All language subtitles for Co_Ed_Confidential_S02E10_720p_HDTV_TVV_30NAMA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,759 --> 00:00:03,080
You know, college life.
2
00:00:03,300 --> 00:00:04,420
Let go and have fun.
3
00:00:04,800 --> 00:00:06,360
Single and ready to mingle.
4
00:00:06,600 --> 00:00:07,600
Yeah!
5
00:00:07,800 --> 00:00:10,260
Didn't I have them on my one -fuck -no
-questions -ask list?
6
00:00:10,960 --> 00:00:12,440
Take me to bed right now.
7
00:00:12,780 --> 00:00:14,340
My love can really burn you.
8
00:00:15,520 --> 00:00:19,120
Such a complete... Am I not enough for
you?
9
00:00:19,400 --> 00:00:21,020
What are you watching? Anything juicy?
10
00:00:21,600 --> 00:00:24,340
You Americans, it's all tied to about
sex.
11
00:00:24,960 --> 00:00:25,819
La la.
12
00:00:25,820 --> 00:00:27,020
I gotta switch majors.
13
00:01:19,400 --> 00:01:20,400
Anybody here?
14
00:01:23,260 --> 00:01:24,260
Whoa!
15
00:01:25,000 --> 00:01:26,860
Is he... Dead?
16
00:01:27,120 --> 00:01:28,300
What do you think?
17
00:02:25,870 --> 00:02:26,950
Oh.
18
00:03:10,280 --> 00:03:11,740
This much sex in classic noir.
19
00:03:12,760 --> 00:03:14,500
That's what's wrong with those movies.
20
00:03:14,880 --> 00:03:16,520
That and the whole no -color thing.
21
00:03:16,780 --> 00:03:20,220
What about implied sexuality, like
double indemnity?
22
00:03:26,760 --> 00:03:28,280
Do you know who you're talking to?
23
00:03:29,120 --> 00:03:30,620
Larry Wilcox? No.
24
00:03:31,120 --> 00:03:32,860
The Larry Wilcox.
25
00:03:33,280 --> 00:03:34,320
I'm an auteur.
26
00:03:34,560 --> 00:03:36,200
You don't even know what that word
means.
27
00:03:37,040 --> 00:03:39,900
That's why I have an agent and
publicist.
28
00:03:40,240 --> 00:03:41,900
to know stuff like that for me.
29
00:03:43,200 --> 00:03:46,760
Fine. Have at it, Coppola Jr.
30
00:03:48,040 --> 00:03:49,040
Who?
31
00:03:51,740 --> 00:03:54,700
I never knew being engaged could be
so... Fun?
32
00:03:56,380 --> 00:03:58,040
So... Romantic.
33
00:03:59,460 --> 00:04:01,060
So... Passionate.
34
00:04:02,340 --> 00:04:06,340
Exhausting. Are you kidding me? I
haven't even broken out the big gun yet,
35
00:04:06,960 --> 00:04:07,960
Guns, yeah.
36
00:04:08,260 --> 00:04:09,260
There's more than one.
37
00:04:09,420 --> 00:04:10,590
Oh. You'll see.
38
00:04:12,410 --> 00:04:13,690
Why am I nervous?
39
00:04:14,190 --> 00:04:16,209
Probably because you know me.
40
00:04:34,730 --> 00:04:37,090
See you walking with your hair worn
down.
41
00:04:37,310 --> 00:04:39,010
You're the only thing.
42
00:04:39,290 --> 00:04:42,370
You're the token reading book now.
43
00:04:50,310 --> 00:04:53,430
See you smiling with your eyes all
bright.
44
00:04:53,830 --> 00:04:55,370
With your dollar signs.
45
00:04:55,950 --> 00:04:58,810
There will be no sight in this town.
46
00:05:08,650 --> 00:05:14,710
Yeah, you can win, you can win, but it's
only if you have wisdom,
47
00:05:15,210 --> 00:05:17,230
it's always for them.
48
00:05:18,870 --> 00:05:25,610
See, no mama said we'd never live by,
but the cradle fell, and your daddy
49
00:05:25,610 --> 00:05:27,550
was running blind.
50
00:05:36,010 --> 00:05:38,590
with the bullet and the price you paid.
51
00:05:38,850 --> 00:05:43,770
You're the rising star in the hit parade
going by.
52
00:06:37,190 --> 00:06:38,190
Okay, guys.
53
00:06:38,490 --> 00:06:41,090
That is actual structural damage.
54
00:06:41,530 --> 00:06:42,530
A new high.
55
00:06:42,710 --> 00:06:43,710
A new low.
56
00:06:44,010 --> 00:06:45,510
We own this place now.
57
00:06:45,790 --> 00:06:46,790
They're in love.
58
00:06:46,810 --> 00:06:47,950
There's no such thing.
59
00:06:48,450 --> 00:06:49,450
Is that?
60
00:06:49,690 --> 00:06:53,870
That sounds like pots and pans. Does
that sound like pots and pans to you
61
00:06:54,050 --> 00:06:55,270
Way to go, Jimbo.
62
00:06:56,390 --> 00:06:57,390
Kitchenware?
63
00:06:57,710 --> 00:06:59,210
are using kitchenware.
64
00:06:59,450 --> 00:07:00,930
True love knows no boundaries.
65
00:07:01,190 --> 00:07:03,350
Ew. True love knows no hygiene.
66
00:07:03,950 --> 00:07:05,390
Guys, we cook with that.
67
00:07:06,190 --> 00:07:07,350
When's the last time you cooked?
68
00:07:07,890 --> 00:07:08,990
Maybe we need a break again.
69
00:07:09,230 --> 00:07:12,230
A girlfriend of mine wants me to house
-sit when she's away. What do you say?
70
00:07:12,310 --> 00:07:12,929
Come with?
71
00:07:12,930 --> 00:07:14,410
Leave the house to the lovebirds?
72
00:07:14,630 --> 00:07:18,350
By the time we get back, there will be
nothing left. They will have fucked
73
00:07:18,350 --> 00:07:20,350
through every nook and every cranny.
74
00:07:20,610 --> 00:07:21,610
Sounds awesome.
75
00:07:21,770 --> 00:07:22,990
The house -sitting or the fucking?
76
00:07:23,430 --> 00:07:24,430
I'm going to say both.
77
00:07:25,270 --> 00:07:26,550
About, you know...
78
00:07:26,760 --> 00:07:31,360
Maybe we combine it, too. I already
talked to you about that, Cooper.
79
00:07:31,820 --> 00:07:34,680
Remember, I'm still keeping my options
open.
80
00:07:35,140 --> 00:07:37,020
I'll keep your options open, all right?
81
00:07:37,480 --> 00:07:38,480
Come on, Aaron.
82
00:07:38,720 --> 00:07:39,720
I'm with it.
83
00:07:41,400 --> 00:07:42,400
Okay,
84
00:07:44,320 --> 00:07:45,320
I'll go.
85
00:07:45,560 --> 00:07:48,480
It'll be way better than listening to
James and his wrecking ball.
86
00:10:13,080 --> 00:10:14,440
Those toys.
87
00:10:14,660 --> 00:10:15,660
So unusual.
88
00:10:16,140 --> 00:10:17,860
Hey, I took a chance.
89
00:10:18,840 --> 00:10:21,540
Well, keep taking them. Keep taking
them.
90
00:10:21,800 --> 00:10:23,900
I will, baby. I will.
91
00:10:28,240 --> 00:10:31,180
It's going to be like this once we're
married, right? We're not going to turn
92
00:10:31,180 --> 00:10:34,700
into one of those married couples that
loses their affection, never has sex.
93
00:10:35,660 --> 00:10:36,660
Yeah, right.
94
00:10:37,080 --> 00:10:38,280
Bigger and better toys.
95
00:10:38,720 --> 00:10:40,300
New and unusual methods.
96
00:10:41,080 --> 00:10:42,340
Maybe even power tools.
97
00:10:43,160 --> 00:10:44,160
Power tools?
98
00:10:44,620 --> 00:10:45,640
Next level, baby.
99
00:10:46,100 --> 00:10:47,100
Next level.
100
00:10:48,220 --> 00:10:49,440
I'll show you, baby.
101
00:10:52,020 --> 00:10:56,520
You haven't had real sex until you need
a building permit to fuck.
102
00:11:06,890 --> 00:11:08,410
You know we're going house -sitting,
right?
103
00:11:08,810 --> 00:11:10,010
For one night?
104
00:11:10,950 --> 00:11:13,010
It's never an excuse to not look good.
105
00:11:13,950 --> 00:11:14,950
Unbelievable.
106
00:11:17,010 --> 00:11:19,250
Make sure there's room in there for
Guillermo's stuff.
107
00:11:19,650 --> 00:11:21,010
What? He's coming?
108
00:11:22,070 --> 00:11:26,970
I thought, you know, maybe you, me, and
Emily could... Just make sure there's
109
00:11:26,970 --> 00:11:28,050
room for Guillermo's stuff.
110
00:11:35,030 --> 00:11:36,030
Good night.
111
00:11:36,350 --> 00:11:37,350
Do something for you?
112
00:11:37,390 --> 00:11:39,150
I think you'd do something for me.
113
00:11:40,170 --> 00:11:43,030
Okay. We're going house -sitting. I want
you to come with.
114
00:11:43,710 --> 00:11:45,250
I cannot.
115
00:11:45,570 --> 00:11:47,490
There's work to be done in the house,
no?
116
00:11:48,050 --> 00:11:51,530
Believe me, by the time we get back,
there's going to be tons of work to do.
117
00:11:51,930 --> 00:11:55,350
Until then... Fine, you're leaving soon.
118
00:11:55,670 --> 00:11:57,510
I want to spend some time with you
before you go.
119
00:11:59,870 --> 00:12:03,430
We're leaving right now. But I have
nothing.
120
00:12:03,690 --> 00:12:04,690
No clothes.
121
00:12:04,770 --> 00:12:05,770
Perfect.
122
00:12:39,470 --> 00:12:40,550
Now what do I do?
123
00:12:40,850 --> 00:12:41,850
I don't know.
124
00:12:42,670 --> 00:12:44,590
I don't know. Maybe we could try a close
-up.
125
00:12:45,050 --> 00:12:46,430
Well, you're a genius.
126
00:12:47,270 --> 00:12:48,970
How did this thing work?
127
00:12:50,030 --> 00:12:51,030
Action?
128
00:12:51,270 --> 00:12:52,270
I guess.
129
00:13:03,930 --> 00:13:04,950
This isn't working.
130
00:13:05,890 --> 00:13:06,910
What do you mean?
131
00:13:07,130 --> 00:13:08,130
I mean...
132
00:13:08,620 --> 00:13:10,160
I thought you said I was fantastic.
133
00:13:10,960 --> 00:13:11,960
Oh, you were.
134
00:13:12,380 --> 00:13:13,380
You were.
135
00:13:14,280 --> 00:13:16,580
Come on. You're a genius.
136
00:13:17,820 --> 00:13:18,960
See, that's just it.
137
00:13:19,960 --> 00:13:21,140
I don't think I am.
138
00:13:23,140 --> 00:13:24,680
You have to finish this.
139
00:13:25,640 --> 00:13:29,660
I mean, Ira said he can get this into
the Countdowns Film Festival.
140
00:13:30,400 --> 00:13:31,620
Well, I can't do it.
141
00:13:32,160 --> 00:13:33,260
Not without Ciara.
142
00:13:34,140 --> 00:13:36,420
Is that no talent hanger on?
143
00:13:36,680 --> 00:13:37,940
She's a barnacle.
144
00:13:38,440 --> 00:13:41,980
A leech on your big talent, trying to
ride your coattail all the way to
145
00:13:41,980 --> 00:13:42,980
Hollywood.
146
00:13:43,100 --> 00:13:44,280
Takes one to know one.
147
00:13:45,500 --> 00:13:50,380
Are you... Did you just... What the hell
is going on here?
148
00:13:52,680 --> 00:13:53,680
I don't know.
149
00:13:54,820 --> 00:13:56,420
I think I just quit the film business.
150
00:13:57,680 --> 00:14:00,480
Are you in...
151
00:14:07,060 --> 00:14:08,340
What about Hollywood?
152
00:14:09,160 --> 00:14:10,160
What about me?
153
00:14:12,080 --> 00:14:13,260
Yeah, what about you?
154
00:14:19,400 --> 00:14:20,400
It's Ciara.
155
00:14:21,660 --> 00:14:23,340
Great. What's Ciara?
156
00:14:23,640 --> 00:14:24,640
She's the one.
157
00:14:24,820 --> 00:14:26,540
I was just too dumb to see it.
158
00:14:26,840 --> 00:14:30,120
I mean, I saw it, but then I didn't see
it, but now I see it again.
159
00:14:32,920 --> 00:14:35,000
Ever feel like our loves are up and up
on people?
160
00:14:35,660 --> 00:14:37,500
Baby, we're getting married. You've got
to stop that.
161
00:14:38,100 --> 00:14:39,100
Yeah.
162
00:14:46,180 --> 00:14:49,140
Um, it's really cool.
163
00:14:49,860 --> 00:14:51,820
Exactly. We should turn the heat on.
164
00:14:56,920 --> 00:14:57,920
It was no good.
165
00:14:58,160 --> 00:14:59,160
Oh, yeah.
166
00:14:59,300 --> 00:15:03,060
My friend said there might be some
issues with the heat. It's kind of why
167
00:15:03,060 --> 00:15:04,360
gone out of town. You agreed?
168
00:15:05,000 --> 00:15:07,240
To watch a house that is as cold as an
igloo?
169
00:15:07,460 --> 00:15:11,080
I promised to let the repairman in, and
I thought, you know, while the cat's
170
00:15:11,080 --> 00:15:12,800
away. The mice are frozen to death.
171
00:15:13,040 --> 00:15:15,140
Well, I guess we'll all just have to
huddle together for warmth.
172
00:15:16,400 --> 00:15:21,700
Hey, I say that we head back to the
house before frostbite sets in. I
173
00:15:21,700 --> 00:15:22,900
would stay until it got fixed.
174
00:15:23,180 --> 00:15:24,780
If you guys want to go, that's fine.
175
00:15:26,200 --> 00:15:27,139
I say.
176
00:15:27,140 --> 00:15:28,800
Good. Then I'll show you the house.
177
00:15:33,020 --> 00:15:34,580
Well, we're already here, so.
178
00:15:34,910 --> 00:15:35,910
Yeah.
179
00:15:45,570 --> 00:15:46,570
Whoa!
180
00:15:51,970 --> 00:15:53,930
Is he... Dead?
181
00:15:54,170 --> 00:15:55,330
What do you think?
182
00:15:58,590 --> 00:15:59,950
Oh, yes.
183
00:16:01,770 --> 00:16:04,470
Sir, sir, have you seen...
184
00:16:04,680 --> 00:16:08,020
I have, I have. And awesome wealth. Eat
your heart out.
185
00:16:08,300 --> 00:16:09,300
Huh?
186
00:16:09,660 --> 00:16:11,660
I haven't finished this. How'd you get
it?
187
00:16:12,420 --> 00:16:15,780
You already had it in. I have to say,
you've done it again.
188
00:16:16,520 --> 00:16:18,700
I... I have?
189
00:16:19,340 --> 00:16:21,600
This is so awful, so masterful.
190
00:16:21,960 --> 00:16:22,960
It's so you.
191
00:16:24,320 --> 00:16:25,320
It's so not.
192
00:16:28,180 --> 00:16:29,180
Ugh.
193
00:16:29,840 --> 00:16:30,840
Struggling artist.
194
00:16:39,050 --> 00:16:40,070
I can't feel my toes.
195
00:16:40,990 --> 00:16:41,990
I'll feel them for you.
196
00:16:43,750 --> 00:16:45,090
Okay. We came.
197
00:16:45,450 --> 00:16:47,310
We saw. Can we go home now?
198
00:16:48,190 --> 00:16:49,190
I saw.
199
00:16:49,290 --> 00:16:50,290
I didn't come.
200
00:16:59,270 --> 00:17:00,270
What?
201
00:17:00,470 --> 00:17:04,550
Nothing. I just think you'd be a lot
cuter without all your snarky one
202
00:17:04,710 --> 00:17:05,710
I would?
203
00:17:06,410 --> 00:17:07,550
Yeah. Just...
204
00:17:08,060 --> 00:17:09,460
Try to be the real you sometimes.
205
00:17:10,319 --> 00:17:11,500
What if this is the real me?
206
00:17:13,099 --> 00:17:14,099
Let's find out.
207
00:17:25,240 --> 00:17:26,599
Don't get the wrong idea.
208
00:17:27,119 --> 00:17:29,340
This doesn't mean... I know, I know.
209
00:17:30,420 --> 00:17:33,080
But you'll come and you'll see... Sorry.
210
00:18:29,199 --> 00:18:33,040
I found myself
211
00:18:33,040 --> 00:18:39,940
in love with
212
00:18:39,940 --> 00:18:41,820
you
213
00:19:27,150 --> 00:19:30,090
I found myself in love.
214
00:19:31,050 --> 00:19:35,130
I found myself in love.
215
00:21:04,910 --> 00:21:06,910
This is the bedroom.
216
00:21:10,510 --> 00:21:12,170
It's okay, yeah?
217
00:21:13,350 --> 00:21:14,550
We share heat, no?
218
00:21:14,810 --> 00:21:17,370
Yes. I think we do.
219
00:21:19,170 --> 00:21:24,970
I guess you'll be staying in worse
places when you're traveling.
220
00:21:26,130 --> 00:21:29,390
There is a world of wonders to see.
221
00:21:30,270 --> 00:21:33,790
If it weren't for movies and books, I
wouldn't know much about the world.
222
00:21:34,360 --> 00:21:36,280
You don't see much when you're in a
trailer park.
223
00:21:39,280 --> 00:21:41,500
This is not seeing.
224
00:21:42,020 --> 00:21:44,240
This is not feeling.
225
00:21:46,020 --> 00:21:47,020
Touching.
226
00:21:48,300 --> 00:21:49,640
I wanna see it.
227
00:21:50,440 --> 00:21:51,600
I wanna feel it.
228
00:21:53,120 --> 00:21:54,260
I wanna touch it.
229
00:22:20,720 --> 00:22:27,700
Nothing that's close to you And I
230
00:22:27,700 --> 00:22:33,020
take your hand It's hard to believe that
231
00:22:33,020 --> 00:22:37,760
I'm holding all I have to say
232
00:22:37,760 --> 00:22:44,560
But in the end we always planned that I
233
00:22:44,560 --> 00:22:49,060
knew it could be Between you
234
00:24:29,659 --> 00:24:30,800
Seora, did I wake you?
235
00:24:31,200 --> 00:24:35,160
Larry, what are you doing here? I just
saw a scene you edited for me.
236
00:24:35,500 --> 00:24:37,120
It was amazing.
237
00:24:37,560 --> 00:24:41,480
Yeah, I figured I should finish what I
started, but... I know I'm an idiot.
238
00:24:41,780 --> 00:24:44,300
No, you're not. not an idiot. You're
just idiotic sometimes.
239
00:24:45,400 --> 00:24:49,560
I'm finished with this film, with
Sophie, with the whole thing.
240
00:24:49,860 --> 00:24:51,980
No, Larry, don't do that. You have
talent.
241
00:24:52,300 --> 00:24:56,800
No, you've got talent. All I have was an
idiotic crush on a shallow girl who
242
00:24:56,800 --> 00:24:57,800
couldn't care less about me.
243
00:24:58,300 --> 00:24:59,300
She's the real idiot.
244
00:25:00,320 --> 00:25:06,340
Listen, I had to come talk to you to
tell you that I think... Oh.
245
00:25:06,880 --> 00:25:11,300
Larry, I... No, hey, you've got company.
I should go. This is...
246
00:25:11,980 --> 00:25:13,480
This is awkward. I'm interrupting.
247
00:25:13,920 --> 00:25:15,640
Go back to doing what you were doing.
248
00:25:17,180 --> 00:25:18,200
Larry, don't go.
249
00:25:18,860 --> 00:25:20,580
I was just filming a scene.
250
00:25:25,660 --> 00:25:26,660
So?
251
00:25:27,700 --> 00:25:28,700
So.
252
00:25:29,400 --> 00:25:30,640
It was only so -so?
253
00:25:31,360 --> 00:25:32,980
Ouch. No.
254
00:25:33,220 --> 00:25:34,220
It was awesome.
255
00:25:34,880 --> 00:25:35,880
You're the king.
256
00:25:36,180 --> 00:25:37,700
Really? You mean that?
257
00:25:37,920 --> 00:25:38,920
Yeah.
258
00:25:39,320 --> 00:25:41,340
But I'm not sure.
259
00:25:41,680 --> 00:25:42,680
I want to be with the king.
260
00:25:44,000 --> 00:25:46,400
Look, threesomes are great.
261
00:25:47,400 --> 00:25:48,400
Emily's great.
262
00:25:49,160 --> 00:25:52,620
But at a certain point, you're going to
have to make up your mind.
263
00:25:53,780 --> 00:25:54,780
I know.
264
00:25:56,660 --> 00:25:58,180
I know.
265
00:26:00,100 --> 00:26:01,360
That was incredible.
266
00:26:02,760 --> 00:26:04,260
So much to explore.
267
00:26:05,340 --> 00:26:06,420
So little time.
268
00:26:07,620 --> 00:26:08,900
When are you leaving?
269
00:26:09,920 --> 00:26:10,920
Two weeks.
270
00:26:11,630 --> 00:26:12,630
Two weeks?
271
00:26:13,870 --> 00:26:14,870
When are you back?
272
00:26:16,130 --> 00:26:17,430
I do not know.
273
00:26:18,190 --> 00:26:19,590
There is so much to see.
274
00:26:20,910 --> 00:26:22,230
I don't know if I'll be back.
275
00:26:30,270 --> 00:26:31,650
I'm here to inspect your plane.
276
00:26:32,370 --> 00:26:34,230
We'll come over here and lay some pipe.
277
00:28:23,790 --> 00:28:24,790
We're so lucky.
278
00:28:25,410 --> 00:28:26,410
Yep.
279
00:28:26,590 --> 00:28:29,210
To have found each other, to have what
we have.
280
00:28:29,610 --> 00:28:30,610
Yep.
281
00:28:30,970 --> 00:28:31,970
It's a gift.
282
00:28:32,950 --> 00:28:33,950
Yep.
283
00:28:34,630 --> 00:28:36,530
I wonder how the others are getting on.
284
00:28:37,050 --> 00:28:38,050
I don't know.
285
00:28:39,170 --> 00:28:41,490
I hope they find the same kind of
happiness we have.
286
00:28:41,750 --> 00:28:42,750
I think they will.
287
00:28:43,730 --> 00:28:44,730
Yep.
288
00:28:46,030 --> 00:28:47,210
Maybe they already have.
289
00:28:47,570 --> 00:28:50,350
Maybe right now they're having just as
much fun as we are.
290
00:29:03,470 --> 00:29:07,110
What if I hold your hand real tight?
291
00:29:07,350 --> 00:29:08,750
If this is your vision,
292
00:29:09,570 --> 00:29:10,890
I have to make you realize it.
293
00:29:12,350 --> 00:29:13,590
You'd do that for me?
294
00:29:14,330 --> 00:29:15,330
Yeah.
295
00:29:16,270 --> 00:29:17,270
Let's do it.
296
00:29:18,330 --> 00:29:19,850
Never say goodbye.
297
00:29:23,890 --> 00:29:30,010
Isn't it all so crystal clear how we
change?
298
00:29:33,870 --> 00:29:38,950
What if I followed you? Would the
questions do?
299
00:30:14,110 --> 00:30:17,550
Filthiest, most blurred, codiconic type
strippers this town's got to offer.
300
00:30:18,150 --> 00:30:19,810
Don't get mad. Yeah, you then.
301
00:30:20,010 --> 00:30:21,010
What do you have in mind?
302
00:30:21,190 --> 00:30:22,650
That looks... painful.
303
00:30:22,970 --> 00:30:25,850
I can't do this. I'm sorry. I have to
see what James is doing.
304
00:30:29,450 --> 00:30:30,450
Oops.
305
00:30:42,600 --> 00:30:43,660
better than me.
306
00:30:44,160 --> 00:30:48,280
She's never ever ever better than me.
19496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.