591 00:28:10,479 --> 00:28:11,981 I'm in a meeting! 592 00:28:13,608 --> 00:28:15,734 Now, what I want to do is give the scene. 593 00:28:15,735 --> 00:28:18,486 Some real selling power. Make it sexy. 594 00:28:18,487 --> 00:28:19,654 Am I in this scene? 595 00:28:19,655 --> 00:28:22,407 You ain't come in yet, so shut up! 596 00:28:22,408 --> 00:28:24,910 Goddamn dumb broad! 597 00:28:24,911 --> 00:28:26,180 What it needs is a gimmick. Like maybe... 598 00:28:26,204 --> 00:28:27,997 Like maybe one of them's got a wooden leg. 599 00:28:28,247 --> 00:28:29,247 Or somethin', yunno? 600 00:28:29,415 --> 00:28:31,416 "She laid down on a table bare. 601 00:28:31,417 --> 00:28:33,585 Where someone had left a glass. 602 00:28:33,586 --> 00:28:35,879 She twitched her tits and smashed it to bits." 603 00:28:35,880 --> 00:28:38,673 That's my bit! I recognized it from the description. 604 00:28:38,674 --> 00:28:40,754 Would you like to see me do it? I've been practicing. 605 00:28:41,260 --> 00:28:43,511 Honey, will you sit down and leave your goddamn tits. 606 00:28:43,512 --> 00:28:44,512 Out of this for a moment? 607 00:28:44,513 --> 00:28:46,182 I've been practicing. Look! 608 00:28:46,432 --> 00:28:47,912 Billie! Stop that for Christ's sake! 609 00:28:50,228 --> 00:28:54,857 Jesus, those little gold pills. 610 00:29:01,239 --> 00:29:02,948 Seven o'clock, lan Gilchrist... 611 00:29:02,949 --> 00:29:04,533 What the hell are you doing? 612 00:29:05,868 --> 00:29:10,455 Clive? What exactly are you doing? 613 00:29:10,456 --> 00:29:11,957 Auditioning, what's it look like? 614 00:29:11,958 --> 00:29:13,124 Dave? I'd like you to meet Harris. 615 00:29:13,125 --> 00:29:14,626 Dave's gonna be my assistant casting director. 616 00:29:14,627 --> 00:29:15,627 On the film. 617 00:29:15,628 --> 00:29:16,587 Hi there. 618 00:29:16,588 --> 00:29:18,672 Harris is the guy who owns the place. 619 00:29:18,673 --> 00:29:20,590 I thought it'd be a good idea if I got Dave over, 620 00:29:20,591 --> 00:29:22,384 We photograph the girls as we interview them. 621 00:29:22,385 --> 00:29:24,344 That way we'll be able to remember exactly. 622 00:29:24,345 --> 00:29:25,805 What they look like, 623 00:29:26,681 --> 00:29:28,961 And like, we charge 'em for the pictures at the same time. 624 00:29:30,142 --> 00:29:31,935 You're not the one who's the virgin, are you? 625 00:29:31,936 --> 00:29:34,062 Listen, I tell you what, next time I'm on the job 626 00:29:34,063 --> 00:29:34,897 I'll give you a buzz. 627 00:29:34,898 --> 00:29:37,065 And if you're doing nothing, pop round and have a look. 628 00:29:37,066 --> 00:29:39,150 Dave! He's great. He really is. 629 00:29:39,151 --> 00:29:40,443 Well, it's like anything else. 630 00:29:40,444 --> 00:29:42,684 If you wanna be any good you've, you've gotta keep it up. 631 00:29:42,863 --> 00:29:44,573 Clive, please. 632 00:29:44,824 --> 00:29:45,658 I forgot to tell you. 633 00:29:45,659 --> 00:29:47,409 Four of your friends are in the bedroom. 634 00:29:47,410 --> 00:29:48,410 Friends? 635 00:29:54,959 --> 00:29:55,959 You don't mind, do you? 636 00:29:55,960 --> 00:29:58,086 This is my boyfriend, Daniel. 637 00:29:58,087 --> 00:30:00,255 Oh, boyfriend. 638 00:30:00,256 --> 00:30:01,298 Well, I thought as you and I are supposed. 639 00:30:01,299 --> 00:30:02,757 To be working together on this script, 640 00:30:02,758 --> 00:30:04,426 This would make the most marvelous meeting. 641 00:30:04,427 --> 00:30:06,052 Place for Daniel and I. 642 00:30:06,053 --> 00:30:09,014 Ambrose will never suspect anything here, I'm sure. 643 00:30:09,015 --> 00:30:11,224 It's not going to put you out at all, is it? 644 00:30:11,225 --> 00:30:14,895 No. No, of course not. Fine, fine. 645 00:30:15,229 --> 00:30:16,230 Er, 646 00:30:16,772 --> 00:30:18,399 Would you excuse me for a moment? 647 00:30:27,241 --> 00:30:28,783 Clive? Clive. 648 00:30:28,784 --> 00:30:29,784 Get them out of here for God's sake, 649 00:30:29,785 --> 00:30:31,203 There's someone at the door! 650 00:30:34,749 --> 00:30:35,749 Who is it? 651 00:30:35,958 --> 00:30:37,418 Me, Dennis. 652 00:30:42,631 --> 00:30:43,466 What's all that, then? 653 00:30:43,467 --> 00:30:45,968 It's Clive. He's having a casting sess... 654 00:30:46,010 --> 00:30:47,260 Oh, don't ask me. 655 00:30:47,261 --> 00:30:48,345 Yeah, well, I brought Brendan along. 656 00:30:48,346 --> 00:30:49,929 To have a quick chat over some visual ideas 657 00:30:49,930 --> 00:30:52,849 I've come up with. He's gonna be my cameraman. 658 00:30:52,850 --> 00:30:54,351 Look, I can't be too long and I've got Hermione. 659 00:30:54,352 --> 00:30:56,311 And her mother waiting outside in the car. 660 00:30:56,312 --> 00:30:57,855 Okay, let's get done some work. 661 00:31:19,752 --> 00:31:21,878 Clive, please! 662 00:31:21,879 --> 00:31:23,464 Can't you do it in the kitchen? 663 00:31:40,272 --> 00:31:42,650 Please! In the bedroom, please! 664 00:31:44,068 --> 00:31:45,569 And keep the noise down. 665 00:31:51,534 --> 00:31:53,952 Dennis, I just came up to see if you were ready yet. 666 00:31:53,953 --> 00:31:56,413 Yes. I'll be down in a minute. 667 00:31:56,414 --> 00:31:59,833 Lady Longhorn these, this is Harris Tweedle. 668 00:31:59,834 --> 00:32:01,501 He's writing the script. 669 00:32:01,502 --> 00:32:03,753 I've heard so much about it from Dennis already. 670 00:32:03,754 --> 00:32:05,423 It does sound exciting. 671 00:32:09,760 --> 00:32:12,345 And who is interested in birds then? 672 00:32:12,346 --> 00:32:14,222 That's Harris. He's into birds. 673 00:32:14,223 --> 00:32:16,349 Such a charming hobby. 674 00:32:16,350 --> 00:32:19,227 My late husband was a keen ornithologist. 675 00:32:19,228 --> 00:32:21,522 He specialized in tits. 676 00:32:22,648 --> 00:32:26,109 Dennis, I just left poor Hermione driving round the block. 677 00:32:26,110 --> 00:32:29,237 You'd hardly left us before a most unpleasant. 678 00:32:29,238 --> 00:32:31,906 Traffic warden came up and moved us on. 679 00:32:31,907 --> 00:32:35,326 Still, you can't argue with the law, I suppose. 680 00:32:35,327 --> 00:32:38,204 So you've finished your little business chat, have you? 681 00:32:38,205 --> 00:32:40,582 Yes. I was just a talk with Harris about the script, 682 00:32:40,583 --> 00:32:41,750 But we can do it later. 683 00:32:42,710 --> 00:32:44,170 What was that? 684 00:32:45,379 --> 00:32:47,130 It's the phone. Oh. 685 00:32:47,131 --> 00:32:48,716 Right then. Shall we head off? 686 00:32:50,593 --> 00:32:52,135 Some guy called Benny U. Murdoch? 687 00:32:52,136 --> 00:32:53,887 He said he's got another backer. 688 00:32:53,888 --> 00:32:54,971 Another backer! 689 00:32:54,972 --> 00:32:57,932 Well, well, it just goes to show, doesn't it? 690 00:32:57,933 --> 00:33:01,395 People don't mind putting money into family films. 691 00:33:09,028 --> 00:33:12,197 You see, as a merchant banker, I never speculate. 692 00:33:12,198 --> 00:33:14,073 Now, as far as films are concerned, 693 00:33:14,074 --> 00:33:16,576 I've studied the market carefully over the years, 694 00:33:16,577 --> 00:33:20,163 And it would appear that a very definite pattern emerges. 695 00:33:20,164 --> 00:33:23,333 In fact, it seems there's only one particular kind of film. 696 00:33:23,334 --> 00:33:26,419 That is continuously successful in making money. 697 00:33:26,420 --> 00:33:29,297 You're absolutely right, Vernon. Sex films. 698 00:33:29,298 --> 00:33:30,673 No. 699 00:33:30,674 --> 00:33:32,634 Well, there's kung fu pictures, I suppose. 700 00:33:32,635 --> 00:33:33,636 No. 701 00:33:35,221 --> 00:33:36,346 Musicals? 702 00:33:36,347 --> 00:33:37,431 No. 703 00:33:38,557 --> 00:33:39,558 Westerns. 704 00:33:41,769 --> 00:33:43,645 You're absolutely right, Vernon. 705 00:33:43,646 --> 00:33:44,605 I didn't like to mention that. 706 00:33:44,606 --> 00:33:46,898 Now I have an idea that would positively. 707 00:33:46,899 --> 00:33:48,399 Clean up at the box office. 708 00:33:48,400 --> 00:33:50,986 The first all-British Western. 709 00:33:51,820 --> 00:33:52,987 Isn't that amazing, lads? 710 00:33:52,988 --> 00:33:54,155 I didn't like to mention that because. 711 00:33:54,156 --> 00:33:56,282 It just so happens I've got two thirds of the money. 712 00:33:56,283 --> 00:33:58,618 And a script for the first all-British Western, 713 00:33:58,619 --> 00:34:00,119 Called Eskimo Nell. 714 00:34:00,120 --> 00:34:01,663 Yes. Well, I could well be interested. 715 00:34:01,664 --> 00:34:03,581 In putting up the final third. 716 00:34:03,582 --> 00:34:05,375 You do and you won't go far wrong, I can tell you. 717 00:34:05,376 --> 00:34:07,377 All-British Western? Clean up at the box office. 718 00:34:07,378 --> 00:34:08,962 Queuing up, they will. Queuing up. 719 00:34:08,963 --> 00:34:11,840 I take it as producer you're experienced in the genre? 720 00:34:14,718 --> 00:34:17,262 Oh, you don't need to worry about that. 721 00:34:17,263 --> 00:34:19,557 We'll have birds with bloody great genres, I can tell you. 722 00:34:20,057 --> 00:34:21,600 You have made westerns before then? 723 00:34:21,850 --> 00:34:24,185 Hm? "Cowboy On The Job," that was one of mine. 724 00:34:24,186 --> 00:34:26,020 And I did actually do a highly-praised. 725 00:34:26,021 --> 00:34:27,939 Documentary on the American Civil War. 726 00:34:27,940 --> 00:34:29,107 "Hot, Hard and Horny." 727 00:34:29,108 --> 00:34:32,026 We had a marvelous woman playing Abraham Lincoln's wife. 728 00:34:32,027 --> 00:34:34,779 Yes. Remarkable genre. Silicone job, I think it was. 729 00:34:34,780 --> 00:34:36,500 We could have had an Academy Award for that, 730 00:34:36,991 --> 00:34:38,718 If it hadn't been seized by the customs on the way in. 731 00:34:38,742 --> 00:34:41,953 Yes, I was thinking more of films like "High Noon", 732 00:34:41,954 --> 00:34:43,454 "Son of Cochise". 733 00:34:43,455 --> 00:34:46,666 I did a follow-up to that. "Keep it Up Hiawatha". 734 00:34:46,667 --> 00:34:49,335 Retained for a second week that was, in Kuala Lampur. 735 00:34:49,336 --> 00:34:52,047 What about you, Dennis? What have you directed before? 736 00:34:53,048 --> 00:34:53,841 Well, uh... 737 00:34:54,049 --> 00:34:55,341 You don't have to worry about Dennis. 738 00:34:55,342 --> 00:34:57,802 Oh no, no. He's gonna be very big. 739 00:34:57,803 --> 00:34:58,928 Gonna be very big, Vernon. 740 00:34:58,929 --> 00:35:01,055 He's what we call a brilliant young newcomer. 741 00:35:01,056 --> 00:35:02,765 That's what Dennis is. Brilliant young newcomer. 742 00:35:02,766 --> 00:35:03,601 What about you? 743 00:35:03,602 --> 00:35:05,018 He's a brilliant young newcomer and all. 744 00:35:05,019 --> 00:35:07,103 Yes. Yes. Very artistic. 745 00:35:07,104 --> 00:35:08,564 Yes. Well, as I said earlier, 746 00:35:08,814 --> 00:35:10,208 I could well be interested in putting. 747 00:35:10,232 --> 00:35:11,734 Up money behind a Western. 748 00:35:11,984 --> 00:35:15,194 And you have a girl who you want to play the lead? 749 00:35:15,195 --> 00:35:16,780 Good Lord. No. 750 00:35:19,575 --> 00:35:21,035 Johnny? 751 00:35:34,256 --> 00:35:38,051 Johnny is the most marvelous drag artist. 752 00:35:38,052 --> 00:35:40,387 He'd be quite perfect as Nell. 753 00:35:41,472 --> 00:35:44,058 Now as I see it, I think the film should be very violent. 754 00:35:44,892 --> 00:35:46,644 With lots of pretty boys in it, 755 00:35:46,894 --> 00:35:49,103 All having their bottoms smacked. 756 00:35:49,104 --> 00:35:50,605 I want a good death scene, 757 00:35:50,606 --> 00:35:52,690 And I want to shoot lots of people. 758 00:35:52,691 --> 00:35:56,069 Dennis, you're the director. How do you see it? 759 00:35:56,070 --> 00:35:57,820 I was thinking it'd be quite nice. 760 00:35:57,821 --> 00:35:59,280 To set it in winter maybe. 761 00:35:59,281 --> 00:36:03,451 Oh yes. And I could wear lots of lovely furs and things. 762 00:36:03,452 --> 00:36:05,496 Exactly. Rather in the style of "Dr. Zhivago." 763 00:36:06,664 --> 00:36:08,791 Oh! I could have a lovely Julie Christie wig. 764 00:36:09,041 --> 00:36:12,335 Fur-clad figures set against vast panoramas. 765 00:36:12,336 --> 00:36:13,336 Whining shite. 766 00:36:13,337 --> 00:36:15,004 - Shining white. - Exactly. 767 00:36:15,005 --> 00:36:17,340 Personally, I think I prefer it set in the summer, 768 00:36:17,341 --> 00:36:20,885 Then all the cowboys can wear tight jeans. 769 00:36:20,886 --> 00:36:23,305 And keep taking their shirts off. 770 00:36:30,688 --> 00:36:33,607 I can't do it Benny, I just can't do it! 771 00:36:34,149 --> 00:36:36,234 Look, I am not capable of writing the first. 772 00:36:36,235 --> 00:36:39,154 All-British pornographic kung fu musical western. 773 00:36:39,405 --> 00:36:41,615 Especially when three different girls and a drag queen. 774 00:36:41,865 --> 00:36:43,950 All seem to believe they're gonna be playing the same part. 775 00:36:43,951 --> 00:36:44,785 Don't worry. 776 00:36:44,786 --> 00:36:46,946 It doesn't matter how many people are playing the part. 777 00:36:48,831 --> 00:36:49,914 And give the part to Gladys. 778 00:36:49,915 --> 00:36:51,542 But that's dishonest! 'Course it isn't. 779 00:36:51,792 --> 00:36:52,876 It's the film business. 780 00:36:53,127 --> 00:36:54,293 Look, you're just an artist. 781 00:36:54,294 --> 00:36:56,504 You don't understand these things. 782 00:36:56,505 --> 00:36:57,672 Just you get that script done, 783 00:36:57,673 --> 00:37:00,550 So I can go around and get the checks. Alright? 784 00:37:00,551 --> 00:37:01,385 Oh, by the way, 785 00:37:01,386 --> 00:37:03,052 Did you both sign those contracts when I asked you to? 786 00:37:03,053 --> 00:37:04,762 Oh, Benny, you are clever understanding. 787 00:37:04,763 --> 00:37:06,848 All those long business words. 788 00:37:06,849 --> 00:37:08,433 Yeah, well that's 'cause I keep myself fit. 789 00:37:08,434 --> 00:37:10,893 You see, keep my mind alert. 790 00:37:10,894 --> 00:37:12,562 So if you wanna make it easier on yourself, 791 00:37:12,563 --> 00:37:15,273 All you have to do is make three entirely different scripts. 792 00:37:15,274 --> 00:37:17,192 All entitled Eskimo Nell. 793 00:37:17,443 --> 00:37:19,737 If you can have that done by the weekend, that'd be great. 794 00:37:52,436 --> 00:37:54,645 Now, the first shot of the film is a big close-up. 795 00:37:54,646 --> 00:37:57,231 Of a bleedin' great pair of tits! 796 00:37:57,232 --> 00:37:59,025 But do it with integrity. 797 00:37:59,026 --> 00:38:01,444 Acting? As long as she drops 'em, 798 00:38:01,445 --> 00:38:03,446 Who the hell cares whether she can act or not? 799 00:38:03,447 --> 00:38:07,784 And so the gunfighter guns him down, brutally, 800 00:38:07,785 --> 00:38:09,828 Rolls the dying boy over, 801 00:38:10,996 --> 00:38:12,997 And then he smacks his bottom. 802 00:38:12,998 --> 00:38:14,499 But do it tastefully. 803 00:38:14,500 --> 00:38:16,083 Why are whippings popular? 804 00:38:16,084 --> 00:38:16,919 Yeah. Well I'll tell you, 805 00:38:16,920 --> 00:38:19,378 I think there's a little bit of the masochist in us all. 806 00:38:19,379 --> 00:38:22,508 Then she chops him, then he chops her, 807 00:38:22,549 --> 00:38:24,342 While they're singing this duet, 808 00:38:24,343 --> 00:38:26,260 And then along comes this other man. 809 00:38:26,261 --> 00:38:28,931 And he's a really big chopper. 810 00:38:49,493 --> 00:38:51,703 Hey, I can't remember all that lot. 811 00:38:52,830 --> 00:38:56,123 No, no, no, no, no, no. You don't want dialogue. 812 00:38:56,124 --> 00:38:57,084 It's boring! 813 00:38:57,085 --> 00:38:58,960 Anyway, I can't pronounce half of it. 814 00:38:58,961 --> 00:39:01,295 Psychology, character. You don't want any of that. 815 00:39:01,296 --> 00:39:02,130 But... 816 00:39:02,131 --> 00:39:03,756 You take my word for it, young Harris. 817 00:39:03,757 --> 00:39:07,301 Talking, boring. Action, tits! 818 00:39:07,302 --> 00:39:09,136 That's the secret of it. 819 00:39:09,137 --> 00:39:11,264 I'm speaking totally objectively. 820 00:39:11,265 --> 00:39:14,600 I think it needs lots more pretty boys. 821 00:39:14,601 --> 00:39:19,564 All wearing skin tight white jeans, 822 00:39:19,565 --> 00:39:23,860 And lots more botty smacking, to provide some human interest. 823 00:39:23,861 --> 00:39:26,737 All this social comment you've gotten in it about. 824 00:39:26,738 --> 00:39:30,700 Pollution and how it's killing off various kind of penguins. 825 00:39:30,701 --> 00:39:33,744 Dear boy, the public don't want that sort of thing. 826 00:39:33,745 --> 00:39:38,750 They want escapism. Penguins? Who cares about penguins? 827 00:39:38,834 --> 00:39:40,127 Penguins. 828 00:39:40,377 --> 00:39:41,753 Crap! 829 00:39:42,004 --> 00:39:43,337 You're too arty. 830 00:39:43,338 --> 00:39:45,882 Take this scene with a shy, young virgin. 831 00:39:45,883 --> 00:39:47,258 Please be gentle. 832 00:39:47,259 --> 00:39:49,552 No man has ever made love to me before, 833 00:39:49,553 --> 00:39:51,304 And I'm just a little frightened. 834 00:39:51,305 --> 00:39:55,225 Why can't you just say I ain't never been fucked before? 835 00:40:52,240 --> 00:40:54,201 I finished. 836 00:40:55,786 --> 00:40:58,288 I've actually finished! 837 00:41:03,126 --> 00:41:05,003 Shh! 838 00:41:20,477 --> 00:41:22,520 Deliver all the scripts okay? 839 00:41:22,521 --> 00:41:24,146 I'll get you both a stiff drink. 840 00:41:24,147 --> 00:41:26,023 So there's no trouble with the scripts anymore? 841 00:41:26,024 --> 00:41:27,024 Very stiff drink. 842 00:41:27,025 --> 00:41:28,693 And they put the checks in the bank, alright? 843 00:41:28,694 --> 00:41:30,945 Two very large stiff drinks. 844 00:41:30,946 --> 00:41:33,489 So we're ready to start shooting then? 845 00:41:33,490 --> 00:41:35,199 Two triple scotches, please. 846 00:41:35,200 --> 00:41:37,118 Well, I know we've got to do casting first of all, 847 00:41:37,119 --> 00:41:37,953 But after that... 848 00:41:37,953 --> 00:41:38,870 Neat. 849 00:41:38,871 --> 00:41:40,162 So what did Benny say? 850 00:41:40,163 --> 00:41:41,081 He didn't. 851 00:41:41,082 --> 00:41:42,915 You mean, he doesn't know the money's in the bank yet? 852 00:41:42,916 --> 00:41:44,709 - He knows. - So what did he say? 853 00:41:44,710 --> 00:41:45,710 He didn't. 854 00:41:48,588 --> 00:41:50,465 He's pissed off with the lot. 855 00:41:58,390 --> 00:42:00,307 Apparently no sooner was the money banked. 856 00:42:00,308 --> 00:42:02,686 Than he withdrew it and cleared off with Gladys. 857 00:42:04,896 --> 00:42:05,897 And there's worse. 858 00:42:10,777 --> 00:42:13,404 You know those contracts he got you to sign? 859 00:42:13,405 --> 00:42:18,410 They make you wholly responsible for every single penny. 860 00:42:18,535 --> 00:42:20,995 So you can either return the money to your three backers. 861 00:42:20,996 --> 00:42:22,621 Out of your own pockets, 862 00:42:22,622 --> 00:42:26,417 Or else you make them the picture each of them is expecting. 863 00:42:26,418 --> 00:42:28,462 But how can we if we haven't got the money? 864 00:42:28,712 --> 00:42:29,838 Exactly. 865 00:42:37,554 --> 00:42:39,430 Even if Benny hadn't run off with the money, 866 00:42:39,431 --> 00:42:41,265 There still wouldn't be enough to make three completely. 867 00:42:41,266 --> 00:42:43,059 Different versions. 868 00:42:43,060 --> 00:42:45,102 How the hell did he intend to do it? 869 00:42:45,103 --> 00:42:46,772 Obviously he didn't! 870 00:42:48,648 --> 00:42:50,317 Maybe if we explain what had happened... 871 00:42:50,525 --> 00:42:52,443 I've tried. 872 00:42:52,444 --> 00:42:54,153 Remember, you are the ones who are legally. 873 00:42:54,154 --> 00:42:56,697 Committed to make the film. Not Benny. 874 00:42:56,698 --> 00:43:00,285 Yours are the only signatures on the contract. 875 00:43:02,621 --> 00:43:04,122 That was another film I saw. 876 00:43:05,582 --> 00:43:07,125 "The Birdman of Alcatraz". 877 00:43:08,835 --> 00:43:11,962 Look, I'm not exactly clear as to what's happened, 878 00:43:11,963 --> 00:43:13,798 But from what I can gather, 879 00:43:13,799 --> 00:43:15,966 You haven't got the money to make the film. 880 00:43:15,967 --> 00:43:16,967 Is that right? 881 00:43:18,970 --> 00:43:22,056 And if you don't get it, you're in trouble. 882 00:43:22,057 --> 00:43:23,057 Alright? 883 00:43:24,976 --> 00:43:28,772 Well, I was just wondering whether mommy would be interested. 884 00:43:30,649 --> 00:43:31,649 Mommy? 885 00:43:33,318 --> 00:43:36,695 I must say, Dennis, from what you told me the other day, 886 00:43:36,696 --> 00:43:39,406 I'd say it was a great shame if such a lovely. 887 00:43:39,407 --> 00:43:41,700 Family film couldn't be made. 888 00:43:41,701 --> 00:43:44,829 After all, I represent a vast minority of people. 889 00:43:44,830 --> 00:43:47,623 In this country who are clamoring for a total ban. 890 00:43:47,624 --> 00:43:51,627 On anything other than nice, wholesome stories. 891 00:43:51,628 --> 00:43:53,587 Especially with me playing the lead. 892 00:43:53,588 --> 00:43:54,422 Exactly. 893 00:43:54,423 --> 00:43:56,674 What could be more wholesome than the right honorable 894 00:43:56,675 --> 00:43:59,301 Hermione Longhorn as Eskimo Nell? 895 00:43:59,302 --> 00:44:00,886 Jeremy, what do you think, darling? 896 00:44:00,887 --> 00:44:03,013 You're the creative member of the family. 897 00:44:03,014 --> 00:44:05,474 Oh mommy, really! 898 00:44:05,475 --> 00:44:07,309 Now Jeremy, don't be modest. 899 00:44:07,310 --> 00:44:09,645 You know, daddy wouldn't have approved. 900 00:44:09,646 --> 00:44:11,689 He didn't approve of modesty, my late husband. 901 00:44:11,690 --> 00:44:13,691 Don't conceal what you feel. 902 00:44:13,692 --> 00:44:17,111 Get it out and flash it about, was his motto. 903 00:44:17,112 --> 00:44:19,071 He was in the House of Lords, you know? 904 00:44:19,072 --> 00:44:21,615 Well, I think, what I think is, 905 00:44:21,616 --> 00:44:24,827 This is the sort of film the society ought to be promoting. 906 00:44:24,828 --> 00:44:25,662 After all, 907 00:44:25,663 --> 00:44:27,913 This is what we're always campaigning for, isn't it? 908 00:44:27,914 --> 00:44:31,042 I must say, it would be rather fun to do a film, 909 00:44:31,084 --> 00:44:32,543 Wouldn't it? 910 00:44:32,544 --> 00:44:36,255 Hey Jeremy, you used to do a spot of acting at Harrow, 911 00:44:36,256 --> 00:44:37,215 Didn't you? 912 00:44:37,216 --> 00:44:39,259 Only in the school dramatic society, of course. 913 00:44:39,759 --> 00:44:44,055 Though, I er, did play Hamlet just before I left. 914 00:44:44,306 --> 00:44:46,515 Hey, now don't you think it'd be an awfully jolly idea. 915 00:44:46,516 --> 00:44:48,976 If you cast Jeremy as Dead Eyed Dick? 916 00:44:48,977 --> 00:44:51,353 Especially with me playing Eskimo Nell. 917 00:44:51,354 --> 00:44:53,398 We do do an awful lot together, don't we? 918 00:44:53,857 --> 00:44:56,359 Yes, they do an awful lot together. Yes. 919 00:44:56,610 --> 00:44:58,235 Well, I haven't actually done it for ages, 920 00:44:58,236 --> 00:45:01,155 But I'm sure I could get it up in time. 921 00:45:01,156 --> 00:45:05,202 The Society for Moral Reform presents Hermione Longhorn. 922 00:45:05,452 --> 00:45:06,745 In "Eskimo Nell." 923 00:45:07,245 --> 00:45:08,705 Does sound rather grand, doesn't it? 924 00:45:08,955 --> 00:45:12,541 Hey, I might even get my picture in the color supplements. 925 00:45:12,542 --> 00:45:16,754 Splendid! I'll inform the committee tomorrow evening, 926 00:45:16,755 --> 00:45:18,839 And then, off we'll go! 927 00:45:18,840 --> 00:45:22,426 Oh, I think this calls for another cup of tea, don't you? 928 00:45:22,427 --> 00:45:24,763 You see, darling? Problem solved. 929 00:45:26,056 --> 00:45:27,474 Problem starting. 930 00:45:29,059 --> 00:45:32,144 Listen, I don't give a damn where the money's coming from, 931 00:45:32,145 --> 00:45:34,605 So long as you fulfill that contract you signed, 932 00:45:34,606 --> 00:45:38,442 And make me a good hardcore pornographic movie, okay? 933 00:45:38,443 --> 00:45:40,402 Or I'll sue you for every cent you got! 934 00:45:40,403 --> 00:45:43,406 I think my name oughta be a little bigger, don't you? 935 00:45:44,449 --> 00:45:47,035 By the way, I'd like to be in on the casting sessions. 936 00:45:47,285 --> 00:45:49,913 I pride myself on having quite an eye for spotting talent. 937 00:45:50,163 --> 00:45:52,499 In fact, remember the other day I was waiting for someone. 938 00:45:52,707 --> 00:45:55,751 In a public lavatory, when I spotted this boy, 939 00:45:55,752 --> 00:46:00,631 And I promise you he had a magnetism that stuck out a mile. 940 00:46:00,632 --> 00:46:03,300 All he needed, I'm sure, was someone behind him. 941 00:46:03,301 --> 00:46:06,554 Giving him a helping hand in the right places. 942 00:46:07,764 --> 00:46:10,599 Yes, I, I don't somehow feel that the artist. 943 00:46:10,600 --> 00:46:14,144 Has really captured my own Millicent's particular charisma. 944 00:46:14,145 --> 00:46:16,814 I couldn't agree more sir, if I said so myself. 945 00:46:16,815 --> 00:46:18,065 But perhaps you could get the artist. 946 00:46:18,066 --> 00:46:19,066 To touch her up a bit. 947 00:46:19,067 --> 00:46:21,277 An excellent idea, Mr. Cream. 948 00:46:21,278 --> 00:46:23,863 Do stop being such a creepy little prick, Rudolph. 949 00:46:25,573 --> 00:46:27,909 And tell me, have you ever done films before? 950 00:46:29,202 --> 00:46:30,620 Theater, possibly? 951 00:46:32,080 --> 00:46:33,290 Television? 952 00:46:34,624 --> 00:46:36,501 Have you ever done any acting before? 953 00:46:38,420 --> 00:46:39,629 Never? 954 00:46:42,007 --> 00:46:43,675 Show us your tits, then. 955 00:46:46,052 --> 00:46:47,803 Well, I played a small part in. 956 00:46:47,804 --> 00:46:49,763 "The Phantom Flasher of Clapham Common." 957 00:46:49,764 --> 00:46:51,265 I don't know if you saw it. 958 00:46:51,266 --> 00:46:52,474 I was the one that got raped. 959 00:46:52,475 --> 00:46:54,143 In the back of the ice cream van. 960 00:46:54,144 --> 00:46:57,479 It was a character part. Innit hot in here? 961 00:46:57,480 --> 00:46:58,856 I played a schoolgirl in. 962 00:46:58,857 --> 00:47:01,900 "Secrets of a Door-to-Door Rubber Freak." 963 00:47:01,901 --> 00:47:06,030 And then I was the lead in "Confessions of a Bondage Girl." 964 00:47:06,031 --> 00:47:09,992 Oh, I played a cameo role in "Naughty Nora, the Whip Lady." 965 00:47:09,993 --> 00:47:11,744 And then I was going to play a part in. 966 00:47:11,745 --> 00:47:14,747 "The Erotic Fantasies of Moby Dick." 967 00:47:14,748 --> 00:47:17,958 I was to play the title role, but it fell through. 968 00:47:17,959 --> 00:47:21,587 Of course, I'll only strip off if the part calls for it. 969 00:47:21,588 --> 00:47:23,505 The point is, you're gonna have to strip off. 970 00:47:23,506 --> 00:47:25,341 Oh, that's all right. And do sex scenes. 971 00:47:25,342 --> 00:47:27,760 - Oh yes. I don't mind that. - In lots of different ways. 972 00:47:27,761 --> 00:47:28,802 Yes, that's fine. 973 00:47:28,803 --> 00:47:30,221 But it's quite a good acting part. 974 00:47:30,638 --> 00:47:34,517 Acting? Acting? You didn't say I'd have to act. 975 00:47:34,768 --> 00:47:36,435 Look, I don't mind getting screwed, 976 00:47:36,436 --> 00:47:38,116 But I'm not doing any of that acting stuff. 977 00:47:38,355 --> 00:47:39,915 What sort of girl would you take me for? 978 00:47:41,024 --> 00:47:43,233 Well, in the script you see, 979 00:47:43,234 --> 00:47:46,528 This girl, which is the part we're thinking of you for, 980 00:47:46,529 --> 00:47:49,740 She, she's in this room, which is all white, you see? 981 00:47:49,741 --> 00:47:53,870 Anyway, this man comes in, a Dead Eyed Dick. 982 00:47:54,120 --> 00:47:55,372 And he's swinging... 983 00:47:58,166 --> 00:48:00,001 And it's a beautifully-written scene. 984 00:48:01,878 --> 00:48:06,466 Well, he gets this vegetable marrow. 985 00:48:09,219 --> 00:48:10,844 You see? 986 00:48:10,845 --> 00:48:14,432 And and the whole thing is complete psychological, 987 00:48:14,682 --> 00:48:15,975 Beautifully written, er. 988 00:48:16,559 --> 00:48:18,519 Well anyway, what happens is... 989 00:48:18,520 --> 00:48:23,316 What happens is, she strips off and gets fucked. 990 00:48:24,651 --> 00:48:25,819 But it's a good part. 991 00:48:28,071 --> 00:48:30,532 When I left RADA, I did a couple of years in rep, 992 00:48:30,782 --> 00:48:32,325 Coventry and Manchester and so on, 993 00:48:32,784 --> 00:48:35,078 And I did a season with the Royal Shakespeare Company, 994 00:48:35,328 --> 00:48:38,163 Followed by a couple of Checkov plays at the national. 995 00:48:38,164 --> 00:48:41,292 Oh, and just before that I played Lady Macbeth at Bristol. 996 00:49:27,464 --> 00:49:29,715 Quiet! Quiet everybody. 997 00:49:29,716 --> 00:49:31,259 Stand by, we're ready to shoot. 998 00:49:34,679 --> 00:49:36,305 Now remember Jeremy, 999 00:49:36,306 --> 00:49:39,266 You symbolize the dialectical collection of opposites, 1000 00:49:39,267 --> 00:49:42,227 Coming to a listless distance on reality. 1001 00:49:42,228 --> 00:49:44,229 If you can think of your part in these terms, 1002 00:49:44,230 --> 00:49:46,649 I think we'll find it a lot easier to understand. 1003 00:49:55,033 --> 00:49:58,535 Charlie, can you turn them around to face the other way? 1004 00:49:58,536 --> 00:50:00,704 I really want to feel those colors surging outwards. 1005 00:50:00,705 --> 00:50:02,499 In their social environment of snow. 1006 00:50:04,125 --> 00:50:05,502 Okay, Brendan? 1007 00:50:07,921 --> 00:50:09,880 Well, let's have quiet everybody. 1008 00:50:09,881 --> 00:50:11,591 I want absolute silence. 1009 00:50:15,553 --> 00:50:18,806 Eskimo Nell scene one, take one. 1010 00:50:20,892 --> 00:50:21,935 Piss off! 1011 00:50:23,394 --> 00:50:24,937 Action! 1012 00:50:24,938 --> 00:50:26,356 Sorry. Cut! 1013 00:50:27,857 --> 00:50:31,193 Scene one, take two. 1014 00:50:31,194 --> 00:50:32,320 Action! 1015 00:50:36,449 --> 00:50:39,827 Grandfather, Grandfather, I'm back. 1016 00:50:40,870 --> 00:50:42,956 My dear little Eskimo Nell. 1017 00:50:44,207 --> 00:50:47,710 I've got a big surprise in store for you. 1018 00:50:48,628 --> 00:50:50,713 What do you think it could be? 1019 00:50:51,756 --> 00:50:56,177 Oh Grandfather, I do love surprises. 1020 00:50:56,427 --> 00:50:58,972 What would you do if I told you it was... 1021 00:51:00,807 --> 00:51:01,933 Dick? 1022 00:51:03,059 --> 00:51:04,227 Not? 1023 00:51:05,728 --> 00:51:07,855 Not, your Dick? 1024 00:51:08,856 --> 00:51:10,566 Yes child. 1025 00:51:10,567 --> 00:51:14,861 It's Dead Eyed Dick. Your childhood sweetheart. 1026 00:51:14,862 --> 00:51:16,281 Surprise! Surprise! 1027 00:51:17,574 --> 00:51:19,825 Oh, I'm frightfully sorry, 1028 00:51:19,826 --> 00:51:22,036 But I appear to have got myself stuck. 1029 00:51:23,997 --> 00:51:25,248 Cut! 1030 00:51:25,790 --> 00:51:26,790 Lenny? 1031 00:51:30,044 --> 00:51:32,505 Eskimo Nell - scene 12, take three. 1032 00:51:37,635 --> 00:51:39,178 Action. 1033 00:51:41,806 --> 00:51:44,433 Oh Grandpa, Grandma, 1034 00:51:44,434 --> 00:51:47,060 What wonderful presents you've given me. 1035 00:51:47,061 --> 00:51:49,062 It's the happiest birthday I've had. 1036 00:51:49,063 --> 00:51:51,315 Since I left the orphanage. 1037 00:51:51,316 --> 00:51:54,860 Now it's my turn to give you a little something. 1038 00:51:54,861 --> 00:51:57,029 Oh Dick! 1039 00:51:57,030 --> 00:51:59,656 Shall I get it out now and show it to you? 1040 00:51:59,657 --> 00:52:01,992 Oh yes, please! 1041 00:52:01,993 --> 00:52:04,286 It's rather a big one. 1042 00:52:04,287 --> 00:52:08,832 I'm so excited. I can't wait. Whatever can it be? 1043 00:52:08,833 --> 00:52:11,543 I know it's something you've always wanted. 1044 00:52:11,544 --> 00:52:14,546 Every time you use it, I want you to think of me. 1045 00:52:14,547 --> 00:52:16,214 And how I used to play with you. 1046 00:52:16,215 --> 00:52:19,218 When we were little together. 1047 00:52:26,559 --> 00:52:29,562 It's just what I've always wanted. 1048 00:52:31,105 --> 00:52:33,065 Shall I put it up now? 1049 00:52:33,066 --> 00:52:35,318 No! Let me do it for you. 1050 00:52:43,534 --> 00:52:45,035 Cut! 1051 00:52:45,036 --> 00:52:47,454 Jeremy! You were absolutely stunning. 1052 00:52:47,455 --> 00:52:50,999 It was like like habit all over again. 1053 00:52:51,000 --> 00:52:54,921 Alright everybody, that's it for today. Home. 1054 00:52:56,297 --> 00:52:57,756 Of course. This is going to be much more a critics film. 1055 00:52:57,757 --> 00:52:59,549 Than a purely commercial piece. 1056 00:52:59,550 --> 00:53:02,428 Yes, I must say it all looked quite artistic. 1057 00:53:26,494 --> 00:53:29,372 Now, I want you to remember your motivation in this scene. 1058 00:53:30,998 --> 00:53:34,167 Psychologically, you are about to suffer rigors. 1059 00:53:34,168 --> 00:53:38,588 Of perceptual and conceptual imperialism and so forth. 1060 00:53:38,589 --> 00:53:39,589 Okay, Dave? 1061 00:53:41,968 --> 00:53:44,803 I just thought maybe you could have written in a scene. 1062 00:53:44,804 --> 00:53:47,764 Where I make some kinda political comment, yunno, 1063 00:53:47,765 --> 00:53:50,183 Iike maybe about the plight of the Red Indians. 1064 00:53:50,184 --> 00:53:51,977 Back home or somethin'? 1065 00:53:51,978 --> 00:53:54,104 But I guess that's not really as commercial. 1066 00:53:54,105 --> 00:53:56,149 As getting laid all the time, huh? 1067 00:54:00,653 --> 00:54:01,988 Drop it a bit. 1068 00:54:03,906 --> 00:54:07,285 Eskimo Nell scene 69, take two. 1069 00:54:23,551 --> 00:54:25,093 He was a great artist. 1070 00:54:25,094 --> 00:54:27,889 And a bloody good screw. 1071 00:54:28,139 --> 00:54:29,557 Why couldn't I take over the part? 1072 00:54:29,807 --> 00:54:31,516 I've been watching the way he does it, 1073 00:54:31,517 --> 00:54:33,393 And I'm sure I could manage just as well. 1074 00:54:33,394 --> 00:54:34,228 Yeah. Alright, Simon. 1075 00:54:34,229 --> 00:54:36,313 I know I haven't had as much experience as Dave, 1076 00:54:36,314 --> 00:54:37,689 But I am good. 1077 00:54:37,690 --> 00:54:38,524 Yeah, okay Simon. 1078 00:54:38,525 --> 00:54:40,108 And I could get you references. 1079 00:54:40,109 --> 00:54:42,235 I know lots of girls who tell you what I'm like. 1080 00:54:42,236 --> 00:54:43,612 Yeah, I'm not doubting that. 1081 00:54:43,613 --> 00:54:44,863 Look, I'll show you. 1082 00:54:44,864 --> 00:54:46,573 Get me a girl and I'll show you. 1083 00:54:46,574 --> 00:54:48,867 Look Simon, I really don't have the time, okay? 1084 00:54:48,868 --> 00:54:50,368 Well, at least let me audition for it. 1085 00:54:50,369 --> 00:54:51,912 Simon, I'm right in the middle of trying to create. 1086 00:54:51,913 --> 00:54:53,205 A great artistic masterpiece at the moment, 1087 00:54:53,206 --> 00:54:54,706 And I really do not have the time. 1088 00:54:54,707 --> 00:54:56,208 How about understudy? 1089 00:54:56,209 --> 00:54:57,667 Look, go and sort it out with Clive. 1090 00:54:57,668 --> 00:54:58,710 He's the casting director. 1091 00:54:58,711 --> 00:55:00,171 Why don't you go and ask him? 1092 00:55:01,005 --> 00:55:02,840 Hey, what'd you think? 1093 00:55:12,391 --> 00:55:14,059 Now, I want you to try and think. 1094 00:55:14,060 --> 00:55:18,397 In terms of the revolutionary process and the alienation. 1095 00:55:18,439 --> 00:55:20,982 Within the stereotypism of populism. 1096 00:55:20,983 --> 00:55:22,067 Well, I'd love to Denny darling, 1097 00:55:22,068 --> 00:55:23,860 But these jeans are so frigging tight, 1098 00:55:23,861 --> 00:55:25,195 I can hardly move in 'em. 1099 00:55:25,196 --> 00:55:28,490 Yes well, they're symbolic of neo-realistic. 1100 00:55:28,491 --> 00:55:30,158 Guerilla warfare. 1101 00:55:30,159 --> 00:55:32,285 For all I know is, if I make a sudden move in them, 1102 00:55:32,286 --> 00:55:34,788 I'm liable to do meself a permanent injury. 1103 00:55:34,789 --> 00:55:37,123 The last entrance I shall make up center. 1104 00:55:37,124 --> 00:55:38,124 Know what I mean? 1105 00:55:50,680 --> 00:55:52,390 Doesn't look too camp, does it? 1106 00:55:54,559 --> 00:55:57,186 No. No, not at all. 1107 00:55:57,228 --> 00:56:00,105 Annie, I've got this lovely Judy Garland wig at home. 1108 00:56:00,106 --> 00:56:01,691 Perhaps I should have brought that? 1109 00:56:03,067 --> 00:56:06,988 Uh, Eskimo Nell, scene 82, take one. 1110 00:56:08,656 --> 00:56:09,824 Action. 1111 00:56:10,366 --> 00:56:12,326 Hello er, cowboy. 1112 00:56:14,537 --> 00:56:19,125 Okay Nell, now I knows it was you who put Pete 'n me inside. 1113 00:56:22,628 --> 00:56:23,628 Cut! 1114 00:56:24,422 --> 00:56:27,216 Eskimo Nell, scene 82, take two. 1115 00:56:30,303 --> 00:56:31,511 Action. 1116 00:56:31,512 --> 00:56:34,306 Hello cowboy. 1117 00:56:34,307 --> 00:56:39,312 Okay Nell, now I knows it was you who put Pete and me inside. 1118 00:56:41,022 --> 00:56:42,355 Cut. Cut! 1119 00:56:42,356 --> 00:56:45,775 Oh shit! I told you they were too bloody tight! 1120 00:56:45,776 --> 00:56:46,776 Maggie, love? 1121 00:56:52,783 --> 00:56:54,327 Exhibitionist. 1122 00:56:57,288 --> 00:56:59,123 Scene 82, take forty-seven. 1123 00:57:05,755 --> 00:57:07,631 Action! 1124 00:57:07,632 --> 00:57:10,175 Hello er, cowboy. 1125 00:57:10,176 --> 00:57:11,426 Okay, Nell. 1126 00:57:11,427 --> 00:57:15,264 Now I know what was you put Pete and me inside. 1127 00:57:26,776 --> 00:57:28,444 Okay, Dick. 1128 00:57:29,153 --> 00:57:30,404 Up. 1129 00:57:31,030 --> 00:57:32,281 Right up. 1130 00:57:33,074 --> 00:57:34,492 More. 1131 00:57:34,742 --> 00:57:37,161 Okay, drop em Pete. 1132 00:58:13,739 --> 00:58:15,282 And action. 1133 00:58:59,535 --> 00:59:01,120 You can't finish me! 1134 00:59:05,166 --> 00:59:06,834 You can't finish me! 1135 00:59:18,721 --> 00:59:22,807 My director, I demand to see my director instantly! 1136 00:59:22,808 --> 00:59:23,642 But madam... 1137 00:59:23,643 --> 00:59:26,186 Never in my entire professional career. 1138 00:59:26,187 --> 00:59:28,897 Have I worked in such appalling conditions. 1139 00:59:28,898 --> 00:59:32,318 I asked for a car to meet me at the airport. What happens? 1140 00:59:32,526 --> 00:59:33,819 No car. 1141 00:59:34,236 --> 00:59:36,196 That was Harris. He, he ran out of petrol. 1142 00:59:36,197 --> 00:59:40,283 I always have a car and flowers. I always have flowers. 1143 00:59:40,284 --> 00:59:41,993 I didn't have time to pick any. 1144 00:59:41,994 --> 00:59:46,957 Oh! At La Scala Milan I couldn't get into my dressing room. 1145 00:59:46,999 --> 00:59:48,041 Because of the flowers. 1146 00:59:48,042 --> 00:59:52,087 Here, I have no dressing room. Oh, it's outrageous. 1147 00:59:52,088 --> 00:59:54,130 I demand to see my director. 1148 00:59:54,131 --> 00:59:56,216 Never, never in the whole of my life. 1149 00:59:56,217 --> 00:59:59,219 Have I been treated so, insulted so, 1150 00:59:59,220 --> 01:00:01,262 Abased and affronted so. 1151 01:00:01,263 --> 01:00:03,473 I shall have a nervous breakdown. That's what I should do. 1152 01:00:03,474 --> 01:00:04,433 I shall have a nervous breakdown. 1153 01:00:04,434 --> 01:00:05,892 I can feel one coming on right away. 1154 01:00:05,893 --> 01:00:08,770 I'm a sensitive artist, don't you understand? 1155 01:00:08,771 --> 01:00:10,605 Sensitive! Sensitive! 1156 01:00:10,606 --> 01:00:13,817 Last year at Glyndebourne, I was that sensitive, 1157 01:00:13,818 --> 01:00:16,195 They had to sack five directors. 1158 01:00:17,196 --> 01:00:18,280 There you are darling. 1159 01:00:19,240 --> 01:00:22,200 And who might you be? 1160 01:00:22,201 --> 01:00:24,244 Dennis? I'm the director. 1161 01:00:24,245 --> 01:00:28,915 Director. You are very young to be a director. 1162 01:00:28,916 --> 01:00:30,917 Oh, you must be so talented to hold down. 1163 01:00:30,918 --> 01:00:32,752 Such a tremendous position. 1164 01:00:32,753 --> 01:00:35,755 But that face! So angelic, so appealing. 1165 01:00:35,756 --> 01:00:38,550 You must be very sensitive. 1166 01:00:38,551 --> 01:00:39,385 Oh, I am, I am. 1167 01:00:39,386 --> 01:00:42,971 Yes. Like me, so sensible. So vulnerable. 1168 01:00:42,972 --> 01:00:47,016 Those eyes, so gentle. Oh! How we artists suffer. 1169 01:00:47,017 --> 01:00:48,643 How I have suffered! 1170 01:00:48,644 --> 01:00:50,688 But then you know about suffering. 1171 01:00:51,147 --> 01:00:52,898 Yes. I can see you're sensitive. 1172 01:00:53,149 --> 01:00:55,609 You have such very hairy arms. 1173 01:00:55,860 --> 01:00:57,444 My seventh husband had hairy arms. 1174 01:00:57,695 --> 01:01:00,239 Oh! He was terribly hairy all over. 1175 01:01:00,489 --> 01:01:02,866 There's something about hair that inspires me. 1176 01:01:02,867 --> 01:01:04,826 If you know what I'm getting at. 1177 01:01:04,827 --> 01:01:05,827 Well, uh... 1178 01:01:06,036 --> 01:01:08,831 This part you have for me, is it big? 1179 01:01:09,623 --> 01:01:11,041 It's very symbolic. 1180 01:01:11,959 --> 01:01:13,335 Quiet, everybody quiet. 1181 01:01:14,170 --> 01:01:16,338 Eskimo Nell kung fu version, take thirty-eight. 1182 01:01:17,673 --> 01:01:19,675 And action. 1183 01:01:21,260 --> 01:01:23,887 Dear sister Nell, you are much too much. 1184 01:01:23,888 --> 01:01:27,223 Of a flibbertigibbet ever to be a successful nun. 1185 01:01:27,224 --> 01:01:29,893 Why don't you stick to running up and down hillsides. 1186 01:01:29,894 --> 01:01:32,770 All day, singing your head off? 1187 01:01:32,771 --> 01:01:34,230 It's true. 1188 01:01:34,231 --> 01:01:38,067 I do like to feel the cool fresh wind in my hair. 1189 01:01:38,068 --> 01:01:40,028 Some enchanted evening. 1190 01:01:40,029 --> 01:01:43,072 As I said, you are not cut out to be a nun. 1191 01:01:43,073 --> 01:01:45,700 Why don't you take up that governess' job. 1192 01:01:45,701 --> 01:01:49,204 Teaching Captain Dead Eyed Dick's twenty-nine pupils. 1193 01:01:49,205 --> 01:01:53,875 At his kung fu school in beautiful snowy Alaska? 1194 01:01:53,876 --> 01:01:56,628 Oh, wouldn't it be lovely? 1195 01:01:56,629 --> 01:02:00,925 A room somewhere far away from the cold night air, 1196 01:02:01,175 --> 01:02:03,761 And twenty-nine kung fu pupils. 1197 01:02:04,011 --> 01:02:07,014 What more could a nun ask for in life? 1198 01:02:07,514 --> 01:02:11,684 Climb every mountain, ford every stream. 1199 01:02:11,685 --> 01:02:13,187 Follow that yellow brick road, 1200 01:02:13,437 --> 01:02:17,316 And you could be there by sunrise or sunset. 1201 01:02:18,067 --> 01:02:20,945 Oh, I will. I will! 1202 01:02:24,740 --> 01:02:26,116 Hai! 1203 01:02:26,784 --> 01:02:28,535 Kung fu version take 76. 1204 01:02:28,786 --> 01:02:30,120 Action! 1205 01:02:30,704 --> 01:02:33,581 Gee kids, here's a swell barn. 1206 01:02:33,582 --> 01:02:35,751 We could do the class right here! 1207 01:02:38,754 --> 01:02:42,758 Now then, let's start at the very beginning, 1208 01:02:42,800 --> 01:02:44,802 A very good place to start. 1209 01:02:47,012 --> 01:02:49,598 Hai! 1210 01:02:51,642 --> 01:02:53,394 Kung fu version. Take 97. 1211 01:02:56,480 --> 01:02:57,648 Action. 1212 01:02:57,898 --> 01:02:59,440 All these years Nell, 1213 01:02:59,441 --> 01:03:01,943 You thought I was just your dear old Daddy Dead Eyed. 1214 01:03:01,944 --> 01:03:04,445 Who'd been paying for you to attend the convent, 1215 01:03:04,446 --> 01:03:06,073 And who you had never met before. 1216 01:03:06,949 --> 01:03:08,783 It was because I was too shy to tell you. 1217 01:03:08,784 --> 01:03:10,995 That I really love you. 1218 01:03:14,832 --> 01:03:18,085 Prince Mexican Pete! Of Lichtenstein! 1219 01:03:20,212 --> 01:03:24,507 Not long ago I was awfully blue. 1220 01:03:24,508 --> 01:03:28,761 No one to talk with and nothing to do. 1221 01:03:28,762 --> 01:03:32,682 Now you are here holding me near, ♪ 1222 01:03:32,683 --> 01:03:37,688 And I can't think of anything other than you. 1223 01:03:39,690 --> 01:03:43,192 Swinging, swaying, dancing. 1224 01:03:43,193 --> 01:03:46,529 ♪ Living, loving, romancing 1225 01:03:46,530 --> 01:03:49,449 Until the sun came prancing ♪ 1226 01:03:49,450 --> 01:03:53,620 I'll have moonlight in my heart ♪ 1227 01:04:07,760 --> 01:04:10,804 Swinging, swaying, dancing ♪ 1228 01:04:11,055 --> 01:04:14,266 Living, loving, romancing. 1229 01:04:14,516 --> 01:04:16,977 Until the sun comes prancing 1230 01:04:17,227 --> 01:04:21,357 I'll have moonlight in my heart ♪ 1231 01:04:30,783 --> 01:04:33,369 Oh My God, he's gone and ruptured himself. 1232 01:04:41,210 --> 01:04:43,711 I feel my part needs enriching in the middle passages. 1233 01:04:43,712 --> 01:04:46,214 With maybe a slight rallentando or perhaps. 1234 01:04:46,215 --> 01:04:48,424 A little bit of Madame Butterfly. Woo! 1235 01:04:48,425 --> 01:04:51,135 Perhaps you could write in a good mad part for me. 1236 01:04:51,136 --> 01:04:54,723 My Lucia di Lammermoor had to be seen to be believed. 1237 01:04:55,599 --> 01:04:56,433 Oh! 1238 01:04:56,434 --> 01:04:57,476 Oh, bollocks. 1239 01:05:09,154 --> 01:05:12,990 Not long ago I was awfully blue. 1240 01:05:12,991 --> 01:05:17,161 No one to talk to with and nothing to do. 1241 01:05:17,162 --> 01:05:21,207 Now you are here, holding me near. 1242 01:05:21,208 --> 01:05:25,963 And I can't of anything other than you. 1243 01:05:28,340 --> 01:05:31,634 Whatever happened to the skinny little girl with pigtails. 1244 01:05:31,635 --> 01:05:33,553 Who used to sit on ice caps at night. 1245 01:05:33,554 --> 01:05:35,805 Stroking her little pussy? 1246 01:05:35,806 --> 01:05:38,474 ♪ Living, loving, dancing 1247 01:05:38,475 --> 01:05:41,144 Yeah, but what's my motivation for having an erection? 1248 01:05:41,145 --> 01:05:43,312 ♪ Living, loving, dancing 1249 01:05:43,313 --> 01:05:46,400 Yeah, but what's my motivation for having an erection? 1250 01:05:49,111 --> 01:05:51,738 Yeah, but what's my motivation for having an erection? 1251 01:05:55,534 --> 01:05:58,870 Denny darling. I got the one with a bent nozzle again. 1252 01:05:58,871 --> 01:06:00,622 I will not work with a bent nozzle. 1253 01:06:06,462 --> 01:06:07,462 You wanna watch it, you do. 1254 01:06:07,463 --> 01:06:08,921 You will end up like that horse over there. 1255 01:06:08,922 --> 01:06:10,006 What do you mean? 1256 01:06:10,007 --> 01:06:11,967 Mounted and stuffed. 1257 01:06:18,348 --> 01:06:19,725 Oh! Queen. 1258 01:06:33,530 --> 01:06:36,532 Swinging, swaying, dancing. 1259 01:06:36,533 --> 01:06:40,036 ♪ Living, loving, romancing 1260 01:06:40,037 --> 01:06:43,039 Until the sun comes prancing 1261 01:06:43,040 --> 01:06:47,211 I'll have moonlight in my heart ♪ 1262 01:06:55,802 --> 01:06:57,678 You should have been at the private screening. 1263 01:06:57,679 --> 01:06:59,640 Yesterday Bishop, you would've enjoyed it. 1264 01:07:00,182 --> 01:07:03,352 I don't recall having been so deeply affected by a film. 1265 01:07:03,602 --> 01:07:04,936 For a long time, 1266 01:07:04,937 --> 01:07:08,607 It really is quite charming and totally inoffensive. 1267 01:07:09,483 --> 01:07:12,485 In fact, I'd go so far as to predict that Eskimo Nell. 1268 01:07:12,486 --> 01:07:14,695 Will become a film classic in time. 1269 01:07:14,696 --> 01:07:16,697 Hmm. I wish I'd been able to come along. 1270 01:07:16,698 --> 01:07:20,618 And see it for myself, but unfortunately I was tied up. 1271 01:07:20,619 --> 01:07:22,954 With a curate from literature all morning. 1272 01:07:22,955 --> 01:07:25,248 The sort of film you could take your maiden aunt to, 1273 01:07:25,249 --> 01:07:27,250 Without fear of embarrassment. 1274 01:07:27,251 --> 01:07:29,585 In fact, it, it's quite refreshing to see something. 1275 01:07:29,586 --> 01:07:31,921 Not full of naked women, 1276 01:07:31,922 --> 01:07:35,508 Girls, young girls taking off their clothes, 1277 01:07:35,509 --> 01:07:40,346 Showing their, flaunting their bodies, naked bodies. 1278 01:07:40,347 --> 01:07:41,347 It's disgusting. 1279 01:07:41,348 --> 01:07:43,933 Quite, Lord Holden. Quite. 1280 01:07:43,934 --> 01:07:47,562 And Jeremy is quite wonderful in it, aren't you darling? 1281 01:07:47,563 --> 01:07:49,398 Oh mommy! Obviously. 1282 01:07:50,357 --> 01:07:51,983 No, no. I mean it. 1283 01:07:51,984 --> 01:07:54,652 You reminded me of a young Lionel Barrymore. 1284 01:07:54,653 --> 01:07:56,446 When you were up there on the screen. 1285 01:07:56,697 --> 01:07:57,697 Oh, mummy! 1286 01:07:59,116 --> 01:08:01,701 I think for our first venture into films, 1287 01:08:01,702 --> 01:08:04,537 We really have backed a winner, as they say. 1288 01:08:04,538 --> 01:08:06,415 Something you can take the whole family to. 1289 01:08:06,665 --> 01:08:08,917 Without being weirded in any way. 1290 01:08:09,167 --> 01:08:10,794 Pure escapism. That's what, 1291 01:08:11,044 --> 01:08:12,647 That's what going to the cinema is all about. 1292 01:08:12,671 --> 01:08:15,340 Not all this, pornography and sex. 1293 01:08:15,591 --> 01:08:17,925 Distorting innocent young minds. 1294 01:08:17,926 --> 01:08:19,844 I know, I've studied pornography over the years, 1295 01:08:19,845 --> 01:08:21,972 And I know what effect it can have on you. 1296 01:08:28,145 --> 01:08:30,063 Ladies and gentlemen, 1297 01:08:31,440 --> 01:08:34,150 On behalf of the Society for Moral Reform, 1298 01:08:34,151 --> 01:08:37,278 I'd just like to take this opportunity to thank Dennis, 1299 01:08:37,279 --> 01:08:41,073 And his friends, for having produced such a truly charming. 1300 01:08:41,074 --> 01:08:43,076 And delightful film for us. 1301 01:08:47,331 --> 01:08:50,792 And now I have some wonderful news for you. 1302 01:08:51,043 --> 01:08:53,127 As you know, we've been trying to arrange. 1303 01:08:53,128 --> 01:08:55,046 A charity premiere for some time. 1304 01:08:55,047 --> 01:08:58,841 Well, this morning I received word that our very own film, 1305 01:08:58,842 --> 01:09:02,511 "Eskimo Nell", has been chosen for the royal charity. 1306 01:09:02,512 --> 01:09:04,848 Performance the day after tomorrow! 1307 01:09:27,329 --> 01:09:29,747 You're late! That the film you got with you? 1308 01:09:29,748 --> 01:09:31,749 Hi. Am I in all those 'lil cans? 1309 01:09:31,750 --> 01:09:34,043 You will be, unless you shit up and sit down. 1310 01:09:34,044 --> 01:09:37,129 I just wanna see my "day-but" on the silver screen. 1311 01:09:37,130 --> 01:09:39,090 Will - Billie, you shut up? 1312 01:09:39,091 --> 01:09:40,675 So the film turned out okay, eh? 1313 01:09:40,676 --> 01:09:42,009 Yes. Thank you. 1314 01:09:42,010 --> 01:09:43,928 Just as long as it's good and pornographic. 1315 01:09:43,929 --> 01:09:45,012 Yes. Yes. 1316 01:09:45,013 --> 01:09:47,473 Did you shoot that scene with the giant chocolate. 1317 01:09:47,474 --> 01:09:48,766 Dildo, like I asked? 1318 01:09:48,767 --> 01:09:49,726 Yes, it's all in there. 1319 01:09:49,727 --> 01:09:53,938 Hey, do you know that somebody went and stole our title? 1320 01:09:53,939 --> 01:09:56,148 There's a film opening tomorrow night, 1321 01:09:56,149 --> 01:09:58,734 And it's got exactly the same name! 1322 01:09:58,735 --> 01:10:00,445 Eskimo Nell. 1323 01:10:00,487 --> 01:10:04,115 Was in the papers this morning right above the funnies. 1324 01:10:04,116 --> 01:10:07,159 Well, I guess we'll have to think up another title. 1325 01:10:07,160 --> 01:10:10,871 Yeah, like maybe "I'm Curious Snowy" or somethin', huh? 1326 01:10:10,872 --> 01:10:12,039 Oh Billie, will you shut up. 1327 01:10:12,040 --> 01:10:13,791 And let us get on with the screening? 1328 01:10:13,792 --> 01:10:16,836 And if I haven't got a hard-on by the end of the first reel, 1329 01:10:16,837 --> 01:10:19,005 I'll want to know the reason why. 1330 01:10:29,015 --> 01:10:31,268 Hang around a bit. I'll soon get rid of him. 1331 01:10:36,648 --> 01:10:38,274 Hello. I just thought I'd pop round. 1332 01:10:38,275 --> 01:10:40,651 To see if I can help out at the premiere tomorrow night. 1333 01:10:40,652 --> 01:10:42,946 What? Well, I don't know, do I? 1334 01:10:43,864 --> 01:10:46,031 Look, Harris isn't here at the moment, so perhaps... 1335 01:10:46,032 --> 01:10:48,075 Oh, that's all right. I don't mind waiting. 1336 01:10:48,076 --> 01:10:50,244 - Oh. - You better now? 1337 01:10:50,245 --> 01:10:54,081 Better? Oh yeah, yeah. It's healed up okay. 1338 01:10:54,082 --> 01:10:55,875 I didn't mean to chop you with my clapper. 1339 01:10:55,876 --> 01:10:57,793 It's just, well you sort of had it pointing. 1340 01:10:57,794 --> 01:10:59,295 In the wrong direction when I banged it. 1341 01:10:59,296 --> 01:11:00,880 Look Simon, I'm a bit busy right now. 1342 01:11:00,881 --> 01:11:02,757 Do you think you could come back later when Harris is here? 1343 01:11:02,758 --> 01:11:05,092 Yes, of course. It's just, well, 1344 01:11:05,093 --> 01:11:06,218 I don't suppose you'd know if there are. 1345 01:11:06,219 --> 01:11:07,678 Any spare tickets going, would you? 1346 01:11:07,679 --> 01:11:10,055 Only I've never been to a premiere before. 1347 01:11:10,056 --> 01:11:11,265 Well, I don't know. Do I? 1348 01:11:11,266 --> 01:11:13,100 Yeah. What is this, a deputation? 1349 01:11:13,101 --> 01:11:14,643 He followed me upstairs. 1350 01:11:14,644 --> 01:11:17,521 Is this flat H, mate? Harris Tweedle? 1351 01:11:17,522 --> 01:11:19,815 Well, he's not in, he's, he's out at the moment. 1352 01:11:19,816 --> 01:11:21,043 Only I was told to call around. 1353 01:11:21,067 --> 01:11:23,487 And pick up some cans of film, special order. 1354 01:11:25,030 --> 01:11:26,364 Well, you better come in then. 1355 01:11:29,493 --> 01:11:30,994 Make it quick, will you? 1356 01:11:31,703 --> 01:11:34,079 Look Simon? Do me a favor will you? Deal with this? 1357 01:11:34,080 --> 01:11:35,456 He's come for the film for tomorrow night. 1358 01:11:35,457 --> 01:11:36,541 It's over there. Look. 1359 01:11:38,251 --> 01:11:41,379 Let me see now. Eskimo Nell. 1360 01:11:44,800 --> 01:11:46,258 What the hell's all this crap? 1361 01:11:46,259 --> 01:11:48,427 I mean, who's the fat guy in the little boy suit? 1362 01:11:48,428 --> 01:11:49,387 Why aren't I up there huh? 1363 01:11:49,388 --> 01:11:51,388 Because you ain't come on yet, 1364 01:11:51,389 --> 01:11:53,349 So shut up and watch the screen. 1365 01:11:53,350 --> 01:11:54,850 Sheesh. 1366 01:11:54,851 --> 01:11:56,477 So why ain't she drop 'em yet? 1367 01:11:56,478 --> 01:11:57,645 Look, I can explain! 1368 01:11:57,646 --> 01:11:59,689 And who's Patrick the Penguin? 1369 01:11:59,731 --> 01:12:02,691 I can't remember being screwed by a penguin. 1370 01:12:03,611 --> 01:12:05,152 I don't want any explanations. 1371 01:12:05,153 --> 01:12:06,947 I want to see tits and asses. 1372 01:12:07,197 --> 01:12:09,032 I remember the bit with the polar bear. 1373 01:12:09,282 --> 01:12:10,407 But we've got it all. 1374 01:12:10,408 --> 01:12:11,700 It just has been a terrible mistake. 1375 01:12:11,701 --> 01:12:13,494 Don't gimme any of that bullshit. 1376 01:12:13,495 --> 01:12:14,329 I ain't interested. 1377 01:12:14,330 --> 01:12:16,288 So how come I ain't appeared yet huh? 1378 01:12:16,289 --> 01:12:17,958 Billie, will you knock it off. 1379 01:12:18,458 --> 01:12:21,503 And let me lose my temper in peace and quiet for once? 1380 01:12:22,420 --> 01:12:24,464 Hey! Where'd they go? 1381 01:12:28,468 --> 01:12:31,387 Kung fu version, Western version. 1382 01:12:31,388 --> 01:12:32,888 It's not here. - Where the hell is it? 1383 01:12:32,889 --> 01:12:33,849 Have you lost something? 1384 01:12:33,850 --> 01:12:35,391 The pornographic version. It was here. 1385 01:12:35,392 --> 01:12:36,517 Harris, the stupid great prick. 1386 01:12:36,518 --> 01:12:38,602 Picked up the wrong one for Big Dick. 1387 01:12:38,603 --> 01:12:39,896 What's up? 1388 01:12:40,772 --> 01:12:42,440 The family version? Where is it? 1389 01:12:42,691 --> 01:12:44,775 Well, the chap came and picked it up about an hour ago. 1390 01:12:44,776 --> 01:12:46,194 Ask Simon. He dealt with it. 1391 01:12:47,863 --> 01:12:49,197 Did I do something wrong? 1392 01:12:50,615 --> 01:12:52,074 They'll show the pornographic version. 1393 01:12:52,075 --> 01:12:53,367 At the premiere tomorrow night. 1394 01:12:53,368 --> 01:12:54,618 Harris, will you stop worrying for God's sake? 1395 01:12:54,619 --> 01:12:56,036 All we've gotta do is to phone up and get it back. 1396 01:12:56,037 --> 01:12:56,997 And give them the right one. 1397 01:12:56,997 --> 01:12:57,831 Clive! 1398 01:12:57,832 --> 01:12:59,623 Clive's right. Will you stop panicking? 1399 01:12:59,624 --> 01:13:01,792 Are you getting through yet? - It's ringing. 1400 01:13:01,793 --> 01:13:03,210 I'm sorry if I've messed things up you. 1401 01:13:03,211 --> 01:13:05,004 Yeah all right Simon, just go make some coffee, okay? 1402 01:13:05,005 --> 01:13:06,463 It's all my fault. 1403 01:13:06,464 --> 01:13:07,841 Harris, don't you start. 1404 01:13:09,092 --> 01:13:10,218 Hello? Uh, yeah. 1405 01:13:10,468 --> 01:13:11,677 I wonder if you could help me. 1406 01:13:11,678 --> 01:13:12,596 Yes? 1407 01:13:12,597 --> 01:13:14,263 Yes. 1408 01:13:14,264 --> 01:13:16,391 I dunno mate. They've all gone home. 1409 01:13:16,433 --> 01:13:18,684 They won't be back 'til the morning. 1410 01:13:18,685 --> 01:13:20,769 I'm just the night watchman. 1411 01:13:20,770 --> 01:13:21,770 Yeah, I just gotta... 1412 01:13:22,814 --> 01:13:23,648 Eskimo what? 1413 01:13:23,649 --> 01:13:26,066 Nell. No, it's for the premiere tomorrow. 1414 01:13:26,067 --> 01:13:28,027 It's perfectly all right. Now, we made the film, 1415 01:13:28,028 --> 01:13:30,070 But there there's been a slight mix-up you see. 1416 01:13:30,071 --> 01:13:31,697 You've got the wrong version. 1417 01:13:31,698 --> 01:13:33,824 Yeah, yeah. Well I don't know about that mate. 1418 01:13:33,825 --> 01:13:36,535 I mean the bloke you wanna speak to is Mr. Hawthorne, 1419 01:13:36,536 --> 01:13:39,705 But he's on holiday. He should be back on Monday. 1420 01:13:39,706 --> 01:13:41,540 Look, if we brought the right version over in the morning, 1421 01:13:41,541 --> 01:13:43,584 Say about... what do you mean have we got the right forms? 1422 01:13:43,585 --> 01:13:44,919 We made the bloody thing! 1423 01:13:44,920 --> 01:13:46,378 Look mate, all I'm saying is, 1424 01:13:46,379 --> 01:13:47,797 If it's for the command performance, 1425 01:13:48,256 --> 01:13:50,336 You've gotta have a letter of authority from the, er, 1426 01:13:50,550 --> 01:13:53,178 From the owners and they're the, hang on a minute. 1427 01:13:53,595 --> 01:13:59,309 Here we are. Eskimo Nell, the Society for Moral Reform. 1428 01:14:00,977 --> 01:14:03,729 No no mate, you have to have a letter of authority. 1429 01:14:03,730 --> 01:14:06,857 From them before I can release any cans of film. 1430 01:14:06,858 --> 01:14:07,983 This is ridiculous! 1431 01:14:07,984 --> 01:14:09,818 Do you mean to say we can't even have our own film back? 1432 01:14:09,819 --> 01:14:11,487 Look mate, I'm very sorry, 1433 01:14:11,488 --> 01:14:12,968 But if it's for the do tomorrow night, 1434 01:14:13,406 --> 01:14:17,076 That film will be under lock and key 'til gets to the cinema. 1435 01:14:17,077 --> 01:14:18,994 We've got to have a letter from Lady Longhorn. 1436 01:14:18,995 --> 01:14:20,079 Before they'll let have it. 1437 01:14:20,080 --> 01:14:21,414 You're joking. No way. 1438 01:14:22,624 --> 01:14:23,791 Could you gimme a few details. 1439 01:14:23,792 --> 01:14:25,292 Of the exact procedure, please? 1440 01:14:25,293 --> 01:14:27,127 Look, there must be some way we can switch the versions. 1441 01:14:27,128 --> 01:14:28,630 We are done for. 1442 01:14:29,547 --> 01:14:31,757 Now the van with the cans of film in it. 1443 01:14:31,758 --> 01:14:35,260 Should arrive down this road on its way to the cinema there. 1444 01:14:35,261 --> 01:14:38,431 Now then Dennis, you and Harris will drive along here. 1445 01:14:38,723 --> 01:14:43,019 In car number one and drive around here to this point here. 1446 01:14:43,895 --> 01:14:46,815 Right. So let's get it straight. 1447 01:14:48,233 --> 01:14:51,486 The moment I give three blasts on the whistle, 1448 01:14:52,821 --> 01:14:57,492 That's your signal, Clive, to fake the crash here. 1449 01:14:59,661 --> 01:15:02,163 You distract the van driver, so that Harris. 1450 01:15:02,414 --> 01:15:06,084 Can jump out from under the blanket and switch the versions. 1451 01:15:07,836 --> 01:15:10,922 Now, what can possibly go wrong? 1452 01:16:58,822 --> 01:16:59,656 Hey Arthur, 1453 01:16:59,657 --> 01:17:02,325 Eskimo Nell for the royal premiere. 1454 01:19:10,119 --> 01:19:12,205 My car! Look at my car! 1455 01:20:11,431 --> 01:20:13,850 Christ, must the wrong van! 1456 01:21:03,941 --> 01:21:06,361 Come on, it must be at the cinema! 1457 01:23:16,949 --> 01:23:18,700 Stop the film! You've got to stop the film! 1458 01:23:18,701 --> 01:23:20,035 You've got the wrong version! 1459 01:23:20,036 --> 01:23:23,163 You're too late, mate. It's on. 1460 01:23:23,164 --> 01:23:25,373 - Hello Nell. - Hello Dick. 1461 01:23:25,374 --> 01:23:26,374 You wanna fuck? 1462 01:23:54,403 --> 01:23:57,072 Hello there young Dennis. What you doing here then? 1463 01:23:57,073 --> 01:24:00,158 I've made my first film. That's what I'm doing in here. 1464 01:24:00,159 --> 01:24:03,078 Oh yeah. I got arrested in London airport. 1465 01:24:03,079 --> 01:24:05,539 Bleeding customs officer. I'll sue him. 1466 01:24:05,540 --> 01:24:08,583 That's what I'll do when I get out. I'll sue him. 1467 01:24:08,584 --> 01:24:10,854 Well cheer up, young Harris. It's not the end of the world. 1468 01:24:10,878 --> 01:24:12,189 Listen, there are the three fellas. 1469 01:24:12,213 --> 01:24:14,381 That are on the board of prison governors. 1470 01:24:14,382 --> 01:24:16,466 I've already had a word with 'em about the money. 1471 01:24:16,467 --> 01:24:18,051 Now I've done this deal to do a co-production. 1472 01:24:18,052 --> 01:24:20,679 With a women's prison all the way. 1473 01:24:20,680 --> 01:24:23,139 Marvelous idea for a picture. Tell me what you think of it? 1474 01:24:23,140 --> 01:24:24,267 Prison sex. 1475 01:24:25,893 --> 01:24:26,727 The thing is, 1476 01:24:26,728 --> 01:24:28,808 We've gotta use the governor's wife in the lead part. 1477 01:24:29,063 --> 01:24:33,025 And the only problem is, she's got such bloody awful tits. 1478 01:24:35,653 --> 01:24:39,864 ♪ And they nearly made it 1479 01:24:39,865 --> 01:24:44,536 ♪ But now you've heard me tell 1480 01:24:44,537 --> 01:24:46,246 About the trials and tribulations. 1481 01:24:46,247 --> 01:24:51,252 Of the makings of Eskimo Nell 111975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.