All language subtitles for 11-11-11 (2011) BluRay 720p-1080p Yify Torrent

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,500 --> 00:00:56,000 P 2 00:00:56,000 --> 00:00:56,500 Educação Física 3 00:00:56,500 --> 00:00:57,000 PEN 4 00:00:57,000 --> 00:00:57,500 PENE 5 00:00:57,500 --> 00:00:58,000 PENER 6 00:00:58,000 --> 00:00:58,500 PENERJ 7 00:00:58,500 --> 00:00:59,000 PENERJE 8 00:00:59,000 --> 00:00:59,500 PENERJEM 9 00:00:59,500 --> 00:01:00,000 PENERJEMA 10 00:01:00,000 --> 00:01:00,500 TRADUTOR 11 00:01:00,500 --> 00:01:01,000 TRADUTOR: 12 00:01:01,000 --> 00:01:01,500 TRADUTOR: 13 00:01:01,500 --> 00:01:02,000 TRADUTOR: H 14 00:01:02,000 --> 00:01:02,500 TRADUTOR: Ha 15 00:01:02,500 --> 00:01:03,000 TRADUTOR: Har 16 00:01:03,000 --> 00:01:03,500 TRADUTOR: Harf 17 00:01:03,500 --> 00:01:04,000 TRADUTOR: Harfl 18 00:01:04,000 --> 00:01:04,500 TRADUTOR: Harfly 19 00:01:04,500 --> 00:01:05,000 TRADUTOR: Harfly 20 00:01:05,000 --> 00:01:05,500 TRADUTOR: Harfly Z 21 00:01:05,500 --> 00:01:06,000 TRADUTOR: Harfly Zo 22 00:01:06,000 --> 00:01:06,500 TRADUTOR: Harfly Zon 23 00:01:06,500 --> 00:01:07,000 TRADUTOR: Harfly Zone 24 00:01:07,000 --> 00:01:07,500 h 25 00:01:07,500 --> 00:01:08,000 ht 26 00:01:08,000 --> 00:01:08,500 htt 27 00:01:08,500 --> 00:01:09,000 http 28 00:01:09,000 --> 00:01:09,500 http: 29 00:01:09,500 --> 00:01:10,000 http:/ 30 00:01:10,000 --> 00:01:10,500 http:// 31 00:01:10,500 --> 00:01:11,000 http://h 32 00:01:11,000 --> 00:01:11,500 http://ha 33 00:01:11,500 --> 00:01:12,000 http://har 34 00:01:12,000 --> 00:01:12,500 http://harf 35 00:01:12,500 --> 00:01:13,000 http://harfl 36 00:01:13,000 --> 00:01:13,500 http://harfly 37 00:01:13,500 --> 00:01:14,000 http://harfly. 38 00:01:14,000 --> 00:01:14,500 http://harfly.b 39 00:01:14,500 --> 00:01:15,000 http://harfly.bl 40 00:01:15,000 --> 00:01:15,500 http://harfly.blo 41 00:01:15,500 --> 00:01:16,000 http://harfly.blog 42 00:01:16,000 --> 00:01:16,500 http://harfly.blogs 43 00:01:16,500 --> 00:01:17,000 http://harfly.blogsp 44 00:01:17,000 --> 00:01:17,500 http://harfly.blogspo 45 00:01:17,500 --> 00:01:18,000 http://harfly.blogspot 46 00:01:18,000 --> 00:01:18,500 http://harfly.blogspot. 47 00:01:18,500 --> 00:01:19,000 http://harfly.blogspot.c 48 00:01:19,000 --> 00:01:19,500 http://harfly.blogspot.co 49 00:01:19,500 --> 00:01:20,000 http://harfly.blogspot.com 50 00:01:20,000 --> 00:01:20,500 http://harfly.blogspot.com 51 00:01:20,500 --> 00:01:25,000 http://harfly.blogspot.com 52 00:01:28,000 --> 00:01:35,500 ♪ “Especialista em tradução de filmes de terror.” ♪ 53 00:01:38,000 --> 00:01:41,200 10, 9, 8, 54 00:01:41,200 --> 00:01:43,000 7, 6, 5, 55 00:01:43,000 --> 00:01:47,200 4, 3, 2, 1. 56 00:01:47,200 --> 00:01:49,000 Um novo começo. 57 00:01:49,000 --> 00:01:51,200 Um novo começo. 58 00:02:58,200 --> 00:03:01,000 Melissa, até onde diz que temos que ir? 59 00:03:01,000 --> 00:03:04,200 Espere um segundo, querida. Já estou quase lá. 60 00:03:04,200 --> 00:03:07,000 Gosto desse bairro. É muito charmoso. 61 00:03:08,000 --> 00:03:09,200 É, tudo bem. 62 00:03:09,200 --> 00:03:13,000 A curva está chegando aqui, à esquerda, daqui a pouco. 63 00:03:13,000 --> 00:03:14,200 Não é emocionante? 64 00:03:14,200 --> 00:03:18,000 Você vai ter muito mais espaço no seu novo quarto. 65 00:03:18,000 --> 00:03:19,200 Você vai adorar. 66 00:03:19,200 --> 00:03:21,000 Pense em todos os novos amigos que você vai fazer. 67 00:03:21,000 --> 00:03:23,200 Ele vai ter dificuldade para fazer novos amigos 68 00:03:23,200 --> 00:03:25,000 Se ele não tá falando, né, garoto? 69 00:03:27,000 --> 00:03:29,200 Isso é uma verdadeira aventura, Nat. 70 00:03:29,200 --> 00:03:32,000 Talvez a gente pudesse até pensar em finalmente adotar um cachorro. 71 00:03:32,000 --> 00:03:34,200 Talvez. 72 00:03:34,200 --> 00:03:35,000 Essa casa é perfeita. 73 00:03:35,000 --> 00:03:37,200 Tem um quintal ótimo. Ele ia adorar. 74 00:03:37,200 --> 00:03:38,000 O que você acha, Nat? 75 00:03:39,000 --> 00:03:40,200 Nat? 76 00:03:40,200 --> 00:03:42,000 Querida, ele ainda consegue ouvir. 77 00:03:42,000 --> 00:03:45,200 - Eu sei, Melissa, mas se ele algum dia... - Jack, cuidado! 78 00:03:46,200 --> 00:03:48,000 Querida, o que você bateu? 79 00:03:48,000 --> 00:03:50,200 Não sei. 80 00:03:51,200 --> 00:03:53,000 - Fique aqui. - Tudo bem. 81 00:04:12,000 --> 00:04:15,200 Tudo bem, querida. 82 00:04:20,200 --> 00:04:22,000 Você está vendo alguma coisa? 83 00:04:31,000 --> 00:04:34,200 Nada. Deve ter sido só um arranhão. 84 00:04:34,200 --> 00:04:36,000 Parecia um gato. 85 00:04:36,000 --> 00:04:39,200 Acho que era uma gambá. 86 00:04:39,200 --> 00:04:40,000 Você nem viu isso. 87 00:04:40,000 --> 00:04:44,200 Tudo bem aí atrás, cara? 88 00:04:44,200 --> 00:04:46,000 Conte-nos sobre sua aventura. 89 00:04:46,000 --> 00:04:49,200 Ainda nem desempacotamos as coisas, e já atropelamos um gato-possum. 90 00:04:49,200 --> 00:04:51,000 Me deixou morrendo de medo. 91 00:04:54,000 --> 00:04:55,200 Um gato-possum? Sério? 92 00:04:55,200 --> 00:05:00,000 É. É uma criaturinha feroz nativa desta região. 93 00:05:00,000 --> 00:05:03,200 Tudo bem, professor. 94 00:05:03,200 --> 00:05:08,000 Só não atropele mais nenhum animal nativo, tá? 95 00:05:08,000 --> 00:05:10,200 Tudo bem. 96 00:05:10,200 --> 00:05:12,000 Tudo bem aí atrás, amigo? 97 00:05:24,000 --> 00:05:25,200 Ah, olha só. 98 00:05:32,200 --> 00:05:34,000 Lá está ela. 99 00:05:34,000 --> 00:05:36,200 Muito legal, né, Nat? 100 00:05:44,200 --> 00:05:46,000 Você está linda, Janice. 101 00:05:46,000 --> 00:05:48,200 Obrigado, Marie. Cinco libras. 102 00:05:51,200 --> 00:05:53,000 Você conseguiu. 103 00:05:53,000 --> 00:05:56,200 Ah, professor Vales, sou a Janice, da administração de alojamentos da universidade. 104 00:05:56,200 --> 00:05:57,000 Prazer em conhecê-lo. 105 00:05:57,000 --> 00:05:59,200 Claro. Oi. Esta é minha esposa, Melissa. 106 00:05:59,200 --> 00:06:00,000 Ah, que bom finalmente te conhecer. 107 00:06:00,000 --> 00:06:02,200 E este aqui é o Nathan. 108 00:06:02,200 --> 00:06:03,000 Oi. 109 00:06:03,000 --> 00:06:06,200 Ele está tendo um pouquinho de dificuldade com a mudança. 110 00:06:06,200 --> 00:06:07,000 Bem, eu entendo. Odeio me mudar. 111 00:06:07,000 --> 00:06:10,200 É por isso que estou nesta cidade há tanto tempo. 112 00:06:11,200 --> 00:06:13,000 Bem, agora você também está aqui. 113 00:06:13,000 --> 00:06:15,200 Vamos lá. Vamos entrar. 114 00:06:17,200 --> 00:06:19,000 Vamos lá. 115 00:06:24,000 --> 00:06:25,200 11. 116 00:06:30,200 --> 00:06:32,000 É, dá um total de 11. 117 00:06:32,000 --> 00:06:34,200 Muito bem. 118 00:06:34,200 --> 00:06:37,000 Luvas! Luvas! 119 00:06:37,000 --> 00:06:39,200 Com licença! Com licença! 120 00:06:39,200 --> 00:06:42,000 Você não viu um gatinho malhado laranja, viu? 121 00:06:42,000 --> 00:06:43,200 Não, não posso dizer que tenhamos feito isso. 122 00:06:43,200 --> 00:06:44,000 Simplesmente ignore ela. 123 00:06:44,000 --> 00:06:46,200 Não! Não! Preciso encontrá-la. 124 00:06:46,200 --> 00:06:47,000 Ela não sai da varanda. 125 00:06:47,000 --> 00:06:48,200 Ela nunca sai do quintal. 126 00:06:49,200 --> 00:06:52,000 Desculpe. Não vimos isso. Estamos nos mudando agora. 127 00:06:52,000 --> 00:06:55,200 Novos vizinhos? Não quero novos vizinhos. 128 00:06:55,200 --> 00:06:56,000 Annie. 129 00:06:57,000 --> 00:06:58,200 Sinto falta do professor Hampton. 130 00:06:58,200 --> 00:07:01,000 Nós avisaremos você se encontrarmos seu gatinho. 131 00:07:01,000 --> 00:07:02,200 Agora dê meia-volta e vá para casa. 132 00:07:02,200 --> 00:07:05,000 Tenho certeza de que ela está brincando na sua garagem, como sempre faz. 133 00:07:05,000 --> 00:07:06,200 Como sempre? 134 00:07:06,200 --> 00:07:09,000 Vou dar uma passada aí quando terminar aqui. 135 00:07:09,000 --> 00:07:10,200 Vá. 136 00:07:13,200 --> 00:07:15,000 Tudo bem, vamos entrar. 137 00:07:15,000 --> 00:07:16,200 Vamos lá. É isso aí! 138 00:07:17,200 --> 00:07:20,000 Sinto muito por isso. 139 00:07:20,000 --> 00:07:23,200 Desde que perdeu o marido, as coisas têm estado... bem. 140 00:07:23,200 --> 00:07:25,000 Ah, é mesmo. 141 00:07:25,000 --> 00:07:28,200 Sabe, ela praticamente foi criada no campus. 142 00:07:28,200 --> 00:07:32,000 Os pais dela lecionavam lá e o irmão dela... Que malandro! 143 00:07:32,000 --> 00:07:35,200 Estamos tendo um pequeno problema com guaxinins ultimamente. 144 00:07:35,200 --> 00:07:36,000 Provavelmente o gato dela. 145 00:07:36,000 --> 00:07:37,200 É isso aí! É isso aí! 146 00:07:37,200 --> 00:07:39,000 Vou mandar alguém para consertar isso imediatamente. 147 00:07:39,000 --> 00:07:41,200 Essas casas são históricas, sabia? 148 00:07:41,200 --> 00:07:42,000 Eles estão registrados em nível nacional, 149 00:07:42,000 --> 00:07:45,200 são cinco só neste quarteirão. 150 00:07:45,200 --> 00:07:47,000 Deixa eu te mostrar o andar de cima. 151 00:07:47,000 --> 00:07:48,200 Vamos lá. 152 00:08:01,200 --> 00:08:03,000 Vamos lá. 153 00:08:06,000 --> 00:08:09,200 Nat, esse vai ser o seu quarto. 154 00:08:09,200 --> 00:08:10,000 Legal, né? 155 00:08:10,000 --> 00:08:12,200 Ah, que menino lindo. 156 00:08:12,200 --> 00:08:15,000 Aposto que todas as meninas da escola vão ficar de olho nele... 157 00:08:15,000 --> 00:08:17,200 Na verdade, ele estuda em casa. 158 00:08:17,200 --> 00:08:19,000 Ah, tudo bem. Que boa notícia. 159 00:08:19,000 --> 00:08:23,200 Temos passado por muitos cortes orçamentários ultimamente na escola primária. 160 00:08:23,200 --> 00:08:25,000 Horrível... Realmente horrível. 161 00:08:25,000 --> 00:08:26,200 Vamos seguir em frente. Aqui vamos nós. 162 00:08:37,200 --> 00:08:40,000 Olha só esse quintal enorme. 163 00:08:40,000 --> 00:08:44,200 Aposto que você vai se meter em muitas encrencas por lá. 164 00:08:46,200 --> 00:08:48,000 O que você acha? 165 00:08:48,000 --> 00:08:50,200 Olha só isso! É incrível. 166 00:08:50,200 --> 00:08:52,000 Mmm... 167 00:08:52,000 --> 00:08:53,200 É legal. 168 00:08:54,200 --> 00:08:56,000 Deixa eu te mostrar o resto da casa. 169 00:08:56,000 --> 00:08:57,200 Tudo bem. 170 00:09:04,200 --> 00:09:05,000 Tudo bem. 171 00:09:06,000 --> 00:09:07,200 Muito obrigada, Janice, por tudo. 172 00:09:07,200 --> 00:09:09,000 Ah, é pra isso que servem os vizinhos. 173 00:09:09,000 --> 00:09:12,200 É um prazer conhecê-la, Melissa. 174 00:09:12,200 --> 00:09:15,000 Nathan. Ah! 175 00:09:15,000 --> 00:09:17,200 Não dá pra culpar uma garota por tentar, né? 176 00:09:17,200 --> 00:09:22,000 Professor, provavelmente vou encontrá-lo no campus daqui a alguns dias. 177 00:09:22,000 --> 00:09:24,200 Só espero conseguir estar à altura do professor Hampton. 178 00:09:24,200 --> 00:09:26,000 Ah, não se preocupe com ele. 179 00:09:26,000 --> 00:09:27,200 Ele esteve conosco para sempre. 180 00:09:27,200 --> 00:09:30,000 Entre nós dois, já estava na hora dele ir embora. 181 00:09:30,000 --> 00:09:33,200 Tudo bem. Vou chamar o pintor para vir aqui. Logo pela manhã de amanhã. 182 00:09:55,200 --> 00:09:57,000 Já estou quase terminando aqui. 183 00:09:57,000 --> 00:09:58,200 Não tem pressa. 184 00:09:58,200 --> 00:10:02,000 Aqui. Isso deve ter sido deixado aqui pelo professor Hampton. 185 00:10:02,000 --> 00:10:04,200 Você o conhecia? 186 00:10:04,200 --> 00:10:05,000 Professor Hampton? 187 00:10:05,000 --> 00:10:08,200 Claro, tive que arrumar tudo depois da festa de despedida dele. 188 00:10:08,200 --> 00:10:10,000 Ah, vai rolar uma festa grande? 189 00:10:10,000 --> 00:10:11,200 Eu não fui convidado. 190 00:10:40,200 --> 00:10:41,000 Ah! 191 00:10:43,000 --> 00:10:45,200 Nossa! 192 00:10:45,200 --> 00:10:47,000 Deve ser o pintor. 193 00:10:50,000 --> 00:10:52,200 Somos a comissão de boas-vindas. 194 00:10:52,200 --> 00:10:54,000 BEM-VINDOS. 195 00:10:54,000 --> 00:10:55,200 Oi. 196 00:10:55,200 --> 00:10:58,000 Meu nome é Chris Demms. Esta é minha esposa, Sarah. 197 00:10:58,000 --> 00:11:00,200 Moramos bem do outro lado da rua, naquela casa azul ali. 198 00:11:00,200 --> 00:11:04,000 Ah. Este aqui é o Nathan e eu sou a Melissa. 199 00:11:04,000 --> 00:11:07,200 É um prazer conhecê-lo. 200 00:11:07,200 --> 00:11:10,000 Toma. Essas são do nosso jardim. 201 00:11:10,000 --> 00:11:11,200 Ah, que gentileza. 202 00:11:11,200 --> 00:11:14,000 Vou ter que tirar um vaso da caixa e colocá-las na água. 203 00:11:14,000 --> 00:11:17,200 Fiz uns biscoitos de melaço para você. 204 00:11:17,200 --> 00:11:18,000 A receita da minha avó. 205 00:11:18,000 --> 00:11:19,200 Ah! 206 00:11:19,200 --> 00:11:21,000 Recém-saído do forno. 207 00:11:24,000 --> 00:11:25,200 Mmm... 208 00:11:25,200 --> 00:11:27,000 KVocê quer um, Nathan? 209 00:11:27,000 --> 00:11:31,200 Não, ele vai comer um mais tarde. Não quero que ele coma açúcar tão cedo. 210 00:11:31,200 --> 00:11:32,000 Mas, obrigado. 211 00:11:33,000 --> 00:11:35,200 Nós cuidamos disso pra você. 212 00:11:35,200 --> 00:11:37,000 É um presente de pré-aniversário. 213 00:11:37,000 --> 00:11:40,200 É tão bom ter uma criança na vizinhança de novo. 214 00:11:40,200 --> 00:11:42,000 É. Você vai agradecer? 215 00:11:42,000 --> 00:11:44,200 Ele é um pouco tímido. 216 00:11:44,200 --> 00:11:46,000 Do tipo forte e calado, hein? 217 00:11:46,000 --> 00:11:49,200 Como você sabia que o aniversário dele estava chegando? 218 00:11:52,200 --> 00:11:55,000 Ah, a Janice já nos contou. 219 00:11:55,000 --> 00:11:57,200 Então, onde está seu marido? 220 00:11:57,200 --> 00:11:59,000 Ah, ele está na escola. 221 00:11:59,000 --> 00:12:02,200 Ele está preparando sua primeira aula. 222 00:12:03,200 --> 00:12:06,000 Bem, vamos deixar você voltar a desfazer as malas. 223 00:12:06,000 --> 00:12:09,200 Não há pressa em recuperar aquela placa. 224 00:12:09,200 --> 00:12:11,000 Obrigado. 225 00:12:12,000 --> 00:12:14,200 Tudo bem, tchau. 226 00:12:14,200 --> 00:12:15,000 Tchau. 227 00:12:22,000 --> 00:12:25,200 Acredite em mim. Você não vai querer um. 228 00:12:38,200 --> 00:12:40,000 Ah, meu Deus. 229 00:13:17,000 --> 00:13:19,200 Ah, olha só isso. 230 00:13:19,200 --> 00:13:23,000 Você viu um gatinho malhado amarelo? 231 00:13:25,000 --> 00:13:28,200 Nossa! Ele é um verdadeiro travesso. 232 00:13:28,200 --> 00:13:31,000 Você tem 11 anos? 233 00:13:31,000 --> 00:13:34,200 Você vai fazer 11 anos? 234 00:13:35,200 --> 00:13:37,000 Estou tão velho. 235 00:13:37,000 --> 00:13:40,200 Eu nem consigo mais me lembrar como é ter 11 anos. 236 00:13:40,200 --> 00:13:43,000 Quando é seu aniversário? 237 00:13:43,000 --> 00:13:45,200 Hoje é sexta-feira? 238 00:13:46,200 --> 00:13:51,000 Nossa! Você vai fazer 11 anos no dia 11/11/11. 239 00:13:51,000 --> 00:13:54,200 Isso já é alguma coisa, não é mesmo? 240 00:13:54,200 --> 00:13:55,000 Você aposta? 241 00:13:55,000 --> 00:13:58,200 Ótimo. Economize seu dinheiro. 242 00:14:00,200 --> 00:14:02,000 Você gosta de trens? 243 00:14:02,000 --> 00:14:05,200 É. Meu marido adorava aquilo. 244 00:14:05,200 --> 00:14:08,000 Tenho um conjunto completo lá na minha garagem. 245 00:14:08,000 --> 00:14:10,200 Você deveria ver isso. 246 00:14:10,200 --> 00:14:12,000 Há pequenas árvores e há pontes. 247 00:14:12,000 --> 00:14:16,200 Vamos lá. Vamos lá. Vou te mostrar. 248 00:14:16,200 --> 00:14:17,000 - Vamos lá. - Nat! 249 00:14:18,000 --> 00:14:23,200 Oi, oi. Ah, sou a Annie. Moro na casa ao lado. 250 00:14:23,200 --> 00:14:27,000 Eu estava perguntando ao seu filho aqui, se ele tinha visto minhas luvas de gato. 251 00:14:27,000 --> 00:14:29,200 Quer dizer, ela é uma travessa. 252 00:14:29,200 --> 00:14:31,000 Não, ainda não... 253 00:14:31,000 --> 00:14:36,200 Ah. Bem. Se por acaso você vir um gatinho malhado laranja, é o meu. 254 00:14:36,200 --> 00:14:38,000 Minha porta está sempre aberta. 255 00:14:40,000 --> 00:14:43,200 A propósito, meu nome é Melissa. 256 00:14:43,200 --> 00:14:45,000 Ah, eu sei. 257 00:14:47,000 --> 00:14:49,200 Luvas! 258 00:14:49,200 --> 00:14:50,000 Vamos entrar. 259 00:14:50,000 --> 00:14:53,200 Luvas... Ah, luvas. 260 00:14:53,200 --> 00:14:55,000 Luvas. 261 00:16:16,000 --> 00:16:18,200 Só um minuto. 262 00:16:24,200 --> 00:16:28,000 E aí, amigo. Estou aqui para consertar a parede. 263 00:16:53,000 --> 00:16:54,200 Nat? 264 00:17:10,200 --> 00:17:11,000 Nat? 265 00:17:13,000 --> 00:17:15,200 Ele está bem? 266 00:17:15,200 --> 00:17:16,000 Alguém ligue para o 911. 267 00:17:16,000 --> 00:17:17,200 Alguém viu o carro que o atropelou? 268 00:17:17,200 --> 00:17:19,000 Não. Acabei de ouvir um barulho alto, 269 00:17:19,000 --> 00:17:20,200 e então vi ele deitado aqui. 270 00:17:20,200 --> 00:17:22,000 O que ele fez? Vá pra casa, Mick. 271 00:17:22,000 --> 00:17:23,200 Houve um atropelamento seguido de fuga. 272 00:17:23,200 --> 00:17:25,000 O que ele fez? Ele estragou tudo? 273 00:17:25,000 --> 00:17:26,200 Vá para casa, Mick. 274 00:17:30,200 --> 00:17:31,000 Nat? 275 00:17:34,000 --> 00:17:40,200 Nat? 276 00:17:54,200 --> 00:17:59,000 Ah, querida, você está bem? Você viu o acidente de carro? 277 00:17:59,000 --> 00:18:02,200 Mãe, eu não quero um irmãozinho. 278 00:18:02,200 --> 00:18:03,000 O quê? 279 00:18:03,000 --> 00:18:09,200 Ah! Não, querida. A mamãe não está grávida. 280 00:18:09,200 --> 00:18:11,000 Ah, meu Deus. 281 00:18:17,000 --> 00:18:18,200 Deus. 282 00:18:26,200 --> 00:18:28,000 Num instante, ouço a campainha tocar, 283 00:18:28,000 --> 00:18:31,200 e, logo em seguida, ouço o barulho de um acidente de carro, 284 00:18:31,200 --> 00:18:34,000 e o cara está deitado morto na rua. 285 00:18:34,000 --> 00:18:36,200 Aconteceu tão rápido. 286 00:18:36,200 --> 00:18:38,000 Mais alguém viu o que aconteceu? 287 00:18:38,000 --> 00:18:41,200 Quando cheguei lá, todo o bairro já estava lá. 288 00:18:41,200 --> 00:18:42,000 A Nat viu isso? 289 00:18:42,000 --> 00:18:44,200 Não sei. 290 00:18:44,200 --> 00:18:45,000 Quando cheguei lá, 291 00:18:45,000 --> 00:18:50,200 Ele já estava aqui em cima e estava resmungando sozinho. 292 00:18:50,200 --> 00:18:52,000 O quê? 293 00:18:52,000 --> 00:18:53,200 Não sei, Jack. 294 00:18:53,200 --> 00:18:57,000 Isso é muito ruim, não gosto nada disso. 295 00:18:57,000 --> 00:19:01,200 Eu sei. Você teve um dia difícil. Você só precisa relaxar, tá bom? 296 00:19:01,200 --> 00:19:04,000 Tudo bem. 297 00:19:04,000 --> 00:19:05,200 Vou tomar banho. 298 00:19:05,200 --> 00:19:07,000 É uma boa ideia. 299 00:19:07,000 --> 00:19:08,200 Tudo bem. 300 00:20:02,200 --> 00:20:05,000 Comprei um spray contra vespas hoje. 301 00:20:05,000 --> 00:20:07,200 Cuide disso de manhã. 302 00:20:18,200 --> 00:20:21,000 Você não se afogou lá dentro, afogou? 303 00:20:26,000 --> 00:20:27,200 Melissa? 304 00:20:34,200 --> 00:20:36,000 Aah! 305 00:20:36,000 --> 00:20:38,200 Nossa! 306 00:20:38,200 --> 00:20:40,000 Jack! Jack! 307 00:20:40,000 --> 00:20:42,200 Ah, meu Deus. 308 00:20:44,200 --> 00:20:45,000 Está grávida? 309 00:20:46,000 --> 00:20:47,200 Já faz cerca de três semanas. 310 00:20:47,200 --> 00:20:50,000 Sua gravidez anterior foi difícil? 311 00:20:50,000 --> 00:20:52,200 Sim, ele nasceu prematuro. 312 00:20:53,200 --> 00:20:54,000 Quão cedo? 313 00:20:54,000 --> 00:20:55,200 Dois meses. 314 00:20:58,200 --> 00:21:00,000 Sim. 315 00:21:01,000 --> 00:21:02,200 Com licença, Sr. e Sra. Vales. 316 00:21:02,200 --> 00:21:04,000 Pai, os Pedersens estão aqui. 317 00:21:04,000 --> 00:21:06,200 Obrigada, querido. Diga a eles que já volto num instante. 318 00:21:06,200 --> 00:21:11,000 Então, devido aos seus problemas anteriores com a gravidez, 319 00:21:11,000 --> 00:21:14,200 a perda inesperada de sangue, 320 00:21:14,200 --> 00:21:16,000 Sem falar na dor que você vem sentindo, 321 00:21:16,000 --> 00:21:18,200 Todos esses são sinais de pré-eclâmpsia. 322 00:21:18,200 --> 00:21:22,000 É uma condição grave e pode levar ao aborto espontâneo. 323 00:21:25,000 --> 00:21:28,200 Vou insistir para que você faça repouso absoluto imediatamente. 324 00:21:28,200 --> 00:21:29,000 Por quanto tempo? 325 00:21:29,000 --> 00:21:30,200 É difícil dizer. 326 00:21:30,200 --> 00:21:33,000 Preciso que você fique completamente imobilizado. 327 00:21:33,000 --> 00:21:35,200 Pode ser um mês, podem ser vários... 328 00:21:35,200 --> 00:21:38,000 Vários? Mas eu tenho que cuidar da Nat. 329 00:21:38,000 --> 00:21:40,200 Temos ensinado a Nat em casa. 330 00:21:40,200 --> 00:21:41,000 Será que ela ainda seria capaz de fazer isso? 331 00:21:41,000 --> 00:21:43,200 Eu não recomendaria isso. 332 00:21:43,200 --> 00:21:45,000 O mínimo possível de atividade e estresse é, de fato, o melhor remédio. 333 00:21:45,000 --> 00:21:46,200 Não se preocupe com isso. 334 00:21:46,200 --> 00:21:52,000 Seu seguro cobre tudo, incluindo uma enfermeira para você e uma babá para seu filho. 335 00:21:59,000 --> 00:22:01,200 Ótimo. Então, nos vemos na quinta-feira, às 16h. 336 00:22:01,200 --> 00:22:03,000 Tudo bem. Tá bom. Tchau. 337 00:23:00,000 --> 00:23:01,200 O que aconteceu? 338 00:23:02,200 --> 00:23:04,000 Meu Deus. E agora? 339 00:23:04,000 --> 00:23:06,200 Não olhe, Nat. 340 00:23:06,200 --> 00:23:07,000 E aí. 341 00:23:15,000 --> 00:23:17,200 Você conhece o Chris e a Sarah ali? 342 00:23:17,200 --> 00:23:19,000 Claro. Eu os conheci ontem. 343 00:23:19,000 --> 00:23:21,200 Parece que eles tiveram um acidente em casa. 344 00:23:21,200 --> 00:23:24,000 Aquele cara, o Chris, estava limpando as calhas no segundo andar da casa dele. 345 00:23:24,000 --> 00:23:26,200 Ele não é exatamente um cara alto, sabe. 346 00:23:26,200 --> 00:23:28,000 E acho que ele foi longe demais. 347 00:23:28,000 --> 00:23:31,200 E logo em seguida, sabe? Ele caiu da escada. 348 00:23:31,200 --> 00:23:32,000 Ele está bem? 349 00:23:32,000 --> 00:23:35,200 Bem, ele foi empalado até a morte na cerca. 350 00:23:35,200 --> 00:23:37,000 Então, eu diria que não. 351 00:23:37,000 --> 00:23:38,200 Ah, com licença. 352 00:23:38,200 --> 00:23:40,000 Querida. 353 00:23:40,000 --> 00:23:43,200 Ah, 11/11/11. 354 00:23:43,200 --> 00:23:45,000 O que é isso? 355 00:23:45,000 --> 00:23:46,200 11/11/11. 356 00:23:46,200 --> 00:23:50,000 É aí que tudo acontece. 357 00:23:50,000 --> 00:23:51,200 Foi aí que... 358 00:23:53,200 --> 00:23:56,000 É aí que acontece o quê? 359 00:24:10,000 --> 00:24:13,200 Até quando ainda vamos ter que aguentar isso? 360 00:24:13,200 --> 00:24:15,000 Relaxe, querida. 361 00:24:15,000 --> 00:24:16,200 Duas pessoas morreram, Jack. 362 00:24:16,200 --> 00:24:20,000 Melissa, não fique estressada. Isso não faz bem para o bebê. 363 00:24:20,000 --> 00:24:22,200 Conheci o Chris, tá? Ele era um cara muito legal. 364 00:24:22,200 --> 00:24:24,000 Pare com isso. 365 00:24:26,000 --> 00:24:30,200 Agora, você precisa ir para a cama. Você não quer ter um aborto espontâneo, quer? 366 00:24:33,200 --> 00:24:34,000 Venha cá. 367 00:24:38,000 --> 00:24:39,200 Vamos ver por este ângulo... 368 00:24:39,200 --> 00:24:43,000 Pelo menos agora já nos livramos de todo o nosso azar. 369 00:24:46,000 --> 00:24:49,200 Acho que isso também deve dar sorte. 370 00:25:07,200 --> 00:25:09,000 O senhor deve ser o professor Vales. 371 00:25:10,000 --> 00:25:11,200 Meu nome é Kyle Othman. 372 00:25:11,200 --> 00:25:14,000 Professor Othman, o senhor está na sala ao lado. 373 00:25:14,000 --> 00:25:16,200 Eu também sou novo por aqui. 374 00:25:16,200 --> 00:25:19,000 Estamos muito felizes que você tenha conseguido começar tão cedo. 375 00:25:19,000 --> 00:25:22,200 Você sabe o que aconteceu com o professor Hampton? 376 00:25:22,200 --> 00:25:27,000 Bem, disseram que ele se aposentou, mas ele se foi tão de repente. 377 00:25:27,000 --> 00:25:29,200 Não tive mais notícias dele desde então. 378 00:25:29,200 --> 00:25:31,000 Olha, esqueça o que eu disse. 379 00:25:32,000 --> 00:25:34,200 É melhor você não estar causando problemas. 380 00:25:35,200 --> 00:25:36,000 Não. 381 00:25:51,000 --> 00:25:53,200 Desculpe se pareci rude há pouco. 382 00:25:53,200 --> 00:25:55,000 Eu estava preocupado com as luvas. 383 00:25:55,000 --> 00:25:57,200 Então você ainda não a viu? 384 00:25:58,200 --> 00:26:00,000 A Nat está em casa? 385 00:26:00,000 --> 00:26:03,200 É, ele tá lá em cima tirando uma soneca. 386 00:26:03,200 --> 00:26:06,000 Meu nome é Annie. Moro bem ali. 387 00:26:06,000 --> 00:26:07,200 É. 388 00:26:07,200 --> 00:26:10,000 Tenho tido dificuldade em manter isso desde que o Neal morreu. 389 00:26:10,000 --> 00:26:12,200 Neal. Neal era...? 390 00:26:12,200 --> 00:26:13,000 Meu marido. 391 00:26:13,000 --> 00:26:15,200 Ele tirou a própria vida. 392 00:26:15,200 --> 00:26:16,000 Desculpe. 393 00:26:16,000 --> 00:26:17,200 Tivemos nossas divergências. 394 00:26:17,200 --> 00:26:21,000 E aquele velho tolo decidiu tomar as rédeas da situação. 395 00:26:21,000 --> 00:26:24,200 Agora eu sei como ele se sentia. 396 00:26:24,200 --> 00:26:28,000 Às vezes, é preciso tomar as rédeas da situação. 397 00:26:28,000 --> 00:26:33,200 Mais vale o mal conhecido do que o mal desconhecido. 398 00:27:08,200 --> 00:27:10,000 Nossa. 399 00:27:28,000 --> 00:27:30,200 Que diabos você acha que está fazendo? 400 00:27:30,200 --> 00:27:34,000 A Dra. Bolger prescreveu um sedativo leve para manter a ansiedade dela sob controle. 401 00:27:34,000 --> 00:27:36,200 Um sedativo? Ela está grávida. 402 00:27:36,200 --> 00:27:41,000 Tenha certeza de que o médico jamais prescreveria um medicamento que pudesse causar a morte do embrião. 403 00:27:41,000 --> 00:27:42,200 Ah, é mesmo? 404 00:27:42,200 --> 00:27:46,000 Vou ligar para o Dr. Bolger. 405 00:27:46,000 --> 00:27:47,200 Vá em frente. 406 00:28:15,200 --> 00:28:18,000 Dr. Bolger, não estou entendendo. Por que ela precisa ser sedada? 407 00:28:18,000 --> 00:28:19,200 É só por mais ou menos uma semana. 408 00:28:19,200 --> 00:28:22,000 A partir da próxima semana, vamos reduzir a dosagem. 409 00:28:23,000 --> 00:28:26,200 Entendo sua preocupação, mas esse é um procedimento comum. 410 00:28:32,200 --> 00:28:34,000 Olá, Nat. 411 00:28:34,000 --> 00:28:37,200 Você não esperava me ver, não é? 412 00:28:37,200 --> 00:28:38,000 Quer ver uma coisa? 413 00:28:38,000 --> 00:28:41,200 É simplesmente uma medida de precaução, nada mais. 414 00:28:41,200 --> 00:28:42,000 Não se preocupe. 415 00:28:42,000 --> 00:28:44,200 O feto não será afetado. 416 00:28:44,200 --> 00:28:45,000 Vamos lá. 417 00:28:47,000 --> 00:28:48,200 Vamos lá. 418 00:28:56,200 --> 00:28:58,000 Não se preocupe, Jack. 419 00:28:58,000 --> 00:29:00,200 Tudo bem. Bem, se você tem certeza. Obrigado, doutor. 420 00:29:04,200 --> 00:29:06,000 Isso já é alguma coisa, não é? 421 00:29:11,000 --> 00:29:13,200 Nat! 422 00:29:13,200 --> 00:29:16,000 Nat, fique no quintal. 423 00:29:18,000 --> 00:29:23,200 Nat, seu pai não vai se importar se você entrar por um minutinho. 424 00:29:23,200 --> 00:29:26,000 Vou te mostrar o conjunto de trens do meu marido. 425 00:29:34,000 --> 00:29:37,200 Você não pode fugir do seu destino para sempre. 426 00:29:43,200 --> 00:29:45,000 Então, Rhonda. Há quanto tempo você trabalha como babá? 427 00:29:45,000 --> 00:29:48,200 Sou babá há seis anos. 428 00:29:48,200 --> 00:29:50,000 Estas são as minhas referências. 429 00:29:50,000 --> 00:29:53,200 Gosto de levar as crianças para fora, ao sol. 430 00:29:53,200 --> 00:29:54,000 Às vezes, temos aula lá fora. 431 00:29:54,000 --> 00:29:55,200 Que legal. 432 00:29:55,200 --> 00:29:56,000 É. 433 00:29:56,000 --> 00:29:58,200 As crianças parecem reagir melhor quando sentem que você é um deles. 434 00:29:58,200 --> 00:30:01,000 Parece que isso os ajuda a se abrirem com mais facilidade. 435 00:30:01,000 --> 00:30:03,200 Bem, a Nat precisa disso. 436 00:30:04,200 --> 00:30:05,000 E as crianças me adoram. 437 00:30:05,000 --> 00:30:07,200 Me chamam de “apaixonado pela Rhonda”. 438 00:30:07,200 --> 00:30:09,000 Gosto da Rhonda. 439 00:30:09,000 --> 00:30:10,200 Eu entendo o porquê. 440 00:30:10,200 --> 00:30:11,000 É. 441 00:30:17,000 --> 00:30:18,200 Ligue a qualquer hora. 442 00:30:18,200 --> 00:30:20,000 Eu sempre deixo meu celular ligado. Para o caso de emergências. 443 00:30:20,000 --> 00:30:21,200 Tchau. Vou fazer isso. 444 00:30:21,200 --> 00:30:23,000 Tchau. Obrigado. 445 00:30:44,000 --> 00:30:45,200 O que você quer? 446 00:30:47,200 --> 00:30:49,000 Essa deve ser a próxima garota. 447 00:30:51,000 --> 00:30:55,200 Meu nome é Denise. Sou sua nova babá. 448 00:30:58,200 --> 00:31:01,000 Então, há quanto tempo você trabalha como babá? 449 00:31:01,000 --> 00:31:03,200 De vez em quando, há alguns anos. 450 00:31:04,200 --> 00:31:06,000 O que mais você fez? 451 00:31:06,000 --> 00:31:08,200 Na faculdade, me especializei em religiões comparadas, 452 00:31:09,200 --> 00:31:12,000 e agora trabalho meio período em um açougue. 453 00:31:18,000 --> 00:31:20,200 Qual é o problema dela? 454 00:31:20,200 --> 00:31:22,000 Ela está tomando um novo remédio. 455 00:31:30,000 --> 00:31:32,200 Entraremos em contato. 456 00:31:49,200 --> 00:31:52,000 Então, de qual garota você gostou mais? 457 00:31:52,000 --> 00:31:55,200 Tenho, sem dúvida, um carinho especial pela Rhonda. 458 00:31:55,200 --> 00:31:56,000 Ótimo. 459 00:31:56,000 --> 00:31:57,200 Eu também. 460 00:32:00,200 --> 00:32:02,000 Descansa um pouco, tá? 461 00:32:02,000 --> 00:32:03,200 Tudo bem. 462 00:32:21,200 --> 00:32:22,000 Alô? 463 00:32:22,000 --> 00:32:24,200 Ei, Rhonda, aqui é o Jack Vales. 464 00:32:24,200 --> 00:32:27,000 Minha esposa e eu gostaríamos de lhe oferecer o cargo de babá. 465 00:32:28,000 --> 00:32:31,200 Sinto muito, Sr. Vales. Não estou mais interessado. 466 00:32:32,200 --> 00:32:33,000 O quê... 467 00:33:01,000 --> 00:33:03,200 Alô? Ótimo. 468 00:33:03,200 --> 00:33:05,000 Vou começar amanhã. 469 00:33:31,000 --> 00:33:32,200 Este é o professor Vales. 470 00:33:32,200 --> 00:33:34,000 Você recebeu meu fax? 471 00:33:34,000 --> 00:33:35,200 Quem é essa pessoa? 472 00:33:35,200 --> 00:33:39,000 Os números não são meramente símbolos, Sr. Vales. 473 00:33:39,000 --> 00:33:41,200 Eles têm um grande poder. 474 00:33:41,200 --> 00:33:46,000 E eles têm esse poder porque nós lhes damos. 475 00:33:46,000 --> 00:33:50,200 Quando os números se alinham, seu destino está selado. 476 00:33:50,200 --> 00:33:52,000 Quem diabos é esse? 477 00:33:52,000 --> 00:33:56,200 Seu filho precisa morrer antes do aniversário dele. 478 00:33:56,200 --> 00:34:00,000 E se você não o matar, eu o farei. 479 00:34:17,000 --> 00:34:19,200 Milda, aqui é o Jack. 480 00:34:19,200 --> 00:34:21,000 Pode me passar para o consultório do Dr. Othman, por favor? 481 00:34:21,000 --> 00:34:25,200 Ah, Jack. Você não ficou sabendo? O professor Othman está em licença sabática. 482 00:34:25,200 --> 00:34:29,000 O quê? Achei que ele tivesse acabado de começar. 483 00:34:29,000 --> 00:34:32,200 Desculpe. Foi só isso que me disseram. 484 00:34:32,200 --> 00:34:34,000 Tudo bem. 485 00:35:15,000 --> 00:35:17,200 O que diabos eles estão fazendo? 486 00:35:21,200 --> 00:35:24,000 Tudo bem, acho que devemos conversar com ele. 487 00:35:24,000 --> 00:35:26,200 Vamos lá. 488 00:35:26,200 --> 00:35:27,000 Vamos lá. 489 00:35:34,000 --> 00:35:37,200 Só nos restam mais três dias, Mike. O que diabos você acha que está fazendo? 490 00:35:37,200 --> 00:35:39,000 Ele não fez isso. Ele era muito tagarela. 491 00:35:39,000 --> 00:35:40,200 Sarah. 492 00:35:40,200 --> 00:35:41,000 O que foi, Janice? 493 00:35:41,000 --> 00:35:43,200 Acho que tenho o direito de ficar furiosa. Ele era meu marido. 494 00:35:43,200 --> 00:35:45,000 Bem, ele deu uma mancada. 495 00:35:45,000 --> 00:35:46,200 Você não estava lá. 496 00:35:46,200 --> 00:35:49,000 Mesmo que ele tivesse feito isso, você não pode simplesmente tomar a iniciativa por conta própria. 497 00:35:49,000 --> 00:35:51,200 O Brian está certo. Você passou dos limites. 498 00:35:51,200 --> 00:35:53,000 Não podemos nos dar ao luxo de cometer erros, Mike. Não nesta fase avançada do jogo. 499 00:35:53,000 --> 00:35:55,200 O Chris significava muito para mim. 500 00:35:55,200 --> 00:35:57,000 O que ela deve fazer agora? 501 00:35:57,000 --> 00:36:00,200 Certo. O quê, agora? Sou eu a viúva de luto? 502 00:36:01,200 --> 00:36:02,000 Você errou feio. 503 00:36:02,000 --> 00:36:04,200 Fiz o que tinha que fazer. 504 00:36:06,200 --> 00:36:08,000 Vá para o inferno. 505 00:36:15,000 --> 00:36:16,200 Não faça isso. 506 00:36:42,200 --> 00:36:44,000 E isso deve bastar. 507 00:36:44,000 --> 00:36:48,200 Certifique-se de desligar o alarme antes de ir dormir e sempre que sair de casa. 508 00:36:48,200 --> 00:36:50,000 Assine bem aqui. 509 00:36:53,000 --> 00:36:54,200 Está tudo certo? Tenha um bom dia. 510 00:36:54,200 --> 00:36:56,000 Você também. Muito obrigado. 511 00:37:10,000 --> 00:37:11,200 Nossa. 512 00:37:11,200 --> 00:37:12,000 Te assustei? 513 00:37:13,000 --> 00:37:14,200 Posso ajudá-lo? 514 00:37:14,200 --> 00:37:17,000 Você é novo por aqui. Achei que a gente pudesse ser amigos. 515 00:37:17,000 --> 00:37:22,200 Eu gostaria de fazer novos amigos. As pessoas por aqui podem ser maldosas. 516 00:37:22,200 --> 00:37:23,000 Desculpe. 517 00:37:24,000 --> 00:37:26,200 Finalmente conseguiu preencher aquelas rachaduras? 518 00:37:26,200 --> 00:37:27,000 Esses? 519 00:37:27,000 --> 00:37:32,200 É mesmo. Essa cidade toda é meio maluca, se é que você me entende. 520 00:37:32,200 --> 00:37:35,000 Coisas como essa aqui acontecem o tempo todo. 521 00:37:35,000 --> 00:37:36,200 Sério? 522 00:37:36,200 --> 00:37:39,000 Como se costuma dizer, é preciso construir o portão antes de poder abri-lo. 523 00:37:39,000 --> 00:37:42,200 Mas você precisa ter a chave para abri-lo. 524 00:37:42,200 --> 00:37:43,000 É isso que dizem? 525 00:37:43,000 --> 00:37:48,200 Claro. Sabe, aconteceu um grande assassinato em massa seguido de suicídio aqui, tipo, há um ano. 526 00:37:49,200 --> 00:37:50,000 É mesmo? 527 00:37:50,000 --> 00:37:53,200 É mesmo. Aqui tá uma loucura. 528 00:37:53,200 --> 00:37:55,000 Você acha que o 11 de setembro foi um golpe interno? 529 00:37:56,000 --> 00:37:57,200 O quê? 530 00:37:57,200 --> 00:38:01,000 11. O primeiro avião que colidiu com a primeira torre foi o voo 11. 531 00:38:01,000 --> 00:38:02,200 Tudo bem. 532 00:38:02,200 --> 00:38:05,000 11 é o primeiro número que não dá para contar com os dedos. 533 00:38:05,000 --> 00:38:07,200 Bem, não são dedos humanos. 534 00:38:10,200 --> 00:38:12,000 E aí, Mick. 535 00:38:12,000 --> 00:38:14,200 Não abuse da hospitalidade. 536 00:38:15,200 --> 00:38:20,000 Bem, vou dar uma passada por aí. E vou dar um oi de novo amanhã, amigo. 537 00:38:23,000 --> 00:38:27,200 Preencher isso não vai adiantar nada. Vai acabar voltando mesmo. 538 00:39:13,200 --> 00:39:15,000 O que eu fiz de errado? 539 00:39:15,000 --> 00:39:18,200 Desculpe. Não vou fazer isso de novo. 540 00:39:18,200 --> 00:39:19,000 Desculpe. Eu não sabia. 541 00:39:19,000 --> 00:39:20,200 Eu não sabia. 542 00:39:21,200 --> 00:39:22,000 Eu não sabia. 543 00:39:45,000 --> 00:39:46,200 Vá em frente. 544 00:40:21,200 --> 00:40:24,000 Ah! Que diabos? 545 00:40:28,000 --> 00:40:32,200 Vamos lá, Brian. Vamos te levar para casa. Coloca um pouco de gelo nisso. 546 00:40:48,200 --> 00:40:50,000 É só isso que você quer fazer? 547 00:40:50,000 --> 00:40:53,200 Cavar a terra? Que chato. 548 00:40:55,200 --> 00:40:58,000 Tenho que preparar o seu jantar. 549 00:41:08,000 --> 00:41:11,200 Uau! Você vai comer isso? 550 00:41:11,200 --> 00:41:13,000 Sabe, às vezes 551 00:41:13,000 --> 00:41:14,200 quando você corta uma minhoca ao meio, 552 00:41:14,200 --> 00:41:16,000 você ganha duas minhocas vivas. 553 00:41:16,000 --> 00:41:19,200 E, às vezes, você pega uma minhoca morta. 554 00:41:20,200 --> 00:41:22,000 Ah, trouxe um pouco de limonada para você. 555 00:41:22,000 --> 00:41:24,200 Tem um gosto estranho, mas é muito bom. 556 00:41:25,200 --> 00:41:26,000 Vamos lá! 557 00:41:26,000 --> 00:41:28,200 Tenho um presente de aniversário para você. 558 00:41:28,200 --> 00:41:30,000 Sei que ainda faltam mais dois dias para o seu aniversário. 559 00:41:30,000 --> 00:41:32,200 Mas, até lá, o mundo inteiro já poderia ter acabado. 560 00:41:32,200 --> 00:41:34,000 Vamos lá. Vamos lá. 561 00:41:34,000 --> 00:41:36,200 Vamos lá. Vamos lá. Vamos lá... 562 00:41:36,200 --> 00:41:37,000 Tudo bem. Vamos lá. 563 00:41:37,000 --> 00:41:38,200 Vamos lá. 564 00:41:38,200 --> 00:41:41,000 Nat! 565 00:41:41,000 --> 00:41:43,200 Jantar. 566 00:41:42,200 --> 00:41:47,000 Vou te dar o presente amanhã, Nat. Prometo. Você vai ver. 567 00:42:10,000 --> 00:42:12,200 Não. Apenas vá embora. 568 00:42:12,200 --> 00:42:14,000 Não... 569 00:42:17,000 --> 00:42:18,200 Shh, Shh, Shh, Shh, Shh. 570 00:42:18,200 --> 00:42:19,000 Shh, Shh. 571 00:42:41,000 --> 00:42:42,200 Entendi. 572 00:42:45,200 --> 00:42:47,000 Ah! Não! Não! 573 00:43:29,000 --> 00:43:31,200 Nat? 574 00:43:34,200 --> 00:43:36,000 Tem algo errado? 575 00:43:38,000 --> 00:43:40,200 Você precisa de alguma coisa? 576 00:43:41,200 --> 00:43:44,000 Nat. 577 00:43:44,001 --> 00:43:45,200 Nat! 578 00:43:54,200 --> 00:43:57,000 O que está acontecendo com você ultimamente? 579 00:44:04,000 --> 00:44:07,200 Ah, cara. 580 00:44:07,200 --> 00:44:11,000 Não tô bravo com você, tá bom? 581 00:44:11,000 --> 00:44:14,200 Essa mudança tem sido difícil para todos nós. 582 00:44:16,200 --> 00:44:17,000 Espere aí! 583 00:44:42,000 --> 00:44:46,200 Vamos fazer uma festa de aniversário de verdade para você amanhã, mas eu queria te dar isso. 584 00:44:47,200 --> 00:44:49,000 A mamãe e eu te amamos. 585 00:44:50,000 --> 00:44:52,200 Espere um pouco. Não abra ainda. 586 00:44:52,200 --> 00:44:53,000 Espere um pouco. 587 00:45:01,000 --> 00:45:02,200 Bom dia, Denise. 588 00:45:02,200 --> 00:45:04,000 E aí, bom dia. 589 00:45:05,000 --> 00:45:07,200 Que dia lindo. 590 00:45:11,200 --> 00:45:13,000 Nat? 591 00:45:13,000 --> 00:45:14,200 Amigo? 592 00:45:14,200 --> 00:45:16,000 E aí, Nat. 593 00:45:21,000 --> 00:45:22,200 Nossa! 594 00:45:22,200 --> 00:45:25,000 Caramba! O que diabos você está fazendo? 595 00:45:30,000 --> 00:45:31,200 Tenho que ir trabalhar. 596 00:45:34,200 --> 00:45:35,000 Fique de olho nele! 597 00:46:21,000 --> 00:46:23,200 ♪ Não! ♪ 598 00:46:26,000 --> 00:46:27,200 Não. 599 00:46:37,200 --> 00:46:40,000 Em 11 de maio de 1311, 600 00:46:40,000 --> 00:46:43,200 54 membros da Ordem dos Cavaleiros Templários, 601 00:46:43,200 --> 00:46:45,000 são queimados na fogueira na França, 602 00:46:45,000 --> 00:46:47,200 por serem hereges. 603 00:46:48,200 --> 00:46:50,000 Achei que já tivesse me livrado disso. 604 00:47:16,000 --> 00:47:19,200 Meu Deus, querida. Você está pegando fogo. 605 00:47:19,200 --> 00:47:21,000 Ela está com febre alta. 606 00:47:23,000 --> 00:47:25,200 Você está me ouvindo? 607 00:47:25,200 --> 00:47:27,000 Jack... 608 00:47:27,000 --> 00:47:29,200 Relaxe, querida. 609 00:47:31,200 --> 00:47:34,000 Estavam todos aqui. 610 00:47:34,000 --> 00:47:35,200 Eles? Quem são “eles”? 611 00:47:35,200 --> 00:47:38,000 Todos eles. 612 00:47:38,000 --> 00:47:42,200 Dr. Bolger... 613 00:47:42,200 --> 00:47:43,000 Janice... 614 00:47:43,000 --> 00:47:45,200 Eles estiveram aqui? 615 00:47:45,200 --> 00:47:47,000 Sim. 616 00:47:47,000 --> 00:47:50,200 E Nat... 617 00:47:50,200 --> 00:47:53,000 Eles o fizeram... 618 00:47:53,000 --> 00:47:56,200 O quê? O que eles fizeram com a Nat, hein? 619 00:47:56,200 --> 00:47:58,000 Ele matou... 620 00:47:58,000 --> 00:48:00,200 Ele matou uma menina. 621 00:48:00,200 --> 00:48:02,000 O quê? 622 00:48:02,000 --> 00:48:04,200 Ele... 623 00:48:06,200 --> 00:48:08,000 Ele cortou a garganta dela. 624 00:48:10,000 --> 00:48:12,200 Ei, ei, ei. 625 00:48:13,200 --> 00:48:15,000 Fique aí mesmo. 626 00:48:15,000 --> 00:48:16,200 Relaxe, querida. 627 00:48:16,200 --> 00:48:18,000 Relaxe. 628 00:48:18,000 --> 00:48:21,200 Estavam todos aqui. 629 00:48:21,200 --> 00:48:23,000 Eles estavam ao redor da nossa cama. 630 00:48:23,000 --> 00:48:24,200 Sofie, vem aqui. 631 00:48:24,200 --> 00:48:27,000 Eles estiveram aqui. Eles estiveram aqui. 632 00:48:27,000 --> 00:48:29,200 Shh. A Sofie vai te dar uma coisinha. 633 00:48:29,200 --> 00:48:31,000 Dê algo para ela. 634 00:48:34,000 --> 00:48:36,200 Jack... Não. 635 00:48:36,200 --> 00:48:38,000 Relaxe. Vai dar tudo certo. 636 00:48:38,000 --> 00:48:40,200 Jack... 637 00:48:40,200 --> 00:48:41,000 Não. 638 00:48:43,000 --> 00:48:45,200 Quem esteve aqui? 639 00:48:45,200 --> 00:48:48,000 Ninguém, Sr. Vales. 640 00:48:48,000 --> 00:48:49,200 Não... 641 00:48:49,200 --> 00:48:51,000 Querida... 642 00:48:51,000 --> 00:48:53,200 Não... 643 00:48:53,200 --> 00:48:54,000 Não... 644 00:49:00,000 --> 00:49:04,200 Havia 92 passageiros no voo 11. 645 00:49:04,200 --> 00:49:06,000 9 + 2 = 11. 646 00:49:06,000 --> 00:49:09,200 O voo 77 tinha 65 passageiros. 647 00:49:09,200 --> 00:49:13,000 6 + 5 = 11. 648 00:49:13,000 --> 00:49:14,200 Nossa. 649 00:49:17,200 --> 00:49:20,000 O que eu te disse sobre esse livro? 650 00:49:20,000 --> 00:49:23,200 Pare de encher a cabeça dele com esses pesadelos. 651 00:50:57,200 --> 00:50:58,000 Nat. 652 00:51:00,000 --> 00:51:01,200 Nat! 653 00:51:05,200 --> 00:51:08,000 Nat, e aí. 654 00:51:10,000 --> 00:51:12,200 Papai. 655 00:51:13,200 --> 00:51:17,000 Ah, cara. 656 00:51:17,000 --> 00:51:19,200 Tá com fome? Hein? 657 00:51:19,200 --> 00:51:21,000 Vamos lá. Vamos. 658 00:51:25,000 --> 00:51:27,200 Amanhã é seu aniversário, grandalhão. 659 00:51:27,200 --> 00:51:29,000 11. 660 00:51:29,000 --> 00:51:32,200 Quer fazer algo especial para o grande dia? 661 00:51:40,200 --> 00:51:44,000 Sei que as coisas têm estado um pouco caóticas. Com a mamãe doente e tudo mais. 662 00:51:44,000 --> 00:51:47,200 Mas preciso que você deixe ela descansar, tá bom? 663 00:51:53,200 --> 00:51:54,000 Nossa. 664 00:52:04,000 --> 00:52:06,200 Nossa. 665 00:52:06,200 --> 00:52:07,000 Estou tendo um aneurisma. 666 00:52:38,000 --> 00:52:40,200 Nat? 667 00:52:48,200 --> 00:52:50,000 Nat! Nossa! Nat! 668 00:53:06,000 --> 00:53:07,200 Nossa. 669 00:53:11,200 --> 00:53:12,000 Nossa! 670 00:54:07,000 --> 00:54:08,200 Ah, meu Deus. 671 00:58:40,200 --> 00:58:42,000 O que você está fazendo? 672 00:58:42,000 --> 00:58:45,200 Seja uma boa menina e tome seu remédio. 673 00:58:45,200 --> 00:58:48,000 Shh. Shh. 674 00:58:48,000 --> 00:58:50,200 Não. 675 00:59:15,200 --> 00:59:17,000 Feliz aniversário, Nat. 676 01:00:05,000 --> 01:00:07,200 Que diabos? 677 01:00:21,200 --> 01:00:24,000 Na verdade, acho que correu tudo bem. Foi até impressionante. 678 01:00:24,000 --> 01:00:26,200 Como você acha que o Dr. Bolger reagiu a isso? 679 01:00:26,200 --> 01:00:28,000 E aí? 680 01:00:28,000 --> 01:00:29,200 Você acha que ela não vai se lembrar? 681 01:00:29,200 --> 01:00:32,000 Sofie se certificou de que ela estivesse sob forte efeito de sedativos. 682 01:00:32,000 --> 01:00:33,200 Ela não vai se lembrar de nada. 683 01:00:33,200 --> 01:00:35,000 E a Sofie apagou nossos rastros? 684 01:00:35,000 --> 01:00:36,200 Ela não é nenhuma amadora. 685 01:00:36,200 --> 01:00:39,000 Espero que a menina estivesse realmente intacta. 686 01:00:41,000 --> 01:00:42,200 Você está brincando? 687 01:00:42,200 --> 01:00:44,000 Mike, o pai dela é médico. 688 01:00:44,000 --> 01:00:45,200 Acho que ele saberia. 689 01:00:45,200 --> 01:00:47,000 Tudo está indo conforme o planejado. 690 01:00:47,000 --> 01:00:49,200 Que todos mantenham a calma. 691 01:00:49,200 --> 01:00:51,000 Mantenha o foco. Lembre-se... 692 01:00:52,000 --> 01:00:53,200 Normal. 693 01:00:54,200 --> 01:00:56,000 Depois de amanhã, nada disso vai importar. 694 01:01:06,000 --> 01:01:07,200 Nat? 695 01:01:09,200 --> 01:01:10,000 Denise? 696 01:01:24,000 --> 01:01:25,200 Sofie! 697 01:01:37,200 --> 01:01:39,000 Nat, o que você está fazendo aqui de novo? 698 01:01:39,000 --> 01:01:40,200 Eu disse pra você deixar a mamãe em paz. 699 01:01:40,200 --> 01:01:42,000 Vamos lá. 700 01:01:43,000 --> 01:01:45,200 Nat! 701 01:01:47,200 --> 01:01:49,000 Por que a mamãe tem que morrer? 702 01:01:49,000 --> 01:01:51,200 O quê? 703 01:01:51,200 --> 01:01:54,000 Não! Não! Não! A mamãe vai ficar bem. 704 01:01:54,000 --> 01:01:56,200 Não, papai. 705 01:01:56,200 --> 01:01:57,000 Aah! 706 01:01:57,200 --> 01:01:58,000 Nossa! 707 01:01:58,000 --> 01:01:59,200 O que você está fazendo? 708 01:02:00,200 --> 01:02:01,000 Sofie, vem aqui. 709 01:02:05,000 --> 01:02:07,200 O que diabos você está fazendo? 710 01:02:07,200 --> 01:02:09,000 É um ferimento superficial, Sr. Vales. 711 01:02:09,000 --> 01:02:10,200 Ela vai ficar bem. 712 01:02:10,200 --> 01:02:12,000 911. Qual é a sua emergência? 713 01:02:12,000 --> 01:02:15,200 Minha esposa. Preciso de uma ambulância. Minha... 714 01:02:15,200 --> 01:02:17,000 Minha esposa se esfaqueou. 715 01:02:17,000 --> 01:02:18,200 Tudo bem, senhor. Fique calmo. 716 01:02:18,200 --> 01:02:20,000 Vamos mandar alguém imediatamente. 717 01:02:27,000 --> 01:02:28,200 Olá. Consultório do Dr. Bolger. 718 01:02:28,200 --> 01:02:31,000 É, Miranda. Passa-me o Dr. Bolger. É uma emergência. 719 01:02:31,000 --> 01:02:33,200 Desculpe, aqui não é a Miranda. E o médico não está disponível no momento. 720 01:02:33,200 --> 01:02:36,000 Como assim, ele não está disponível? Minha esposa foi esfaqueada. 721 01:02:36,000 --> 01:02:37,200 Passe para a Miranda. 722 01:02:37,200 --> 01:02:39,000 Eles cortaram a garganta dela. 723 01:02:39,000 --> 01:02:40,200 Sinto muito mesmo, senhor. 724 01:02:40,200 --> 01:02:42,000 Mas a Miranda não apareceu para trabalhar hoje. 725 01:02:42,000 --> 01:02:44,200 Devo contar ao médico que você ligou? 726 01:02:46,200 --> 01:02:47,000 Deixa pra lá. 727 01:02:51,000 --> 01:02:53,200 Tudo bem. 728 01:02:53,200 --> 01:02:56,000 Sofie, será que conseguimos... Será que conseguimos estancar esse sangramento? 729 01:02:57,000 --> 01:02:58,200 Sua esposa vai ficar bem. 730 01:02:58,200 --> 01:03:00,000 Era um ferimento superficial. 731 01:03:00,000 --> 01:03:02,200 O bebê nunca correu nenhum risco. 732 01:03:02,200 --> 01:03:04,000 Tudo bem. Obrigado por ter vindo aqui tão rápido. 733 01:03:04,000 --> 01:03:05,200 Tudo bem. 734 01:03:59,200 --> 01:04:00,000 Nossa! 735 01:04:09,000 --> 01:04:12,200 Ei, Nat. Quem foi que fez isso com você, hein? 736 01:04:12,200 --> 01:04:14,000 Quem fez isso com você? 737 01:04:14,000 --> 01:04:15,200 Foi a Denise que fez isso com você? 738 01:04:16,200 --> 01:04:18,000 Deus. Que ela se dane. 739 01:04:21,000 --> 01:04:23,200 Alô, 911. Qual é a sua emergência? 740 01:04:23,200 --> 01:04:25,000 Preciso que você mande um policial para cá imediatamente. 741 01:04:25,000 --> 01:04:28,200 Nossa babá agrediu meu filho. 742 01:04:48,200 --> 01:04:52,000 Bem, senhor. O senhor tem alguma prova de que essa jovem é a responsável? 743 01:04:52,000 --> 01:04:53,200 Prova? Eu preciso de prova? 744 01:04:53,200 --> 01:04:55,000 Ela era a babá dele. Nós confiávamos nela. 745 01:04:55,200 --> 01:04:59,000 Senhora, receio que vá ter que levá-la até a delegacia para ser interrogada. 746 01:04:59,000 --> 01:05:02,200 Por favor, vire-se e coloque as mãos atrás das costas. 747 01:05:04,200 --> 01:05:06,000 Aah! Aah! 748 01:05:06,000 --> 01:05:08,200 Eu não fiz nada de errado. 749 01:05:08,200 --> 01:05:10,000 Você está cometendo um grande erro. 750 01:05:10,000 --> 01:05:11,200 Por aqui, senhora. 751 01:05:11,200 --> 01:05:12,000 Acalme-se. 752 01:05:13,000 --> 01:05:15,200 Tire ela da minha casa. 753 01:05:27,200 --> 01:05:28,000 Cuidado com a cabeça. 754 01:05:54,000 --> 01:05:56,200 Você não é daqui. 755 01:05:57,200 --> 01:05:59,000 Dá para perceber. 756 01:06:00,000 --> 01:06:02,200 Eu conheço praticamente todo mundo nesta cidade. 757 01:06:03,200 --> 01:06:04,000 De onde você é? 758 01:06:07,000 --> 01:06:08,200 Tudo bem. 759 01:06:09,200 --> 01:06:11,000 Você não precisa falar comigo. 760 01:06:11,000 --> 01:06:15,200 Consigo ter uma conversa agradável sozinho. 761 01:06:17,200 --> 01:06:19,000 Não seria a primeira vez. 762 01:06:23,000 --> 01:06:25,200 Você vai se arrepender disso. 763 01:06:47,200 --> 01:06:48,000 Aah! 764 01:07:11,000 --> 01:07:13,200 Que diabos foi isso? 765 01:07:13,200 --> 01:07:15,000 Parecia que aquele carro da polícia tinha batido. 766 01:07:15,000 --> 01:07:16,200 Nossa. 767 01:07:16,200 --> 01:07:17,000 Mantenha o foco. 768 01:07:18,000 --> 01:07:19,200 Parece que uma bomba acabou de explodir. 769 01:07:19,200 --> 01:07:21,000 Desculpe-me se estou tendo um pouco de dificuldade para me concentrar. 770 01:07:22,000 --> 01:07:23,200 Silêncio! 771 01:07:48,200 --> 01:07:50,000 Nat? 772 01:08:14,000 --> 01:08:16,200 Para onde você acha que está indo? 773 01:08:16,200 --> 01:08:17,000 Nat. 774 01:08:19,000 --> 01:08:21,200 Fique na cama. 775 01:08:21,200 --> 01:08:22,000 Quem... quem é você? 776 01:08:25,000 --> 01:08:28,200 Estou aqui para protegê-lo. 777 01:08:28,200 --> 01:08:31,000 De quem? 778 01:08:31,000 --> 01:08:33,200 De você. 779 01:08:57,200 --> 01:08:59,000 Vou me comportar. 780 01:09:02,000 --> 01:09:03,200 Vou me comportar. 781 01:09:06,200 --> 01:09:09,000 Eu vou... Eu vou me comportar. 782 01:09:09,000 --> 01:09:11,200 Vou me comportar. Desculpe. 783 01:09:14,200 --> 01:09:16,000 Desculpe. 784 01:09:42,000 --> 01:09:44,200 Diante do Deus todo-poderoso e inefável Lúcifer, 785 01:09:44,200 --> 01:09:47,000 E na presença de todos os demônios do inferno, 786 01:09:47,000 --> 01:09:50,200 Os deuses verdadeiros e originais. 787 01:09:50,200 --> 01:09:53,000 Eu, Dr. James Bolger... 788 01:09:54,000 --> 01:09:57,200 Eu, Brian Miles... 789 01:10:00,200 --> 01:10:03,000 Eu, Sarah Blight... 790 01:10:06,000 --> 01:10:08,200 Eu, Michael Hein... 791 01:10:11,200 --> 01:10:14,000 Eu, Marie Miles... 792 01:10:16,000 --> 01:10:19,200 Eu, Janice Karpinski... 793 01:10:21,200 --> 01:10:25,000 Renuncie a todas e quaisquer lealdades passadas. 794 01:10:25,000 --> 01:10:29,200 Renuncio ao falso Deus judaico-cristão, Jeová. 795 01:10:29,200 --> 01:10:33,000 Renuncio ao seu filho vil e inútil, Jesus Cristo. 796 01:10:33,000 --> 01:10:37,200 Renuncio ao seu espírito santo imundo e odioso. 797 01:10:37,200 --> 01:10:42,000 Eu proclamo Lúcifer, Satanás, meu único e verdadeiro Deus. 798 01:10:42,000 --> 01:10:44,200 Prometo reconhecê-lo e honrá-lo em todas as coisas, 799 01:10:44,200 --> 01:10:45,000 Sem reservas, 800 01:10:45,000 --> 01:10:48,200 Desejando, em troca, sua ajuda em diversos aspectos, 801 01:10:48,200 --> 01:10:51,000 Para que meus esforços sejam coroados de sucesso. 802 01:10:51,000 --> 01:10:53,200 Que assim seja. 803 01:10:55,200 --> 01:10:57,000 Viva Satanás. 804 01:11:03,000 --> 01:11:05,200 Agora fique aí. 805 01:11:09,200 --> 01:11:10,000 Sofie... 806 01:11:13,000 --> 01:11:14,200 O quê? 807 01:11:17,200 --> 01:11:21,000 Desculpe. Não consigo entender nada do que você está dizendo. 808 01:11:24,000 --> 01:11:31,200 Ah. 809 01:11:31,200 --> 01:11:33,000 Não. 810 01:11:33,000 --> 01:11:36,200 Aah! 811 01:11:36,200 --> 01:11:38,000 Aah! 812 01:11:39,000 --> 01:11:42,200 Aah! 813 01:11:43,200 --> 01:11:45,000 Aah! 814 01:11:46,000 --> 01:11:50,200 Aah! 815 01:11:51,200 --> 01:11:52,000 Aah! 816 01:11:55,550 --> 01:11:56,000 T 817 01:11:56,000 --> 01:11:56,550 Tr 818 01:11:56,550 --> 01:11:57,000 Tra 819 01:11:57,000 --> 01:11:57,550 Tran 820 01:11:57,550 --> 01:11:58,000 Trans 821 01:11:58,000 --> 01:11:58,550 Tradução 822 01:11:58,550 --> 01:11:59,000 Tradução 823 01:11:59,000 --> 01:11:59,550 Traduzir 824 01:11:59,550 --> 01:12:00,000 Traduzir 825 01:12:00,000 --> 01:12:00,550 Traduzido 826 01:12:00,550 --> 01:12:01,000 Traduzido 827 01:12:01,000 --> 01:12:01,550 Traduzido B 828 01:12:01,550 --> 01:12:02,000 Traduzido por 829 01:12:02,000 --> 01:12:02,550 Traduzido por: 830 01:12:02,550 --> 01:12:03,000 Traduzido por: 831 01:12:03,000 --> 01:12:03,550 Traduzido por: 832 01:12:03,550 --> 01:12:04,000 Traduzido por: H 833 01:12:04,000 --> 01:12:04,550 Traduzido por: Ha 834 01:12:04,550 --> 01:12:05,000 Traduzido por: Har 835 01:12:05,000 --> 01:12:05,550 Traduzido por: Harf 836 01:12:05,550 --> 01:12:06,000 Traduzido por: Harfl 837 01:12:06,000 --> 01:12:06,550 Traduzido por: Harfly 838 01:12:06,550 --> 01:12:07,000 Traduzido por: Harfly 839 01:12:07,000 --> 01:12:07,550 Traduzido por: Harfly Z 840 01:12:07,550 --> 01:12:08,000 Traduzido por: Harfly Zo 841 01:12:08,000 --> 01:12:08,550 Traduzido por: Harfly Zon 842 01:12:08,550 --> 01:12:09,000 Traduzido por: Harfly Zone 843 01:12:09,000 --> 01:12:09,550 h 844 01:12:09,550 --> 01:12:10,000 ht 845 01:12:10,000 --> 01:12:10,550 htt 846 01:12:10,550 --> 01:12:11,000 http 847 01:12:11,000 --> 01:12:11,550 http: 848 01:12:11,550 --> 01:12:12,000 http:/ 849 01:12:12,000 --> 01:12:12,550 http:// 850 01:12:12,550 --> 01:12:13,000 http://h 851 01:12:13,000 --> 01:12:13,550 http://ha 852 01:12:13,550 --> 01:12:14,000 http://har 853 01:12:14,000 --> 01:12:14,550 http://harf 854 01:12:14,550 --> 01:12:15,000 http://harfl 855 01:12:15,000 --> 01:12:15,550 http://harfly 856 01:12:15,550 --> 01:12:16,000 http://harfly. 857 01:12:16,000 --> 01:12:16,550 http://harfly.b 858 01:12:16,550 --> 01:12:17,000 http://harfly.bl 859 01:12:17,000 --> 01:12:17,550 http://harfly.blo 860 01:12:17,550 --> 01:12:18,000 http://harfly.blog 861 01:12:18,000 --> 01:12:18,550 http://harfly.blogs 862 01:12:18,550 --> 01:12:19,000 http://harfly.blogsp 863 01:12:19,000 --> 01:12:19,550 http://harfly.blogspo 864 01:12:19,550 --> 01:12:20,000 http://harfly.blogspot 865 01:12:20,000 --> 01:12:20,550 http://harfly.blogspot. 866 01:12:20,550 --> 01:12:21,000 http://harfly.blogspot.c 867 01:12:21,000 --> 01:12:21,550 http://harfly.blogspot.co 868 01:12:21,550 --> 01:12:22,000 http://harfly.blogspot.com 869 01:12:22,000 --> 01:12:22,550 http://harfly.blogspot.com 870 01:12:22,550 --> 01:12:30,000 http://harfly.blogspot.com 871 01:12:35,000 --> 01:12:50,550 ♪ “Especialista em tradução de filmes de terror.” ♪ 872 01:12:59,000 --> 01:13:00,200 Nat. 873 01:13:00,200 --> 01:13:01,000 Nat. 874 01:13:07,000 --> 01:13:08,200 Nat. 875 01:13:21,200 --> 01:13:22,000 Se eu não conseguir te matar, 876 01:13:22,000 --> 01:13:24,200 Vou te salvar. 877 01:13:35,200 --> 01:13:36,000 Nat! 878 01:13:37,000 --> 01:13:39,200 Aah! 879 01:13:39,200 --> 01:13:41,000 Abra essa maldita porta. 880 01:13:41,000 --> 01:13:42,200 Agora é a hora. 881 01:13:42,200 --> 01:13:44,000 Jack, é agora. 882 01:13:44,000 --> 01:13:45,200 Alguém tem que detê-los. 883 01:13:45,200 --> 01:13:48,000 E se você não fizer isso, eu farei. 884 01:13:48,000 --> 01:13:50,200 Me devolva meu filho. 885 01:13:51,200 --> 01:13:52,000 Esta cidade é a porta de entrada. 886 01:13:52,000 --> 01:13:54,200 Seu filho é a chave. 887 01:13:55,200 --> 01:13:56,000 Vou chamar a polícia. 888 01:13:56,000 --> 01:13:58,200 Isso não vai adiantar nada. 889 01:13:58,200 --> 01:14:00,000 Eles estão todos envolvidos nisso, Jack. 890 01:14:01,000 --> 01:14:02,200 Ela está com meu filho. 891 01:14:21,200 --> 01:14:24,000 Daqui a mil anos, Satanás será libertado de sua prisão. 892 01:14:24,000 --> 01:14:26,200 E devemos lançá-lo no abismo. 893 01:14:26,200 --> 01:14:29,000 E o fogo descerá dos céus, vindo de Deus. 894 01:14:29,000 --> 01:14:31,200 E devorem-no. 895 01:14:36,200 --> 01:14:38,000 E trarei desgraça sobre eles... 896 01:14:38,000 --> 01:14:39,200 e eles não escaparão, 897 01:14:39,200 --> 01:14:42,000 e clamarão por misericórdia, 898 01:14:42,000 --> 01:14:43,200 e não darei ouvidos aos seus gritos. 899 01:14:43,200 --> 01:14:45,000 Jeremias 11:11. 900 01:14:45,000 --> 01:14:46,200 11. 901 01:14:46,200 --> 01:14:49,000 Jack, você não tá entendendo? O 11 é o número do diabo. 902 01:14:50,000 --> 01:14:52,200 Satanás, em sua arrogância, acrescentou 1 a 10. 903 01:14:52,200 --> 01:14:54,000 10 é o número perfeito de Deus. 904 01:14:54,000 --> 01:14:56,200 1 + 0 = 1. 905 01:14:56,200 --> 01:14:58,000 Jack, em plena comunhão com Deus. 906 01:14:58,000 --> 01:15:01,200 O número 11 representa Satanás reivindicando superioridade. 907 01:15:01,200 --> 01:15:03,000 Ah, você tem que acabar com ele. 908 01:15:03,000 --> 01:15:05,200 Você é louco. Quem diabos é você? 909 01:15:05,200 --> 01:15:08,000 Antes da transformação em prol da humanidade. 910 01:15:08,000 --> 01:15:09,200 Cala a sua maldita boca. 911 01:15:28,200 --> 01:15:29,000 Vamos lá. 912 01:15:34,000 --> 01:15:35,200 Papai. 913 01:15:38,200 --> 01:15:39,000 Papai! 914 01:15:45,000 --> 01:15:46,200 Papai! 915 01:15:46,200 --> 01:15:47,000 Tudo bem. 916 01:15:47,000 --> 01:15:50,200 Tudo bem. Shh... Você está bem. 917 01:15:50,200 --> 01:15:53,000 Você só teve um pesadelo, tá bom? Volte a dormir. 918 01:15:53,000 --> 01:15:55,200 Volto já, tá bom? 919 01:16:01,200 --> 01:16:02,000 Onde está a Melissa? 920 01:16:02,000 --> 01:16:03,200 Onde diabos está minha esposa? 921 01:16:05,200 --> 01:16:07,000 Aah! 922 01:16:16,000 --> 01:16:18,200 Melissa? 923 01:16:19,200 --> 01:16:20,000 Não! Não! 924 01:16:20,000 --> 01:16:23,200 Não! Aah! Aah! 925 01:16:23,200 --> 01:16:24,000 Não. 926 01:16:24,000 --> 01:16:26,200 Aah! Aah! 927 01:16:26,200 --> 01:16:27,000 O que você... 928 01:16:27,000 --> 01:16:28,200 Aah! Aah! 929 01:16:28,200 --> 01:16:29,000 Não. 930 01:16:31,000 --> 01:16:32,200 Ah, meu Deus. 931 01:16:34,200 --> 01:16:35,000 Ah, meu Deus. 932 01:16:37,000 --> 01:16:38,200 Ah, meu Deus. 933 01:16:39,200 --> 01:16:40,000 Ah, meu Deus. 934 01:16:40,000 --> 01:16:42,200 O que você fez? 935 01:16:42,200 --> 01:16:44,000 O que você fez? O que... 936 01:17:43,000 --> 01:17:44,200 Fique longe do meu filho. 937 01:17:44,200 --> 01:17:46,000 Ele não é mais seu filho. 938 01:17:46,000 --> 01:17:48,200 Ele vai ficar bem sem você. 939 01:17:49,200 --> 01:17:50,000 Fique longe do meu filho. 940 01:17:50,000 --> 01:17:52,200 Já é tarde demais, Jack. 941 01:17:52,200 --> 01:17:54,000 Jack, já é tarde demais. 942 01:17:56,000 --> 01:17:57,200 Quem diabos é você? 943 01:17:57,200 --> 01:17:58,000 Aah! 944 01:17:59,000 --> 01:18:00,200 Aah! 945 01:18:00,200 --> 01:18:02,000 Afaste-se! Fique longe! 946 01:18:04,000 --> 01:18:05,200 11h08 947 01:18:05,200 --> 01:18:07,000 Aah! 948 01:18:07,000 --> 01:18:09,200 Aah! 949 01:18:17,200 --> 01:18:18,000 Vamos lá. 950 01:19:45,000 --> 01:19:47,200 Vou me comportar, papai. 951 01:20:00,200 --> 01:20:02,000 Afastem-se! Recuem! ou eu vou matá-lo. 952 01:20:02,000 --> 01:20:03,200 Você vai matar o seu próprio filho, Jack? 953 01:20:03,200 --> 01:20:05,000 Ele não é mais meu filho. 954 01:20:07,000 --> 01:20:09,200 Ele mente para o mal. 955 01:20:13,200 --> 01:20:25,000 Aag!.. 956 01:21:05,000 --> 01:21:10,200 Não... Não... 957 01:21:18,200 --> 01:21:20,000 Não... 958 01:23:19,550 --> 01:23:20,000 http://harfly.blogspot.com 959 01:23:20,000 --> 01:23:20,550 http://harfly.blogspot.com 960 01:23:20,550 --> 01:23:32,000 http://harfly.blogspot.com 961 01:23:34,000 --> 01:23:50,550 ♪ “Especialista em tradução de filmes de terror.” ♪ 60602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.