All language subtitles for Co_Ed_Confidential_S02E10_720p_HDTV_TVV_30NAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,759 --> 00:00:03,080 You know, college life. 2 00:00:03,300 --> 00:00:04,420 Let go and have fun. 3 00:00:04,800 --> 00:00:06,360 Single and ready to mingle. 4 00:00:06,600 --> 00:00:07,600 Yeah! 5 00:00:07,800 --> 00:00:10,260 Didn't I have them on my one -fuck -no -questions -ask list? 6 00:00:10,960 --> 00:00:12,440 Take me to bed right now. 7 00:00:12,780 --> 00:00:14,340 My love can really burn you. 8 00:00:15,520 --> 00:00:19,120 Such a complete... Am I not enough for you? 9 00:00:19,400 --> 00:00:21,020 What are you watching? Anything juicy? 10 00:00:21,600 --> 00:00:24,340 You Americans, it's all tied to about sex. 11 00:00:24,960 --> 00:00:25,819 La la. 12 00:00:25,820 --> 00:00:27,020 I gotta switch majors. 13 00:01:19,400 --> 00:01:20,400 Anybody here? 14 00:01:23,260 --> 00:01:24,260 Whoa! 15 00:01:25,000 --> 00:01:26,860 Is he... Dead? 16 00:01:27,120 --> 00:01:28,300 What do you think? 17 00:02:25,870 --> 00:02:26,950 Oh. 18 00:03:10,280 --> 00:03:11,740 This much sex in classic noir. 19 00:03:12,760 --> 00:03:14,500 That's what's wrong with those movies. 20 00:03:14,880 --> 00:03:16,520 That and the whole no -color thing. 21 00:03:16,780 --> 00:03:20,220 What about implied sexuality, like double indemnity? 22 00:03:26,760 --> 00:03:28,280 Do you know who you're talking to? 23 00:03:29,120 --> 00:03:30,620 Larry Wilcox? No. 24 00:03:31,120 --> 00:03:32,860 The Larry Wilcox. 25 00:03:33,280 --> 00:03:34,320 I'm an auteur. 26 00:03:34,560 --> 00:03:36,200 You don't even know what that word means. 27 00:03:37,040 --> 00:03:39,900 That's why I have an agent and publicist. 28 00:03:40,240 --> 00:03:41,900 to know stuff like that for me. 29 00:03:43,200 --> 00:03:46,760 Fine. Have at it, Coppola Jr. 30 00:03:48,040 --> 00:03:49,040 Who? 31 00:03:51,740 --> 00:03:54,700 I never knew being engaged could be so... Fun? 32 00:03:56,380 --> 00:03:58,040 So... Romantic. 33 00:03:59,460 --> 00:04:01,060 So... Passionate. 34 00:04:02,340 --> 00:04:06,340 Exhausting. Are you kidding me? I haven't even broken out the big gun yet, 35 00:04:06,960 --> 00:04:07,960 Guns, yeah. 36 00:04:08,260 --> 00:04:09,260 There's more than one. 37 00:04:09,420 --> 00:04:10,590 Oh. You'll see. 38 00:04:12,410 --> 00:04:13,690 Why am I nervous? 39 00:04:14,190 --> 00:04:16,209 Probably because you know me. 40 00:04:34,730 --> 00:04:37,090 See you walking with your hair worn down. 41 00:04:37,310 --> 00:04:39,010 You're the only thing. 42 00:04:39,290 --> 00:04:42,370 You're the token reading book now. 43 00:04:50,310 --> 00:04:53,430 See you smiling with your eyes all bright. 44 00:04:53,830 --> 00:04:55,370 With your dollar signs. 45 00:04:55,950 --> 00:04:58,810 There will be no sight in this town. 46 00:05:08,650 --> 00:05:14,710 Yeah, you can win, you can win, but it's only if you have wisdom, 47 00:05:15,210 --> 00:05:17,230 it's always for them. 48 00:05:18,870 --> 00:05:25,610 See, no mama said we'd never live by, but the cradle fell, and your daddy 49 00:05:25,610 --> 00:05:27,550 was running blind. 50 00:05:36,010 --> 00:05:38,590 with the bullet and the price you paid. 51 00:05:38,850 --> 00:05:43,770 You're the rising star in the hit parade going by. 52 00:06:37,190 --> 00:06:38,190 Okay, guys. 53 00:06:38,490 --> 00:06:41,090 That is actual structural damage. 54 00:06:41,530 --> 00:06:42,530 A new high. 55 00:06:42,710 --> 00:06:43,710 A new low. 56 00:06:44,010 --> 00:06:45,510 We own this place now. 57 00:06:45,790 --> 00:06:46,790 They're in love. 58 00:06:46,810 --> 00:06:47,950 There's no such thing. 59 00:06:48,450 --> 00:06:49,450 Is that? 60 00:06:49,690 --> 00:06:53,870 That sounds like pots and pans. Does that sound like pots and pans to you 61 00:06:54,050 --> 00:06:55,270 Way to go, Jimbo. 62 00:06:56,390 --> 00:06:57,390 Kitchenware? 63 00:06:57,710 --> 00:06:59,210 are using kitchenware. 64 00:06:59,450 --> 00:07:00,930 True love knows no boundaries. 65 00:07:01,190 --> 00:07:03,350 Ew. True love knows no hygiene. 66 00:07:03,950 --> 00:07:05,390 Guys, we cook with that. 67 00:07:06,190 --> 00:07:07,350 When's the last time you cooked? 68 00:07:07,890 --> 00:07:08,990 Maybe we need a break again. 69 00:07:09,230 --> 00:07:12,230 A girlfriend of mine wants me to house -sit when she's away. What do you say? 70 00:07:12,310 --> 00:07:12,929 Come with? 71 00:07:12,930 --> 00:07:14,410 Leave the house to the lovebirds? 72 00:07:14,630 --> 00:07:18,350 By the time we get back, there will be nothing left. They will have fucked 73 00:07:18,350 --> 00:07:20,350 through every nook and every cranny. 74 00:07:20,610 --> 00:07:21,610 Sounds awesome. 75 00:07:21,770 --> 00:07:22,990 The house -sitting or the fucking? 76 00:07:23,430 --> 00:07:24,430 I'm going to say both. 77 00:07:25,270 --> 00:07:26,550 About, you know... 78 00:07:26,760 --> 00:07:31,360 Maybe we combine it, too. I already talked to you about that, Cooper. 79 00:07:31,820 --> 00:07:34,680 Remember, I'm still keeping my options open. 80 00:07:35,140 --> 00:07:37,020 I'll keep your options open, all right? 81 00:07:37,480 --> 00:07:38,480 Come on, Aaron. 82 00:07:38,720 --> 00:07:39,720 I'm with it. 83 00:07:41,400 --> 00:07:42,400 Okay, 84 00:07:44,320 --> 00:07:45,320 I'll go. 85 00:07:45,560 --> 00:07:48,480 It'll be way better than listening to James and his wrecking ball. 86 00:10:13,080 --> 00:10:14,440 Those toys. 87 00:10:14,660 --> 00:10:15,660 So unusual. 88 00:10:16,140 --> 00:10:17,860 Hey, I took a chance. 89 00:10:18,840 --> 00:10:21,540 Well, keep taking them. Keep taking them. 90 00:10:21,800 --> 00:10:23,900 I will, baby. I will. 91 00:10:28,240 --> 00:10:31,180 It's going to be like this once we're married, right? We're not going to turn 92 00:10:31,180 --> 00:10:34,700 into one of those married couples that loses their affection, never has sex. 93 00:10:35,660 --> 00:10:36,660 Yeah, right. 94 00:10:37,080 --> 00:10:38,280 Bigger and better toys. 95 00:10:38,720 --> 00:10:40,300 New and unusual methods. 96 00:10:41,080 --> 00:10:42,340 Maybe even power tools. 97 00:10:43,160 --> 00:10:44,160 Power tools? 98 00:10:44,620 --> 00:10:45,640 Next level, baby. 99 00:10:46,100 --> 00:10:47,100 Next level. 100 00:10:48,220 --> 00:10:49,440 I'll show you, baby. 101 00:10:52,020 --> 00:10:56,520 You haven't had real sex until you need a building permit to fuck. 102 00:11:06,890 --> 00:11:08,410 You know we're going house -sitting, right? 103 00:11:08,810 --> 00:11:10,010 For one night? 104 00:11:10,950 --> 00:11:13,010 It's never an excuse to not look good. 105 00:11:13,950 --> 00:11:14,950 Unbelievable. 106 00:11:17,010 --> 00:11:19,250 Make sure there's room in there for Guillermo's stuff. 107 00:11:19,650 --> 00:11:21,010 What? He's coming? 108 00:11:22,070 --> 00:11:26,970 I thought, you know, maybe you, me, and Emily could... Just make sure there's 109 00:11:26,970 --> 00:11:28,050 room for Guillermo's stuff. 110 00:11:35,030 --> 00:11:36,030 Good night. 111 00:11:36,350 --> 00:11:37,350 Do something for you? 112 00:11:37,390 --> 00:11:39,150 I think you'd do something for me. 113 00:11:40,170 --> 00:11:43,030 Okay. We're going house -sitting. I want you to come with. 114 00:11:43,710 --> 00:11:45,250 I cannot. 115 00:11:45,570 --> 00:11:47,490 There's work to be done in the house, no? 116 00:11:48,050 --> 00:11:51,530 Believe me, by the time we get back, there's going to be tons of work to do. 117 00:11:51,930 --> 00:11:55,350 Until then... Fine, you're leaving soon. 118 00:11:55,670 --> 00:11:57,510 I want to spend some time with you before you go. 119 00:11:59,870 --> 00:12:03,430 We're leaving right now. But I have nothing. 120 00:12:03,690 --> 00:12:04,690 No clothes. 121 00:12:04,770 --> 00:12:05,770 Perfect. 122 00:12:39,470 --> 00:12:40,550 Now what do I do? 123 00:12:40,850 --> 00:12:41,850 I don't know. 124 00:12:42,670 --> 00:12:44,590 I don't know. Maybe we could try a close -up. 125 00:12:45,050 --> 00:12:46,430 Well, you're a genius. 126 00:12:47,270 --> 00:12:48,970 How did this thing work? 127 00:12:50,030 --> 00:12:51,030 Action? 128 00:12:51,270 --> 00:12:52,270 I guess. 129 00:13:03,930 --> 00:13:04,950 This isn't working. 130 00:13:05,890 --> 00:13:06,910 What do you mean? 131 00:13:07,130 --> 00:13:08,130 I mean... 132 00:13:08,620 --> 00:13:10,160 I thought you said I was fantastic. 133 00:13:10,960 --> 00:13:11,960 Oh, you were. 134 00:13:12,380 --> 00:13:13,380 You were. 135 00:13:14,280 --> 00:13:16,580 Come on. You're a genius. 136 00:13:17,820 --> 00:13:18,960 See, that's just it. 137 00:13:19,960 --> 00:13:21,140 I don't think I am. 138 00:13:23,140 --> 00:13:24,680 You have to finish this. 139 00:13:25,640 --> 00:13:29,660 I mean, Ira said he can get this into the Countdowns Film Festival. 140 00:13:30,400 --> 00:13:31,620 Well, I can't do it. 141 00:13:32,160 --> 00:13:33,260 Not without Ciara. 142 00:13:34,140 --> 00:13:36,420 Is that no talent hanger on? 143 00:13:36,680 --> 00:13:37,940 She's a barnacle. 144 00:13:38,440 --> 00:13:41,980 A leech on your big talent, trying to ride your coattail all the way to 145 00:13:41,980 --> 00:13:42,980 Hollywood. 146 00:13:43,100 --> 00:13:44,280 Takes one to know one. 147 00:13:45,500 --> 00:13:50,380 Are you... Did you just... What the hell is going on here? 148 00:13:52,680 --> 00:13:53,680 I don't know. 149 00:13:54,820 --> 00:13:56,420 I think I just quit the film business. 150 00:13:57,680 --> 00:14:00,480 Are you in... 151 00:14:07,060 --> 00:14:08,340 What about Hollywood? 152 00:14:09,160 --> 00:14:10,160 What about me? 153 00:14:12,080 --> 00:14:13,260 Yeah, what about you? 154 00:14:19,400 --> 00:14:20,400 It's Ciara. 155 00:14:21,660 --> 00:14:23,340 Great. What's Ciara? 156 00:14:23,640 --> 00:14:24,640 She's the one. 157 00:14:24,820 --> 00:14:26,540 I was just too dumb to see it. 158 00:14:26,840 --> 00:14:30,120 I mean, I saw it, but then I didn't see it, but now I see it again. 159 00:14:32,920 --> 00:14:35,000 Ever feel like our loves are up and up on people? 160 00:14:35,660 --> 00:14:37,500 Baby, we're getting married. You've got to stop that. 161 00:14:38,100 --> 00:14:39,100 Yeah. 162 00:14:46,180 --> 00:14:49,140 Um, it's really cool. 163 00:14:49,860 --> 00:14:51,820 Exactly. We should turn the heat on. 164 00:14:56,920 --> 00:14:57,920 It was no good. 165 00:14:58,160 --> 00:14:59,160 Oh, yeah. 166 00:14:59,300 --> 00:15:03,060 My friend said there might be some issues with the heat. It's kind of why 167 00:15:03,060 --> 00:15:04,360 gone out of town. You agreed? 168 00:15:05,000 --> 00:15:07,240 To watch a house that is as cold as an igloo? 169 00:15:07,460 --> 00:15:11,080 I promised to let the repairman in, and I thought, you know, while the cat's 170 00:15:11,080 --> 00:15:12,800 away. The mice are frozen to death. 171 00:15:13,040 --> 00:15:15,140 Well, I guess we'll all just have to huddle together for warmth. 172 00:15:16,400 --> 00:15:21,700 Hey, I say that we head back to the house before frostbite sets in. I 173 00:15:21,700 --> 00:15:22,900 would stay until it got fixed. 174 00:15:23,180 --> 00:15:24,780 If you guys want to go, that's fine. 175 00:15:26,200 --> 00:15:27,139 I say. 176 00:15:27,140 --> 00:15:28,800 Good. Then I'll show you the house. 177 00:15:33,020 --> 00:15:34,580 Well, we're already here, so. 178 00:15:34,910 --> 00:15:35,910 Yeah. 179 00:15:45,570 --> 00:15:46,570 Whoa! 180 00:15:51,970 --> 00:15:53,930 Is he... Dead? 181 00:15:54,170 --> 00:15:55,330 What do you think? 182 00:15:58,590 --> 00:15:59,950 Oh, yes. 183 00:16:01,770 --> 00:16:04,470 Sir, sir, have you seen... 184 00:16:04,680 --> 00:16:08,020 I have, I have. And awesome wealth. Eat your heart out. 185 00:16:08,300 --> 00:16:09,300 Huh? 186 00:16:09,660 --> 00:16:11,660 I haven't finished this. How'd you get it? 187 00:16:12,420 --> 00:16:15,780 You already had it in. I have to say, you've done it again. 188 00:16:16,520 --> 00:16:18,700 I... I have? 189 00:16:19,340 --> 00:16:21,600 This is so awful, so masterful. 190 00:16:21,960 --> 00:16:22,960 It's so you. 191 00:16:24,320 --> 00:16:25,320 It's so not. 192 00:16:28,180 --> 00:16:29,180 Ugh. 193 00:16:29,840 --> 00:16:30,840 Struggling artist. 194 00:16:39,050 --> 00:16:40,070 I can't feel my toes. 195 00:16:40,990 --> 00:16:41,990 I'll feel them for you. 196 00:16:43,750 --> 00:16:45,090 Okay. We came. 197 00:16:45,450 --> 00:16:47,310 We saw. Can we go home now? 198 00:16:48,190 --> 00:16:49,190 I saw. 199 00:16:49,290 --> 00:16:50,290 I didn't come. 200 00:16:59,270 --> 00:17:00,270 What? 201 00:17:00,470 --> 00:17:04,550 Nothing. I just think you'd be a lot cuter without all your snarky one 202 00:17:04,710 --> 00:17:05,710 I would? 203 00:17:06,410 --> 00:17:07,550 Yeah. Just... 204 00:17:08,060 --> 00:17:09,460 Try to be the real you sometimes. 205 00:17:10,319 --> 00:17:11,500 What if this is the real me? 206 00:17:13,099 --> 00:17:14,099 Let's find out. 207 00:17:25,240 --> 00:17:26,599 Don't get the wrong idea. 208 00:17:27,119 --> 00:17:29,340 This doesn't mean... I know, I know. 209 00:17:30,420 --> 00:17:33,080 But you'll come and you'll see... Sorry. 210 00:18:29,199 --> 00:18:33,040 I found myself 211 00:18:33,040 --> 00:18:39,940 in love with 212 00:18:39,940 --> 00:18:41,820 you 213 00:19:27,150 --> 00:19:30,090 I found myself in love. 214 00:19:31,050 --> 00:19:35,130 I found myself in love. 215 00:21:04,910 --> 00:21:06,910 This is the bedroom. 216 00:21:10,510 --> 00:21:12,170 It's okay, yeah? 217 00:21:13,350 --> 00:21:14,550 We share heat, no? 218 00:21:14,810 --> 00:21:17,370 Yes. I think we do. 219 00:21:19,170 --> 00:21:24,970 I guess you'll be staying in worse places when you're traveling. 220 00:21:26,130 --> 00:21:29,390 There is a world of wonders to see. 221 00:21:30,270 --> 00:21:33,790 If it weren't for movies and books, I wouldn't know much about the world. 222 00:21:34,360 --> 00:21:36,280 You don't see much when you're in a trailer park. 223 00:21:39,280 --> 00:21:41,500 This is not seeing. 224 00:21:42,020 --> 00:21:44,240 This is not feeling. 225 00:21:46,020 --> 00:21:47,020 Touching. 226 00:21:48,300 --> 00:21:49,640 I wanna see it. 227 00:21:50,440 --> 00:21:51,600 I wanna feel it. 228 00:21:53,120 --> 00:21:54,260 I wanna touch it. 229 00:22:20,720 --> 00:22:27,700 Nothing that's close to you And I 230 00:22:27,700 --> 00:22:33,020 take your hand It's hard to believe that 231 00:22:33,020 --> 00:22:37,760 I'm holding all I have to say 232 00:22:37,760 --> 00:22:44,560 But in the end we always planned that I 233 00:22:44,560 --> 00:22:49,060 knew it could be Between you 234 00:24:29,659 --> 00:24:30,800 Seora, did I wake you? 235 00:24:31,200 --> 00:24:35,160 Larry, what are you doing here? I just saw a scene you edited for me. 236 00:24:35,500 --> 00:24:37,120 It was amazing. 237 00:24:37,560 --> 00:24:41,480 Yeah, I figured I should finish what I started, but... I know I'm an idiot. 238 00:24:41,780 --> 00:24:44,300 No, you're not. not an idiot. You're just idiotic sometimes. 239 00:24:45,400 --> 00:24:49,560 I'm finished with this film, with Sophie, with the whole thing. 240 00:24:49,860 --> 00:24:51,980 No, Larry, don't do that. You have talent. 241 00:24:52,300 --> 00:24:56,800 No, you've got talent. All I have was an idiotic crush on a shallow girl who 242 00:24:56,800 --> 00:24:57,800 couldn't care less about me. 243 00:24:58,300 --> 00:24:59,300 She's the real idiot. 244 00:25:00,320 --> 00:25:06,340 Listen, I had to come talk to you to tell you that I think... Oh. 245 00:25:06,880 --> 00:25:11,300 Larry, I... No, hey, you've got company. I should go. This is... 246 00:25:11,980 --> 00:25:13,480 This is awkward. I'm interrupting. 247 00:25:13,920 --> 00:25:15,640 Go back to doing what you were doing. 248 00:25:17,180 --> 00:25:18,200 Larry, don't go. 249 00:25:18,860 --> 00:25:20,580 I was just filming a scene. 250 00:25:25,660 --> 00:25:26,660 So? 251 00:25:27,700 --> 00:25:28,700 So. 252 00:25:29,400 --> 00:25:30,640 It was only so -so? 253 00:25:31,360 --> 00:25:32,980 Ouch. No. 254 00:25:33,220 --> 00:25:34,220 It was awesome. 255 00:25:34,880 --> 00:25:35,880 You're the king. 256 00:25:36,180 --> 00:25:37,700 Really? You mean that? 257 00:25:37,920 --> 00:25:38,920 Yeah. 258 00:25:39,320 --> 00:25:41,340 But I'm not sure. 259 00:25:41,680 --> 00:25:42,680 I want to be with the king. 260 00:25:44,000 --> 00:25:46,400 Look, threesomes are great. 261 00:25:47,400 --> 00:25:48,400 Emily's great. 262 00:25:49,160 --> 00:25:52,620 But at a certain point, you're going to have to make up your mind. 263 00:25:53,780 --> 00:25:54,780 I know. 264 00:25:56,660 --> 00:25:58,180 I know. 265 00:26:00,100 --> 00:26:01,360 That was incredible. 266 00:26:02,760 --> 00:26:04,260 So much to explore. 267 00:26:05,340 --> 00:26:06,420 So little time. 268 00:26:07,620 --> 00:26:08,900 When are you leaving? 269 00:26:09,920 --> 00:26:10,920 Two weeks. 270 00:26:11,630 --> 00:26:12,630 Two weeks? 271 00:26:13,870 --> 00:26:14,870 When are you back? 272 00:26:16,130 --> 00:26:17,430 I do not know. 273 00:26:18,190 --> 00:26:19,590 There is so much to see. 274 00:26:20,910 --> 00:26:22,230 I don't know if I'll be back. 275 00:26:30,270 --> 00:26:31,650 I'm here to inspect your plane. 276 00:26:32,370 --> 00:26:34,230 We'll come over here and lay some pipe. 277 00:28:23,790 --> 00:28:24,790 We're so lucky. 278 00:28:25,410 --> 00:28:26,410 Yep. 279 00:28:26,590 --> 00:28:29,210 To have found each other, to have what we have. 280 00:28:29,610 --> 00:28:30,610 Yep. 281 00:28:30,970 --> 00:28:31,970 It's a gift. 282 00:28:32,950 --> 00:28:33,950 Yep. 283 00:28:34,630 --> 00:28:36,530 I wonder how the others are getting on. 284 00:28:37,050 --> 00:28:38,050 I don't know. 285 00:28:39,170 --> 00:28:41,490 I hope they find the same kind of happiness we have. 286 00:28:41,750 --> 00:28:42,750 I think they will. 287 00:28:43,730 --> 00:28:44,730 Yep. 288 00:28:46,030 --> 00:28:47,210 Maybe they already have. 289 00:28:47,570 --> 00:28:50,350 Maybe right now they're having just as much fun as we are. 290 00:29:03,470 --> 00:29:07,110 What if I hold your hand real tight? 291 00:29:07,350 --> 00:29:08,750 If this is your vision, 292 00:29:09,570 --> 00:29:10,890 I have to make you realize it. 293 00:29:12,350 --> 00:29:13,590 You'd do that for me? 294 00:29:14,330 --> 00:29:15,330 Yeah. 295 00:29:16,270 --> 00:29:17,270 Let's do it. 296 00:29:18,330 --> 00:29:19,850 Never say goodbye. 297 00:29:23,890 --> 00:29:30,010 Isn't it all so crystal clear how we change? 298 00:29:33,870 --> 00:29:38,950 What if I followed you? Would the questions do? 299 00:30:14,110 --> 00:30:17,550 Filthiest, most blurred, codiconic type strippers this town's got to offer. 300 00:30:18,150 --> 00:30:19,810 Don't get mad. Yeah, you then. 301 00:30:20,010 --> 00:30:21,010 What do you have in mind? 302 00:30:21,190 --> 00:30:22,650 That looks... painful. 303 00:30:22,970 --> 00:30:25,850 I can't do this. I'm sorry. I have to see what James is doing. 304 00:30:29,450 --> 00:30:30,450 Oops. 305 00:30:42,600 --> 00:30:43,660 better than me. 306 00:30:44,160 --> 00:30:48,280 She's never ever ever better than me. 19496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.