Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,370 --> 00:00:43,800
Producers
2
00:00:44,650 --> 00:00:47,000
Written by
3
00:00:48,930 --> 00:00:51,490
Directed by
4
00:00:57,290 --> 00:01:03,200
THE PLEASURE PRINCIPLE
5
00:01:04,250 --> 00:01:06,160
PRAGUE, CZECH REPUBLIC
6
00:01:06,250 --> 00:01:08,080
Shouldn't you take
his handcuffs off?
7
00:01:08,890 --> 00:01:10,640
He didn't ask me to yet.
8
00:01:14,170 --> 00:01:16,600
- What do we know about him?
- Nothing.
9
00:01:18,010 --> 00:01:21,440
He didn't have a wallet, papers
or a smartphone on him. Nothing.
10
00:01:21,810 --> 00:01:23,920
Only some cash and a set of keys.
11
00:01:24,170 --> 00:01:26,760
He hasn't said a word
since he was detained.
12
00:01:29,410 --> 00:01:30,760
What's your plan?
13
00:01:31,330 --> 00:01:32,760
The simplest one.
14
00:01:33,410 --> 00:01:35,680
We'll keep him as
long as he yields.
15
00:01:35,970 --> 00:01:39,640
He doesn't look like he's ever been
in prison, so it shouldn't last long.
16
00:01:43,290 --> 00:01:44,480
What about Kohout?
17
00:01:47,810 --> 00:01:51,800
I took the people off Vrabec's house
and installed them in front of his flat.
18
00:01:56,610 --> 00:01:58,320
You don't want
to investigate him?
19
00:02:00,050 --> 00:02:01,560
It's up to you.
20
00:02:04,210 --> 00:02:06,360
But these photos
may not be enough.
21
00:02:06,930 --> 00:02:09,390
Kohout could easily
weasel his way out.
22
00:02:09,490 --> 00:02:13,320
We'd scare him off and he'd
start covering his tracks.
23
00:02:15,170 --> 00:02:17,080
I'd rather Viktor did this.
24
00:02:19,090 --> 00:02:20,490
He's more experienced.
25
00:02:20,930 --> 00:02:22,960
Yes, you're right.
26
00:02:24,490 --> 00:02:26,320
Okay, we'll have him tapped.
27
00:02:30,010 --> 00:02:32,760
WARSAW, POLAND
28
00:02:43,450 --> 00:02:48,320
Do you think your brother-in-law
could have been a threat to Bożena?
29
00:02:51,290 --> 00:02:54,880
Your sister told me: "I didn't
want him to rape her."
30
00:02:55,250 --> 00:02:56,320
Rubbish.
31
00:02:58,890 --> 00:03:00,320
She was pregnant.
32
00:03:01,130 --> 00:03:04,600
Her teenage daughter
complicated everything for her.
33
00:03:06,210 --> 00:03:07,400
She's just...
34
00:03:08,570 --> 00:03:10,440
trying to lessen her guilt.
35
00:03:19,410 --> 00:03:22,560
- Why did she fly to Odesa?
- I don't know.
36
00:03:23,170 --> 00:03:26,000
She moved out a year ago.
37
00:03:26,410 --> 00:03:29,360
Luckily, she still
worked for me off and on.
38
00:03:29,490 --> 00:03:31,880
I could at least meet
her and talk to her.
39
00:03:32,730 --> 00:03:34,560
She wasn't effusive...
40
00:03:34,770 --> 00:03:37,230
Four months ago she told me
41
00:03:37,490 --> 00:03:41,320
she didn't want to work with me
anymore and we lost all contact.
42
00:03:42,170 --> 00:03:44,440
What did she do for you?
43
00:03:44,690 --> 00:03:47,680
My company organizes
various events.
44
00:03:48,290 --> 00:03:52,960
Because she wanted to learn
to act, I gave her a job.
45
00:03:53,210 --> 00:03:54,720
She worked as a hostess,
46
00:03:55,050 --> 00:03:57,360
sometimes she was also
my personal assistant.
47
00:03:58,050 --> 00:04:02,720
If a client couldn't afford a performance
by a certain star, she'd sing with the band.
48
00:04:03,010 --> 00:04:04,680
Why did she quit this job?
49
00:04:09,770 --> 00:04:12,360
Because she wasn't developing
here, that's what she said.
50
00:04:12,890 --> 00:04:14,290
She said
51
00:04:15,650 --> 00:04:18,520
she had something
more interesting in view.
52
00:04:19,170 --> 00:04:21,480
- Did she use those words?
- Yes.
53
00:04:23,930 --> 00:04:26,490
I need to work out the
last year of her life.
54
00:04:27,370 --> 00:04:29,240
We made her at least
55
00:04:29,770 --> 00:04:35,160
give us the address of the flat
she was moving into.
56
00:04:35,690 --> 00:04:38,330
It belonged to a girl
she met just that time.
57
00:04:38,410 --> 00:04:41,000
Called her Wandzia.
58
00:04:42,130 --> 00:04:46,720
But I don't know if
she's still there.
59
00:05:09,170 --> 00:05:11,240
PRAGUE, CZECH REPUBLIC
60
00:05:11,690 --> 00:05:13,800
What do you mean he
didn't give you a sign?
61
00:05:16,050 --> 00:05:18,040
And what are you going to do now?
62
00:05:21,850 --> 00:05:22,920
So bye.
63
00:05:51,170 --> 00:05:52,720
I'm glad you called.
64
00:05:53,250 --> 00:05:56,160
I understand that we'll meet?
Is the same café ok?
65
00:05:57,450 --> 00:05:58,400
No.
66
00:05:58,570 --> 00:06:00,960
We won't be meeting, no reason to.
67
00:06:01,410 --> 00:06:04,000
They already know about you.
They have pictures of you too.
68
00:06:04,410 --> 00:06:07,920
So you won't be pulling anything,
least of all the strings.
69
00:07:00,290 --> 00:07:02,000
Mister prosecutor!!!
70
00:07:02,970 --> 00:07:04,370
Mister Kohout!!!
71
00:07:28,770 --> 00:07:29,720
Fuck!
72
00:07:41,530 --> 00:07:43,990
WARSAW, POLAND
73
00:09:32,010 --> 00:09:33,680
District police station.
74
00:09:34,810 --> 00:09:35,960
The door was open.
75
00:09:36,090 --> 00:09:37,570
Did I do something?
76
00:09:38,090 --> 00:09:39,360
We need to talk.
77
00:09:40,570 --> 00:09:42,640
I just need a piss, okay?
78
00:10:06,250 --> 00:10:09,400
Let's go to the kitchen.
Let this moron sleep.
79
00:10:11,250 --> 00:10:13,040
You don't seem surprised.
80
00:10:13,690 --> 00:10:15,040
My conscience is clear.
81
00:10:16,210 --> 00:10:18,600
- What do you want to talk about?
- Bożena Kaczmarek.
82
00:10:19,490 --> 00:10:22,000
- She's adult and independent.
- She's dead.
83
00:10:22,370 --> 00:10:24,930
Ukrainian police found
her body in Odessa.
84
00:10:27,130 --> 00:10:28,880
Do you know
why she went there?
85
00:10:33,330 --> 00:10:36,920
She moved out of
here four months ago.
86
00:10:37,210 --> 00:10:39,080
But she had lived
here with you before.
87
00:10:39,290 --> 00:10:41,560
We didn't get on well
from the very beginning...
88
00:10:45,530 --> 00:10:46,720
Are you fucking crazy?!
89
00:10:46,850 --> 00:10:49,800
You come in with your naked dick
while I'm talking to a police lady?
90
00:10:51,410 --> 00:10:54,400
I didn't give a shit what she
was doing, with whom and why.
91
00:10:54,730 --> 00:10:57,480
- I was happy when she got out of here.
- How did you two meet?
92
00:10:57,770 --> 00:10:58,720
I don't know.
93
00:10:58,850 --> 00:10:59,880
I can't remember.
94
00:11:00,010 --> 00:11:01,600
Where did she move to?
95
00:11:02,010 --> 00:11:03,360
I have no idea.
96
00:11:04,370 --> 00:11:05,590
Give me your ID.
97
00:11:18,250 --> 00:11:19,320
She's lying.
98
00:11:20,530 --> 00:11:24,000
But the news of Bożena Kaczmarek's
murder knocked her out.
99
00:11:24,650 --> 00:11:29,360
Bożena Kaczmarek's last phone
calls include two pre-paid numbers.
100
00:11:29,650 --> 00:11:34,720
One from a Czech operator, the other
a network operating in Ukraine.
101
00:11:39,370 --> 00:11:40,560
That's the girl.
102
00:12:24,200 --> 00:12:26,660
It's always a great pleasure
to welcome you to my cosy cave!
103
00:12:29,400 --> 00:12:30,510
Is this someone?
104
00:12:30,960 --> 00:12:31,950
The victim.
105
00:12:35,440 --> 00:12:38,750
Someone's cut the scene in
order to hide the man's face.
106
00:12:38,920 --> 00:12:41,560
So is there an unedited
version that shows his mug?
107
00:12:42,240 --> 00:12:43,310
For sure.
108
00:12:44,160 --> 00:12:45,310
Look...
109
00:12:46,040 --> 00:12:48,390
This was taken
with two cameras.
110
00:12:49,920 --> 00:12:51,750
Is it possible that
it's just 'common' porn?
111
00:12:52,160 --> 00:12:53,640
Not with this quality.
112
00:12:54,240 --> 00:12:56,270
This film right here
is all about that man.
113
00:12:56,600 --> 00:13:00,310
Can you get anything out of this recording?
I mean to identify the interior.
114
00:13:02,280 --> 00:13:05,510
I'll do my best as usual, dear Maria.
115
00:14:17,040 --> 00:14:19,550
PRAGUE, CZECH REPUBLIC
116
00:14:30,640 --> 00:14:33,200
Stop it. Do you really want to
do it in front of all Prague?
117
00:14:33,280 --> 00:14:34,270
Yes, I want.
118
00:14:34,440 --> 00:14:36,350
We will recall our student days.
119
00:14:52,040 --> 00:14:53,360
There's someone there!
120
00:15:08,880 --> 00:15:11,390
WARSAW, POLAND
121
00:17:12,640 --> 00:17:14,150
Shall we follow them?
122
00:17:14,360 --> 00:17:15,950
I think it's pointless.
123
00:17:16,960 --> 00:17:19,710
The key to everything
is still in the hotel.
124
00:17:24,520 --> 00:17:25,740
And there he is.
125
00:17:27,000 --> 00:17:30,110
Zygmunt Bednarek vel Gianni,
126
00:17:30,960 --> 00:17:33,830
the Polish co-producer
of this tawdry Czech slasher.
127
00:17:34,880 --> 00:17:38,990
Lída Beyerová was his lover, so...
... he must have known Věra Vítová too.
128
00:17:40,640 --> 00:17:42,350
As he knows Wandzia,
129
00:17:43,360 --> 00:17:45,750
he probably knew Bożena Kaczmarek.
130
00:18:10,080 --> 00:18:12,350
This doesn't look like his place.
131
00:18:14,280 --> 00:18:17,950
How likely do you think it is that
Wandzia met with him
132
00:18:18,120 --> 00:18:20,870
because we'd told her
about Bożena Kaczmarek's death?
133
00:18:21,080 --> 00:18:22,400
100 percent.
134
00:18:22,600 --> 00:18:25,790
So Gianni also knows about
Bożena Kaczmarek's death
135
00:18:25,920 --> 00:18:29,270
and came here because of that?
136
00:18:32,440 --> 00:18:35,030
PRAGUE, CZECH REPUBLIC
137
00:18:49,880 --> 00:18:51,670
I didn't ask you to pick me up.
138
00:18:53,640 --> 00:18:55,310
Nice welcome.
139
00:18:56,960 --> 00:18:58,310
What did you expect?
140
00:19:21,800 --> 00:19:24,390
Couldn't you wait?
Did you have to do this?
141
00:19:25,360 --> 00:19:28,000
He shot himself five
minutes after your call.
142
00:19:30,560 --> 00:19:32,670
I flew back here to question him.
143
00:19:33,920 --> 00:19:35,270
He humiliated me.
144
00:19:36,120 --> 00:19:38,390
I don't want to excuse myself, but...
145
00:19:38,840 --> 00:19:40,790
I didn't handle my own emotions.
146
00:19:46,960 --> 00:19:49,600
Why didn't you go out?
You could phone him from the post office.
147
00:19:49,720 --> 00:19:51,590
Or use any other phone.
148
00:19:55,440 --> 00:19:56,790
Who knows about this?
149
00:19:57,640 --> 00:19:59,790
I don't know if Ota told Rosner.
150
00:20:00,000 --> 00:20:01,430
I would have done it.
151
00:20:03,720 --> 00:20:06,910
Rosner is completely within his rights
to take me off this investigation.
152
00:20:09,720 --> 00:20:13,830
How will I look now, in the eyes of
my partners from Poland and Ukraine?
153
00:20:15,840 --> 00:20:17,630
We already have three bodies
154
00:20:17,880 --> 00:20:19,670
and not even single evidence,
155
00:20:21,720 --> 00:20:23,070
no single witness.
156
00:20:36,680 --> 00:20:37,870
Open the boot.
157
00:20:38,640 --> 00:20:40,150
Are you going in
with your suitcase?
158
00:20:41,360 --> 00:20:43,070
What should I do with it?
159
00:20:43,720 --> 00:20:45,590
Leave it in the boot.
I'll take it home.
160
00:20:45,720 --> 00:20:47,150
Your clothes need washing.
161
00:20:47,720 --> 00:20:49,510
I'm not sleeping at your place.
162
00:20:59,440 --> 00:21:01,870
Viktor, what do you want me to do?
163
00:21:46,880 --> 00:21:48,150
- Hi.
- Hi.
164
00:22:15,640 --> 00:22:17,350
Hello, Viktor speaking.
165
00:22:18,440 --> 00:22:22,590
I think we have a body that
fits the arm from your fridge.
166
00:22:23,400 --> 00:22:25,430
I hope you're not
having an evening off.
167
00:22:26,240 --> 00:22:27,190
OK.
168
00:22:27,960 --> 00:22:29,110
Thanks.
169
00:22:31,720 --> 00:22:32,870
Who found her?
170
00:22:34,640 --> 00:22:35,830
Those two.
171
00:22:36,520 --> 00:22:38,910
They were making love on a
bridge by the upper station.
172
00:22:39,240 --> 00:22:41,110
But there's a little problem.
173
00:22:41,240 --> 00:22:44,270
She has a husband, and he has a wife.
They aren't looking for publicity.
174
00:22:44,640 --> 00:22:46,350
So we have to be discreet.
175
00:22:49,080 --> 00:22:51,540
WARSAW, POLAND
176
00:22:57,400 --> 00:22:59,630
It's more or less everything
we know about him.
177
00:23:00,360 --> 00:23:01,580
More or less?
178
00:23:03,640 --> 00:23:06,200
I have the impression
that he's on our payroll,
179
00:23:06,360 --> 00:23:08,110
but you won't find that in here.
180
00:23:09,840 --> 00:23:12,190
Your impression hasn't
come out of thin air.
181
00:23:12,960 --> 00:23:15,520
You're finally at the
Central Investigation Bureau,
182
00:23:15,720 --> 00:23:17,510
and the service
always knows everything.
183
00:23:17,680 --> 00:23:19,430
Show me some gratitude.
184
00:23:19,640 --> 00:23:22,310
I'm not going to.
You're paying your debts...
185
00:23:22,800 --> 00:23:24,280
for my favor.
186
00:23:24,720 --> 00:23:28,470
I said I got an impression and
that should be enough for you.
187
00:23:29,040 --> 00:23:33,270
In case of that drug dealer
Kwaśniakx shot by your boss
188
00:23:33,680 --> 00:23:35,830
I know for sure he was on the payroll.
189
00:23:36,200 --> 00:23:37,520
Means he was ours.
190
00:23:37,840 --> 00:23:39,830
So I guess I know what you have
on your conscience
191
00:23:39,960 --> 00:23:41,990
in partnership with your Maria.
192
00:23:43,240 --> 00:23:45,070
But I'll keep my
guesses to myself.
193
00:23:45,880 --> 00:23:47,280
You're fucking crazy.
194
00:23:49,080 --> 00:23:51,110
You got all fucked up.
195
00:23:52,640 --> 00:23:54,190
Which camp are you in?
196
00:23:55,320 --> 00:23:57,270
- Ours.
- Dealers?
197
00:23:57,720 --> 00:24:00,070
You want to give me a
lecture on morality?
198
00:24:51,400 --> 00:24:53,990
And this is where Mr Gianni lives.
199
00:25:16,640 --> 00:25:19,150
That boy with whom
I found you in bed...
200
00:25:19,320 --> 00:25:22,110
stoned, xin your apartment
is it something serious?
201
00:25:28,880 --> 00:25:29,830
No.
202
00:25:32,960 --> 00:25:34,950
You could settle down at last.
203
00:25:36,360 --> 00:25:37,950
It seems like a waste to me.
204
00:25:39,200 --> 00:25:41,070
Says the woman who...
205
00:25:42,280 --> 00:25:44,950
picks up guys in supermarkets.
206
00:25:50,640 --> 00:25:53,150
PRAGUE, CZECH REPUBLIC
207
00:26:03,400 --> 00:26:05,750
- Does Rosner already know?
- About what?
208
00:26:08,600 --> 00:26:10,390
About the corpse, he knows.
209
00:26:13,600 --> 00:26:16,990
About Daniela having called Kohout
before he shot himself in the head.
210
00:26:17,520 --> 00:26:20,470
He doesn't know.
I wanted to wait for you.
211
00:26:22,400 --> 00:26:23,830
We need to tell him.
212
00:26:26,040 --> 00:26:27,590
I think we don't.
213
00:26:29,240 --> 00:26:32,430
He was her superior. It's natural
she might have called him.
214
00:26:32,760 --> 00:26:35,950
If you are to take my place one day,
you can't be scheming like this.
215
00:26:37,640 --> 00:26:39,870
I don't want him to
take you off this case.
216
00:26:41,280 --> 00:26:43,310
And I don't want to put Rosner
in an awkward situation.
217
00:26:43,440 --> 00:26:45,270
It's enough that
I'm in one myself.
218
00:26:47,360 --> 00:26:48,790
He's a good cop.
219
00:26:50,920 --> 00:26:52,630
You've never talked
about him like that before.
220
00:26:52,760 --> 00:26:54,350
Well, I'm telling that now.
221
00:26:56,560 --> 00:27:00,830
There's also something like loyalty
to an older colleague, right?
222
00:27:01,400 --> 00:27:03,790
Your older colleague might
simply lose his mind.
223
00:27:05,760 --> 00:27:06,870
Let's leave it.
224
00:27:08,640 --> 00:27:10,470
Age between twenty and thirty,
225
00:27:10,640 --> 00:27:12,590
normal build,
226
00:27:13,000 --> 00:27:14,220
no missing teeth,
227
00:27:14,880 --> 00:27:16,790
no pathological changes,
228
00:27:17,080 --> 00:27:20,150
no distinguishing marks,
tattoos and so on.
229
00:27:21,160 --> 00:27:23,750
The cause of death
is hemorrhagic shock,
230
00:27:23,920 --> 00:27:28,670
as a result of a cut of both
carotid arteries with a sharp tool.
231
00:27:28,920 --> 00:27:31,310
The cut is two centimetres deep...
232
00:27:32,080 --> 00:27:36,430
We need to wait for
the DNA results, but in my opinion
233
00:27:36,720 --> 00:27:37,940
this is her arm.
234
00:27:38,080 --> 00:27:39,400
It fits perfectly.
235
00:27:39,520 --> 00:27:42,160
Besides, the body was frozen.
236
00:27:42,800 --> 00:27:44,120
Like the arm.
237
00:27:46,680 --> 00:27:47,870
Are you sure?
238
00:27:50,040 --> 00:27:51,910
WARSAW, POLAND
239
00:27:53,600 --> 00:27:55,150
The third victim...
240
00:28:00,680 --> 00:28:02,670
You don't need to hang over me.
241
00:28:02,840 --> 00:28:05,190
You have her on your computers
with the whole description.
242
00:28:11,520 --> 00:28:13,550
I have a feeling I've
already seen her somewhere.
243
00:28:13,680 --> 00:28:17,830
The postman left this today
in the guardroom. It's from Prague.
244
00:28:18,080 --> 00:28:20,310
Who is Anton Fried?
245
00:28:21,200 --> 00:28:22,630
A nice guy.
246
00:28:36,720 --> 00:28:37,750
PRAGUE,
CZECH REPUBLIC
247
00:28:53,440 --> 00:28:55,030
I feel stupid talking to her.
248
00:28:56,560 --> 00:28:58,470
You shouldn't.
It's not your fault.
249
00:28:59,280 --> 00:29:01,590
She'll understand.
She's a good cop.
250
00:29:03,160 --> 00:29:05,150
I feel sorry, I've even
started to like her.
251
00:29:06,000 --> 00:29:08,190
That's strange. I liked her
from the very beginning.
252
00:29:08,760 --> 00:29:10,190
I enjoy working with her.
253
00:29:10,320 --> 00:29:12,990
Maybe you haven't noticed,
but you two are quite similar.
254
00:29:14,920 --> 00:29:16,990
Do you also enjoy working with me?
255
00:29:19,520 --> 00:29:21,950
ODESSA, UKRAINE
256
00:29:46,040 --> 00:29:47,440
PRAGUE, CZECH REPUBLIC
257
00:29:47,600 --> 00:29:48,790
How does he take it?
258
00:29:48,920 --> 00:29:51,110
I'm not bullying him yet.
259
00:29:51,560 --> 00:29:53,510
Did he break in there
on his own initiative,
260
00:29:53,640 --> 00:29:55,390
or someone send him there?
261
00:29:57,880 --> 00:30:00,270
First Kohout was hanging around
the house in the morning.
262
00:30:00,400 --> 00:30:02,270
Then he called Matoušek,
263
00:30:02,600 --> 00:30:04,470
and a moment later
he called Daniela.
264
00:30:05,200 --> 00:30:09,080
At night this mute
broke into the house.
265
00:30:09,400 --> 00:30:12,190
Today at noon Matoušek
called Kohout,
266
00:30:12,480 --> 00:30:14,470
a moment later Daniela called him
267
00:30:14,600 --> 00:30:17,270
and then Kohout shot himself.
This is the order of events.
268
00:30:17,920 --> 00:30:19,350
What else do we know for sure?
269
00:30:19,640 --> 00:30:21,750
That Kohout and Matoušek
knew Milan Sova.
270
00:30:21,880 --> 00:30:24,520
They both called him
on his prepaid phone.
271
00:30:27,160 --> 00:30:29,470
So if someone sent him to this house,
272
00:30:30,040 --> 00:30:32,830
it was probably ex-minister
of justice Matoušek.
273
00:30:34,240 --> 00:30:36,110
That's why he's silent as a grave.
274
00:30:37,720 --> 00:30:39,470
There are two scenarios.
275
00:30:40,120 --> 00:30:41,710
One is optimistic.
276
00:30:43,000 --> 00:30:46,630
You don't say a word and
you're in jail as a John Doe.
277
00:30:46,800 --> 00:30:48,990
You'll be judged and
sentenced for the burglary.
278
00:30:49,120 --> 00:30:52,590
You'll be released one day,
get the money you were promised
279
00:30:52,840 --> 00:30:54,670
and go and have some fun later.
280
00:30:55,520 --> 00:30:56,790
But this is a fairy tale.
281
00:30:56,920 --> 00:30:59,380
And then we have the
more depressing scenario.
282
00:31:00,720 --> 00:31:03,550
When Mr. Matoušek
sent you to that house,
283
00:31:03,840 --> 00:31:05,990
he didn't tell you it was
all related to a murder.
284
00:31:06,280 --> 00:31:07,830
Actually, a triple murder.
285
00:31:11,040 --> 00:31:12,630
Three young women
killed and mutilated.
286
00:31:12,760 --> 00:31:14,510
All in the same way.
287
00:31:22,400 --> 00:31:23,350
What?
288
00:31:26,880 --> 00:31:28,870
And then it won't be a few
years for the burglary.
289
00:31:28,960 --> 00:31:33,590
A life sentence for complicity in a
triple murder with malice aforethought.
290
00:31:34,480 --> 00:31:39,630
If you're happy to share a prison with
Mr. Matoušek for the rest of your life,
291
00:31:40,840 --> 00:31:42,950
just sit tight and don't say a word.
292
00:32:45,320 --> 00:32:46,910
Ota has to question her.
293
00:32:48,040 --> 00:32:50,760
But a report of this interrogation
will land in my drawer.
294
00:32:51,360 --> 00:32:54,030
And I'll only take it out
when someone forces me to.
295
00:32:55,400 --> 00:32:57,070
Unless you'd rather
I questioned her.
296
00:32:57,360 --> 00:32:58,470
No.
297
00:32:58,960 --> 00:33:00,870
Ota is okay. Thanks.
298
00:33:01,040 --> 00:33:03,150
I have no reason to destroy her.
299
00:33:04,960 --> 00:33:07,950
It won't bring Kohout back and
I don't want to take you off.
300
00:33:13,760 --> 00:33:15,950
ODESSA, UKRAINE
301
00:33:52,920 --> 00:33:55,670
PRAGUE, CZECH REPUBLIC
302
00:34:04,120 --> 00:34:05,550
Wait for me, please.
303
00:34:06,920 --> 00:34:08,270
Why don't you come in?
304
00:34:08,520 --> 00:34:10,830
I can see your mum
better from here.
305
00:34:12,160 --> 00:34:15,990
Remember that a policeman always
chooses the best observation point.
306
00:34:16,160 --> 00:34:19,670
And for me now, the most important
object of observation is your mum.
307
00:34:20,600 --> 00:34:22,150
Are you going to
get married one day?
308
00:34:26,480 --> 00:34:28,070
Is that important to you?
309
00:34:30,720 --> 00:34:32,470
You'd be a great stepfather.
310
00:34:33,400 --> 00:34:34,670
That's an argument.
311
00:34:41,840 --> 00:34:44,750
- Hi, mum.
- Hello, hi, have fun.
312
00:34:44,920 --> 00:34:46,400
Jesus, it's cold!
313
00:34:47,840 --> 00:34:51,470
Hi, you must be suffering.
It's very cold.
314
00:34:51,600 --> 00:34:52,710
- Not at all.
- Here you are.
315
00:34:52,840 --> 00:34:53,910
Have you sold
anything yet?
316
00:34:54,040 --> 00:34:55,710
Five paintings.
Hani is delighted.
317
00:34:55,840 --> 00:34:57,910
He's already told me I'm the
best gallery owner in Prague.
318
00:34:58,040 --> 00:34:59,360
I'm proud of you.
319
00:35:00,760 --> 00:35:03,320
I'll give you the keys.
You can wait for me at the flat.
320
00:35:03,480 --> 00:35:05,830
No, I'd rather stay here
with you until it's over.
321
00:35:06,000 --> 00:35:08,430
You're not a lonely woman.
You've got your man.
322
00:35:08,640 --> 00:35:12,470
And your man's task is to stand by
your side, also in a time of success.
323
00:35:19,560 --> 00:35:22,350
ODESSA, UKRAINE
324
00:36:47,320 --> 00:36:48,540
PRAGUE,
CZECH REPUBLIC
325
00:36:48,640 --> 00:36:50,310
You couldn't foresee
this happening.
326
00:36:50,440 --> 00:36:51,430
I could.
327
00:36:51,520 --> 00:36:54,270
I'm a painter only, but
I get what you're saying.
328
00:36:57,600 --> 00:37:01,670
It may sound a bit bombastic,
but life isn't a game of chess.
329
00:37:02,120 --> 00:37:04,760
You can't predict the next sixty
moves ahead of your partner.
330
00:37:04,840 --> 00:37:06,270
I respect you a lot.
331
00:37:06,880 --> 00:37:08,750
I'm glad you're gonna be
my grandson's father...
332
00:37:08,880 --> 00:37:09,950
Granddaughter.
333
00:37:11,200 --> 00:37:13,190
But I'm afraid this is all
a bit more complicated.
334
00:37:14,480 --> 00:37:15,430
Sorry.
335
00:37:16,400 --> 00:37:17,720
It's Maria.
336
00:37:17,920 --> 00:37:20,030
Give her my regards.
She's a great girl.
337
00:37:35,320 --> 00:37:38,150
WARSAW, POLAND
338
00:38:52,720 --> 00:38:55,590
ODESSA, UKRAINE
339
00:40:07,320 --> 00:40:08,720
Stay here.
340
00:40:25,520 --> 00:40:27,980
You'll have to take off
your heels.
341
00:40:28,120 --> 00:40:29,870
You could scratch
my floor otherwise.
342
00:41:22,800 --> 00:41:23,870
Boss?
343
00:43:13,010 --> 00:43:15,240
PRAGUE, CZECH REPUBLIC
344
00:43:58,890 --> 00:44:00,960
In ten years I'll be sixty.
345
00:44:04,530 --> 00:44:07,800
Will you still be telling me
that you love my wrinkles?
346
00:44:09,410 --> 00:44:11,640
Especially when even
my bottom is wrinkled.
347
00:44:14,530 --> 00:44:16,920
Will you tolerate my bad joints?
348
00:44:18,490 --> 00:44:20,000
Will you take
349
00:44:20,530 --> 00:44:22,960
your old lady to the doctor?
350
00:44:25,490 --> 00:44:28,240
And will you still introduce
yourself as my partner?
351
00:44:29,770 --> 00:44:31,440
- Yes.
- Yes?
352
00:44:35,610 --> 00:44:37,840
You've changed
something in my life.
353
00:44:39,050 --> 00:44:40,880
And I like it very much.
354
00:44:41,930 --> 00:44:44,920
And I can't wait till
your wonderful butt
355
00:44:45,490 --> 00:44:47,400
will be finally well wrinkled.
356
00:44:57,050 --> 00:44:58,640
There's one more thing.
357
00:45:01,490 --> 00:45:02,890
Won't you...
358
00:45:04,490 --> 00:45:07,600
egret, not having any children,
not being a father?
359
00:45:08,850 --> 00:45:12,280
That's the only thing I
can't give you any more.
360
00:45:16,410 --> 00:45:18,080
Not everyone wants children.
361
00:45:19,410 --> 00:45:22,920
Besides, your daughter
told me tonight that
362
00:45:23,450 --> 00:45:26,320
she would like me to be
her stepfather.
363
00:45:27,770 --> 00:45:30,080
It's a beautiful
prospect, isn't it?
364
00:45:31,650 --> 00:45:34,640
And I get to skip the whole stupid
365
00:45:34,770 --> 00:45:37,000
dirty nappies
and bottom-wiping stage,
366
00:45:37,130 --> 00:45:39,690
and one day lead her to her
own altar, as her father.
367
00:45:39,970 --> 00:45:41,000
But...
368
00:45:42,250 --> 00:45:44,280
You'd have to marry me.
369
00:45:48,290 --> 00:45:50,120
I've just proposed to you.
370
00:45:57,810 --> 00:45:59,960
ODESSA, UKRAINE
371
00:52:17,730 --> 00:52:20,290
For kids, with olive oil.
372
00:52:20,850 --> 00:52:21,880
It helps.
373
00:52:28,410 --> 00:52:29,630
Should I ask?
374
00:52:31,530 --> 00:52:32,480
No.
375
00:52:33,970 --> 00:52:36,160
This time, it's
her, unfortunately.
376
00:52:37,050 --> 00:52:39,160
The papers are in the back seat.
377
00:52:52,250 --> 00:52:56,030
Olena Sakowicz, twenty-six years old,
a Ukrainian citizen, born in Odessa.
378
00:52:56,210 --> 00:52:59,760
Her sister, Alisa Sakowicz,
reported her missing.
379
00:53:00,010 --> 00:53:01,520
Olena flew to Germany,
380
00:53:01,690 --> 00:53:04,640
took a selfie in front
of the Berlin-Tegel airport,
381
00:53:04,810 --> 00:53:06,560
and any contact ended there.
382
00:53:06,770 --> 00:53:08,680
We're waiting for DNA results,
383
00:53:08,850 --> 00:53:12,680
the Czech pathologist
says it's her arm.
384
00:53:13,730 --> 00:53:15,130
She was frozen.
385
00:53:17,490 --> 00:53:19,160
Now what does that mean?
386
00:53:21,810 --> 00:53:23,520
That she was the first one.
28510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.