All language subtitles for American.Housewife.S01E22.1080p.WEBRIP.AAC.5.1.x265.10bit.HEVC-MONOLITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,850 --> 00:00:03,190 Katie, I just heard the news. 2 00:00:03,190 --> 00:00:05,440 I sold my book proposal! 3 00:00:05,440 --> 00:00:06,560 They're going to pay me to write my book! 4 00:00:06,560 --> 00:00:08,020 Congratulations! 5 00:00:08,020 --> 00:00:09,770 And the publishers are sending a cash advance and everything! 6 00:00:09,770 --> 00:00:10,940 Amazing! 7 00:00:10,940 --> 00:00:12,440 And I thought of a title... "John Stuart Mill 8 00:00:12,440 --> 00:00:13,810 and the Consequences of a Thoroughgoing 9 00:00:13,810 --> 00:00:15,350 Empiricist Outlook!" 10 00:00:15,350 --> 00:00:17,270 Help me out here. I'm losing steam. 11 00:00:17,270 --> 00:00:18,270 I sold my book! 12 00:00:18,270 --> 00:00:20,480 Yay! 13 00:00:20,480 --> 00:00:21,520 Let's have a special dinner tonight. 14 00:00:21,520 --> 00:00:22,730 It'll just be us. 15 00:00:22,730 --> 00:00:24,060 And Anna-Kat. 16 00:00:24,060 --> 00:00:25,230 And the other two. 17 00:00:25,230 --> 00:00:26,480 It'll be a regular dinner. 18 00:00:26,480 --> 00:00:27,640 Yay! 19 00:00:27,640 --> 00:00:29,060 That sounds great. I'll... I'll see you back here 20 00:00:29,060 --> 00:00:30,100 in a couple of hours. Oh. 21 00:00:30,100 --> 00:00:31,100 But you just got home. 22 00:00:31,100 --> 00:00:32,140 Where are you going? 23 00:00:32,140 --> 00:00:34,310 Yeah, I-I want to get a jump on my book. 24 00:00:34,310 --> 00:00:36,350 You can't do that from the study? 25 00:00:36,350 --> 00:00:39,480 It's, uh, just... I have to go, uh... 26 00:00:39,480 --> 00:00:43,310 There's so much noise here. 27 00:00:48,310 --> 00:00:49,520 Potential noise. 28 00:00:49,520 --> 00:00:51,060 I'll be back for dinner. 29 00:00:55,520 --> 00:00:56,980 Greg has been acting odd lately... 30 00:00:56,980 --> 00:00:58,730 uncomfortable and avoiding eye contact, 31 00:00:58,730 --> 00:01:01,060 like when he has those dreams where me and his mom 32 00:01:01,060 --> 00:01:02,310 are the same person. 33 00:01:02,310 --> 00:01:03,980 What is going on with him? 34 00:01:04,980 --> 00:01:07,020 Hey. 35 00:01:07,020 --> 00:01:08,230 I don't have much time. 36 00:01:08,230 --> 00:01:09,770 I told my wife I'd be home for dinner. 37 00:01:09,770 --> 00:01:10,940 Oh, okay. 38 00:01:10,940 --> 00:01:12,100 Want a drink? 39 00:01:12,100 --> 00:01:13,100 Yeah. 40 00:01:20,350 --> 00:01:21,560 And Celeste has the kids next week, 41 00:01:21,560 --> 00:01:23,770 so I figure why not take some time to reset 42 00:01:23,770 --> 00:01:25,440 and get in touch with the inner Angela. 43 00:01:25,440 --> 00:01:26,810 Mm. So many other ladies 44 00:01:26,810 --> 00:01:28,640 have met the "inner" Angela. 45 00:01:28,640 --> 00:01:30,850 Why should you be left out? Ha, ha. 46 00:01:30,850 --> 00:01:32,770 Why don't you guys come with me? 47 00:01:32,770 --> 00:01:34,770 A spiritual retreat could be just what we all need. 48 00:01:34,770 --> 00:01:36,400 Who's in? I can't. 49 00:01:36,400 --> 00:01:38,560 My children need me. 50 00:01:40,350 --> 00:01:41,350 Kidding. 51 00:01:41,350 --> 00:01:42,600 I'm behind on "Homeland." Oh. 52 00:01:42,600 --> 00:01:45,190 And I don't believe in all that spiritual hocus pocus. 53 00:01:45,190 --> 00:01:46,350 If that chanting stuff worked, 54 00:01:46,350 --> 00:01:47,900 Boyz II Men would've called me up on stage 55 00:01:47,900 --> 00:01:49,190 and had me sing "Motownphilly." 56 00:01:49,190 --> 00:01:50,190 Hmm. 57 00:01:50,190 --> 00:01:51,560 So now can we talk about me? 58 00:01:51,560 --> 00:01:53,520 Because Greg has been acting weird. 59 00:01:53,520 --> 00:01:54,690 How weird? 60 00:01:54,690 --> 00:01:55,900 For the last couple of months, 61 00:01:55,900 --> 00:01:57,400 he's been all cagey with his phone, 62 00:01:57,400 --> 00:01:59,480 and I could swear sometimes he smells like perfume. 63 00:01:59,480 --> 00:02:01,230 Do you think he's having an affair? 64 00:02:08,560 --> 00:02:09,810 Greg is such a boy scout. 65 00:02:09,810 --> 00:02:11,560 He's a Eagle Scout, Angela. 66 00:02:11,560 --> 00:02:13,230 Get it right. Oh. 67 00:02:13,230 --> 00:02:15,480 Listen, if you want to make sure he's really not cheating, 68 00:02:15,480 --> 00:02:16,730 check his wallet. 69 00:02:16,730 --> 00:02:18,190 If he's having an affair, he'll have receipts 70 00:02:18,190 --> 00:02:21,230 from hotel rooms and dinners that he cannot account for. 71 00:02:21,230 --> 00:02:23,480 That's how Celeste found out about your affair, isn't it? 72 00:02:23,480 --> 00:02:24,980 Yeah, she found out all sorts of things 73 00:02:24,980 --> 00:02:26,400 I couldn't account for. 74 00:02:26,400 --> 00:02:28,940 And then she found a video of me in Tracy Marino's pool house. 75 00:02:28,940 --> 00:02:31,100 And then, I was accounted for. 76 00:02:34,730 --> 00:02:37,480 Hey, guys, Dad sold his book. 77 00:02:37,480 --> 00:02:38,560 You know what that means, right? 78 00:02:38,560 --> 00:02:40,310 Ugh, John Stuart Mill. 79 00:02:40,310 --> 00:02:43,810 My bedtime stories are going to take a serious nosedive. 80 00:02:43,810 --> 00:02:45,190 Yeah, but it also means 81 00:02:45,190 --> 00:02:47,350 they might have some extra money. 82 00:02:47,350 --> 00:02:49,310 I know. I already have my eye on a Vespa. 83 00:02:49,310 --> 00:02:51,560 And I want some of those expensive ripped-knee jeans. 84 00:02:51,560 --> 00:02:52,850 I want a puppy! 85 00:02:52,850 --> 00:02:55,020 Hang on. If we ask for a bunch of stuff, 86 00:02:55,020 --> 00:02:56,520 we'll get nothing but Mom's speech 87 00:02:56,520 --> 00:02:58,480 about that kid who got everything he asked for 88 00:02:58,480 --> 00:03:00,690 and ends up either dead or not having use of his arms. 89 00:03:00,690 --> 00:03:03,350 Maybe if we decide on something we all want, 90 00:03:03,350 --> 00:03:05,350 we could get one big present out of them. 91 00:03:05,350 --> 00:03:06,520 We just have to unify. 92 00:03:06,520 --> 00:03:07,980 Normally I'm very anti-union, 93 00:03:07,980 --> 00:03:10,440 but under these circumstances I feel it would be wise. 94 00:03:10,440 --> 00:03:11,480 I'm in. 95 00:03:11,480 --> 00:03:13,060 How about we just ask them for hugs? 96 00:03:13,060 --> 00:03:14,900 Those wouldn't cost them anything. 97 00:03:17,980 --> 00:03:19,640 I want you to go to your room right now 98 00:03:19,640 --> 00:03:21,980 and think about why what you just said is so wrong. 99 00:03:24,400 --> 00:03:27,810 Greg, can you come in here for a second? 100 00:03:27,810 --> 00:03:29,520 Hey. What's up? 101 00:03:29,520 --> 00:03:31,230 Were you going through my wallet? 102 00:03:31,230 --> 00:03:34,270 You have been acting really weird lately. 103 00:03:34,270 --> 00:03:36,140 And the girls got me all crazy and told me to check your wallet 104 00:03:36,140 --> 00:03:38,140 for receipts to make sure that you weren't messing around 105 00:03:38,140 --> 00:03:39,440 behind my back. 106 00:03:39,440 --> 00:03:41,400 And I was sure I wasn't going to find anything. 107 00:03:41,400 --> 00:03:43,900 But then, I found this. 108 00:03:43,900 --> 00:03:47,020 Oh, the bar receipt from last night. 109 00:03:47,020 --> 00:03:49,730 When you told me that you were working. 110 00:03:49,730 --> 00:03:50,850 Right. 111 00:03:50,850 --> 00:03:52,520 I know you have a simple explanation, 112 00:03:52,520 --> 00:03:53,940 and you weren't with another woman. 113 00:03:53,940 --> 00:03:56,350 Okay, I was with another woman. 114 00:03:56,350 --> 00:03:57,770 Oh, my God. 115 00:03:57,770 --> 00:04:00,310 I'm bypassing anger and going straight into acceptance. 116 00:04:00,310 --> 00:04:01,440 You take Taylor and Oliver, 117 00:04:01,440 --> 00:04:02,770 and I'll take Anna-Kat and the Camry. 118 00:04:02,770 --> 00:04:04,480 I was with Celeste. 119 00:04:04,480 --> 00:04:05,940 Angela's ex-wife Celeste? 120 00:04:05,940 --> 00:04:07,980 Yeah, she's been helping me with my book proposal. 121 00:04:07,980 --> 00:04:09,060 You know she's an editor. 122 00:04:09,060 --> 00:04:10,850 And, I might add, a lesbian. 123 00:04:10,850 --> 00:04:12,350 I can't believe you lied to me. 124 00:04:12,350 --> 00:04:14,560 How long has this been going on? 125 00:04:14,560 --> 00:04:16,020 A couple of months. She's a great sounding board. 126 00:04:16,020 --> 00:04:17,350 I didn't tell you because I didn't want to put you 127 00:04:17,350 --> 00:04:19,230 in a weird position with Angela. 128 00:04:19,230 --> 00:04:20,270 I'm the good guy here. 129 00:04:20,270 --> 00:04:22,020 Mm. How so? 130 00:04:22,020 --> 00:04:23,310 Normally, when people get divorced, 131 00:04:23,310 --> 00:04:24,980 they side with the one who gets wronged, 132 00:04:24,980 --> 00:04:26,730 but you sided with the bad guy, Angela. 133 00:04:26,730 --> 00:04:28,690 I decided to go with the good guy, Celeste, 134 00:04:28,690 --> 00:04:29,980 because I'm a good guy, and the only reason 135 00:04:29,980 --> 00:04:31,730 I lied to you was so that you wouldn't 136 00:04:31,730 --> 00:04:33,060 have to be a bad guy to Angela. 137 00:04:33,060 --> 00:04:34,770 So, if you think about it, I'm not just a good guy, 138 00:04:34,770 --> 00:04:36,190 I'm a triple good guy. 139 00:04:36,190 --> 00:04:38,060 Stop putting things into perspective. 140 00:04:38,060 --> 00:04:39,100 Well, now that you know the truth, 141 00:04:39,100 --> 00:04:40,440 we should all go out and celebrate together. 142 00:04:40,440 --> 00:04:41,980 Mnh-mnh. I can't. 143 00:04:41,980 --> 00:04:45,230 Angela made it very clear that Celeste is off-limits. 144 00:04:45,230 --> 00:04:46,560 Angela doesn't have to know. 145 00:04:46,560 --> 00:04:48,640 Celeste is the woman who made it possible for you 146 00:04:48,640 --> 00:04:50,100 to not have to hear about the philosophies 147 00:04:50,100 --> 00:04:51,850 of John Stuart Mill for the last two months. 148 00:04:51,850 --> 00:04:53,230 You owe her. My God, 149 00:04:53,230 --> 00:04:54,440 that woman is a saint. 150 00:04:54,440 --> 00:04:56,060 She should be in the "Unsung Hero" issue 151 00:04:56,060 --> 00:04:57,230 of People magazine. 152 00:04:57,230 --> 00:04:59,940 Okay, I'll go, but just for one drink. 153 00:04:59,940 --> 00:05:01,560 One drink it is. 154 00:05:01,560 --> 00:05:04,940 ♪ With somebody who loves me ♪ 155 00:05:04,940 --> 00:05:09,480 ♪ Oh, I wanna dance with somebody ♪ 156 00:05:09,480 --> 00:05:10,980 ♪ I wanna feel the heat ♪ 157 00:05:19,060 --> 00:05:20,100 Greg? 158 00:05:23,350 --> 00:05:25,350 I have no saliva. 159 00:05:27,600 --> 00:05:30,350 Why are we still in our clothes? 160 00:05:30,350 --> 00:05:34,020 What happened to us last night? 161 00:05:34,020 --> 00:05:35,350 I don't remember anything 162 00:05:35,350 --> 00:05:38,100 after those Blazeball shots you ordered. 163 00:05:38,100 --> 00:05:39,140 Why? 164 00:05:39,140 --> 00:05:41,480 I was feeling nervous about Celeste 165 00:05:41,480 --> 00:05:43,020 and I was trying to break the tension. 166 00:05:44,350 --> 00:05:47,350 I got a pedicure? 167 00:05:47,350 --> 00:05:50,190 Oh, honey, that's not all you got. 168 00:05:54,600 --> 00:05:57,690 I haven't given a hickey since high school. 169 00:05:57,690 --> 00:06:00,480 Well, you made up for lost time. 170 00:06:00,480 --> 00:06:02,140 I can't be seen like this. 171 00:06:02,140 --> 00:06:03,140 Wow. 172 00:06:03,140 --> 00:06:05,640 I am impressed with myself. 173 00:06:05,640 --> 00:06:07,560 That's some real passion there. 174 00:06:21,730 --> 00:06:23,310 Oh, my God. 175 00:06:23,310 --> 00:06:24,900 Did we do this? 176 00:06:24,900 --> 00:06:28,350 Like so many things about last night, I-I just don't know. 177 00:06:33,600 --> 00:06:38,310 Mm. It's hard, but the cheese is good! 178 00:06:41,900 --> 00:06:43,600 Why can't I remember anything? 179 00:06:43,600 --> 00:06:46,810 We blacked out. 180 00:06:46,810 --> 00:06:50,230 Oh, honey, is this your first time? 181 00:06:50,230 --> 00:06:51,440 That's adorable. 182 00:06:51,440 --> 00:06:53,730 Don't worry. I'll help you through it. 183 00:06:53,730 --> 00:06:55,190 You got to hydrate. 184 00:06:55,190 --> 00:06:56,350 Oh. 185 00:06:58,270 --> 00:07:00,600 Flashes of the night are going to begin to come back to you. 186 00:07:00,600 --> 00:07:05,480 Usually it's the stuff that makes you go, "Why?!" 187 00:07:07,310 --> 00:07:10,060 Oh, move. It's my turn. 188 00:07:14,940 --> 00:07:18,270 Oh, no. 189 00:07:18,270 --> 00:07:20,190 My jacket's ruined. 190 00:07:20,190 --> 00:07:21,900 Wait a minute. I'm remembering something. 191 00:07:21,900 --> 00:07:23,400 What? 192 00:07:23,400 --> 00:07:26,060 Last night I came up with the perfect opening line 193 00:07:26,060 --> 00:07:29,060 for my book. I wrote it on a napkin. 194 00:07:29,060 --> 00:07:30,480 It's not here. 195 00:07:30,480 --> 00:07:31,850 I got to find that napkin. 196 00:07:31,850 --> 00:07:34,810 Without the perfect opening, I have no book! 197 00:07:34,810 --> 00:07:37,310 Oh, this feels so good. 198 00:07:37,310 --> 00:07:38,310 I'm going to go call Celeste. 199 00:07:38,310 --> 00:07:39,520 Maybe she'll remember something. 200 00:07:41,230 --> 00:07:43,850 Hey, Katie. 201 00:07:43,850 --> 00:07:45,480 What did you just call me? 202 00:07:45,480 --> 00:07:46,690 Katie. 203 00:07:46,690 --> 00:07:48,190 After last night, you told me to call you that. 204 00:07:48,190 --> 00:07:49,270 Remember? 205 00:07:52,520 --> 00:07:55,640 Taylor? 206 00:07:55,640 --> 00:08:00,310 Are you awake? 207 00:08:00,310 --> 00:08:01,350 Mom? 208 00:08:03,310 --> 00:08:06,520 You're so pretty. 209 00:08:09,520 --> 00:08:12,400 Mom, what are you doing? 210 00:08:12,400 --> 00:08:13,640 "Mom"? 211 00:08:13,640 --> 00:08:17,640 "Mom" is so formal. 212 00:08:17,640 --> 00:08:20,100 Doesn't sound like us. 213 00:08:20,100 --> 00:08:24,690 I want us to be best friends. 214 00:08:24,690 --> 00:08:28,400 Call me Katie from now on, okay? 215 00:08:28,400 --> 00:08:32,350 I remember that. 216 00:08:32,350 --> 00:08:33,940 Totally. 217 00:08:33,940 --> 00:08:35,140 Mm-hmm. 218 00:08:38,020 --> 00:08:40,020 You used to be such a good liar. 219 00:08:40,020 --> 00:08:41,770 It's sad. 220 00:08:47,270 --> 00:08:49,350 All right, Anna-Kat and I have been talking. 221 00:08:49,350 --> 00:08:51,350 She's gotten past the puppy, and we figured out a gift 222 00:08:51,350 --> 00:08:53,020 that'd be good for all of us... 223 00:08:53,020 --> 00:08:54,940 a trampoline. You in? 224 00:08:54,940 --> 00:08:56,020 Absolutely. 225 00:08:56,020 --> 00:08:57,060 You know what's cute? 226 00:08:57,060 --> 00:08:58,940 A puppy on a trampoline. 227 00:08:58,940 --> 00:09:00,140 You know what's a drain 228 00:09:00,140 --> 00:09:02,480 on this family's already limited resources? 229 00:09:02,480 --> 00:09:05,270 A puppy. 230 00:09:05,270 --> 00:09:06,480 Fine. 231 00:09:06,480 --> 00:09:08,770 Well, we should've asked for the trampoline last night. 232 00:09:08,770 --> 00:09:12,560 Mom got super drunk and would've given us whatever we wanted. 233 00:09:12,560 --> 00:09:16,140 But this morning she doesn't remember a thing, so... 234 00:09:16,140 --> 00:09:19,310 Maybe we did ask Mom for something last night, 235 00:09:19,310 --> 00:09:22,100 and she just doesn't remember saying yes. 236 00:09:22,100 --> 00:09:23,400 Wait, when did we do that? 237 00:09:23,400 --> 00:09:27,230 We didn't, but we're going to say we did. 238 00:09:29,940 --> 00:09:34,520 Ohhh. 239 00:09:34,520 --> 00:09:36,100 Still doesn't get it. 240 00:09:36,100 --> 00:09:39,640 Come on, I'll explain as we walk. 241 00:09:42,140 --> 00:09:45,810 Mom, we need to talk to you about something. 242 00:09:47,190 --> 00:09:49,270 Remember last night when you came home from celebrating 243 00:09:49,270 --> 00:09:50,900 with Dad and you promised us a present 244 00:09:50,900 --> 00:09:53,100 because he sold his book? 245 00:09:53,100 --> 00:09:54,350 Totally. 246 00:09:54,350 --> 00:09:56,100 So, when do we pick out our... 247 00:09:56,100 --> 00:09:58,440 Puppy! 248 00:09:58,440 --> 00:09:59,640 Puppy, huh? 249 00:09:59,640 --> 00:10:02,400 Mm-hmm. That's what you said we could have. 250 00:10:02,400 --> 00:10:04,770 Okay, no matter what state I was in, 251 00:10:04,770 --> 00:10:06,100 I would never agree to a puppy. 252 00:10:06,100 --> 00:10:07,560 Maybe a 15-year-old rescue dog 253 00:10:07,560 --> 00:10:10,690 who's got a few months left in it, but never a puppy. 254 00:10:10,690 --> 00:10:12,900 Wait! No, no. She meant trampoline! 255 00:10:12,900 --> 00:10:17,440 She wants to name it "Puppy"... she's a weird kid! 256 00:10:17,440 --> 00:10:20,020 Well, we tried. 257 00:10:20,020 --> 00:10:21,310 Right, guys? 258 00:10:24,020 --> 00:10:25,440 Yeah. 259 00:10:25,440 --> 00:10:27,730 I looked for that stupid napkin everywhere. 260 00:10:27,730 --> 00:10:29,140 I'm so itchy. 261 00:10:29,140 --> 00:10:31,690 It's probably your turtleneck rubbing against your hickeys. 262 00:10:31,690 --> 00:10:32,810 You know about those? 263 00:10:32,810 --> 00:10:34,190 I watched it go down. 264 00:10:34,190 --> 00:10:36,900 They left more of a mark on me than they did on you. 265 00:10:38,900 --> 00:10:41,480 How many hickeys is she up to? 266 00:10:41,480 --> 00:10:43,850 Oh, well, one for every "hand-jive" 267 00:10:43,850 --> 00:10:48,190 Greg does, so, uh, six. 268 00:10:48,190 --> 00:10:52,730 Keep it going, girl! Mama needs a few nights off! 269 00:10:52,730 --> 00:10:53,980 You remember all that, 270 00:10:53,980 --> 00:10:55,520 but you don't remember the opening line of my book? 271 00:10:55,520 --> 00:10:58,020 You scribbled something down on a napkin and you yelled, 272 00:10:58,020 --> 00:11:00,190 "I'm a literary God!" 273 00:11:00,190 --> 00:11:02,850 And then you heard Lady Gaga and you ran back to the dance floor 274 00:11:02,850 --> 00:11:05,310 and you screamed, "I'm a little monster!" 275 00:11:05,310 --> 00:11:06,520 How did I even know that? 276 00:11:06,520 --> 00:11:07,520 Mm-mm. 277 00:11:07,520 --> 00:11:09,100 I'm so embarrassed. 278 00:11:13,400 --> 00:11:15,600 Hey, guys. Sorry I'm a little late. 279 00:11:15,600 --> 00:11:17,020 No, don't worry about it. 280 00:11:17,020 --> 00:11:18,350 So, what'd you do last night? 281 00:11:18,350 --> 00:11:20,850 Greg and I went out to celebrate his book being sold, 282 00:11:20,850 --> 00:11:22,900 and things got a little out of hand. 283 00:11:22,900 --> 00:11:25,560 "Sloppy" is the word that comes to mind. 284 00:11:25,560 --> 00:11:27,690 Clearly "shower" didn't come to mind. 285 00:11:28,480 --> 00:11:30,810 So, you two just decided to go out big? 286 00:11:30,810 --> 00:11:33,230 Yep. Just the two of us. 287 00:11:33,230 --> 00:11:35,020 Just me and Greg. All night. 288 00:11:35,020 --> 00:11:36,480 Me and him. 289 00:11:36,480 --> 00:11:38,560 Me and my man. 290 00:11:38,560 --> 00:11:40,980 No one else? 291 00:11:40,980 --> 00:11:42,810 Not that I remember. 292 00:11:42,810 --> 00:11:46,520 Well, let me see if I can help you fill in the missing details. 293 00:11:46,520 --> 00:11:47,850 Does this ring any bells? 294 00:11:49,980 --> 00:11:51,560 Where did you get that? 295 00:11:51,560 --> 00:11:53,350 Celeste's Instagram. 296 00:11:53,350 --> 00:11:55,480 You're friends with Celeste on Instagram? 297 00:11:55,480 --> 00:11:57,020 No, but Gunthar Eriksson, 298 00:11:57,020 --> 00:11:59,600 a profile I created to lightly stalk her, is. 299 00:11:59,600 --> 00:12:02,770 We did run into Celeste. But it was only for a minute, 300 00:12:02,770 --> 00:12:04,810 and I gave her the cold shoulder and I moved on. 301 00:12:04,810 --> 00:12:06,810 Oh. Which shoulder? This shoulder? 302 00:12:06,810 --> 00:12:09,060 The one she has her head on? 303 00:12:09,060 --> 00:12:11,100 So busted. 304 00:12:11,100 --> 00:12:12,600 Can I take a look at that? 305 00:12:12,600 --> 00:12:14,310 Last night is a little blurry. 306 00:12:14,310 --> 00:12:16,600 I just need to see exactly what I'm guilty of. 307 00:12:16,600 --> 00:12:20,270 Here, here, and here, 308 00:12:20,270 --> 00:12:21,560 you're guilty of being a bad friend. 309 00:12:21,560 --> 00:12:22,560 Does that help you? 310 00:12:22,560 --> 00:12:25,020 Okay, obviously I saw Celeste. 311 00:12:25,020 --> 00:12:26,020 But I didn't want to. 312 00:12:26,020 --> 00:12:27,350 It's all Greg's fault. 313 00:12:27,350 --> 00:12:28,940 He kept in touch with her. 314 00:12:28,940 --> 00:12:31,600 You drank a shot off her belly. 315 00:12:31,600 --> 00:12:34,020 It was understood that you weren't gonna see her. 316 00:12:34,020 --> 00:12:35,640 There was a ban on Celeste. 317 00:12:35,640 --> 00:12:37,980 Just like there's a ban on us going to Murray's Frozen Yogurt 318 00:12:37,980 --> 00:12:40,350 because you had into a disagreement over the definition 319 00:12:40,350 --> 00:12:41,730 of "unlimited toppings." 320 00:12:41,730 --> 00:12:43,980 I was one punch away from a free yogurt. 321 00:12:43,980 --> 00:12:46,020 But we don't go there out of respect for you. 322 00:12:46,020 --> 00:12:47,520 But it looks like you have no respect for me. 323 00:12:47,520 --> 00:12:48,850 Don't be like that. 324 00:12:48,850 --> 00:12:51,310 In my defense, you weren't even supposed to find out. 325 00:12:51,310 --> 00:12:52,730 Typical Katie Otto. 326 00:12:52,730 --> 00:12:53,900 Excuse me? 327 00:12:53,900 --> 00:12:55,140 You know, when I was just getting to know you, 328 00:12:55,140 --> 00:12:57,060 I thought your whole "me first" thing was charming. 329 00:12:57,060 --> 00:12:59,020 But it's not. You tune out anything 330 00:12:59,020 --> 00:13:00,270 that doesn't have to do with you. 331 00:13:00,270 --> 00:13:01,480 You're so selfish. 332 00:13:01,480 --> 00:13:03,060 You do what you want, when you want, 333 00:13:03,060 --> 00:13:05,310 without giving a damn about anybody else. 334 00:13:05,310 --> 00:13:06,940 Whoa. You want to talk selfish? 335 00:13:06,940 --> 00:13:08,140 Please! 336 00:13:08,140 --> 00:13:09,230 You're the one who made your friends choose sides 337 00:13:09,230 --> 00:13:10,520 when your marriage fell apart 338 00:13:10,520 --> 00:13:12,100 because you couldn't keep it in your skinny jeans! 339 00:13:12,100 --> 00:13:13,350 Right, Doris? 340 00:13:13,350 --> 00:13:15,730 This iced tea is good. 341 00:13:15,730 --> 00:13:16,730 That's how you feel? 342 00:13:16,730 --> 00:13:17,900 Mm-hmm. 343 00:13:17,900 --> 00:13:19,270 Fine. 344 00:13:19,270 --> 00:13:20,850 You know what? Be friends with Celeste, 345 00:13:20,850 --> 00:13:22,400 because you're not friends with me. 346 00:13:22,400 --> 00:13:23,850 I'm done with you. 347 00:13:23,850 --> 00:13:25,190 Ditto! 348 00:13:28,600 --> 00:13:30,190 "Ditto"? 349 00:13:30,190 --> 00:13:32,230 Not a strong ender. 350 00:13:37,020 --> 00:13:38,480 What are you doing? 351 00:13:38,480 --> 00:13:40,730 Maybe I threw the napkin in here when I was drunk. 352 00:13:40,730 --> 00:13:42,440 Mm. That's a stretch. 353 00:13:42,440 --> 00:13:43,810 Hey, we found your bra in the fridge. 354 00:13:43,810 --> 00:13:44,980 Anything is possible. 355 00:13:44,980 --> 00:13:47,480 Last night created such a mess. 356 00:13:47,480 --> 00:13:49,190 I just got in a huge fight with Angela. 357 00:13:49,190 --> 00:13:51,020 She called me selfish. 358 00:13:51,020 --> 00:13:52,060 This is all your fault. 359 00:13:52,060 --> 00:13:53,600 My fault? Yep. 360 00:13:53,600 --> 00:13:55,850 You just had to be friends with Celeste. 361 00:13:55,850 --> 00:13:57,400 And you just had to have me hang out with her. 362 00:13:57,400 --> 00:13:59,520 You're right. I did have to be friends with Celeste, 363 00:13:59,520 --> 00:14:02,020 because I needed a sounding board for my book 364 00:14:02,020 --> 00:14:05,020 and every time I asked you to be that for me, you wouldn't. 365 00:14:05,020 --> 00:14:07,140 That is not selfish. 366 00:14:07,140 --> 00:14:09,900 That is just... self-preservation. 367 00:14:09,900 --> 00:14:13,350 Katie, I know it's unpleasant to hear, but Angela's not wrong. 368 00:14:13,350 --> 00:14:15,770 Sometimes, you can be selfish. 369 00:14:18,560 --> 00:14:20,310 I am not selfish! 370 00:14:21,730 --> 00:14:23,310 Is that the sound of my hungover husband throwing up 371 00:14:23,310 --> 00:14:25,310 in the bathroom? I should help him. 372 00:14:26,560 --> 00:14:28,350 I'm sure he wants his privacy. 373 00:14:32,980 --> 00:14:35,640 Look at me, making you a snack. 374 00:14:35,640 --> 00:14:38,640 Not just any snack... apples with peanut butter. 375 00:14:38,640 --> 00:14:40,690 And I cut them into little boats. 376 00:14:40,690 --> 00:14:42,140 Would a selfish person do that? 377 00:14:42,140 --> 00:14:43,140 No, Mama. 378 00:14:43,140 --> 00:14:44,400 Of course not. 379 00:14:44,400 --> 00:14:48,480 Then again, I'm your kid and if you don't feed me, I die. 380 00:14:48,480 --> 00:14:50,940 Eat this and go play with your brother and sister. 381 00:14:50,940 --> 00:14:52,940 I can't. They're not talking to me. 382 00:14:52,940 --> 00:14:54,270 What's going on? 383 00:14:54,270 --> 00:14:56,060 They're mad because I asked you for what I wanted 384 00:14:56,060 --> 00:14:58,520 instead of asking you for what we all wanted. 385 00:14:58,520 --> 00:15:01,850 Mm. Puppy instead of a trampoline? 386 00:15:01,850 --> 00:15:05,190 Well, you can see why they might be a little mad, right? 387 00:15:05,190 --> 00:15:07,310 But I just did what you always do... 388 00:15:07,310 --> 00:15:09,020 get what you want and then tell the other people 389 00:15:09,020 --> 00:15:10,900 to go fudge themselves. 390 00:15:10,900 --> 00:15:12,100 Yes. 391 00:15:12,100 --> 00:15:14,230 That's what Mommy says. 392 00:15:18,560 --> 00:15:20,100 Greg! 393 00:15:20,100 --> 00:15:21,640 What? 394 00:15:21,640 --> 00:15:22,770 You weren't moving. 395 00:15:22,770 --> 00:15:24,190 I thought you were dead. 396 00:15:24,190 --> 00:15:27,100 I'm trying to re-create my lost opening line. 397 00:15:27,100 --> 00:15:28,520 You want me to help you? 398 00:15:28,520 --> 00:15:29,600 You don't want to. 399 00:15:29,600 --> 00:15:30,850 I know. 400 00:15:30,850 --> 00:15:33,350 But the difference is now, I want to want to. 401 00:15:33,350 --> 00:15:34,900 I'm sorry that I didn't take an interest 402 00:15:34,900 --> 00:15:36,440 in what you were working on. 403 00:15:36,440 --> 00:15:38,100 Thank you. That means a lot. 404 00:15:38,100 --> 00:15:39,900 I'm not even going to mention what's going on with me, 405 00:15:39,900 --> 00:15:41,560 because that would be selfish. 406 00:15:41,560 --> 00:15:44,310 And this moment is about you. 407 00:15:44,310 --> 00:15:45,560 I appreciate that. 408 00:15:45,560 --> 00:15:47,640 Maybe if I close my eyes and clear my mind, 409 00:15:47,640 --> 00:15:49,190 the line will come back to me. 410 00:15:51,520 --> 00:15:54,600 Gee, Katie, you seem kind of blue. 411 00:15:54,600 --> 00:15:56,400 What's going on with you? 412 00:15:59,060 --> 00:16:02,060 Maybe talking about me will jog your memory. 413 00:16:02,060 --> 00:16:03,770 I'm sorry. 414 00:16:03,770 --> 00:16:05,850 I usually go to Angela with this sort of thing. 415 00:16:05,850 --> 00:16:07,730 I need to get Angela back so she can tell me 416 00:16:07,730 --> 00:16:08,900 how to get Angela back. 417 00:16:08,900 --> 00:16:10,560 Just call her. I tried to. 418 00:16:10,560 --> 00:16:12,350 She's not picking up the phone. She's avoiding me. 419 00:16:12,350 --> 00:16:14,400 Then go find her at the retreat. 420 00:16:14,400 --> 00:16:16,520 Oh, my God, the retreat. 421 00:16:16,520 --> 00:16:17,850 How do you know about that? 422 00:16:17,850 --> 00:16:19,350 Celeste told me because she has the kids all week. 423 00:16:19,350 --> 00:16:22,350 Oh, if only I'd listened better, I would know that. 424 00:16:29,850 --> 00:16:31,850 Hey. 425 00:16:31,850 --> 00:16:36,560 I came to apologize. 426 00:16:36,560 --> 00:16:37,850 No, I can't apologize? 427 00:16:37,850 --> 00:16:39,350 Shhhhh! 428 00:16:39,350 --> 00:16:43,190 Don't shush me! We're in a silent retreat! 429 00:16:43,190 --> 00:16:45,440 Silent like no talking? 430 00:16:45,440 --> 00:16:46,520 Shhh! 431 00:16:46,520 --> 00:16:48,190 Do that one more time and see what happens. 432 00:16:48,190 --> 00:16:50,690 Again, you are totally self-focused. 433 00:16:50,690 --> 00:16:52,900 You have no awareness of what's going on around you. 434 00:16:52,900 --> 00:16:55,230 I am trying to apologize. 435 00:16:55,230 --> 00:16:56,980 Well, you're doing a bad job. 436 00:16:56,980 --> 00:17:00,060 Just leave before you get me kicked out. 437 00:18:34,480 --> 00:18:36,020 I'm sorry, too. 438 00:18:36,020 --> 00:18:37,060 You forgive me? 439 00:18:45,850 --> 00:18:48,140 You want to join me? 440 00:18:48,140 --> 00:18:50,230 I'm not suddenly someone else. 441 00:18:50,230 --> 00:18:52,230 Right. 442 00:19:00,440 --> 00:19:03,560 So, Angela's good as long as I don't see Celeste 443 00:19:03,560 --> 00:19:05,770 and you two sneak around behind my back again. 444 00:19:05,770 --> 00:19:06,770 I'm fine with that. 445 00:19:06,770 --> 00:19:08,020 I was gonna miss sneaking around. 446 00:19:08,020 --> 00:19:11,100 It makes me feel dangerous, like when I swallow my gum. 447 00:19:11,100 --> 00:19:14,020 Did you ever remember the opening line to your book? 448 00:19:14,020 --> 00:19:15,020 Gone forever. 449 00:19:15,020 --> 00:19:16,400 Those words of genius 450 00:19:16,400 --> 00:19:20,020 and why my toenails are painted remain a mystery. 451 00:19:20,020 --> 00:19:22,230 Oh, wait a second. I know that color. 452 00:19:22,230 --> 00:19:24,690 That is Princess Pop Pink. 453 00:19:24,690 --> 00:19:26,810 It's from Anna-Kat's Make-Up Molly Kit. 454 00:19:35,310 --> 00:19:37,690 Shhh! 455 00:19:39,440 --> 00:19:41,560 Shhh! 456 00:19:43,270 --> 00:19:45,350 Shhh! 457 00:19:45,350 --> 00:19:46,770 Daddy? 458 00:19:46,770 --> 00:19:48,980 What are you doing awake? 459 00:19:48,980 --> 00:19:50,850 Go back to sleep. 460 00:19:50,850 --> 00:19:54,850 Well, now that you're here, let's do spa day! 461 00:19:54,850 --> 00:19:57,400 I've never wanted to do anything more! 462 00:20:01,270 --> 00:20:04,440 I need some tissue to separate your toes. 463 00:20:07,980 --> 00:20:09,060 Will this do? 464 00:20:09,060 --> 00:20:10,310 Perfect. 465 00:20:14,770 --> 00:20:16,850 Anna-Kat, do you have that napkin 466 00:20:16,850 --> 00:20:18,640 from my spa day last night? 467 00:20:18,640 --> 00:20:22,060 If I find it for you, can I have a trampoline? 468 00:20:22,060 --> 00:20:23,100 Anything. 469 00:20:27,060 --> 00:20:28,900 Guys, you can't be mad at me anymore! 470 00:20:28,900 --> 00:20:30,730 I got us a trampoline! 471 00:20:31,980 --> 00:20:32,980 Eh. 472 00:20:40,310 --> 00:20:42,440 Oh, God, I remember everything. 473 00:20:42,440 --> 00:20:46,640 ♪ I wanna feel the heat with somebody ♪ 474 00:20:46,640 --> 00:20:51,310 ♪ Yeah, I wanna dance with somebody ♪ 475 00:20:51,310 --> 00:20:54,690 ♪ With somebody who loves me ♪ 476 00:20:54,690 --> 00:20:57,600 ♪ Oh, oh ♪ 477 00:20:57,600 --> 00:20:58,640 ♪ Dance ♪ 478 00:20:58,640 --> 00:20:59,980 ♪ Come on, baby ♪ 479 00:21:01,690 --> 00:21:04,230 ♪ Dance ♪ ♪ Ooh! ♪ 480 00:21:04,230 --> 00:21:05,560 ♪ Yeah ♪ 33800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.