All language subtitles for ACW_S01E01.jp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,751 --> 00:00:06,172 (教師) というような訳で この活版印刷の技術は― 2 00:00:06,423 --> 00:00:08,800 羅針盤や火薬と並び― 3 00:00:08,967 --> 00:00:12,971 ルネサンスの三大発明と 呼ばれるようになるわけです 4 00:00:13,805 --> 00:00:17,726 これが どのくらい 歴史上の大発明かというと… 5 00:00:18,768 --> 00:00:21,104 そうですね 例えば― 6 00:00:21,312 --> 00:00:25,024 21世紀における 三大発明を選ぶなら― 7 00:00:25,316 --> 00:00:31,322 1つは 必ず この量子携帯端末 ニューロリンカーになるでしょう 8 00:00:31,448 --> 00:00:35,827 つまり そのくらい すごい発明ということですね 9 00:00:35,994 --> 00:00:41,041 ニューロリンカーが 人々の生活に情報革命をもたらした 10 00:00:41,541 --> 00:00:43,251 (荒谷(あらや)) “ハハハ…” 11 00:00:43,501 --> 00:00:45,754 “焼きそばパン 2個 クリームメロンパン 1個” 12 00:00:45,879 --> 00:00:48,840 “いちごヨーグルトを 昼休みに屋上まで持ってこい” 13 00:00:49,507 --> 00:00:52,218 “遅刻したら 肉まんの刑だかんな” 14 00:00:56,431 --> 00:01:01,853 (チャイム) 15 00:01:01,978 --> 00:01:03,772 そんなビクビクすんなよ 16 00:01:04,731 --> 00:01:07,275 ちゃんと ソーシャルカメラの 死角に入ってるから― 17 00:01:07,400 --> 00:01:09,402 安心だってば ヘヘッ 18 00:01:09,527 --> 00:01:12,989 (荒谷) って何だよ 焼きそばパン 1個しかねえじゃねえか 19 00:01:13,406 --> 00:01:14,157 (ハルユキ) 売り切れで… 20 00:01:14,282 --> 00:01:16,910 おいおい お使い一つできないの? 21 00:01:17,494 --> 00:01:20,663 いいか 豚君 あしたは クリームメロンパン 2個と― 22 00:01:20,789 --> 00:01:22,082 いちごヨーグルト5個 23 00:01:22,957 --> 00:01:25,043 忘れたら マジで 肉まんの刑 24 00:01:25,627 --> 00:01:27,545 これが 最後のラストチャンスだ 25 00:01:27,837 --> 00:01:30,173 (ハルユキ) “最後のラストチャンス”って 何だよ 26 00:01:30,298 --> 00:01:31,466 意味かぶってんだよ 27 00:01:32,050 --> 00:01:33,968 バ~カ バ~カ バ~カ 28 00:01:35,887 --> 00:01:37,597 とか言えたらな 29 00:01:39,849 --> 00:01:42,227 (おなかの鳴る音) 30 00:01:43,353 --> 00:01:44,270 ハァー 31 00:01:56,449 --> 00:01:57,575 ダイレクト・リンク 32 00:02:14,968 --> 00:02:17,804 (ハルユキ) う… うわ うわ… うわっ! 33 00:02:36,781 --> 00:02:38,241 (女子生徒1) あっ 副会長だ 34 00:02:38,408 --> 00:02:39,659 (女子生徒2) きれい 35 00:02:39,993 --> 00:02:41,411 (女子生徒3) すごいよね 36 00:02:43,496 --> 00:02:45,415 (女子生徒4) いいですね これ 37 00:02:48,668 --> 00:02:50,753 (女子生徒5) きれいだな 38 00:02:52,797 --> 00:02:53,882 (女子生徒1) 黒雪姫(くろゆきひめ)先輩 39 00:02:54,007 --> 00:02:56,342 アバターのデザインのコツって あります? 40 00:02:56,467 --> 00:02:58,678 (女子生徒2) 私 全然うまくいかなくって 41 00:02:58,803 --> 00:03:01,347 素材感って なかなか出しづらいですよね 42 00:03:01,556 --> 00:03:03,766 (女子生徒4) 光沢とか どうすればいいんですか 43 00:03:14,986 --> 00:03:17,780 (女子生徒5) あっ こっち見てくれた 黒雪姫様! 44 00:03:17,906 --> 00:03:18,656 (女子生徒6) キャーッ! 45 00:03:26,122 --> 00:03:27,749 (ハルユキの声) 何 舞い上がってんだよ 46 00:03:27,916 --> 00:03:30,752 あんな人が 俺なんか気にするわけないだろう 47 00:03:49,395 --> 00:03:52,440 僕には ここぐらいしかないんだよな 48 00:04:04,077 --> 00:04:06,246 ここでなら こんなに動けるのに 49 00:04:06,621 --> 00:04:09,040 くそ 現実なんか いるか 50 00:04:12,335 --> 00:04:15,171 何で今更 本物の教室とかが いるんだよ 51 00:04:19,092 --> 00:04:21,427 仮想世界だけでいいじゃないか 52 00:04:27,725 --> 00:04:31,688 ちくしょう もっと… もっと加速しろ! 53 00:04:31,938 --> 00:04:34,107 仮想世界も 現実も! 54 00:04:36,067 --> 00:04:39,988 みんなぶち抜いて 誰もいない場所へ行けるくらい― 55 00:04:40,154 --> 00:04:40,822 速く! 56 00:04:58,840 --> 00:05:02,135 (チユリネコ) あっ! こんなとこに籠もってたのね 57 00:05:02,260 --> 00:05:04,220 ハルが昼休みの間 ずっといないから― 58 00:05:04,345 --> 00:05:06,097 捜し回ってたのよ 59 00:05:10,018 --> 00:05:12,228 えっ! 何よこれ 60 00:05:12,353 --> 00:05:16,357 (チユリネコ) レベル152 スコア263万? 61 00:05:16,983 --> 00:05:17,775 あんた― 62 00:05:18,943 --> 00:05:23,072 バッカじゃないの? 何やってんのよ 今すぐ落ちなさい 63 00:05:23,197 --> 00:05:26,034 (ハルユキ) 俺の勝手だろ ほっとけよ 64 00:05:26,534 --> 00:05:29,537 ああそう そういう態度取るんだ 65 00:05:29,954 --> 00:05:31,331 リンク・アウト 66 00:05:34,667 --> 00:05:35,335 (ハルユキ) フンッ 67 00:05:38,838 --> 00:05:40,506 (衝撃音) 68 00:05:42,341 --> 00:05:43,676 痛… 69 00:05:45,344 --> 00:05:46,512 お前… 何で 70 00:05:46,637 --> 00:05:51,434 (チユリ) んっふ 秘技強制リンク・アウト 参ったか 71 00:05:51,809 --> 00:05:55,480 って お前ここ男子トイレだぞ バッカじゃねえの? 72 00:05:55,605 --> 00:05:57,482 (チユリ) バカは お前じゃ 73 00:05:57,690 --> 00:05:59,901 でも 何でここが分かったんだ 74 00:06:02,570 --> 00:06:03,863 見てたの さっき 75 00:06:06,616 --> 00:06:07,533 ねえ ハル 76 00:06:07,658 --> 00:06:10,411 あいつらのメールとか 学校に提出すれば? 77 00:06:10,912 --> 00:06:14,165 停学ぐらいにはできるよ でも その先は? 78 00:06:14,415 --> 00:06:17,794 じゃあ タッ君に相談してみる? タッ君なら… 79 00:06:17,919 --> 00:06:19,420 タクにだけは言うな 80 00:06:21,130 --> 00:06:22,298 もういいんだよ 81 00:06:22,673 --> 00:06:24,842 学生時代は捨てるって決めたんだ 82 00:06:25,259 --> 00:06:28,096 だから 構うなよ 俺なんか 83 00:06:28,262 --> 00:06:30,515 (チユリ) で… でも このくらいは させてよ 84 00:06:31,140 --> 00:06:33,726 ポテトサラダと ハムチーズ ハル 好きでしょ? 85 00:06:33,851 --> 00:06:35,144 いいって言ってる… 86 00:06:35,269 --> 00:06:35,937 あっ 87 00:06:43,903 --> 00:06:45,154 いらねえよ! 88 00:06:53,162 --> 00:06:56,707 (ハルユキの声) 謝らなきゃいけないのに 何でできないんだよ 89 00:06:56,999 --> 00:06:58,251 この意気地なし 90 00:06:58,835 --> 00:07:01,003 チユリ 泣いてたよな 91 00:07:06,175 --> 00:07:07,426 ダイレクト・リンク 92 00:07:17,895 --> 00:07:21,107 (ハルユキ) あっ レベル166? 93 00:07:21,816 --> 00:07:24,068 俺以外の誰が こんなスコアを 94 00:07:24,735 --> 00:07:26,404 うわっ! 95 00:07:28,865 --> 00:07:30,450 これしか なかったのに 96 00:07:30,783 --> 00:07:34,162 ゲームなら… VRゲームのテクなら― 97 00:07:34,495 --> 00:07:35,913 誰にも負けないって― 98 00:07:36,706 --> 00:07:39,375 そう思ってたのに 99 00:07:42,879 --> 00:07:46,132 (黒雪姫) あのバカげたスコアを出したのは 君か 100 00:07:52,013 --> 00:07:56,058 (黒雪姫) もっと先へ 加速したくはないか? 少年 101 00:08:00,938 --> 00:08:03,316 あした 昼休みにラウンジへ来い 102 00:08:07,570 --> 00:08:09,697 (ハルユキの声) きっと あれは… 103 00:08:27,965 --> 00:08:29,509 (恵(めぐみ))こんにちは (上岡)君… 104 00:08:29,967 --> 00:08:31,093 (恵) 何か ご用? 105 00:08:31,260 --> 00:08:33,679 え… ええと あの 106 00:08:34,722 --> 00:08:35,890 (女子生徒) 何… あの丸いの 107 00:08:36,015 --> 00:08:39,018 (男子生徒) 知らないのかね ここは上級生の場所だってのに 108 00:08:39,143 --> 00:08:40,561 あ… あの 109 00:08:41,312 --> 00:08:42,772 (黒雪姫) 来たな 少年 110 00:08:48,277 --> 00:08:49,946 彼の用は 私だ 111 00:08:50,154 --> 00:08:53,157 すまないな そこを空けてもらえるかな 112 00:09:02,959 --> 00:09:04,585 (上岡)まさか (恵)うそ 113 00:09:08,548 --> 00:09:10,216 あの これは 114 00:09:10,716 --> 00:09:13,094 (黒雪姫) 君の首に挿す以外になかろう 115 00:09:13,219 --> 00:09:16,264 (ハルユキ) えっ? でも それって 恋人同士とかの… 116 00:09:16,389 --> 00:09:17,515 (生徒たちのざわめき) 117 00:09:22,728 --> 00:09:25,022 (黒雪姫) わざわざ 足労願って すまなかったな 118 00:09:25,147 --> 00:09:26,607 有田春雪(ありたはるゆき)君 119 00:09:27,024 --> 00:09:28,859 思考発声はできるな 120 00:09:29,735 --> 00:09:30,403 (ハルユキ) はい 121 00:09:30,528 --> 00:09:34,323 あの これは 一体どういうことなんですか 122 00:09:34,574 --> 00:09:36,826 手の込んだ いたずらなんですか? 123 00:09:37,618 --> 00:09:40,037 (黒雪姫) ある意味では そのとおりかもしれない 124 00:09:40,288 --> 00:09:41,080 なぜなら― 125 00:09:43,791 --> 00:09:46,794 私は これから 君のニューロリンカーに― 126 00:09:48,629 --> 00:09:51,007 一つのアプリケーションを送信する 127 00:09:58,139 --> 00:10:01,976 それを受け入れれば 君の現実は破壊され― 128 00:10:02,226 --> 00:10:04,770 思いも寄らぬ形で 再構成されるからだ 129 00:10:05,479 --> 00:10:06,522 (ハルユキの声) 現実? 130 00:10:07,940 --> 00:10:09,358 僕のリアル 131 00:10:11,986 --> 00:10:15,698 (ハルユキ) 望むところです 現実が 本当に壊れるなら 132 00:10:35,718 --> 00:10:37,303 (ハルユキ) あの 何なんです 133 00:10:37,428 --> 00:10:40,514 この ブレイン・バースト っていう プログラムは 134 00:10:40,890 --> 00:10:43,100 (黒雪姫) 無事 インストールできたら 教えよう 135 00:10:43,225 --> 00:10:44,602 (ハルユキ) 無事って 136 00:10:46,145 --> 00:10:48,648 (黒雪姫) 失敗する可能性も あるということさ 137 00:10:48,856 --> 00:10:49,774 (ハルユキ) ああっ 138 00:11:02,578 --> 00:11:06,582 (ハルユキ) アクセラレーテッド… 加速世界? 139 00:11:07,124 --> 00:11:11,754 (黒雪姫) 君ならばとは思っていたが 間違いはなかったようだな 140 00:11:13,089 --> 00:11:14,632 かつての私は― 141 00:11:14,757 --> 00:11:18,677 これを受け入れるかどうか 2分近く迷ったというのに 142 00:11:19,220 --> 00:11:23,224 君を説得するために 用意したせりふが無駄になった 143 00:11:24,934 --> 00:11:26,685 (荒谷) てめえ 有田! 144 00:11:27,812 --> 00:11:29,939 ばっくれてんじゃねえぞ こら 145 00:11:30,481 --> 00:11:33,359 クリームメロンパンと いちごヨーグルト 146 00:11:33,609 --> 00:11:35,361 それから… 147 00:11:35,486 --> 00:11:38,155 (黒雪姫) 君は確か 荒谷君だったな 148 00:11:38,280 --> 00:11:39,073 (荒谷) ヘヘッ 149 00:11:39,198 --> 00:11:41,575 (黒雪姫) 有田君に話は聞いているよ 150 00:11:42,827 --> 00:11:48,499 間違って 動物園から この中学へ 送られてきたんじゃないかとな 151 00:11:48,624 --> 00:11:50,042 (ハルユキの声) えっ! ちょ… ま… 152 00:11:50,918 --> 00:11:53,629 何言ってんの あんた 153 00:11:55,589 --> 00:11:57,675 何だと… 154 00:11:58,050 --> 00:11:59,135 てめえ! 155 00:11:59,635 --> 00:12:01,887 この豚! 156 00:12:02,304 --> 00:12:03,597 今だ 叫べ 157 00:12:04,181 --> 00:12:05,182 バーストリンク! 158 00:12:05,975 --> 00:12:06,934 バーストリンク! 159 00:12:20,156 --> 00:12:20,948 (ハルユキ) えっ? 160 00:12:24,577 --> 00:12:26,120 何なんだ これ 161 00:12:26,912 --> 00:12:28,914 (黒雪姫) あまり 私の足は見るなよ 162 00:12:30,499 --> 00:12:32,293 ぎりぎり ソーシャルカメラの視界に― 163 00:12:32,418 --> 00:12:33,711 入っているようだからな 164 00:12:34,086 --> 00:12:36,255 (ハルユキ) あの これは一体… 165 00:12:36,505 --> 00:12:37,715 (黒雪姫) 我々は 今― 166 00:12:37,840 --> 00:12:40,050 ブレイン・バーストプログラムの 機能下にある 167 00:12:40,509 --> 00:12:42,052 加速しているのだ 168 00:12:42,386 --> 00:12:44,221 (ハルユキ)加速? (黒雪姫)そうだ 169 00:12:44,597 --> 00:12:46,223 これが 加速世界 170 00:12:46,682 --> 00:12:49,059 我々 バーストリンカーの 住まう世界だ 171 00:12:49,435 --> 00:12:50,936 (ハルユキ) バーストリンカー? 172 00:12:51,729 --> 00:12:53,355 加速世界って 173 00:13:11,749 --> 00:13:14,877 一見すると 周囲が静止したように見えるが― 174 00:13:15,002 --> 00:13:16,086 実は違う 175 00:13:18,214 --> 00:13:21,634 この青い世界は ラウンジに複数存在する― 176 00:13:21,842 --> 00:13:23,969 ソーシャルカメラが 捉えた画像から― 177 00:13:24,094 --> 00:13:26,430 再構成された3D映像だ 178 00:13:28,307 --> 00:13:30,142 それを ニューロリンカー経由で― 179 00:13:30,267 --> 00:13:32,811 思考を加速させた脳が 見ているのだよ 180 00:13:33,187 --> 00:13:35,397 (ハルユキ) 思考が加速する? 181 00:13:35,898 --> 00:13:38,651 その加速レートは 通常の1,000倍 182 00:13:39,860 --> 00:13:43,155 それは つまり 現実の1秒を1,000秒― 183 00:13:43,405 --> 00:13:46,659 16分40秒として 体感するということだ 184 00:13:48,827 --> 00:13:49,703 そして― 185 00:13:51,872 --> 00:13:53,457 この力を使えば― 186 00:13:53,707 --> 00:13:55,960 今まさに 殴られようとしている君も― 187 00:13:56,544 --> 00:13:58,212 致命的な一瞬に加速し― 188 00:13:58,963 --> 00:14:02,466 長大な持ち時間で 状況を把握 熟慮できる 189 00:14:02,800 --> 00:14:06,887 (ハルユキの声) そうか 絶対によけられないと 思ってたのに 190 00:14:09,848 --> 00:14:11,016 (黒雪姫) だが よけるな 191 00:14:12,142 --> 00:14:12,935 (ハルユキ) えっ? 192 00:14:13,143 --> 00:14:15,688 ここは あえて ぶっ飛ばされようじゃないか 193 00:14:15,854 --> 00:14:16,564 ハルユキ君 194 00:14:16,689 --> 00:14:20,359 (ハルユキ) い… 嫌ですよ そんな 痛いじゃないですか 195 00:14:20,484 --> 00:14:22,486 (黒雪姫)これはチャンスなのだよ (ハルユキ)えっ? 196 00:14:23,362 --> 00:14:24,488 この生徒は― 197 00:14:24,613 --> 00:14:28,284 ソーシャルカメラの死角に 入り込むことで処分を逃れてきた 198 00:14:28,868 --> 00:14:32,288 だが今は カメラと衆目が 山ほどある中で― 199 00:14:32,413 --> 00:14:34,290 私の挑発に乗ったのだ 200 00:14:34,582 --> 00:14:37,793 反撃の機会は 今をおいて他はない 201 00:14:38,085 --> 00:14:38,752 (ハルユキ) あの 202 00:14:39,712 --> 00:14:43,257 ブレイン・バーストを使って けんかで こいつに勝てますか? 203 00:14:44,008 --> 00:14:45,134 勝てるだろうさ 204 00:14:45,467 --> 00:14:50,472 もはや君は 常人を超えた力を持つ バーストリンカーなのだから 205 00:14:54,226 --> 00:14:55,686 (ハルユキ) いえ やめときます 206 00:14:56,687 --> 00:15:00,649 おとなしく殴られますよ せっかくのチャンスですから 207 00:15:02,568 --> 00:15:04,361 賢明な選択だ 208 00:15:05,696 --> 00:15:07,865 どうせなら 効果を最大にしよう 209 00:15:07,990 --> 00:15:08,699 (ハルユキ) はい? 210 00:15:08,866 --> 00:15:12,369 加速が切れたら 君が自分から後ろへ飛ぶのだ 211 00:15:12,703 --> 00:15:14,955 (ハルユキ) で… でも そっちには先輩が 212 00:15:15,247 --> 00:15:17,291 効果を最大にすると言っただろう 213 00:15:17,958 --> 00:15:20,878 ちゃんと考えてあるさ 心配するな 214 00:15:22,254 --> 00:15:23,797 じゃあ うまくやれよ 215 00:15:23,923 --> 00:15:25,382 (ハルユキ) は… はあ 216 00:15:25,507 --> 00:15:26,550 (黒雪姫) バーストアウト! 217 00:15:27,635 --> 00:15:28,844 (ハルユキ) バーストアウト! 218 00:15:35,684 --> 00:15:36,352 あっ 219 00:15:47,571 --> 00:15:48,614 (ハルユキ) 先輩… 220 00:15:49,490 --> 00:15:51,492 (生徒たち) キャーッ! 221 00:15:51,784 --> 00:15:53,494 (男子生徒) 先生 先生! 222 00:15:54,161 --> 00:15:55,287 あっ 先輩 223 00:15:55,412 --> 00:15:56,288 (黒雪姫) 動くな 224 00:15:56,413 --> 00:15:57,665 で… でも血が 225 00:15:57,790 --> 00:16:00,084 (黒雪姫) 心配ない 少し切っただけだ 226 00:16:00,751 --> 00:16:03,379 言ったろう 最大の効果を狙うと 227 00:16:04,380 --> 00:16:06,924 これで 荒谷は 君の前には現れない 228 00:16:07,925 --> 00:16:08,717 二度と 229 00:16:10,636 --> 00:16:14,223 よく耐えたな これから よろしく頼む 230 00:16:14,723 --> 00:16:15,975 ハルユキ君 231 00:16:22,523 --> 00:16:23,691 (黒雪姫) 言い忘れたが― 232 00:16:23,857 --> 00:16:26,485 あした登校するまで ニューロリンカーは外すな 233 00:16:26,944 --> 00:16:30,656 グローバルネットへの接続は 一秒たりともしてはいけない 234 00:16:30,990 --> 00:16:33,409 絶対だ 絶対だぞ 235 00:16:45,838 --> 00:16:46,630 (ハルユキ) チユ 236 00:16:48,382 --> 00:16:50,134 (チユリ) 昼休みのこと 聞いたよ 237 00:16:50,259 --> 00:16:52,886 (ハルユキ) えっ? 昼… ああ 238 00:16:53,178 --> 00:16:55,556 (チユリ) あいつに殴られて吹っ飛んだって 239 00:16:55,889 --> 00:16:57,349 (ハルユキ) う… うん 240 00:16:57,850 --> 00:16:59,518 (チユリ)それ そのときの? (ハルユキ)えっ? 241 00:17:00,436 --> 00:17:03,439 (チユリ) それ そのけがでしょ 大丈夫? 242 00:17:03,897 --> 00:17:06,734 (ハルユキ) あ… ああ ちょっと切っただけだって 243 00:17:06,859 --> 00:17:08,444 (チユリ) そう よかった 244 00:17:11,780 --> 00:17:14,783 2年の黒雪姫さんと直結したって ホント? 245 00:17:15,242 --> 00:17:17,745 (ハルユキ) えっ? う… うん まあ 246 00:17:18,037 --> 00:17:19,288 (チユリ) ふーん 247 00:17:20,080 --> 00:17:21,582 ふーん 248 00:17:22,624 --> 00:17:26,086 (ハルユキ) い… いや それより 昨日は その… 249 00:17:26,211 --> 00:17:28,213 (タクム) おーい ハル チーちゃん 250 00:17:31,258 --> 00:17:32,134 (ハルユキ) タク 251 00:17:33,469 --> 00:17:35,596 (タクム) 偶然だな 今 帰り? 252 00:17:41,185 --> 00:17:44,396 (ハルユキ) そういや こないだの剣道大会 動画見たよ タク 253 00:17:44,688 --> 00:17:46,815 すげえな 1年で もう優勝かよ 254 00:17:47,274 --> 00:17:49,276 いや まぐれだよ 255 00:17:49,860 --> 00:17:54,031 それに チーちゃんも お弁当持参で応援に来てくれたしね 256 00:17:54,156 --> 00:17:56,867 あの入れ込みようは 弁当パワーかよ 257 00:17:56,992 --> 00:17:58,202 いや まあね 258 00:17:58,368 --> 00:17:59,453 でも ハルだって― 259 00:17:59,578 --> 00:18:02,247 昨日 チーちゃんの手作りのお弁当 食べたんだろ 260 00:18:02,790 --> 00:18:03,916 ハハッ 261 00:18:08,378 --> 00:18:09,797 何で知ってるんだ 262 00:18:09,922 --> 00:18:10,631 えっ? 263 00:18:11,757 --> 00:18:13,634 (ハルユキの声) 弁当は タクのアイデア? 264 00:18:14,551 --> 00:18:16,678 でも どうして タクは そんなこと 265 00:18:18,472 --> 00:18:21,683 あっ 言ったのか 荒谷のこと 266 00:18:22,434 --> 00:18:24,061 だから 弁当なんか 267 00:18:24,186 --> 00:18:24,853 あっ 268 00:18:26,855 --> 00:18:27,731 おい ハル 269 00:18:28,440 --> 00:18:31,652 あっ 悪い ちょっと 見たい番組あったんだ 270 00:18:31,944 --> 00:18:33,278 タク またな 271 00:18:40,160 --> 00:18:42,246 (ハルユキの声) 知られた タクに 272 00:18:56,927 --> 00:18:59,346 せっかく 荒谷はいなくなるのに 273 00:19:00,931 --> 00:19:06,395 そうさ どうせ こんなもんなんだ 僕の現実なんて 274 00:19:09,273 --> 00:19:14,695 (一同) ハハハ… 275 00:19:14,820 --> 00:19:16,613 (ハルユキ) そんな目で見ないでくれよ 276 00:19:16,989 --> 00:19:22,995 (一同) ハハハ… 277 00:19:23,829 --> 00:19:25,038 もう ここは嫌だ 278 00:19:25,706 --> 00:19:28,542 僕も連れていってよ そこに行きたいんだ 279 00:19:29,001 --> 00:19:29,877 飛びたい 280 00:19:30,169 --> 00:19:31,420 かなたまで! 281 00:19:33,547 --> 00:19:35,883 それが 君の望みか? 282 00:19:41,555 --> 00:19:44,266 (ハルユキの声) 何か 変な夢を見た気がする 283 00:19:47,269 --> 00:19:49,313 何だったんだろう あれ 284 00:19:52,065 --> 00:19:53,567 母さん お昼代 285 00:19:55,903 --> 00:19:57,946 (沙耶) ハルユキ リンカー切れてる 286 00:19:58,405 --> 00:19:59,364 あっ 287 00:20:04,703 --> 00:20:06,121 (ハルユキ) 行ってきます 288 00:20:32,022 --> 00:20:34,024 加速した? 289 00:20:57,547 --> 00:20:58,215 (ハルユキ) あっ 290 00:21:04,054 --> 00:21:07,516 3D映像なのか でも… 291 00:21:17,818 --> 00:21:18,527 な… 292 00:21:28,036 --> 00:21:29,746 何だ これ 293 00:21:36,336 --> 00:21:40,549 (アッシュ) 久々の世紀末ステージだぜ ラッキー 294 00:21:41,133 --> 00:21:44,845 おまけに相手が ピッカピカのニュービー 295 00:21:44,970 --> 00:21:46,930 メガラッキー! 296 00:21:47,055 --> 00:21:49,891 そして お前は― 297 00:21:52,769 --> 00:21:55,522 ギガアンラッキーだ! 298 00:22:01,445 --> 00:22:06,450 ♪~ 299 00:23:25,779 --> 00:23:30,784 ~♪ 300 00:23:32,119 --> 00:23:32,786 (黒雪姫) 次回… 301 00:23:34,704 --> 00:23:36,456 初めて アバターを 身にまとい― 302 00:23:36,581 --> 00:23:38,625 対戦の開始が 告げられたとき― 303 00:23:38,834 --> 00:23:40,627 ハルユキの世界が 変異する 23631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.