All language subtitles for Dollhouse 2025 1080p BluRay x265 10bit DTS-WiKi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,590 --> 00:00:26,258 Para com isso! Eu vou ganhar! 2 00:00:30,930 --> 00:00:32,932 Se comportem direitinho na casa da mãe da Mei. 3 00:00:33,057 --> 00:00:34,391 Tá bom. 4 00:00:34,517 --> 00:00:36,686 - Amanhã eu cuido deles. - Obrigada. 5 00:00:36,811 --> 00:00:38,270 - Se comporta, viu? - Tá bom. 6 00:00:38,395 --> 00:00:40,397 Volto antes do jantar. 7 00:00:41,774 --> 00:00:43,400 - Até mais tarde. - Valeu. 8 00:00:48,197 --> 00:00:49,197 Entra logo. 9 00:00:57,499 --> 00:00:59,667 Mei! 10 00:00:59,792 --> 00:01:03,963 Fica dentro de casa enquanto eu vou comprar uns lanchinhos, tá bom? 11 00:01:04,088 --> 00:01:05,422 - Tá bom! - Tá bom. 12 00:01:05,673 --> 00:01:07,133 Espera por mim! 13 00:01:07,341 --> 00:01:08,885 Vem aqui! 14 00:01:10,011 --> 00:01:12,805 Espera! Espera! 15 00:01:19,186 --> 00:01:21,188 É melhor eu me apressar. 16 00:01:31,783 --> 00:01:35,244 Pedra, papel, tesoura. 17 00:01:35,369 --> 00:01:38,455 Mais uma vez. 18 00:01:57,141 --> 00:02:00,728 Oito, nove, dez. 19 00:02:01,771 --> 00:02:03,815 Posso ir? 20 00:02:04,023 --> 00:02:06,483 Ainda não! 21 00:02:06,984 --> 00:02:08,444 Posso ir? 22 00:02:08,986 --> 00:02:11,238 Aqui não. Vai pra outro lugar. 23 00:02:18,454 --> 00:02:20,122 Posso ir? 24 00:02:20,247 --> 00:02:22,041 Ainda não. 25 00:02:24,460 --> 00:02:25,718 Quando cheguei em casa, o pacote 26 00:02:25,742 --> 00:02:27,397 que tinha cinco só tinha quatro restantes. 27 00:02:27,421 --> 00:02:28,505 Sério? 28 00:02:28,631 --> 00:02:32,343 Você ficou sabendo daquele homem estranho que anda rondando as ruas? 29 00:02:32,468 --> 00:02:35,471 Recebi um aviso da escola. 30 00:02:35,597 --> 00:02:38,432 - Que medo, né? - Pois é. 31 00:02:38,725 --> 00:02:40,977 Próximo, por favor. 32 00:03:10,923 --> 00:03:12,424 Mei! 33 00:03:14,844 --> 00:03:16,553 Meninas! 34 00:03:20,057 --> 00:03:21,726 Mei! 35 00:03:36,323 --> 00:03:37,449 Sra. Suzuki? 36 00:03:37,574 --> 00:03:39,744 Oi. A Yuhka está em casa? 37 00:03:39,869 --> 00:03:41,578 Sim, ela está aqui. 38 00:03:41,704 --> 00:03:44,248 A Mei está com ela? 39 00:03:44,540 --> 00:03:45,541 O quê? 40 00:03:45,792 --> 00:03:51,255 Ela sumiu quando vocês estavam brincando de esconde-esconde, né? 41 00:03:52,048 --> 00:03:54,258 - É. - Foi a última vez que a gente viu ela. 42 00:03:54,383 --> 00:03:55,610 A gente não conseguiu achar ela... 43 00:03:55,634 --> 00:03:57,428 Acabei de mandar mensagem pra todo mundo. 44 00:03:57,553 --> 00:03:58,721 Obrigada. 45 00:04:04,268 --> 00:04:06,353 Ninguém viu ela. 46 00:04:07,939 --> 00:04:10,274 - Vou dar uma volta pra procurar. - Tá bom. 47 00:04:10,399 --> 00:04:11,399 Eu também. 48 00:04:11,483 --> 00:04:14,195 - Obrigada. - A gente vai achar ela. 49 00:04:14,570 --> 00:04:15,780 Fica dentro de casa. 50 00:04:24,538 --> 00:04:25,707 Cheguei. 51 00:04:25,832 --> 00:04:28,209 Desculpa. Com licença. 52 00:04:28,793 --> 00:04:30,377 - Sua esposa. - Valeu. 53 00:04:31,128 --> 00:04:33,047 Oi. O que foi? 54 00:04:34,716 --> 00:04:35,716 O quê?! 55 00:04:41,180 --> 00:04:42,348 Com licença. 56 00:04:44,058 --> 00:04:46,978 - Com licença. - Sr. Suzuki. 57 00:04:48,395 --> 00:04:49,688 Você está bem? 58 00:04:57,947 --> 00:04:59,031 Achou ela? 59 00:05:03,327 --> 00:05:05,997 Vamos manter vocês informados. 60 00:05:06,122 --> 00:05:07,664 Obrigado. 61 00:05:40,990 --> 00:05:42,324 Valeu. 62 00:05:45,202 --> 00:05:46,453 Não se preocupe. 63 00:05:47,704 --> 00:05:49,040 Desculpa. 64 00:07:05,157 --> 00:07:10,955 Dollhouse 65 00:07:14,166 --> 00:07:18,712 "1 ano depois" 66 00:07:26,095 --> 00:07:27,763 "Empresa de mudanças" 67 00:08:21,733 --> 00:08:28,157 Não importa o que eu faça, há um buraco enorme no meu coração. 68 00:08:28,615 --> 00:08:31,868 Não passa um dia sem que eu pense nela. 69 00:08:33,079 --> 00:08:36,832 Mas ela vai ficar brava comigo se eu continuar assim deprimida. 70 00:08:38,042 --> 00:08:42,628 Então eu tento sorrir pelo menos uma vez por dia. 71 00:08:44,130 --> 00:08:45,967 Obrigada. 72 00:08:53,349 --> 00:08:55,601 Agora, Sra. Suzuki. 73 00:08:56,393 --> 00:08:59,563 Tem algo que gostaria de compartilhar conosco? 74 00:09:06,988 --> 00:09:08,447 Eu... 75 00:09:12,826 --> 00:09:14,328 Eu... 76 00:09:19,791 --> 00:09:21,877 A máquina de lavar... 77 00:09:22,961 --> 00:09:24,921 Sem pressa. 78 00:09:31,137 --> 00:09:32,929 Eu... 79 00:09:40,187 --> 00:09:46,568 Eu tinha um modelo velho... Eu deveria ter comprado um novo... 80 00:09:50,989 --> 00:09:52,324 E a Mei... 81 00:09:55,494 --> 00:09:57,913 Não conseguiu respirar... 82 00:10:16,473 --> 00:10:19,185 Vocês deveriam fazer uma viagem. 83 00:10:25,399 --> 00:10:28,902 Você quer meu robô aspirador? 84 00:11:23,540 --> 00:11:27,128 Olha. Não quero me intrometer, 85 00:11:27,253 --> 00:11:31,047 mas tem um templo aqui perto que crema bonecas. 86 00:11:33,217 --> 00:11:37,947 Ouvi dizer que eles fazem o ritual de forma apropriada e respeitosa. 87 00:11:37,971 --> 00:11:40,891 "Queima ritual de itens preciosos" 88 00:12:08,169 --> 00:12:11,422 "Um serviço memorial para espíritos que habitam objetos estimados" 89 00:12:41,868 --> 00:12:44,788 "Feira de antiguidades ao ar livre" 90 00:14:02,408 --> 00:14:03,950 Cheguei. 91 00:14:04,075 --> 00:14:05,702 Oi. 92 00:14:20,509 --> 00:14:24,930 Ela foi cara, mas comprei numa feira de antiguidades. 93 00:14:30,602 --> 00:14:32,521 O jantar está pronto. 94 00:14:33,063 --> 00:14:35,524 Aqui está. 95 00:14:36,442 --> 00:14:38,068 Por que... 96 00:14:39,320 --> 00:14:40,487 Nada. 97 00:14:44,115 --> 00:14:45,367 Pronto. 98 00:14:51,748 --> 00:14:53,375 Vem buscar isso. 99 00:14:53,500 --> 00:14:54,668 Tá bom. 100 00:14:59,130 --> 00:15:01,132 - Isso? - Espera aí. 101 00:15:03,760 --> 00:15:06,221 Agora está pronto. 102 00:15:06,388 --> 00:15:07,431 Aqui. 103 00:15:20,068 --> 00:15:27,033 Minha boneca é uma boneca linda. 104 00:15:27,158 --> 00:15:34,207 Olhos grandes e redondos, pele clara. 105 00:15:34,458 --> 00:15:41,798 Uma boquinha charmosa. 106 00:15:42,424 --> 00:15:49,681 Minha boneca é uma boneca linda. 107 00:16:11,870 --> 00:16:12,996 Oi. Chegou. 108 00:16:13,163 --> 00:16:16,417 É... Oi... 109 00:16:35,101 --> 00:16:37,103 Você está dormindo bem? 110 00:16:37,228 --> 00:16:39,314 Sim, estou. 111 00:16:39,440 --> 00:16:41,107 Acorda disposta? 112 00:16:42,150 --> 00:16:43,401 Sim. 113 00:16:44,110 --> 00:16:46,112 Você tem apetite? 114 00:16:46,237 --> 00:16:47,989 Sim, tenho. 115 00:16:55,497 --> 00:17:00,544 À primeira vista pode parecer estranho, mas é chamado de terapia com bonecas. 116 00:17:00,711 --> 00:17:04,172 Bonecas costumam ajudar muito na reabilitação de saúde mental. 117 00:17:04,631 --> 00:17:06,550 Terapia com bonecas? 118 00:17:11,095 --> 00:17:13,156 - "Terapia com brinquedos de pelúcia" - Um bichinho de 119 00:17:13,180 --> 00:17:15,493 pelúcia pode aliviar a dor de perder um animal de estimação. 120 00:17:15,517 --> 00:17:18,245 Uma boneca reborn realista pode... 121 00:17:18,269 --> 00:17:20,956 - "Bonecas reborn companheiras" - melhorar os sintomas de depressão. 122 00:17:20,980 --> 00:17:23,983 Os benefícios são reconhecidos no mundo inteiro. 123 00:17:27,028 --> 00:17:32,117 Não se preocupe e acompanhe sua esposa por um tempo. 124 00:17:33,368 --> 00:17:35,496 Vou reduzir a dosagem dos remédios dela. 125 00:17:35,954 --> 00:17:36,954 Tá bom. 126 00:17:42,418 --> 00:17:43,587 Pronto. 127 00:17:47,883 --> 00:17:51,177 Olá. Quantos anos ela tem? 128 00:17:51,302 --> 00:17:52,804 Ela tem cinco. 129 00:17:56,642 --> 00:17:58,351 Grande demais? 130 00:17:58,476 --> 00:18:00,979 - Vamos olhar ali. - Tá bom. 131 00:18:12,616 --> 00:18:15,118 Olha o mar! 132 00:18:18,288 --> 00:18:20,290 Um dia lindo. 133 00:18:21,499 --> 00:18:23,209 - Está pronto? - Sim. 134 00:18:23,334 --> 00:18:25,420 - Lá vamos nós. - Tá bom. 135 00:18:31,259 --> 00:18:32,510 Olha pra cá. 136 00:18:34,846 --> 00:18:36,682 Diz "xis". 137 00:18:51,655 --> 00:18:52,823 Já chegou? 138 00:18:52,948 --> 00:18:55,075 - Você chegou. - Oi. 139 00:18:55,450 --> 00:18:58,494 Os modelos novos são complicados com tantos recursos. 140 00:19:05,794 --> 00:19:06,794 Funcionou. 141 00:19:06,878 --> 00:19:08,129 Que bom. 142 00:19:09,089 --> 00:19:12,884 É. Vou ter que me acostumar com isso. 143 00:19:34,656 --> 00:19:36,241 Suzuki. 144 00:19:38,076 --> 00:19:40,829 Hoje tem consulta? 145 00:19:41,329 --> 00:19:44,791 Não. Fui no ginecologista. 146 00:19:45,000 --> 00:19:46,627 Ginecologista? Por quê? 147 00:19:48,503 --> 00:19:51,422 Meu Deus... Você está...? 148 00:19:56,177 --> 00:19:58,429 Boa menina. 149 00:20:01,016 --> 00:20:03,143 Isso vai aqui. 150 00:20:03,351 --> 00:20:05,186 Ainda não está pronto. 151 00:20:05,311 --> 00:20:06,813 Vai estar logo. 152 00:20:07,105 --> 00:20:08,314 A parte final. 153 00:20:08,523 --> 00:20:09,941 Tá bom. 154 00:20:10,817 --> 00:20:12,235 Você devia sentar. 155 00:20:17,783 --> 00:20:19,034 Aqui está. 156 00:20:19,159 --> 00:20:20,744 Valeu. 157 00:20:21,452 --> 00:20:23,288 Ela fica tão fofa quando está dormindo. 158 00:20:28,459 --> 00:20:30,420 Mai, querida... Mai... 159 00:20:31,171 --> 00:20:33,298 Mamãe, olha aqui. 160 00:20:33,423 --> 00:20:34,675 Você está exagerando. 161 00:20:34,841 --> 00:20:37,093 Mai, olha pra cá. 162 00:20:37,218 --> 00:20:38,594 Está perto demais. 163 00:20:39,721 --> 00:20:42,473 Mamãe, você também está na foto. 164 00:20:43,516 --> 00:20:47,312 Upa, upa! Upa, upa! 165 00:20:48,604 --> 00:20:49,940 Vamos lá. 166 00:20:50,065 --> 00:20:51,649 Vamos. 167 00:20:54,444 --> 00:20:56,196 Pronta? 168 00:21:00,241 --> 00:21:02,744 - Vamos lá. - Sim. 169 00:21:16,883 --> 00:21:21,137 Olha aqui, querida. Você gosta desse? 170 00:21:21,262 --> 00:21:25,475 Ou desse? Qual será? 171 00:21:36,319 --> 00:21:37,695 Aqui. 172 00:21:42,492 --> 00:21:48,915 Minha boneca é uma boneca linda. 173 00:21:49,082 --> 00:21:54,796 Olhos grandes e redondos, pele clara. 174 00:21:54,963 --> 00:22:01,011 Uma boquinha charmosa. 175 00:22:10,561 --> 00:22:13,731 Tem cada coisa prática hoje em dia, né? 176 00:22:13,857 --> 00:22:17,152 O que tá falando? Faz tempo que existe isso. 177 00:22:17,277 --> 00:22:18,904 É mesmo? 178 00:22:21,739 --> 00:22:24,200 Estou tão aliviada. 179 00:22:24,868 --> 00:22:29,247 Estava preocupada vendo você com aquela boneca. 180 00:22:29,372 --> 00:22:31,499 Me desculpa pela preocupação. 181 00:22:32,042 --> 00:22:36,254 Pensando agora, eu tava bem desestabilizada mesmo, né? 182 00:22:44,179 --> 00:22:45,513 A boneca... 183 00:22:46,139 --> 00:22:49,267 Estou aqui, querida. 184 00:22:51,102 --> 00:22:52,270 O quê? 185 00:22:52,854 --> 00:22:54,230 Isso aqui... 186 00:22:56,607 --> 00:22:57,692 Hã? 187 00:22:58,902 --> 00:23:01,487 Está tudo bem. A mamãe está aqui. 188 00:23:01,905 --> 00:23:03,656 Está tudo bem. 189 00:23:04,866 --> 00:23:06,034 O quê? 190 00:23:11,497 --> 00:23:12,833 Que estranho. 191 00:23:17,087 --> 00:23:21,174 É em japonês, né? O que está escrito? 192 00:23:21,382 --> 00:23:23,176 Escrito onde? 193 00:23:23,301 --> 00:23:24,385 Nisso. 194 00:23:26,930 --> 00:23:28,681 O que você estava falando antes? 195 00:23:29,057 --> 00:23:32,143 - Cabelo... - Torniquete de cabelo. 196 00:23:32,477 --> 00:23:37,190 Impede o fluxo sanguíneo e pode até causar necrose do tecido. 197 00:23:37,315 --> 00:23:40,651 O cabelo da mãe acaba enrolando sem querer. 198 00:23:40,776 --> 00:23:42,820 Não era o meu cabelo. 199 00:23:48,701 --> 00:23:50,286 Pronto. 200 00:23:58,544 --> 00:24:00,106 "5 anos depois" 201 00:24:00,130 --> 00:24:02,340 O que vamos fazer? 202 00:24:02,465 --> 00:24:06,844 Tesoura com a mão direita, tesoura com a mão esquerda. 203 00:24:06,970 --> 00:24:10,556 Sr. Caranguejo... Sr. Caranguejo... 204 00:24:10,681 --> 00:24:12,183 Mãe! 205 00:24:12,308 --> 00:24:14,936 Você quer que eu te carregue? 206 00:24:15,520 --> 00:24:17,313 Que bebê... 207 00:24:20,525 --> 00:24:22,944 Mai, o que você quer pro jantar? 208 00:24:23,069 --> 00:24:24,112 Pudim. 209 00:24:24,237 --> 00:24:28,824 Isso é pro lanche de amanhã. O papai precisa se alimentar bem. 210 00:24:28,950 --> 00:24:31,077 Então um pão de melão. 211 00:24:31,202 --> 00:24:33,579 Pão de melão? 212 00:24:33,704 --> 00:24:35,498 Chegamos. 213 00:24:36,666 --> 00:24:38,209 Posso abrir? 214 00:24:39,002 --> 00:24:42,422 Ai não... Pega tudo do chão. 215 00:25:19,000 --> 00:25:21,711 Mãe, posso brincar com a Aya? 216 00:25:21,836 --> 00:25:23,754 Hã? Quem? 217 00:25:25,881 --> 00:25:29,802 Nossa... Fazia tempo que eu não via ela. 218 00:25:32,097 --> 00:25:34,140 O nome dela é Aya? 219 00:25:34,515 --> 00:25:35,600 É. 220 00:25:47,070 --> 00:25:48,404 Mãe! 221 00:25:49,780 --> 00:25:54,952 Pode brincar com ela, mas com cuidado. Essa boneca está conosco há muitos anos. 222 00:25:55,078 --> 00:25:56,412 Tá bom. 223 00:26:02,918 --> 00:26:05,182 Bonecas japonesas antigas usam cabelo humano de 224 00:26:05,206 --> 00:26:07,590 verdade, então ouvi dizer que continua crescendo. 225 00:26:08,341 --> 00:26:11,802 Cabelo humano de verdade? De quem? 226 00:26:17,475 --> 00:26:18,809 As unhas também? 227 00:26:19,060 --> 00:26:20,270 Talvez. 228 00:26:34,159 --> 00:26:36,952 Aya, não! Senão a mamãe vai ficar brava! 229 00:26:38,704 --> 00:26:43,126 Olha, mamãe às vezes assusta, mas geralmente é carinhosa, viu? 230 00:26:44,544 --> 00:26:48,381 Sério? Doeu? Você ficou triste? 231 00:26:50,883 --> 00:26:52,552 O que a Aya disse? 232 00:26:52,927 --> 00:26:55,138 É nosso segredo, né? 233 00:27:23,999 --> 00:27:25,668 O que aconteceu? 234 00:27:26,919 --> 00:27:30,881 Não consigo dormir porque a Aya fica me machucando. 235 00:27:33,801 --> 00:27:36,846 Por que ela faria isso? 236 00:27:37,888 --> 00:27:42,810 Ela está com ciúmes de mim por receber toda a atenção. 237 00:27:49,359 --> 00:27:50,735 Está tudo bem. 238 00:27:58,909 --> 00:28:00,745 Ela é inofensiva. 239 00:28:05,708 --> 00:28:07,877 Vai dormir. 240 00:28:23,976 --> 00:28:25,228 Pronto. 241 00:28:32,443 --> 00:28:36,864 Viu? Está tudo bem agora. 242 00:28:42,287 --> 00:28:45,623 - Desculpa pela bagunça. - Sua casa está impecável. 243 00:28:45,748 --> 00:28:47,917 Buu! 244 00:28:48,042 --> 00:28:49,169 Que susto! 245 00:28:49,669 --> 00:28:54,299 É perigoso, nada de sacos de papel. 246 00:28:54,424 --> 00:28:55,716 Que chato. 247 00:28:55,841 --> 00:28:58,553 Por que você não mostra sua boneca pra ela? 248 00:28:58,678 --> 00:29:00,388 - Sério? - Com cuidado, tá? 249 00:29:01,264 --> 00:29:02,473 Divirtam-se. 250 00:29:06,602 --> 00:29:08,020 Entra. 251 00:29:08,145 --> 00:29:10,481 Não se incomoda. A gente já vai embora. 252 00:29:10,606 --> 00:29:13,859 Claro que não vou me incomodar. 253 00:29:15,945 --> 00:29:18,239 Essa boneca fala mesmo? 254 00:29:18,406 --> 00:29:20,658 Sim! A Aya consegue falar! 255 00:29:20,783 --> 00:29:24,119 Você está mentindo. Essa boneca velha não fala nada. 256 00:29:24,245 --> 00:29:25,413 Ela fala sim. 257 00:29:25,580 --> 00:29:27,081 Deixa eu ver. 258 00:29:30,167 --> 00:29:32,044 Viu? Nada. 259 00:29:32,169 --> 00:29:34,255 Para com isso! Não faz isso! 260 00:29:34,380 --> 00:29:36,131 Ela não está falando. 261 00:29:37,049 --> 00:29:38,133 Para! 262 00:29:38,343 --> 00:29:41,053 - Leite no seu chá? - Sim, por favor. 263 00:29:45,057 --> 00:29:46,517 Aqui está. 264 00:29:48,185 --> 00:29:51,314 Que nojo. Comprei esse ontem. 265 00:29:51,439 --> 00:29:54,359 - Vou fazer outro pra você. - Obrigada. 266 00:29:54,817 --> 00:29:58,112 A gente gasta tanto leite conforme as crianças crescem. 267 00:29:58,238 --> 00:29:59,530 Eu sei. 268 00:30:03,033 --> 00:30:05,035 O que foi? 269 00:30:05,411 --> 00:30:08,414 Para de chorar e me conta. 270 00:30:10,958 --> 00:30:13,210 Mai! Por que você fez isso?! 271 00:30:13,336 --> 00:30:14,587 Não fui eu. 272 00:30:14,712 --> 00:30:16,256 Então quem mordeu ela? 273 00:30:16,381 --> 00:30:17,548 Aya. 274 00:30:18,341 --> 00:30:21,427 Não minta. Peça desculpas pra Rena. 275 00:30:21,552 --> 00:30:23,721 Eu não tô mentindo! 276 00:30:24,972 --> 00:30:28,017 É só um arranhão. Não é nada demais. 277 00:30:28,142 --> 00:30:30,185 Não esquenta, Mai. 278 00:30:51,374 --> 00:30:52,625 Prontas? 279 00:30:52,750 --> 00:30:54,960 A gente pede desculpas. 280 00:31:03,511 --> 00:31:06,764 Tá bom... Então tá. 281 00:31:08,558 --> 00:31:11,602 Você vai pedir desculpas pra Rena amanhã? 282 00:31:12,478 --> 00:31:13,478 Vou. 283 00:31:14,689 --> 00:31:17,232 E... o que mais? 284 00:31:20,069 --> 00:31:22,363 Vamos brincar de esconde-esconde. 285 00:31:22,488 --> 00:31:24,990 Você prometeu que não ia brincar disso. 286 00:31:25,282 --> 00:31:27,785 - Então, de fantasminha. - Depois, tá? 287 00:31:29,995 --> 00:31:31,747 Vamos brincar! 288 00:31:31,872 --> 00:31:34,834 Tô organizando as fotos da sua irmã. 289 00:31:35,418 --> 00:31:37,628 Eu não tenho irmã! 290 00:31:37,753 --> 00:31:39,672 Não fala isso! 291 00:32:07,324 --> 00:32:10,370 Não faça tanto barulho. 292 00:32:30,014 --> 00:32:31,306 Mai! 293 00:32:34,143 --> 00:32:35,478 Oi? 294 00:32:41,108 --> 00:32:42,985 Por que você fez isso? 295 00:32:43,152 --> 00:32:45,738 Não fui eu. Deve ter sido a Aya. 296 00:32:46,155 --> 00:32:50,117 Isso é impossível! Não mente pra mim desse jeito! 297 00:32:50,451 --> 00:32:51,702 Eu não tô mentindo! 298 00:32:51,952 --> 00:32:53,287 Senta aqui. 299 00:32:53,413 --> 00:32:54,622 Ai! 300 00:32:57,082 --> 00:32:58,292 Mai, vem aqui! 301 00:33:02,588 --> 00:33:04,924 Te odeio, odeio muito! 302 00:33:16,018 --> 00:33:21,524 Crianças dessa idade costumam mentir porque não conseguem diferenciar 303 00:33:21,649 --> 00:33:24,569 imaginação de realidade. 304 00:33:25,653 --> 00:33:27,362 Entendo... 305 00:33:28,113 --> 00:33:32,367 Tem uma coisa que eu queria te perguntar também. 306 00:33:32,493 --> 00:33:33,493 Sobre o quê? 307 00:33:34,954 --> 00:33:38,458 A Mai desenhou essas coisas. 308 00:33:40,417 --> 00:33:43,003 Você sabe por quê? 309 00:33:49,134 --> 00:33:54,181 Quando perguntei pra ela, disse que a Aya mandou ela desenhar. 310 00:33:54,974 --> 00:33:56,517 Quem é essa Aya? 311 00:34:52,907 --> 00:34:53,908 O que você disse? 312 00:34:54,033 --> 00:34:57,161 É arrepiante como a boneca parece estar viva. 313 00:34:57,286 --> 00:35:02,166 Ontem à noite? A Mai deve ter deixado ela na nossa cama. 314 00:35:02,291 --> 00:35:04,794 Olha os desenhos que ela fez. 315 00:35:04,960 --> 00:35:06,086 Bom dia. 316 00:35:06,504 --> 00:35:08,631 Tenho que ir. Tchau. 317 00:35:09,882 --> 00:35:11,926 O que tem pro café? 318 00:35:12,426 --> 00:35:14,011 Bom dia. 319 00:35:14,845 --> 00:35:16,681 Bom dia. 320 00:35:17,932 --> 00:35:19,684 Te vejo à tarde. 321 00:35:20,517 --> 00:35:22,102 Divirtam-se! 322 00:35:22,311 --> 00:35:24,438 Até mais! 323 00:36:13,696 --> 00:36:16,616 Você já chegou? Turno cedo hoje? 324 00:37:54,254 --> 00:37:57,632 "Por favor, separe seu lixo. (Síndico)" 325 00:38:13,774 --> 00:38:15,484 Espera! 326 00:38:15,609 --> 00:38:17,236 Pode levar isso? 327 00:38:17,361 --> 00:38:19,196 Ah, bem, sim. 328 00:38:43,095 --> 00:38:44,179 - Último? - Sim. 329 00:38:44,346 --> 00:38:46,056 - Vou na frente. - Tá bom. 330 00:39:10,580 --> 00:39:11,916 Afastem-se! 331 00:39:12,041 --> 00:39:14,126 Fiquem pra trás! 332 00:39:19,214 --> 00:39:23,593 Saiam daí! É perigoso! Saiam! 333 00:39:24,178 --> 00:39:25,554 Está me ouvindo? Está me ouvindo? 334 00:39:30,100 --> 00:39:31,351 Vou abrir! 335 00:39:39,443 --> 00:39:41,195 Ele ainda tá respirando! 336 00:39:42,988 --> 00:39:44,781 Está me ouvindo? 337 00:40:21,110 --> 00:40:22,527 Não sei... 338 00:40:24,196 --> 00:40:26,907 Não é tão longe no trem-bala. 339 00:40:30,160 --> 00:40:31,495 O que foi? 340 00:40:33,372 --> 00:40:35,165 A boneca tá falando. 341 00:40:36,666 --> 00:40:41,005 Você não sabe o que é um trem? E um carro? 342 00:40:41,964 --> 00:40:43,298 Olha. 343 00:40:44,383 --> 00:40:47,636 Aya, você sente falta da sua família? 344 00:40:48,888 --> 00:40:51,390 Não? Tá bom então. 345 00:40:54,894 --> 00:40:59,231 Você pode ficar aqui pra sempre. Eu vou brincar com você. 346 00:40:59,356 --> 00:41:01,816 Vou te ajudar a trocar de roupa. 347 00:41:03,110 --> 00:41:05,946 Eu sabia... A boneca tá viva. 348 00:41:06,321 --> 00:41:08,240 Isso explica tudo. 349 00:41:08,448 --> 00:41:11,535 O cabelo... Foi tudo por causa da boneca. 350 00:41:48,072 --> 00:41:50,032 Mãe, você é a pegadora. 351 00:41:50,199 --> 00:41:52,034 Nada de esconde-esconde. 352 00:41:52,284 --> 00:41:54,078 A Aya quer brincar. 353 00:42:00,459 --> 00:42:02,002 Tô pronta! 354 00:42:39,331 --> 00:42:41,291 Te achei. 355 00:42:57,682 --> 00:43:00,269 Mai! Já chega! 356 00:43:23,583 --> 00:43:26,170 Eu te falei tantas vezes pra não brincar na máquina de lav... 357 00:44:06,376 --> 00:44:08,420 Ela tá bem? 358 00:44:08,545 --> 00:44:12,382 Só um ferimento superficial. Sem hemorragia cerebral. 359 00:44:12,507 --> 00:44:13,633 Graças a Deus. 360 00:44:13,758 --> 00:44:16,345 - Foi minha culpa... - Esquece isso. 361 00:44:19,013 --> 00:44:20,932 Se tiver tempo, que tal fazermos 362 00:44:21,350 --> 00:44:25,061 um check-up na senhora 363 00:44:25,520 --> 00:44:27,481 também? Não vai demorar muito. 364 00:44:31,276 --> 00:44:33,362 Já que ela ofereceu, vai lá. 365 00:44:52,631 --> 00:44:56,343 Notou alguma mudança no comportamento da sua esposa ultimamente? 366 00:44:58,512 --> 00:45:01,306 Ela tem ficado com muito medo dessa boneca. 367 00:45:01,640 --> 00:45:02,891 Entendo. 368 00:45:05,352 --> 00:45:07,521 Você tinha ciência disso? 369 00:45:07,771 --> 00:45:09,439 Mai, vire pra cá um pouquinho. 370 00:45:13,777 --> 00:45:14,861 O quê? 371 00:45:18,114 --> 00:45:20,159 Mai, quem fez isso? 372 00:45:20,534 --> 00:45:23,328 Não vou falar. Se eu falar, vou apanhar de novo. 373 00:45:28,458 --> 00:45:31,308 Consegui uma vaga pra você em uma coisa chamada 374 00:45:31,320 --> 00:45:34,180 internação para descanso. 375 00:45:34,005 --> 00:45:34,940 O quê? 376 00:45:34,964 --> 00:45:37,967 Você está cansada ultimamente, acho melhor descansar um pouco. 377 00:45:39,261 --> 00:45:42,931 Eu tô bem. Quem vai cuidar da Mai? 378 00:45:43,056 --> 00:45:45,000 Acabei de deixar com a minha mãe. 379 00:45:45,236 --> 00:45:48,562 Elas vão assistir anime juntas. Ela adorou a ideia. 380 00:45:48,562 --> 00:45:52,607 A Mai... levou a boneca com ela? 381 00:45:53,900 --> 00:45:56,903 Não pode. Aquela boneca é perigosa! 382 00:45:57,028 --> 00:45:59,698 Não tem nada de errado com a boneca. 383 00:45:59,906 --> 00:46:01,074 O problema é você. 384 00:46:02,033 --> 00:46:03,076 O quê? 385 00:46:04,077 --> 00:46:07,121 A Mai tinha arranhões pelo corpo todo. 386 00:46:14,213 --> 00:46:17,632 Sem pressa. Vamos devagar, tá bom? 387 00:46:22,053 --> 00:46:24,889 Amanhã de manhã eu trago roupas e o que você precisar. 388 00:46:28,393 --> 00:46:29,811 Tá bom. 389 00:46:30,937 --> 00:46:35,234 Só tenho um pedido. Leva a boneca pro templo. 390 00:46:35,567 --> 00:46:36,567 Templo? 391 00:46:36,610 --> 00:46:39,397 Tem um templo aqui perto que faz ritual de purificação. 392 00:46:39,397 --> 00:46:40,673 Sua mãe me disse isso. 393 00:46:41,573 --> 00:46:43,325 Se isso te deixar mais tranquila... 394 00:46:45,910 --> 00:46:48,830 Por favor, nos envie fotos 395 00:46:48,955 --> 00:46:52,166 do rosto da boneca, do corpo e da caixa. 396 00:46:52,459 --> 00:46:56,588 Certo. Quando é a cerimônia? 397 00:46:56,880 --> 00:47:01,385 Mês que vem. Sua solicitação chegou tarde demais pra este mês. 398 00:47:01,510 --> 00:47:03,720 Mês que vem? 399 00:47:22,822 --> 00:47:27,494 "Boneca... Rei... Kokichi Yasumoto." 400 00:47:38,630 --> 00:47:40,048 "Kokichi Yasumoto" 401 00:47:43,468 --> 00:47:48,264 "Um fabricante de bonecas do início da Era Showa." 402 00:47:48,390 --> 00:47:54,187 "Especialista em integrar técnicas de bonecas realistas e de brinquedo." 403 00:47:54,438 --> 00:47:59,776 "Ele trabalhava no condado de Kurakawa na província de Niigata." 404 00:48:00,860 --> 00:48:07,576 "Sua única filha, Rei, amava uma boneca que ele fez pra ela," 405 00:48:07,701 --> 00:48:09,953 "e a mantinha consigo o tempo todo." 406 00:48:15,124 --> 00:48:16,668 Suzuki falando. 407 00:48:16,960 --> 00:48:19,087 Aqui é Terashima do templo. 408 00:48:19,212 --> 00:48:23,592 A boneca das fotos precisa ser cremada urgentemente. 409 00:48:23,883 --> 00:48:24,968 Como? 410 00:48:25,677 --> 00:48:30,890 Vou incluí-la na cerimônia de amanhã. Posso buscá-la de manhã? 411 00:48:31,307 --> 00:48:32,976 Você vai vir buscar? 412 00:48:33,267 --> 00:48:37,021 Estamos abrindo uma exceção pra essa boneca... 413 00:48:38,022 --> 00:48:43,546 "Boneca Rei" "Boneca amaldiçoada" - Por favor, nos entregue ela na caixa. 414 00:48:43,570 --> 00:48:46,865 Vamos cremá-la amanhã com todo o nosso respeito. 415 00:48:52,746 --> 00:48:54,373 "Pegue a boneca viva!" 416 00:48:54,498 --> 00:48:56,500 Kattsun Vermelho! - Masashi Azul! 417 00:48:56,625 --> 00:48:58,627 - Mikurin Verde! - Ayutan Rosa! 418 00:48:58,752 --> 00:48:59,794 Tontoro Amarelo! 419 00:48:59,919 --> 00:49:02,732 Juntos somos... - Os Guerreiros do Oculto! 420 00:49:02,756 --> 00:49:04,609 "Guerreiros do Oculto" 421 00:49:04,633 --> 00:49:10,013 Estamos a caminho da assombrada Ilha Kanna na província de Niigata. 422 00:49:11,055 --> 00:49:16,102 Vamos procurar uma boneca viva que virou uma lenda urbana aterrorizante. 423 00:49:16,227 --> 00:49:21,041 A filha do fabricante de bonecas Kokichi Yasumoto, Rei, 424 00:49:21,065 --> 00:49:22,377 desapareceu na vila. 425 00:49:22,401 --> 00:49:25,487 Ela nunca foi encontrada apesar de uma grande busca da polícia. 426 00:49:25,612 --> 00:49:28,740 Taeko, esposa de Kokichi, traumatizada pelo incidente, 427 00:49:28,865 --> 00:49:34,078 começou a acreditar que a boneca de Rei era a Rei e sempre a mantinha ao seu lado. 428 00:49:34,579 --> 00:49:39,501 Taeko morreu com o desejo de ser colocada no caixão junto com a boneca. 429 00:49:39,626 --> 00:49:44,631 Depois que foram enterradas na Ilha Kanna, a boneca escapou do túmulo, 430 00:49:44,756 --> 00:49:47,801 e continua procurando sua dona, Rei. 431 00:49:47,926 --> 00:49:48,926 Que medo! 432 00:49:48,968 --> 00:49:49,968 Peraí. 433 00:49:50,011 --> 00:49:53,848 Se a Rei ainda tá viva, ela teria uns 90 ou 100, né? 434 00:49:53,973 --> 00:49:54,784 É por aí. 435 00:49:54,808 --> 00:49:56,726 Seria uma vovó já. 436 00:49:56,851 --> 00:49:57,828 "Mais tarde..." 437 00:49:57,940 --> 00:49:59,872 Bem, então finalmente... 438 00:49:59,884 --> 00:50:02,940 chegamos à lendária ilha! 439 00:50:03,817 --> 00:50:05,686 Na ilha aparece um caminho 440 00:50:05,698 --> 00:50:08,131 uma vez por dia, durante a maré baixa, 441 00:50:08,143 --> 00:50:09,623 e dá pra ir andando. 442 00:50:09,635 --> 00:50:11,940 O caminho já está aparecendo!! Eba! 443 00:50:12,941 --> 00:50:14,694 Espera, olha isso, olha. 444 00:50:14,706 --> 00:50:16,995 Só temos duas horas de limite. 445 00:50:17,007 --> 00:50:18,765 Estou tendo uma sensação ruim sobre isso! 446 00:50:20,777 --> 00:50:22,400 Vamos capturar essa boneca viva! 447 00:50:22,500 --> 00:50:23,500 Vamos! 448 00:50:23,600 --> 00:50:25,450 "Falso entusiasmo, como sempre..." 449 00:50:26,200 --> 00:50:29,050 "A boneca viva será encontrada!?" 450 00:50:29,551 --> 00:50:31,300 "Chegamos ao caminho da montanha..." - Cara, é uma selva mesmo! 451 00:50:31,300 --> 00:50:32,700 "Chegamos ao caminho da montanha..." - É mesmo. 452 00:50:34,100 --> 00:50:34,900 "Finalmente" 453 00:50:35,000 --> 00:50:35,181 "Continuamos sem encontrar nada..." . 454 00:50:35,181 --> 00:50:37,150 "Continuamos sem encontrar nada..." - Não tem nada aqui. 455 00:50:37,150 --> 00:50:39,143 "Continuamos sem encontrar nada..." - Não tem túmulo nenhum aqui. 456 00:50:39,268 --> 00:50:40,276 Perdi a vontade, de verdade. 457 00:50:40,937 --> 00:50:44,190 "Depois de 2 horas..." 458 00:50:44,315 --> 00:50:47,861 "Os Guerreiros do Oculto deixam a ilha." 459 00:50:44,940 --> 00:50:50,739 Viemos porque disseram que era assustador mas não tinha nada. 460 00:50:50,864 --> 00:50:52,699 Ridículo. 461 00:50:52,620 --> 00:50:54,540 Vamos embora. Vamos embora. 462 00:51:28,442 --> 00:51:30,862 Céu limpo em quase todo o país... 463 00:51:30,987 --> 00:51:35,408 exceto nas ilhas do sudoeste e regiões norte... 464 00:51:40,163 --> 00:51:41,247 Eca! 465 00:51:46,711 --> 00:51:48,755 Você acordou? 466 00:51:50,882 --> 00:51:52,425 Quer alguma coisa pra beber? 467 00:51:55,053 --> 00:51:57,639 Vamos ver o que a gente tem. 468 00:52:03,978 --> 00:52:07,481 O que foi? Não quer? 469 00:52:09,693 --> 00:52:13,572 Então vamos ler um livrinho no futon? 470 00:52:15,865 --> 00:52:17,283 Vamos. Vamos. 471 00:52:28,712 --> 00:52:32,548 Espera um pouco. Onde eu guardei mesmo? 472 00:52:39,347 --> 00:52:41,307 Ah, achei, achei. 473 00:52:41,432 --> 00:52:43,392 Para que serve isso? 474 00:52:43,602 --> 00:52:45,019 É pra boneca. 475 00:52:45,311 --> 00:52:48,607 Essa boneca realmente é meio estranha. 476 00:52:48,898 --> 00:52:50,900 Hã? Como assim? 477 00:52:51,109 --> 00:52:53,482 É meio estranho, sabe... 478 00:52:53,494 --> 00:52:55,940 Ela parece que está viva. 479 00:52:57,824 --> 00:53:00,000 Não, não tem como, né? 480 00:53:00,621 --> 00:53:03,079 Acho que foi só impressão minha. 481 00:53:03,079 --> 00:53:06,791 Não se preocupa. Vou fazer o ritual de purificação no templo. 482 00:53:06,916 --> 00:53:09,711 Amanhã de manhã vou entregar a boneca lá. 483 00:53:09,919 --> 00:53:12,088 É mesmo? 484 00:53:13,381 --> 00:53:14,507 Que bom. 485 00:53:14,841 --> 00:53:16,259 Então até amanhã. 486 00:53:16,509 --> 00:53:17,551 Até. 487 00:53:25,977 --> 00:53:30,398 Aqui é Nerima em Tóquio. Aya, onde fica sua casa? 488 00:53:32,608 --> 00:53:35,737 Província de Niigata? Condado de Kurakawa? 489 00:53:36,570 --> 00:53:38,156 Não sei... 490 00:53:38,322 --> 00:53:39,866 "Kokichi Yasumoto" 491 00:53:40,825 --> 00:53:43,369 "Condado de Kurakawa, Província de Niigata" 492 00:53:46,665 --> 00:53:50,001 "Kanji do nome Rei" 493 00:53:52,628 --> 00:53:56,942 "O mesmo kanji também é usado para nomes, 494 00:53:56,966 --> 00:53:59,969 como Nori, Masa, Aki, Michi e Aya." 495 00:54:00,094 --> 00:54:01,595 "Aya" 496 00:54:01,805 --> 00:54:03,181 Aya... 497 00:54:10,313 --> 00:54:13,817 Preciso da boneca agora. Não acorda a Mai. 498 00:54:14,108 --> 00:54:15,484 O que aconteceu? 499 00:54:15,860 --> 00:54:17,946 Surgiu um imprevisto... 500 00:54:20,281 --> 00:54:23,868 Quero que você veja uma coisa na babá eletrônica. 501 00:54:24,035 --> 00:54:27,663 Tá bom. Vou ficar esperando. 502 00:55:17,839 --> 00:55:20,716 Máquina idiota... 503 00:55:32,270 --> 00:55:33,521 O quê? 504 00:55:39,652 --> 00:55:40,652 Não... 505 00:55:48,161 --> 00:55:49,370 Mai! 506 00:55:59,130 --> 00:56:02,175 - Com licença! Você... - Sim? 507 00:56:02,758 --> 00:56:07,972 Você viu uma menina de uns cinco anos com uma boneca? 508 00:56:08,848 --> 00:56:11,017 Vi duas meninas andando juntas... 509 00:56:11,142 --> 00:56:12,852 Como? Duas meninas? 510 00:56:12,977 --> 00:56:15,729 Na ponte, de mãos dadas... 511 00:56:32,914 --> 00:56:34,165 Mai? 512 00:56:35,249 --> 00:56:36,750 Não se mexe. 513 00:56:37,418 --> 00:56:41,005 Espera aí pela vovó, tá bom? 514 00:57:14,873 --> 00:57:17,750 Mãe! Mai! 515 00:57:22,505 --> 00:57:23,797 Mai! 516 00:57:26,926 --> 00:57:29,845 Mai, o que aconteceu? Onde tá doendo? 517 00:57:48,572 --> 00:57:49,949 Onde tá a vovó? 518 00:58:07,926 --> 00:58:12,138 Tentei ajudar minha neta que estava sentada no parapeito... 519 00:58:13,014 --> 00:58:16,309 Mas não... 520 00:58:17,768 --> 00:58:19,437 Não era a Mai. 521 00:58:19,687 --> 00:58:22,065 De repente, algo me mordeu. 522 00:58:23,274 --> 00:58:27,570 Fiquei com medo e depois... não lembro direito. 523 00:58:52,136 --> 00:58:57,976 Uma motorista viu a Toshiko caída na ponte e nos ligou. 524 00:58:58,517 --> 00:59:02,396 Parecia ser um acidente de trânsito, mas... 525 00:59:06,775 --> 00:59:11,780 Essa é a gravação da câmera de segurança na ponte. 526 00:59:28,172 --> 00:59:30,924 É sua filha, com certeza? 527 00:59:36,180 --> 00:59:37,598 Tem mais. 528 00:59:56,867 --> 00:59:59,828 A Mai voltou sozinha pra casa, não foi? 529 01:00:02,248 --> 01:00:03,791 Sim. 530 01:00:04,708 --> 01:00:05,751 Tá bom. 531 01:00:06,669 --> 01:00:07,961 Entendi. 532 01:01:41,347 --> 01:01:42,890 Tome cuidado. 533 01:02:06,038 --> 01:02:10,543 Desculpe... O que está escrito nesses talismãs que estão grudados ali? 534 01:02:12,044 --> 01:02:15,047 Vou ter que perguntar ao sacerdote chefe. 535 01:02:15,923 --> 01:02:18,467 São palavras sagradas, imagino. 536 01:02:19,051 --> 01:02:23,889 Kokichi Yasumoto, que fez essa boneca, morava em Niigata... 537 01:02:24,014 --> 01:02:25,683 Conheço bem a história. 538 01:02:26,267 --> 01:02:30,354 Entendo. É uma ligação misteriosa. 539 01:02:30,479 --> 01:02:33,550 Este era o item funerário da falecida esposa, não era? 540 01:02:33,551 --> 01:02:36,360 Então, por que diabos aquela boneca... 541 01:02:36,360 --> 01:02:38,299 Talvez ela tenha rastejado para fora do túmulo... 542 01:02:38,300 --> 01:02:41,857 e estava à procura da filha desaparecida. 543 01:02:43,242 --> 01:02:44,868 Você não pode estar falando sério... 544 01:02:46,662 --> 01:02:49,498 A cerimônia de cremação começará às 10. 545 01:02:49,623 --> 01:02:50,791 Tá bom. 546 01:04:13,081 --> 01:04:17,878 O sacerdote disse que a boneca pode estar procurando pelo seu dono. 547 01:04:24,760 --> 01:04:28,556 De qualquer forma, fico feliz que nada tenha acontecido. 548 01:04:30,223 --> 01:04:31,975 "Nada" tenha acontecido? 549 01:04:35,938 --> 01:04:40,359 Você receberá alta se tudo correr bem esta tarde. 550 01:04:40,484 --> 01:04:42,945 Venha me buscar no posto de enfermagem. 551 01:04:43,070 --> 01:04:45,739 Uma noite no hospital não é internação de verdade. 552 01:04:47,408 --> 01:04:52,955 Eu ouvi rumores sobre isso, mas nunca pensei que veria. 553 01:04:53,080 --> 01:04:58,293 Só me diga se esta é uma boneca autêntica de Kokichi Yasumoto. 554 01:04:59,628 --> 01:05:01,129 A assinatura e o selo dele... 555 01:05:04,257 --> 01:05:06,176 É definitivamente autêntica. 556 01:05:06,301 --> 01:05:08,011 Perfeito! 557 01:05:08,846 --> 01:05:11,390 Você se aproveitou da cerimônia. 558 01:05:11,515 --> 01:05:16,144 É apenas um ritual, uma forma de terapia emocional para os donos. 559 01:05:16,269 --> 01:05:18,105 Você está pedindo punição divina. 560 01:05:18,522 --> 01:05:20,733 Então, quanto isso vale? 561 01:05:21,149 --> 01:05:23,444 Deixa eu ver... 562 01:05:24,194 --> 01:05:28,115 Ela deveria estar usando um quimono. 563 01:05:28,240 --> 01:05:30,200 Um detalhe sem importância. Não tenho ele. 564 01:05:31,369 --> 01:05:33,746 Então... 100.000 ienes. 565 01:05:33,871 --> 01:05:36,832 Você deve estar brincando. Vou levá-la para outra loja. 566 01:05:37,791 --> 01:05:39,543 Que tal 120.000? 567 01:05:43,672 --> 01:05:46,592 Punição divina? Pode vir. 568 01:05:46,717 --> 01:05:47,718 Né? 569 01:06:49,404 --> 01:06:51,156 - Está caindo. - Quanto? 570 01:06:51,281 --> 01:06:52,783 88%. 571 01:06:52,908 --> 01:06:54,242 Vamos rápido para a UTI. 572 01:06:54,367 --> 01:06:56,704 - Outra amostra de sangue. - Estamos prontos. 573 01:06:56,829 --> 01:06:58,330 - Sinais vitais? - Já vou. 574 01:06:58,581 --> 01:07:00,458 - Pressão arterial? - Ainda nos 70. 575 01:07:00,624 --> 01:07:03,085 Quando o sangue chega? 576 01:07:03,210 --> 01:07:05,337 Vou verificar. 577 01:07:07,089 --> 01:07:08,674 Sr. Suzuki? 578 01:07:11,301 --> 01:07:14,137 Como assim? Vocês queimaram hoje, não foi? 579 01:07:14,262 --> 01:07:17,318 Peço mil desculpas. Parece que nosso monge 580 01:07:17,318 --> 01:07:19,643 confundiu com outra boneca. 581 01:07:19,643 --> 01:07:22,229 Confundiu? Como assim confundiu? 582 01:07:22,354 --> 01:07:24,600 Realmente me desculpe, mas... 583 01:07:24,900 --> 01:07:27,986 Essa boneca, está além das nossas capacidades. 584 01:07:28,486 --> 01:07:31,300 Vou indicar um especialista em rituais de bonecas 585 01:07:31,365 --> 01:07:33,365 para que você possa consultá-lo. 586 01:07:33,365 --> 01:07:35,868 Vocês não são especialistas? 587 01:07:38,370 --> 01:07:43,542 Desculpe, sou meio analógico. Não tenho smartphone nem laptop. 588 01:07:44,334 --> 01:07:46,670 E a foto da boneca? 589 01:07:46,795 --> 01:07:52,551 O monge me mandou por fax. Parece ser um caso bem complicado. 590 01:07:52,926 --> 01:07:54,900 Por favor, não mexa na boneca. 591 01:07:54,901 --> 01:07:57,550 Coloque-a de volta na caixa em que veio quando comprou 592 01:07:57,550 --> 01:07:59,074 e não tire de lá de jeito nenhum. 593 01:07:59,474 --> 01:08:02,477 A caixa quebrou durante o acidente. 594 01:08:02,603 --> 01:08:05,648 Entendo. Isso não é bom. 595 01:08:06,524 --> 01:08:09,735 De qualquer forma, certifique-se de que ninguém toque nela até eu chegar aí. 596 01:08:09,943 --> 01:08:12,029 Certo. Entendido. 597 01:08:12,154 --> 01:08:14,907 - Conversamos depois. - Sim, obrigado. 598 01:08:15,157 --> 01:08:17,034 Nossa, que incrível! 599 01:08:17,159 --> 01:08:18,159 Não toque! 600 01:08:18,786 --> 01:08:21,496 Desculpa, Sr. Suzuki. Isso é do senhor? 601 01:08:21,622 --> 01:08:23,330 Desculpa, pode devolver? 602 01:08:23,455 --> 01:08:24,542 Claro. 603 01:08:26,043 --> 01:08:27,043 O quê? 604 01:08:29,046 --> 01:08:30,255 Estou ouvindo um som. 605 01:08:30,380 --> 01:08:31,381 Som? 606 01:08:31,506 --> 01:08:32,675 Sim. 607 01:08:42,975 --> 01:08:46,188 Parece dente de criança. 608 01:09:14,381 --> 01:09:16,884 Podemos ser demitidos por isso. 609 01:09:17,009 --> 01:09:18,596 Eu sei. 610 01:09:34,276 --> 01:09:37,990 O que é isso? Como assim? 611 01:09:51,253 --> 01:09:52,670 Por que... 612 01:09:53,671 --> 01:09:56,008 Por que a boneca está aqui? 613 01:09:58,844 --> 01:10:03,682 Ela estava procurando pela dona desaparecida. 614 01:10:05,976 --> 01:10:11,523 Entendo como você quer uma explicação para esses incidentes estranhos. 615 01:10:11,857 --> 01:10:15,694 Vamos entregá-la para alguém que crema bonecas. 616 01:10:15,819 --> 01:10:18,864 Cremar? Você não pode queimá-la. 617 01:10:19,364 --> 01:10:21,700 Pode ser evidência de um crime. 618 01:10:22,575 --> 01:10:26,204 Então... você vai levar a boneca? 619 01:10:26,371 --> 01:10:27,414 Claro. 620 01:10:28,874 --> 01:10:30,793 - Mas... - Acabou. 621 01:10:31,459 --> 01:10:34,421 Fizemos o que estava ao nosso alcance. Vamos deixar o resto com eles. 622 01:10:34,546 --> 01:10:35,881 Mas... 623 01:10:36,089 --> 01:10:37,966 Seu marido está certo. 624 01:10:40,803 --> 01:10:43,346 Está tão pesado. O que tem dentro? 625 01:10:43,471 --> 01:10:44,848 Só coisas... 626 01:10:45,015 --> 01:10:46,224 Obrigado. 627 01:10:54,191 --> 01:10:55,859 Sr. Suzuki? 628 01:10:58,028 --> 01:10:59,988 É a boneca? 629 01:11:00,739 --> 01:11:02,532 Isso é muito ruim. 630 01:11:05,118 --> 01:11:08,205 Com licença. Meu nome é Kanda. 631 01:11:08,956 --> 01:11:10,415 Eu sou Suzuki. 632 01:11:11,124 --> 01:11:12,751 Ele é da Polícia. 633 01:11:12,918 --> 01:11:13,961 Polícia? 634 01:11:14,086 --> 01:11:15,963 Umas coisas aconteceram... 635 01:11:20,508 --> 01:11:22,510 Ossos humanos? 636 01:11:22,635 --> 01:11:25,848 Você é o tal especialista em rituais de bonecas? 637 01:11:27,557 --> 01:11:31,478 Desculpe, mas vou ter que ficar com isso como evidência. 638 01:11:33,188 --> 01:11:36,566 Não acho que a polícia consiga lidar com esse problema. 639 01:11:40,028 --> 01:11:43,198 Você realmente acredita que essa coisa está viva? 640 01:11:43,824 --> 01:11:45,659 Se isso for verdade, não deveria 641 01:11:45,671 --> 01:11:47,510 estar trabalhando como policial. 642 01:11:47,522 --> 01:11:49,138 Deveria estar viajando o mundo 643 01:11:49,150 --> 01:11:50,940 todo ganhando dinheiro com ela. 644 01:11:58,630 --> 01:12:00,382 Pra onde você vai? 645 01:12:00,590 --> 01:12:02,342 Para o Instituto de Investigação Científica de Maebashi. 646 01:12:02,467 --> 01:12:04,469 Posso ir com você? 647 01:12:04,594 --> 01:12:05,971 Absolutamente não. 648 01:12:06,096 --> 01:12:09,599 Então posso seguir seu carro? 649 01:12:09,724 --> 01:12:13,937 Faça o que quiser, mas não vai poder entrar no laboratório. 650 01:12:19,026 --> 01:12:24,656 Pelo menos quero ter certeza de que ele chegue lá em segurança. 651 01:12:37,502 --> 01:12:42,883 A maioria dos casos que trabalho são delírios ou autossugestão dos clientes. 652 01:12:43,175 --> 01:12:45,302 Mas esse é completamente diferente. 653 01:12:46,511 --> 01:12:49,600 Me conte, por favor. Por que aquela boneca... 654 01:12:49,600 --> 01:12:51,516 Voltou pra nossa casa? 655 01:12:51,516 --> 01:12:53,268 Não tenho certeza. 656 01:12:54,019 --> 01:12:58,690 Me conte tudo que sabe sobre ela, por mais trivial que seja. 657 01:12:59,649 --> 01:13:03,946 Nossa filha fez uns desenhos, mas eu os joguei fora. 658 01:13:04,863 --> 01:13:06,323 Tem uma babá eletrônica com vídeo. 659 01:13:06,698 --> 01:13:12,787 Um vídeo dela conversando com a boneca, mas não está comigo. 660 01:13:13,371 --> 01:13:14,957 Uma foto da caixa de vidro... 661 01:13:15,207 --> 01:13:19,211 Essa, né? O monge me mandou por fax. 662 01:13:20,963 --> 01:13:24,466 Não conseguimos ler essa caligrafia. É muito complicada. 663 01:13:24,591 --> 01:13:27,970 É normal pensar assim, mas não é isso. 664 01:13:28,261 --> 01:13:29,261 O quê? 665 01:13:29,471 --> 01:13:32,429 Normalmente os talismãs são direcionados para as pessoas que os manuseiam, 666 01:13:32,453 --> 01:13:35,143 mas este está voltado para dentro. Para a boneca . 667 01:13:35,310 --> 01:13:37,104 Está ao contrário. 668 01:13:40,357 --> 01:13:42,025 É verdade. 669 01:13:43,818 --> 01:13:48,073 "Rei... hyaku... yu... jun... nai..." 670 01:13:48,406 --> 01:13:50,492 "Mu... sho... sui... kan?" 671 01:13:50,617 --> 01:13:56,039 "Mu-sho-sui-gen." É um mantra budista. 672 01:13:56,581 --> 01:13:59,084 O que isso significa? 673 01:13:59,667 --> 01:14:01,336 É um ritual de devolução. 674 01:14:03,964 --> 01:14:05,382 Sim, alô? 675 01:14:05,507 --> 01:14:08,135 Sou eu. Estou a caminho. 676 01:14:08,260 --> 01:14:09,469 Autópsia? 677 01:14:09,636 --> 01:14:13,140 Pois é. Tem ossos humanos inteiros dentro. 678 01:14:13,431 --> 01:14:16,018 É muito estranho isso estar sendo vendido por aí. 679 01:14:16,143 --> 01:14:17,644 Loucura. 680 01:14:18,061 --> 01:14:23,901 O que é mais louco é que os compradores acham que ela está viva. 681 01:14:24,985 --> 01:14:27,279 Estarei aqui. 682 01:14:38,040 --> 01:14:39,124 Não pode ser... 683 01:14:40,125 --> 01:14:42,044 Embora pareça real... 684 01:16:10,632 --> 01:16:13,260 Você está bem?! Vou mover o carro! 685 01:16:18,348 --> 01:16:20,767 Ai... Ai... 686 01:16:23,561 --> 01:16:24,979 Pare o carro. 687 01:17:51,483 --> 01:17:54,111 Posso pedir que me acompanhem só mais um pouco? 688 01:17:54,277 --> 01:17:58,030 Eu recuso. Não queremos mais nos envolver com essa boneca. 689 01:17:58,906 --> 01:18:03,286 Entendo seus sentimentos, mas o policial vai ficar assim por um tempo e... 690 01:18:03,536 --> 01:18:05,705 Se o deixarmos aqui abandonado... 691 01:18:06,248 --> 01:18:09,041 Então, o que precisamos fazer? 692 01:18:09,334 --> 01:18:11,999 Consegui o contato de uma pessoa que estuda as bonecas Yasumoto Kokichi 693 01:18:11,999 --> 01:18:14,100 na Sociedade de Colecionadores de Bonecas. 694 01:18:14,547 --> 01:18:17,091 Poderiam me levar até a casa dele? Não é muito longe daqui. 695 01:18:17,342 --> 01:18:20,220 Depois, vocês dois, podem ir embora. 696 01:18:22,722 --> 01:18:25,526 - "História das Bonecas por Muneharu Iketani" - 697 01:18:25,550 --> 01:18:28,436 Talvez a gente descubra o paradeiro de Aya Yasumoto. 698 01:18:36,653 --> 01:18:38,238 É aqui mesmo, não é? 699 01:18:38,363 --> 01:18:40,657 Sim. Obrigado. 700 01:18:49,332 --> 01:18:50,333 Eu sou Kanda. 701 01:18:54,629 --> 01:18:58,800 Será que eu poderia dar uma olhada nela? 702 01:18:59,426 --> 01:19:00,426 Claro. 703 01:19:06,015 --> 01:19:07,225 Aqui está. 704 01:19:23,032 --> 01:19:24,576 É autêntica. 705 01:19:26,203 --> 01:19:28,830 Definitivamente uma boneca Kokichi. 706 01:19:36,338 --> 01:19:40,800 Ossos de uma criança estão dentro dessa boneca. 707 01:19:43,010 --> 01:19:45,888 Então aquela história era verdade. 708 01:19:53,563 --> 01:19:55,106 Quando jovem, 709 01:19:55,232 --> 01:20:00,546 eu era policial em um vilarejo na Província de Niigata. 710 01:20:00,570 --> 01:20:01,964 "Filha do fabricante de bonecas desaparecida" 711 01:20:01,988 --> 01:20:05,992 Um homem chamado Yasumoto Kokichi apareceu para fazer um boletim. 712 01:20:06,117 --> 01:20:08,828 então eu peguei o depoimento dele. 713 01:20:09,287 --> 01:20:12,374 A história dele era difícil de acreditar. 714 01:20:15,418 --> 01:20:17,754 Por favor, sente-se. 715 01:20:19,839 --> 01:20:23,926 A filha dele foi registrada como desaparecida, mas ele disse, 716 01:20:24,761 --> 01:20:27,680 que não era a verdade. 717 01:20:28,348 --> 01:20:29,349 O quê? 718 01:20:30,975 --> 01:20:37,315 Minha boneca é uma boneca bonita. 719 01:20:37,607 --> 01:20:43,905 Olhos grandes e redondos e pele clara. 720 01:20:44,614 --> 01:20:50,828 Uma pequena boca encantadora. 721 01:20:53,247 --> 01:20:56,083 Aya nasceu com o corpo frágil, era uma criança que 722 01:20:57,001 --> 01:20:59,671 não podia ir a lugar nenhum. 723 01:21:00,755 --> 01:21:06,177 A mãe dela, Taeko, teve pena dela e tentou um suicídio duplo. 724 01:21:07,011 --> 01:21:10,598 Mas só Aya acabou morrendo. 725 01:21:12,309 --> 01:21:17,271 Kokichi, quando descobriu, fez algo inimaginável 726 01:21:17,855 --> 01:21:20,107 para encobrir o crime de Taeko. 727 01:21:24,362 --> 01:21:27,281 Ele cobriu os ossos de Aya com argila, 728 01:21:27,574 --> 01:21:30,868 e usou o cabelo e as unhas dela para criar uma boneca. 729 01:21:31,536 --> 01:21:37,792 Acabou sendo a boneca mais bonita que ele já tinha feito. 730 01:21:39,419 --> 01:21:42,589 Ele respeitou o último desejo de Taeko, 731 01:21:42,964 --> 01:21:49,011 e a enterrou com a boneca na Ilha Kanna. 732 01:21:50,888 --> 01:21:54,934 Quer dizer que a boneca era a própria Aya? 733 01:21:55,226 --> 01:22:01,858 A Polícia foi à Ilha Kanna procurar evidências e encontrou o túmulo. 734 01:22:02,942 --> 01:22:08,448 Mas não havia boneca lá, apenas os restos mortais de Taeko. 735 01:22:09,949 --> 01:22:13,370 Então como ela foi parar num mercado de antiguidades? 736 01:22:14,036 --> 01:22:17,999 Bonecas Kokichi eram mercadorias valiosas na época. 737 01:22:18,207 --> 01:22:21,878 Deve ter tido algum miserável que violou o túmulo pra roubar. 738 01:22:22,128 --> 01:22:28,676 Eu tentei encontrar a boneca Aya por muitos anos. 739 01:22:30,470 --> 01:22:36,225 Estava pronto pra passar a vida toda procurando por ela, mas estava errado. 740 01:22:36,809 --> 01:22:40,187 Por favor, leve essa boneca embora daqui rápido. 741 01:22:45,777 --> 01:22:46,778 Sr. Kanda. 742 01:22:47,361 --> 01:22:51,323 Podemos devolver Aya pra mãe dela? 743 01:22:51,658 --> 01:22:55,036 Pra mãe dela? Quer dizer ir pra ilha em Niigata? 744 01:22:55,161 --> 01:22:57,872 Mas elas foram separadas à força! 745 01:22:57,997 --> 01:22:59,290 Mas... 746 01:22:59,832 --> 01:23:02,251 Eu vou, então não se preocupe. 747 01:23:02,627 --> 01:23:06,631 É meu trabalho a partir daqui. Podem me deixar numa estação? 748 01:23:06,881 --> 01:23:09,175 Você vai lá sozinho? 749 01:23:14,013 --> 01:23:16,849 Eu levo ele. Você volta pra casa com a Mai. 750 01:23:16,974 --> 01:23:21,688 Vou com você. Quero Aya e a mãe dela juntas de novo. 751 01:23:27,944 --> 01:23:29,987 Quero ver isso até o fim. 752 01:23:30,447 --> 01:23:31,573 Por favor. 753 01:23:33,450 --> 01:23:37,286 Daqui pra frente vão precisar de muita coragem. 754 01:23:37,537 --> 01:23:39,789 Vocês estão preparados pra isso? 755 01:23:47,171 --> 01:23:51,801 A Ilha Kanna costumava ser conhecida por ser assombrada. 756 01:23:52,051 --> 01:23:53,595 Você já esteve lá? 757 01:23:53,761 --> 01:23:58,099 Claro que não. Não correria o risco sem um bom motivo. 758 01:23:58,516 --> 01:24:03,813 Não pareceu tão assustadora num vídeo de caça a fantasmas no YouTube, 759 01:24:04,063 --> 01:24:06,357 pelos Guerreiros do Oculto ou algo assim. 760 01:24:09,527 --> 01:24:13,197 "Capturando uma boneca viva na Ilha Kanna." 761 01:24:13,364 --> 01:24:14,448 Esse mesmo. 762 01:24:15,825 --> 01:24:18,202 Somos os Guerreiros do Oculto! 763 01:24:19,579 --> 01:24:24,792 Estamos a caminho da assombrada Ilha Kanna na Província de Niigata. 764 01:24:29,547 --> 01:24:31,382 Não tem nada aqui. 765 01:24:31,508 --> 01:24:33,551 Nenhum túmulo em lugar nenhum. 766 01:24:34,260 --> 01:24:38,222 As pessoas devem ter parado de ir lá pra fazer trilha na selva. 767 01:24:38,347 --> 01:24:41,601 Não, é assustador o suficiente. 768 01:24:42,644 --> 01:24:43,686 Por quê? 769 01:24:44,478 --> 01:24:46,063 Veja a última parte. 770 01:24:46,188 --> 01:24:48,208 "Os Guerreiros do Oculto deixam a ilha." 771 01:24:48,232 --> 01:24:49,233 Bem aqui. 772 01:24:50,317 --> 01:24:52,779 Quantas pessoas estavam no carro? 773 01:24:53,655 --> 01:24:55,239 Cinco, acho. 774 01:24:55,865 --> 01:24:59,076 Azul, amarelo, verde, rosa, 775 01:25:00,077 --> 01:25:01,663 e vermelho? 776 01:25:03,581 --> 01:25:05,750 O vermelho está filmando. 777 01:25:06,375 --> 01:25:07,375 Hã? 778 01:25:08,377 --> 01:25:10,171 Então quem é essa pessoa? 779 01:25:11,756 --> 01:25:14,508 É mais do que uma brincadeira de caça a fantasmas. 780 01:25:31,859 --> 01:25:34,004 "Fontes termais" 781 01:25:34,028 --> 01:25:38,074 Olá. Por favor, registre-se aqui. 782 01:25:38,324 --> 01:25:39,408 Certo. 783 01:25:45,164 --> 01:25:49,251 Posso pegar esse mapa emprestado? Devolvo depois. 784 01:25:50,002 --> 01:25:54,006 "Ilha Kanna" 785 01:26:26,122 --> 01:26:30,251 Deixar as coisas que não podem quebrar ou perder? O que isso significa? 786 01:26:30,459 --> 01:26:31,711 Não faço ideia. 787 01:26:40,136 --> 01:26:44,598 Isso normalmente é feito no meu santuário, mas não temos escolha hoje. 788 01:26:54,651 --> 01:26:55,985 Apague as luzes. 789 01:26:56,110 --> 01:26:57,111 Certo. 790 01:26:58,738 --> 01:26:59,989 Sente aqui. 791 01:28:20,361 --> 01:28:23,280 Escaneie e amplie essa área. 792 01:28:26,743 --> 01:28:28,369 Vamos ver... 793 01:28:30,496 --> 01:28:31,956 Três vezes o tamanho. 794 01:29:17,835 --> 01:29:19,253 Quantas vezes mais? 795 01:29:19,378 --> 01:29:22,464 Talvez duas ou três. Depois... 796 01:29:45,071 --> 01:29:46,072 Não! 797 01:29:55,331 --> 01:29:56,415 Não consigo... 798 01:30:00,752 --> 01:30:02,171 Fique parado. 799 01:30:05,299 --> 01:30:07,844 Pode encontrar minha câmera? 800 01:30:52,513 --> 01:30:53,680 Consegui! 801 01:31:23,335 --> 01:31:24,545 Falhei. 802 01:31:24,878 --> 01:31:26,047 O quê? 803 01:31:50,196 --> 01:31:53,407 Você precisa de atendimento médico adequado num hospital. 804 01:31:53,532 --> 01:31:56,577 Desculpe mesmo por falhar no momento mais importante. 805 01:31:57,995 --> 01:32:01,999 Quando chegarem ao local, usem isto. 806 01:32:03,875 --> 01:32:05,377 É um detector de metais. 807 01:32:05,836 --> 01:32:09,256 Naquela época, era costume colocar moedas Rokumon nos caixões, 808 01:32:09,381 --> 01:32:12,593 então onde o detector reagir, ali está o caixão enterrado. 809 01:32:14,595 --> 01:32:15,679 Vamos? 810 01:32:15,804 --> 01:32:17,098 Sim. 811 01:33:51,567 --> 01:33:53,110 Um portal de santuário... 812 01:33:54,361 --> 01:33:57,281 O túmulo deve estar perto deste portal, 813 01:34:00,617 --> 01:34:02,744 mas não tem nada aqui. 814 01:34:05,581 --> 01:34:06,748 Você está bem? 815 01:34:08,292 --> 01:34:10,586 Olha. O portal está ali. 816 01:34:37,321 --> 01:34:38,489 Temos que nos apressar. 817 01:34:38,614 --> 01:34:41,700 Mais 30 minutos ou vamos ficar presos! 818 01:35:14,275 --> 01:35:16,735 - "Setsu Nagashima" - Não é esse. 819 01:35:17,486 --> 01:35:19,738 - "Toyoko Segawa" - Nem esse. 820 01:35:22,449 --> 01:35:25,161 - "Taeko Yasumoto" - É esse. 821 01:36:03,615 --> 01:36:06,159 Esquece! Temos que ir! 822 01:36:06,368 --> 01:36:07,911 Me segura! 823 01:36:15,752 --> 01:36:16,752 Não. 824 01:36:19,798 --> 01:36:20,798 Ei! 825 01:39:17,393 --> 01:39:18,602 Mamãe! 826 01:39:18,727 --> 01:39:20,396 Oi, querida! 827 01:39:22,523 --> 01:39:24,733 Estava com tanta saudade! 828 01:39:42,709 --> 01:39:45,796 Mai... Espera, tá muito apertado. 829 01:39:47,548 --> 01:39:49,215 Não consigo respirar... 830 01:39:59,768 --> 01:40:01,269 Mai! 831 01:40:01,687 --> 01:40:04,314 Calma... 832 01:40:16,201 --> 01:40:18,745 Isso não é real! Não se deixe enganar! 833 01:40:26,545 --> 01:40:29,172 Me tira daqui! 834 01:40:29,297 --> 01:40:30,507 Mai! 835 01:40:37,347 --> 01:40:40,183 Sai daí! Vou te tirar! 836 01:40:40,308 --> 01:40:42,519 Não se preocupa! 837 01:40:52,946 --> 01:40:56,492 Para com isso! Por favor! 838 01:40:56,617 --> 01:40:57,618 Para! 839 01:41:03,832 --> 01:41:05,333 Você está bem? 840 01:41:07,043 --> 01:41:08,044 Mei... 841 01:41:10,046 --> 01:41:11,590 É você, Mei? 842 01:41:25,186 --> 01:41:26,437 Me ajuda! 843 01:41:39,868 --> 01:41:40,868 Mei? 844 01:41:46,166 --> 01:41:47,292 Mei, espera! 845 01:42:05,185 --> 01:42:06,477 Mei! 846 01:43:00,240 --> 01:43:03,118 Obrigada, Mei... 847 01:43:10,166 --> 01:43:11,459 Aqui. 848 01:43:11,584 --> 01:43:12,669 Que delícia! 849 01:43:13,461 --> 01:43:14,545 Parece bom. 850 01:43:15,881 --> 01:43:17,340 Vamos comer. 851 01:43:17,507 --> 01:43:19,259 - Quer um? - Sim. 852 01:43:22,095 --> 01:43:24,014 Está gostoso. 853 01:43:28,101 --> 01:43:29,310 Aqui. 854 01:44:02,844 --> 01:44:05,806 Não tenho notícias deles há mais de uma semana. 855 01:44:16,649 --> 01:44:18,568 Subindo. 856 01:44:20,528 --> 01:44:22,530 As portas estão fechando. 857 01:44:31,289 --> 01:44:32,874 É esse? 858 01:44:32,999 --> 01:44:36,336 Sim, eu queria assistir o vídeo. 859 01:44:37,420 --> 01:44:39,214 Aya, onde é sua casa? 860 01:44:42,801 --> 01:44:46,096 Província de Niigata? Distrito de Kurakawa? 861 01:44:46,805 --> 01:44:48,348 Não sei... 862 01:44:52,560 --> 01:44:53,979 - Obrigado. - De nada. 863 01:44:57,899 --> 01:45:00,151 A mamãe vai cuidar da gente. 864 01:45:00,902 --> 01:45:02,403 Olha... 865 01:45:04,197 --> 01:45:05,656 O que aconteceu? 866 01:45:05,782 --> 01:45:08,034 Você quer minha mãe? 867 01:45:08,785 --> 01:45:12,288 Não. Minha mãe é minha mãe. 868 01:45:12,580 --> 01:45:15,792 Você não pode ficar com ela, mesmo sendo minha amiga. 869 01:45:18,086 --> 01:45:21,339 Sério? Você não gosta da sua mãe? 870 01:45:21,798 --> 01:45:23,674 Porque ela te bate? 871 01:45:26,011 --> 01:45:27,178 Você... 872 01:45:28,013 --> 01:45:29,347 Você... 873 01:45:30,140 --> 01:45:31,391 Você merece isso! 874 01:45:34,394 --> 01:45:35,812 Ah não! 875 01:45:36,396 --> 01:45:38,148 Estávamos errados esse tempo todo. 876 01:45:46,364 --> 01:45:48,616 Aya odeia a mãe dela. 877 01:45:49,534 --> 01:45:52,412 Não devíamos ter levado a boneca até lá. 878 01:45:55,623 --> 01:45:57,375 Mãe! Pai! 879 01:45:57,500 --> 01:45:59,169 Mãe! Pai! 880 01:46:19,189 --> 01:46:24,402 Dollhouse 881 01:46:30,491 --> 01:46:34,588 Legendas por João Luiz Teixeira 61071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.