Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,860 --> 00:00:10,340
Subtitles and timing brought to you by
the Amnesia Team @Viki.com
2
00:01:34,400 --> 00:01:39,500
[Ancient Detective]
3
00:01:39,500 --> 00:01:43,867
[Episode 8]
4
00:01:50,080 --> 00:01:51,611
That's so awesome.
5
00:01:52,160 --> 00:01:54,080
I think I have started to get it.
6
00:01:54,933 --> 00:01:58,253
Second Master Li's sword technique manuscript is indeed awesome.
7
00:02:17,178 --> 00:02:18,906
His attack is surprisingly impressive.
8
00:02:18,906 --> 00:02:21,447
It's so different from his martial skills then.
9
00:02:21,447 --> 00:02:25,460
How could there be such huge progress overnight?
10
00:02:25,954 --> 00:02:30,078
Who is this guy?
11
00:02:30,078 --> 00:02:32,232
No, I can't zealously continue fighting.
12
00:02:32,232 --> 00:02:34,182
I need to put in my all.
13
00:02:42,544 --> 00:02:44,364
You lost again.
14
00:02:45,033 --> 00:02:46,644
I won't lose all the time.
15
00:02:46,644 --> 00:02:48,788
I'll be back.
16
00:02:51,451 --> 00:02:53,051
Hey!
17
00:02:53,816 --> 00:02:57,716
Tomorrow, bring that detective friend of yours along.
18
00:02:58,752 --> 00:03:00,124
Why do you want to see him?
19
00:03:00,124 --> 00:03:02,319
I found something strange in the northeast corner of the island.
20
00:03:02,319 --> 00:03:04,400
I want to talk to him about it.
21
00:03:05,360 --> 00:03:08,540
All right. I'll bring him along tomorrow.
22
00:04:08,393 --> 00:04:09,180
As predicted.
23
00:04:09,181 --> 00:04:11,381
I should have known.
24
00:04:41,765 --> 00:04:43,244
If that's the case,
25
00:04:43,244 --> 00:04:45,405
we're only short one piece now.
26
00:05:09,685 --> 00:05:11,828
This guy.
27
00:05:29,325 --> 00:05:31,279
The hole in the back of this chair,
28
00:05:31,280 --> 00:05:34,640
is the same size as Madam Song's eye.
29
00:05:36,165 --> 00:05:39,125
Is it possible that Madame Song's eye...
30
00:05:39,125 --> 00:05:42,505
should have been mounted on the back of the chair?
31
00:05:42,505 --> 00:05:45,388
It was taken away and hidden by someone.
32
00:05:51,738 --> 00:05:55,178
What? She didn't come back last night?
33
00:05:55,178 --> 00:05:56,744
We even had a fight yesterday.
34
00:05:56,744 --> 00:05:58,764
Ming Yue, don't get anxious.
35
00:05:58,765 --> 00:06:01,065
Let's think about where we should look for her.
36
00:06:03,245 --> 00:06:05,225
Where could she be?
37
00:06:11,685 --> 00:06:13,785
Could it be Shi Liu's?
38
00:06:13,785 --> 00:06:15,743
Is it hers?
39
00:07:20,195 --> 00:07:22,375
Her neck was snapped with the chain.
40
00:07:22,375 --> 00:07:24,804
The same method was used to kill Jiang Cen.
41
00:07:24,805 --> 00:07:26,654
It looks like the murderer is the same person.
42
00:07:26,655 --> 00:07:31,375
Are you saying that... these are all Puppet Li's doing?
43
00:07:31,375 --> 00:07:34,144
The traces of a struggle on Shi Liu before she died...
44
00:07:34,144 --> 00:07:37,485
came from her fight with Zhao Wohuan.
45
00:07:37,485 --> 00:07:39,864
I've checked with Zhao earlier.
46
00:07:39,864 --> 00:07:41,304
It didn't come from the murderer.
47
00:07:41,304 --> 00:07:44,664
This proves that Shi Liu was caught off guard when she died.
48
00:07:44,664 --> 00:07:47,265
She probably died from a sneak attack behind her.
49
00:07:48,088 --> 00:07:52,570
That was where she suffered a fatal blow.
50
00:08:16,570 --> 00:08:20,070
Puppet Li has admitted that he killed Jiang Cen...
51
00:08:20,070 --> 00:08:23,210
because Jiang Cen broke the rules of the game.
52
00:08:23,210 --> 00:08:26,411
Then the same method was used to kill Shi Liu.
53
00:08:26,411 --> 00:08:28,944
Puppet Li must be afraid that we will take away the treasure.
54
00:08:28,944 --> 00:08:31,785
That's why he's taking us down one by one.
55
00:08:31,785 --> 00:08:33,612
It can't be.
56
00:08:33,612 --> 00:08:36,066
It doesn't make any sense.
57
00:08:36,066 --> 00:08:37,484
If that were true,
58
00:08:37,484 --> 00:08:39,725
Puppet Li would be cheating.
59
00:08:39,725 --> 00:08:43,795
Do you think... it's possible that Shi Liu broke the rules of the game?
60
00:08:43,795 --> 00:08:45,544
That's why Puppet Li killed her.
61
00:08:45,544 --> 00:08:48,345
That's just pure conjecture.
62
00:08:48,345 --> 00:08:50,538
Right, Jian.
63
00:08:50,538 --> 00:08:52,745
When we went our separate ways last night,
64
00:08:53,765 --> 00:08:56,029
Shi Liu said there was something strange
65
00:08:56,030 --> 00:08:57,451
in the northeast corner of the island,
66
00:08:57,451 --> 00:09:01,212
and that she wanted to speak to you because you were a detective.
67
00:09:02,547 --> 00:09:04,930
What else did she tell you?
68
00:09:06,505 --> 00:09:08,217
Nothing else.
69
00:09:08,218 --> 00:09:09,941
The northeast corner?
70
00:09:09,941 --> 00:09:11,376
That's right.
71
00:09:11,376 --> 00:09:13,145
The northeast corner?
72
00:09:13,145 --> 00:09:17,305
Zhao, stay here and look after Ming Yue.
73
00:09:17,946 --> 00:09:20,666
The rest of us will go over there to check it out.
74
00:09:20,666 --> 00:09:23,030
All right. Let's go.
75
00:10:23,081 --> 00:10:25,984
Tell me. He's seen so many dead bodies,
76
00:10:25,984 --> 00:10:28,085
yet he remains so calm.
77
00:10:28,990 --> 00:10:31,773
Back then, the bodies at Shenji Valley... were piled up like mountains.
78
00:10:31,773 --> 00:10:33,574
Shenji Valley?
79
00:10:36,965 --> 00:10:39,085
How is it?
80
00:10:42,565 --> 00:10:45,185
This is an island of death.
81
00:10:45,185 --> 00:10:47,525
No one can get out of here alive.
82
00:10:48,605 --> 00:10:50,605
Those who came to this island...
83
00:10:51,525 --> 00:10:53,905
are basically lying around here.
84
00:10:54,385 --> 00:10:56,345
Are you saying that...
85
00:10:56,345 --> 00:11:00,404
these bones belong to those who came for the treasure hunt game?
86
00:11:00,404 --> 00:11:02,001
That's right.
87
00:11:02,001 --> 00:11:04,913
Based on the corrosion of the bones,
88
00:11:04,913 --> 00:11:07,725
they weren't killed at the same time,
89
00:11:07,725 --> 00:11:09,665
but in different batches.
90
00:11:09,665 --> 00:11:13,165
In other words, this is a serial murder case
91
00:11:13,165 --> 00:11:15,325
that has lasted for many years.
92
00:11:17,645 --> 00:11:18,997
Look.
93
00:11:19,005 --> 00:11:21,185
These six bones have the smoothest surface.
94
00:11:21,185 --> 00:11:23,677
They should have died a year ago.
95
00:11:23,677 --> 00:11:26,487
And these were from two years ago.
96
00:11:26,487 --> 00:11:28,024
These were from three years ago.
97
00:11:28,024 --> 00:11:30,365
And as for the last batch...
98
00:11:30,365 --> 00:11:32,145
it was even longer.
99
00:11:32,145 --> 00:11:34,144
They have been dead for at least ten years.
100
00:11:34,144 --> 00:11:36,325
Ten years?
101
00:11:36,902 --> 00:11:38,507
Judging from these bones,
102
00:11:38,507 --> 00:11:41,184
they died the same way as Jiang Cen and Shi Liu did.
103
00:11:41,184 --> 00:11:44,265
They all died of a fractured neck.
104
00:11:48,769 --> 00:11:50,239
Jian.
105
00:11:51,445 --> 00:11:54,485
This has a missing ring finger. It was Handy Tang's.
106
00:11:54,485 --> 00:11:56,465
He's really dead.
107
00:12:16,624 --> 00:12:21,544
Soon enough, we'll be able to catch Puppet Li.
108
00:12:21,544 --> 00:12:25,384
When that comes, I'll kill him myself to avenge Shi Liu.
109
00:12:42,325 --> 00:12:43,973
For me?
110
00:13:04,785 --> 00:13:06,785
This is for you.
111
00:13:07,345 --> 00:13:10,665
I don't have anything else to give in return.
112
00:13:14,605 --> 00:13:16,425
Don't get me wrong.
113
00:13:18,125 --> 00:13:19,907
Take it...
114
00:13:20,525 --> 00:13:22,365
and I'll protect you.
115
00:13:41,125 --> 00:13:43,585
Handy Tang's body is right here.
116
00:13:43,585 --> 00:13:45,972
He died a year ago.
117
00:13:46,447 --> 00:13:50,463
But his puppet was placed in the hall.
118
00:13:54,725 --> 00:13:59,045
So, I've deduced... this is how Puppet Li's game is.
119
00:13:59,045 --> 00:14:01,504
He will kill those who break the rules of the game,
120
00:14:01,504 --> 00:14:04,988
and those who do not complete the game.
121
00:14:05,565 --> 00:14:08,424
Then, he will make puppets based on their looks,
122
00:14:08,424 --> 00:14:12,565
and they will be used in the riddle for the next batch of adventurers.
123
00:14:12,565 --> 00:14:15,085
What about these burned puppets?
124
00:14:15,085 --> 00:14:19,705
They are probably props from the previous game.
125
00:14:19,705 --> 00:14:23,622
I don't want to be made a part of the riddle game.
126
00:14:23,622 --> 00:14:28,130
The game that Puppet Li plays is no ordinary game,
127
00:14:28,130 --> 00:14:30,585
but a game of death.
128
00:14:31,525 --> 00:14:34,645
The enemy is hidden in the dark and we're out in the open.
129
00:14:35,205 --> 00:14:38,925
We might be killed in cold blood by Puppet Li at any time.
130
00:14:38,925 --> 00:14:41,305
It doesn't look good for us.
131
00:14:41,845 --> 00:14:45,865
Do you have any good ideas?
132
00:14:45,865 --> 00:14:50,165
The only way... is to complete the game...
133
00:14:51,204 --> 00:14:52,384
and get Puppet Li to show up.
134
00:14:52,384 --> 00:14:54,203
That's what a detective is.
135
00:14:54,203 --> 00:14:56,547
Everything he said was right on point.
136
00:14:56,548 --> 00:14:59,784
If we want to live, we can't act recklessly.
137
00:14:59,784 --> 00:15:03,764
It's so not worthwhile for those who break the rules of the game
138
00:15:03,765 --> 00:15:05,720
and ended up being killed by Puppet Li.
139
00:15:05,720 --> 00:15:08,028
For the sake of everyone's life,
140
00:15:08,028 --> 00:15:10,524
I have a premature proposal.
141
00:15:10,524 --> 00:15:12,739
Just now, Mr. Jian said that...
142
00:15:12,739 --> 00:15:15,204
we have to solve the mystery quickly
143
00:15:15,205 --> 00:15:16,546
by finding the pieces.
144
00:15:16,547 --> 00:15:19,813
That way, we can regain the initiative.
145
00:15:19,813 --> 00:15:22,423
Gather all the props together.
146
00:15:22,423 --> 00:15:25,071
We'll leave them in the trust of the most trustworthy person.
147
00:15:25,071 --> 00:15:27,004
Not only does it improve efficiency,
148
00:15:27,005 --> 00:15:28,544
it can prevent any infighting.
149
00:15:28,544 --> 00:15:31,484
Don't spare a chance for the enemy to drive a wedge between us.
150
00:15:31,485 --> 00:15:33,124
We'll stick together.
151
00:15:33,125 --> 00:15:35,945
That way, all of us can get out of it.
152
00:15:35,945 --> 00:15:38,845
Why are you pulling that trick again?
153
00:15:38,845 --> 00:15:41,165
Let me do this as a sign of good faith.
154
00:15:46,445 --> 00:15:48,537
Jian, take this.
155
00:15:54,140 --> 00:15:55,584
You might not trust me.
156
00:15:55,584 --> 00:15:57,577
But don't you trust Mr. Jian?
157
00:15:57,577 --> 00:16:02,051
I think it's best to leave all the props in the trust of Mr. Jian.
158
00:16:03,525 --> 00:16:05,085
Old geezer!
159
00:16:12,045 --> 00:16:13,815
Give it to me.
160
00:16:16,356 --> 00:16:19,556
I believe in this young man.
161
00:16:19,556 --> 00:16:21,290
All right.
162
00:16:24,102 --> 00:16:26,062
That's the way.
163
00:16:27,245 --> 00:16:28,845
Sir.
164
00:16:47,485 --> 00:16:50,065
Call me if you need anything.
165
00:16:51,145 --> 00:16:55,105
The nose, finger, and hand.
166
00:16:55,105 --> 00:16:56,798
Mr. Jian.
167
00:17:01,325 --> 00:17:02,704
Where's the hand?
168
00:17:02,704 --> 00:17:04,244
It's with Zhao Wohuan.
169
00:17:04,245 --> 00:17:08,145
It's all right. I'll tell Zhao to pass the hand to you, too.
170
00:17:08,145 --> 00:17:10,126
Right now, the only thing we're missing is the eyeball.
171
00:17:10,126 --> 00:17:11,544
Victory is in sight.
172
00:17:11,544 --> 00:17:13,924
We'll just have to wait to get the treasure, get out of here,
173
00:17:13,924 --> 00:17:15,705
and be on our own.
174
00:17:15,705 --> 00:17:17,264
It's settled then.
175
00:17:17,264 --> 00:17:21,465
Let's go back and find the last prop.
176
00:17:24,616 --> 00:17:26,642
I must warn you.
177
00:17:26,642 --> 00:17:28,141
We don't mind you being useless,
178
00:17:28,141 --> 00:17:30,058
but don't give us trouble. Do you hear me?
179
00:17:30,058 --> 00:17:32,859
Yes, that's for sure.
180
00:17:39,765 --> 00:17:41,646
What's the matter?
181
00:17:41,646 --> 00:17:44,605
Jian Jinhuan of Shenji Valley was your father?
182
00:17:44,605 --> 00:17:48,485
That's right. What's the matter? Do you know him?
183
00:17:48,485 --> 00:17:50,364
You can say that. Come over here.
184
00:17:50,365 --> 00:17:52,765
I have a secret to share with you.
185
00:17:57,983 --> 00:18:02,933
Ten years ago, I set my eyes on the Golden Seal belonging to Gu Feng of Yibei Bank.
186
00:18:03,514 --> 00:18:05,524
During the feast on August 15,
187
00:18:05,525 --> 00:18:08,244
I sneaked into his house to steal it and had it for a few days.
188
00:18:08,244 --> 00:18:10,849
But Gu Feng didn't report the case to the authorities.
189
00:18:10,849 --> 00:18:12,584
All was quiet.
190
00:18:12,584 --> 00:18:14,444
What was even more strange
191
00:18:14,445 --> 00:18:17,116
was that Gu Feng even organized a wedding
192
00:18:17,116 --> 00:18:20,557
for her daughter one month later.
193
00:18:20,557 --> 00:18:23,084
Could the one you stole be a fake one?
194
00:18:23,085 --> 00:18:24,945
I thought it was strange, too.
195
00:18:24,945 --> 00:18:29,808
So, I was thinking to infiltrate the wedding to investigate it.
196
00:18:29,808 --> 00:18:31,204
But just when I got in there,
197
00:18:31,205 --> 00:18:33,425
someone said something behind me.
198
00:18:33,425 --> 00:18:36,745
And because of that, my cover was blown.
199
00:18:36,745 --> 00:18:38,490
What did he say?
200
00:18:40,230 --> 00:18:41,658
That person said that,
201
00:18:41,659 --> 00:18:44,484
no matter how perfect a crime is, there will still be flaws.
202
00:18:44,484 --> 00:18:46,485
It all comes down to one's imagination...
203
00:18:47,265 --> 00:18:49,285
whether he can see through it or not.
204
00:18:50,065 --> 00:18:51,745
Guess who that was.
205
00:18:51,745 --> 00:18:53,350
My father.
206
00:18:53,350 --> 00:18:54,849
When I woke up,
207
00:18:54,849 --> 00:18:57,490
I found myself on death row.
208
00:18:57,490 --> 00:18:59,564
- Death row?
- That's right.
209
00:18:59,565 --> 00:19:02,404
I stole the prison warden's identity and worked for half a year.
210
00:19:02,404 --> 00:19:05,091
It was so boring. So I came out.
211
00:19:05,091 --> 00:19:06,574
That's not the point.
212
00:19:06,575 --> 00:19:09,958
The thing is that I got screwed because of your father.
213
00:19:09,958 --> 00:19:11,824
All was quiet then
214
00:19:11,825 --> 00:19:14,384
because your father laid a trap for me.
215
00:19:14,384 --> 00:19:15,996
The Golden Seal was real.
216
00:19:15,997 --> 00:19:17,624
It was to make me walk right into the trap.
217
00:19:17,624 --> 00:19:19,764
I didn't know that my father...
218
00:19:19,765 --> 00:19:22,525
pulled something like that when he was young.
219
00:19:22,525 --> 00:19:25,585
I always thought that he was a serious person.
220
00:19:26,445 --> 00:19:29,345
Is this the secret that you wanted to share with me?
221
00:19:30,156 --> 00:19:33,344
This is one of the reasons why I shared the secret with you.
222
00:19:33,344 --> 00:19:34,879
Come here.
223
00:19:47,045 --> 00:19:48,849
Mr. Zhao is making rapid progress.
224
00:19:48,849 --> 00:19:50,980
Good skills.
225
00:19:51,742 --> 00:19:53,356
Spill.
226
00:19:53,356 --> 00:19:55,191
Here's the thing.
227
00:19:55,191 --> 00:19:57,918
We just came up with a strategy with Jian.
228
00:19:57,919 --> 00:19:59,684
It's going to be used against Puppet Li.
229
00:19:59,685 --> 00:20:03,432
All of us will leave the pieces of the puppets in the trust of Jian.
230
00:20:03,433 --> 00:20:05,985
We have handed over the pieces to him.
231
00:20:05,985 --> 00:20:08,825
Zhao. Zhao...
232
00:20:08,825 --> 00:20:11,124
Give me the hand. I'll pass it to Jian.
233
00:20:11,125 --> 00:20:13,265
It's not with me.
234
00:20:13,265 --> 00:20:15,005
Did you lose it?
235
00:20:17,175 --> 00:20:19,844
I gave it to Ming Yue as a token of love.
236
00:20:19,844 --> 00:20:22,265
It's inappropriate to ask it back.
237
00:20:24,079 --> 00:20:26,164
There's one that you haven't found, right?
238
00:20:26,164 --> 00:20:29,245
When you find it, I'll get it back for you.
239
00:20:29,245 --> 00:20:31,245
That's a good idea.
240
00:20:32,365 --> 00:20:35,125
Zhao, I'll let you get back to it.
241
00:20:56,445 --> 00:20:59,065
I searched the whole day, and there was nothing.
242
00:21:10,685 --> 00:21:14,405
Sir, what's on your mind?
243
00:21:15,659 --> 00:21:19,634
I'm thinking about Puppet Li.
244
00:21:22,605 --> 00:21:24,945
Although Puppet Li loves playing games,
245
00:21:24,945 --> 00:21:28,974
he's definitely not someone who enjoys playing with death.
246
00:21:30,045 --> 00:21:35,245
That's because none of you have seen Puppet Li before.
247
00:21:51,325 --> 00:21:53,345
What's the matter?
248
00:21:55,845 --> 00:21:57,985
These are some serious injuries.
249
00:21:57,985 --> 00:22:01,252
Thank goodness you didn't touch my crystal.
250
00:22:01,252 --> 00:22:05,285
I'm using it to start a fire.
251
00:22:22,159 --> 00:22:25,086
Don't touch my diagram.
252
00:22:26,476 --> 00:22:28,476
You're awake.
253
00:22:28,476 --> 00:22:31,045
Try to bite your tongue.
254
00:22:31,908 --> 00:22:33,708
You don't feel a thing, right?
255
00:22:33,708 --> 00:22:35,924
I just gave you an anesthetic.
256
00:22:35,925 --> 00:22:40,345
You'll have to wait until tomorrow to get your senses back.
257
00:22:42,325 --> 00:22:44,745
You know who I am?
258
00:22:45,725 --> 00:22:47,342
Yes.
259
00:22:47,342 --> 00:22:51,491
Didn't you kill your friend's family of 23?
260
00:22:51,491 --> 00:22:53,692
You're worse than a beast.
261
00:22:54,245 --> 00:22:57,545
You're a wanted man in the martial world.
262
00:22:57,545 --> 00:23:00,565
Your arm is seriously injured.
263
00:23:00,565 --> 00:23:04,117
The bones at your elbow are crushed.
264
00:23:05,034 --> 00:23:07,974
This is the biggest piece.
265
00:23:08,605 --> 00:23:10,925
I got hit by the meteor hammer.
266
00:23:10,925 --> 00:23:13,949
Are you going to remove my arm?
267
00:23:13,950 --> 00:23:17,610
No, I'm going to put in ceramic ones for you.
268
00:23:17,610 --> 00:23:21,744
Otherwise, your arm will be crippled for good.
269
00:23:29,885 --> 00:23:31,785
Who are you?
270
00:23:31,785 --> 00:23:35,185
I am a descendant of the Mohists.
271
00:23:35,185 --> 00:23:37,004
You can call me Puppet Li.
272
00:23:37,005 --> 00:23:38,885
Everyone calls me that.
273
00:23:38,885 --> 00:23:41,625
So you're Puppet Li?
274
00:23:42,485 --> 00:23:44,825
Apart from this rotten life,
275
00:23:44,825 --> 00:23:48,164
I have nothing now.
276
00:23:48,165 --> 00:23:52,084
The Mohists specialize in trapping mechanisms.
277
00:23:52,085 --> 00:23:55,225
It was originally used to help people.
278
00:23:55,225 --> 00:23:56,683
When there were wars,
279
00:23:56,683 --> 00:23:59,804
we would research defense mechanisms.
280
00:24:00,585 --> 00:24:02,508
When the wars ceased to exist,
281
00:24:02,508 --> 00:24:04,489
we would research on...
282
00:24:04,489 --> 00:24:07,179
agricultural machinery and water conservancy facilities.
283
00:24:07,180 --> 00:24:08,433
The purpose of doing so
284
00:24:08,433 --> 00:24:12,074
was to make people's lives better.
285
00:24:12,074 --> 00:24:16,240
I'll offer help where help is needed.
286
00:24:17,005 --> 00:24:19,785
Are you going to help anyone...
287
00:24:19,785 --> 00:24:23,285
- regardless if they are good or bad?
- Not really.
288
00:24:23,285 --> 00:24:24,724
Someone asked me to design
289
00:24:24,724 --> 00:24:27,028
a hidden murder weapon.
290
00:24:27,028 --> 00:24:29,449
That I can't help.
291
00:24:30,245 --> 00:24:32,325
But I...
292
00:24:33,565 --> 00:24:35,665
killed people.
293
00:24:35,665 --> 00:24:39,359
Right now, you're being hunted down.
294
00:24:39,359 --> 00:24:41,445
That's quite pitiful.
295
00:24:41,445 --> 00:24:44,884
I'll help you however I can.
296
00:24:46,450 --> 00:24:50,058
So, you're here... to change your elbow.
297
00:24:50,059 --> 00:24:53,012
It's been too long.
298
00:24:53,012 --> 00:24:55,585
It doesn't feel as good now.
299
00:24:55,585 --> 00:25:00,159
That's why... I would like to see him...
300
00:25:00,159 --> 00:25:02,785
to get a new elbow.
301
00:25:02,785 --> 00:25:07,194
I didn't expect this to happen.
302
00:25:07,194 --> 00:25:10,585
Actually, I've always been a good judge of character.
303
00:25:11,805 --> 00:25:13,625
Puppet Li...
304
00:25:14,405 --> 00:25:18,525
is definitely not a homicidal maniac.
305
00:25:18,525 --> 00:25:22,794
The murderer might be someone else.
306
00:25:24,309 --> 00:25:26,575
This case...
307
00:25:29,159 --> 00:25:31,575
isn't that simple.
308
00:25:31,575 --> 00:25:34,879
There might be some mystery underlying this affair.
309
00:27:19,445 --> 00:27:21,665
Be quiet if you want to live.
310
00:27:23,165 --> 00:27:24,667
Oh right!
311
00:27:24,667 --> 00:27:26,237
You're mute.
312
00:27:26,237 --> 00:27:28,458
You wouldn't be able to make any noise.
313
00:27:33,205 --> 00:27:35,065
I'll ask you one last time.
314
00:27:35,065 --> 00:27:36,945
Where's the puppet's hand?
315
00:27:36,945 --> 00:27:39,515
If you don't tell me, I'll...
316
00:27:46,605 --> 00:27:50,821
Ms. Ming Yue, think about it.
317
00:27:50,821 --> 00:27:54,647
To you, that's just a useless wooden hand.
318
00:27:55,245 --> 00:27:58,885
Is it more important than your life?
319
00:27:59,950 --> 00:28:02,745
I've been in the martial world for years.
320
00:28:02,745 --> 00:28:05,465
I've always kept my word.
321
00:28:06,085 --> 00:28:07,991
All you have to do is give me the wooden hand,
322
00:28:07,992 --> 00:28:10,252
and I'll let you go at once.
323
00:28:15,330 --> 00:28:19,870
I'm telling you. There's a limit to my patience.
324
00:28:19,870 --> 00:28:22,408
I'll ask you one freaking final time.
325
00:28:22,408 --> 00:28:24,529
Where's the wooden hand?
326
00:28:30,340 --> 00:28:32,144
I've searched your room.
327
00:28:32,144 --> 00:28:33,612
It's not there.
328
00:28:34,325 --> 00:28:37,205
If it isn't in the room,
329
00:28:37,205 --> 00:28:40,225
where could it be?
330
00:28:43,205 --> 00:28:45,688
It must be on you.
331
00:28:47,685 --> 00:28:49,965
Since you refuse to play ball,
332
00:28:49,965 --> 00:28:52,745
don't blame me for this.
333
00:28:53,761 --> 00:28:56,046
Kidnapping a girl in the middle of the night?
334
00:28:56,046 --> 00:28:57,867
That's not the right thing to do.
335
00:28:59,732 --> 00:29:02,004
Zhao Wohuan?
336
00:29:02,004 --> 00:29:03,400
Why are you here?
337
00:29:03,400 --> 00:29:07,236
Let her go... and I'll spare your life.
338
00:29:07,244 --> 00:29:09,911
I think you stole my line.
339
00:29:09,911 --> 00:29:13,471
Ask her to give me the wooden hand, and I'll let both of you live.
340
00:29:13,471 --> 00:29:15,244
The wooden hand is not with her.
341
00:29:15,245 --> 00:29:16,812
It's with me.
342
00:29:16,812 --> 00:29:19,304
Great. Let's make a deal then.
343
00:29:19,304 --> 00:29:22,685
Give me the wooden hand and I'll return Ming Yue to you.
344
00:29:24,565 --> 00:29:27,124
I'm telling you, move one more step forward,
345
00:29:27,124 --> 00:29:29,825
I'll push her off the cliff.
346
00:29:29,825 --> 00:29:31,705
On the count of three.
347
00:29:31,705 --> 00:29:36,150
After that, I'm going to kill you.
348
00:29:36,150 --> 00:29:37,464
Zhao Wohuan.
349
00:29:37,464 --> 00:29:39,824
- One.
- Get things straight.
350
00:29:39,824 --> 00:29:41,564
Her life is in my hands now.
351
00:29:41,564 --> 00:29:43,385
You should get things straight.
352
00:29:43,385 --> 00:29:47,404
Your life... is in my hands.
353
00:29:47,404 --> 00:29:49,522
Two.
354
00:29:49,522 --> 00:29:51,265
Zhao Wohuan.
355
00:29:52,565 --> 00:29:54,284
She's the one you love.
356
00:29:54,284 --> 00:29:56,252
Think it through.
357
00:29:58,605 --> 00:29:59,652
Three.
358
00:29:59,652 --> 00:30:00,804
I'm going to push her.
359
00:30:00,804 --> 00:30:02,458
Hold on!
360
00:30:14,125 --> 00:30:16,125
I'll give you the hand.
361
00:30:17,365 --> 00:30:19,085
Let her go.
362
00:30:29,092 --> 00:30:31,172
You've reminded me.
363
00:30:31,885 --> 00:30:33,825
I'm no match for you.
364
00:30:33,825 --> 00:30:35,805
What if you come after me...
365
00:30:35,805 --> 00:30:37,374
after I let Ming Yue go?
366
00:30:37,374 --> 00:30:39,172
What do you want then?
367
00:30:39,172 --> 00:30:42,617
The reason why I'm known as the luckiest man,
368
00:30:42,617 --> 00:30:45,055
is not because I'm always in luck,
369
00:30:45,055 --> 00:30:47,304
it's because I never fight a battle or make a bet
370
00:30:47,304 --> 00:30:50,065
that I can never win.
371
00:30:50,065 --> 00:30:52,005
Do you want Ming Yue?
372
00:30:56,765 --> 00:30:59,571
Stab both your left and right arms.
373
00:30:59,571 --> 00:31:03,745
Make four cuts on your legs, and give me the wooden hand.
374
00:31:03,745 --> 00:31:06,085
Then, I'll let you have Ming Yue.
375
00:31:14,645 --> 00:31:16,505
Right.
376
00:31:16,505 --> 00:31:19,689
Do you know why Jiang Cen wanted to kill Jian Buzhi?
377
00:31:21,965 --> 00:31:24,685
That's because I told him to.
378
00:31:24,685 --> 00:31:27,644
Jian Buzhi comes from Shenji Valley.
379
00:31:27,644 --> 00:31:31,365
For us to win, he has to die.
380
00:31:33,925 --> 00:31:36,105
It's all because your buddy is too smart.
381
00:31:36,105 --> 00:31:37,804
Only by killing him,
382
00:31:37,805 --> 00:31:39,684
will I stand a chance to win.
383
00:31:39,685 --> 00:31:41,524
Why should I believe that
384
00:31:41,525 --> 00:31:42,944
you will let Ming Yue go?
385
00:31:42,944 --> 00:31:44,574
Don't worry about that.
386
00:31:44,575 --> 00:31:48,632
All I want is the wooden hand and to get the treasure.
387
00:31:48,632 --> 00:31:50,505
I don't care about the rest.
388
00:31:50,505 --> 00:31:51,924
Aren't you afraid I'll tell them?
389
00:31:51,925 --> 00:31:53,664
You would be crippled by then.
390
00:31:53,664 --> 00:31:55,925
And I would have taken off with the treasure.
391
00:31:56,659 --> 00:31:58,444
Just do as I say,
392
00:31:58,445 --> 00:32:00,965
and I'll surely let Ming Yue go.
393
00:32:06,591 --> 00:32:08,651
All right.
394
00:32:08,651 --> 00:32:10,845
Remember what you said.
395
00:32:16,425 --> 00:32:17,902
Don't move!
396
00:32:25,005 --> 00:32:26,459
That's enough.
397
00:32:27,013 --> 00:32:28,631
Toss the knife over.
398
00:32:46,565 --> 00:32:49,968
Don't be afraid. I'm here.
399
00:33:45,165 --> 00:33:47,885
Your treasure hunt plan was perfect.
400
00:33:47,885 --> 00:33:50,185
It was almost flawless.
401
00:33:50,185 --> 00:33:52,141
You dug up a hole a few days ago
402
00:33:52,141 --> 00:33:54,984
to hide the treasure and yourself in there
403
00:33:54,984 --> 00:33:57,725
so that you could shake us off. Right?
404
00:33:57,725 --> 00:33:59,284
How did you know?
405
00:33:59,284 --> 00:34:02,445
The King of Thieves shared a little secret with me.
406
00:34:06,485 --> 00:34:08,945
The puppet's eye has been found.
407
00:34:08,945 --> 00:34:10,495
Hao Zhouyun.
408
00:34:10,495 --> 00:34:12,764
I saw it under his pillow.
409
00:34:12,764 --> 00:34:15,141
Perhaps he noticed I was there,
410
00:34:15,141 --> 00:34:17,044
so he moved it elsewhere.
411
00:34:17,045 --> 00:34:19,285
I don't know where it is now.
412
00:34:22,325 --> 00:34:23,644
I'll admit defeat.
413
00:34:23,644 --> 00:34:26,725
Where did you hide Zhao Wohuan and Ming Yue?
414
00:34:26,725 --> 00:34:27,624
About that...
415
00:34:27,624 --> 00:34:29,317
Jian.
416
00:34:30,005 --> 00:34:31,909
Hey.
417
00:34:31,909 --> 00:34:34,250
Why are you injured again?
418
00:34:35,965 --> 00:34:37,284
It was nothing.
419
00:34:37,284 --> 00:34:40,236
Just a minor injury. It's not worth mentioning.
420
00:34:43,492 --> 00:34:47,352
Isn't this the most fortunate man in the martial world?
421
00:34:47,352 --> 00:34:49,305
I thought you never fight a battle or make a bet
422
00:34:49,305 --> 00:34:51,806
that you can't win?
423
00:34:51,806 --> 00:34:53,584
Why are you suddenly behaving now?
424
00:34:53,584 --> 00:34:55,485
Get on your feet and make a bet.
425
00:34:55,485 --> 00:34:56,831
Zhao, that's enough.
426
00:34:56,831 --> 00:34:58,864
Let's go with the plan first.
427
00:34:58,864 --> 00:35:00,507
Sure.
428
00:35:02,617 --> 00:35:03,950
You still need me.
429
00:35:03,950 --> 00:35:05,514
Why would we need you?
430
00:35:05,515 --> 00:35:06,924
When Puppet Li comes,
431
00:35:06,925 --> 00:35:08,444
we'll have to negotiate with him.
432
00:35:08,445 --> 00:35:09,616
I've got the gift of gab.
433
00:35:09,616 --> 00:35:11,030
Let me go. I'll talk to him.
434
00:35:11,031 --> 00:35:13,231
Says who that we want to negotiate?
435
00:35:14,485 --> 00:35:16,237
Let me tell you.
436
00:35:17,365 --> 00:35:18,790
We want to capture him alive.
437
00:35:18,790 --> 00:35:20,831
What?
438
00:35:20,831 --> 00:35:22,084
Keep your voice down.
439
00:35:22,084 --> 00:35:26,026
Stay still if you want to live.
440
00:35:30,445 --> 00:35:33,005
I'm going to crush your mouth if you scream again.
441
00:36:33,005 --> 00:36:34,808
It's been so many years.
442
00:36:34,808 --> 00:36:39,069
Finally, someone solved the riddle.
443
00:36:39,069 --> 00:36:40,600
Congrats.
444
00:36:40,600 --> 00:36:42,820
It's not hard to solve the riddle.
445
00:36:42,825 --> 00:36:45,665
What's hard is that we are still alive now.
446
00:36:45,665 --> 00:36:48,685
All my treasures are here.
447
00:36:48,685 --> 00:36:50,564
What else do you want?
448
00:36:50,565 --> 00:36:52,785
I had a lot of questions,
449
00:36:52,785 --> 00:36:55,985
but I'll just ask this.
450
00:36:55,985 --> 00:36:57,474
Ask away.
451
00:36:57,474 --> 00:37:00,835
You saved someone ten years ago,
452
00:37:00,835 --> 00:37:03,045
and gave him an elbow.
453
00:37:03,045 --> 00:37:05,245
Do you still remember?
454
00:37:06,605 --> 00:37:08,724
Sort of.
455
00:37:08,725 --> 00:37:12,424
The girl asked me to thank you.
456
00:37:12,424 --> 00:37:15,465
The girl who had her elbow replaced?
457
00:37:15,465 --> 00:37:19,594
That was nothing. It's not worth mentioning.
458
00:37:24,125 --> 00:37:28,549
What if they weren't a girl, but a man?
459
00:37:28,549 --> 00:37:30,044
What do you mean?
460
00:37:30,045 --> 00:37:31,657
Nothing.
461
00:37:31,657 --> 00:37:34,845
The real Puppet Li wouldn't have forgotten that.
462
00:37:36,332 --> 00:37:38,592
Who exactly are you?
463
00:37:42,274 --> 00:37:44,266
No matter how much you know,
464
00:37:44,266 --> 00:37:47,787
you won't be able to leave this island alive.
465
00:37:48,705 --> 00:37:50,210
Watch out!
466
00:38:32,605 --> 00:38:34,425
This is Puppet Li.
467
00:38:34,425 --> 00:38:36,977
That's him.
468
00:38:36,977 --> 00:38:39,244
Judging from the condition of the dried corpse,
469
00:38:39,244 --> 00:38:41,684
he's been dead for at least 10 years.
470
00:38:41,685 --> 00:38:43,619
Dead?
471
00:38:43,619 --> 00:38:45,414
A dried corpse?
472
00:38:45,414 --> 00:38:47,425
And it's been ten years?
473
00:38:48,068 --> 00:38:50,564
Who was the one talking to us then?
474
00:38:50,564 --> 00:38:54,685
And who killed Jiang Cen and Shi Liu?
475
00:38:54,685 --> 00:38:56,745
This place is haunted.
476
00:38:58,365 --> 00:39:00,172
You've seen a lot.
477
00:39:00,172 --> 00:39:02,392
What's going on?
478
00:39:06,925 --> 00:39:09,065
Do you want to know the answer?
479
00:39:09,065 --> 00:39:11,825
Come and ask me.
480
00:39:13,743 --> 00:39:20,490
Subtitles and timing brought to you by
the Amnesia Team @Viki.com
481
00:39:20,490 --> 00:39:27,320
♫ Are you just going to leave like this? ♫
482
00:39:28,430 --> 00:39:36,830
♫ The rain is falling on the dimmed beach ♫
483
00:39:36,830 --> 00:39:40,800
♫ The birds have also stayed put ♫
484
00:39:40,800 --> 00:39:45,080
♫ It’s as if the tears of the sky ♫
485
00:39:45,080 --> 00:39:52,230
♫ Have seen the dusts of time ♫
486
00:39:53,100 --> 00:40:00,260
♫ I want to see your place ♫
487
00:40:01,140 --> 00:40:09,490
♫ Are there lies and indebtedness there? ♫
488
00:40:09,490 --> 00:40:17,600
♫ I only want to embrace you and say “Goodbye” ♫
489
00:40:17,600 --> 00:40:23,710
♫ When can I see your smiling face again? ♫
490
00:40:23,710 --> 00:40:28,250
♫ Without you, it is bitterly cold ♫
491
00:40:28,250 --> 00:40:31,690
♫ Imprisoned in between the mesh of light and darkness ♫
492
00:40:31,690 --> 00:40:35,680
♫ The everlasting smile that you left behind ♫
493
00:40:35,680 --> 00:40:39,840
♫ Is like the galaxy twinkling ♫
494
00:40:39,840 --> 00:40:43,930
♫ I will never stop loving you ♫
495
00:40:43,930 --> 00:40:47,910
♫ I will never stop loving you ♫
496
00:40:47,910 --> 00:40:52,080
♫ After a rain, the light of the morning sun is
bright and colorful ♫
497
00:40:52,080 --> 00:40:56,490
♫ That’s you ♫
498
00:40:56,490 --> 00:41:03,800
♫ it’s also me when I see you ♫
499
00:41:04,740 --> 00:41:12,730
♫ I can say “goodbye” to you every day ♫
36358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.