Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,310 --> 00:00:43,420
Producers
2
00:00:44,630 --> 00:00:46,460
Written by
3
00:00:48,430 --> 00:00:50,500
Directed by
4
00:00:57,190 --> 00:01:02,860
THE PLEASURE PRINCIPLE
5
00:01:03,630 --> 00:01:05,580
ODESSA, UKRAINE
6
00:01:09,270 --> 00:01:10,780
Where's this head?
7
00:01:11,070 --> 00:01:12,290
Inside the sanitary car.
8
00:01:14,870 --> 00:01:16,380
Nickname was Scorpio.
9
00:01:16,550 --> 00:01:18,060
One of city people.
10
00:01:19,630 --> 00:01:21,340
My informer.
11
00:01:22,430 --> 00:01:25,740
He was my informer.
12
00:01:30,590 --> 00:01:31,910
He worked for you?!
13
00:01:49,230 --> 00:01:50,900
What do you know about him?
14
00:01:51,190 --> 00:01:53,780
Wolodimir Cherniavskiy,
forty-eight years old.
15
00:01:54,230 --> 00:01:56,870
He's a partner at a big law firm.
16
00:01:57,550 --> 00:01:59,180
They work for oligarchs.
17
00:02:00,430 --> 00:02:04,860
They represent a couple of foreign
companies that do business here.
18
00:02:05,430 --> 00:02:07,940
How was he connected
to your man?
19
00:02:08,790 --> 00:02:10,820
He must have been
in some way.
20
00:02:11,430 --> 00:02:14,220
If Scorpio's head
was found in his company.
21
00:02:16,150 --> 00:02:19,420
And what does that all mean,
according to you?
22
00:02:19,910 --> 00:02:21,340
People from the city.
23
00:02:21,590 --> 00:02:23,070
People like him...
24
00:02:24,790 --> 00:02:27,460
They always have dirty hands.
25
00:02:28,230 --> 00:02:31,420
I know it and you know it.
26
00:02:32,590 --> 00:02:34,380
I don't understand it. Please explain.
27
00:02:35,230 --> 00:02:37,820
I hadn't used Scorpio
for a long time.
28
00:02:39,110 --> 00:02:42,380
I came back to him, because
I wanted to be clear whether
29
00:02:42,510 --> 00:02:45,580
that chick from the boat had
something in common with them.
30
00:02:45,950 --> 00:02:47,380
Are you clear about it now?
31
00:02:48,510 --> 00:02:51,260
Now that I've found his head
next to Cherniavskiy?
32
00:02:53,070 --> 00:02:55,300
Would they do that to one
of their own people?
33
00:02:55,470 --> 00:02:57,740
Perhaps Scorpio owed
them something?
34
00:03:00,630 --> 00:03:03,460
You should go and accept
his complaint.
35
00:03:04,390 --> 00:03:07,380
He's starting to get nervous.
I don't want troubles.
36
00:03:07,550 --> 00:03:10,580
For the time being,
he's still the victim...
37
00:03:17,030 --> 00:03:18,350
Serhij...
38
00:03:19,190 --> 00:03:21,830
I wonder,
should I take you off it?
39
00:03:29,390 --> 00:03:32,660
Maybe you are obsessed
with these people from the city.
40
00:03:34,030 --> 00:03:35,780
Or maybe you're just afraid
41
00:03:35,950 --> 00:03:37,980
and you don't want to admit...
42
00:03:38,550 --> 00:03:40,780
that this is a serial killer again?
43
00:03:41,990 --> 00:03:45,060
And she might be the first in a series?
44
00:04:43,500 --> 00:04:46,290
WARSAW, POLAND
45
00:05:04,220 --> 00:05:06,170
Sorry I am being late.
46
00:05:06,540 --> 00:05:09,260
I had to fill in
a hundred thousand forms.
47
00:05:09,900 --> 00:05:16,010
We already know that she didn't check
in at any hotel, motel, or hostel.
48
00:05:16,460 --> 00:05:19,730
She didn't rent an apartment
or anything like that.
49
00:05:20,500 --> 00:05:23,240
Which doesn't mean that
50
00:05:23,300 --> 00:05:28,420
she didn't spend the night
somewhere in Warsaw.
51
00:05:32,660 --> 00:05:34,060
What are you listening to?
52
00:05:35,740 --> 00:05:37,250
What are you listening to?
53
00:05:37,460 --> 00:05:40,130
Dvořák. Your countryman.
54
00:05:42,540 --> 00:05:45,530
Antonin Dvořák, the cello concerto.
55
00:05:45,900 --> 00:05:48,970
Czech Philharmonic Orchestra,
56
00:05:49,820 --> 00:05:52,210
Vaclav Neumann conducting.
57
00:05:52,420 --> 00:05:56,200
It's a masterpiece,
I just love this version.
58
00:06:10,500 --> 00:06:11,690
Nice.
59
00:06:42,900 --> 00:06:46,530
PRAGUE, CZECH REPUBLIC
60
00:06:48,620 --> 00:06:49,690
Maria,
61
00:06:49,980 --> 00:06:51,410
this is Ota, my colleague.
62
00:06:51,940 --> 00:06:55,170
- Hello, Maria. I'm Ota.
- Maria is from Poland.
63
00:06:57,580 --> 00:06:58,980
Věra Vítová.
64
00:07:01,820 --> 00:07:03,530
Twenty-six years old.
65
00:07:04,140 --> 00:07:06,930
She was born
in Holešov in Moravia.
66
00:07:07,180 --> 00:07:12,170
But according to her Facebook, she'd been
living in Prague for at least four years.
67
00:07:12,420 --> 00:07:14,410
I didn't determine
the address yet.
68
00:07:15,460 --> 00:07:16,730
Family?
69
00:07:16,940 --> 00:07:18,450
They all live in Holešov.
70
00:07:18,580 --> 00:07:21,890
Her mother owns
a beauty and hair parlour,
71
00:07:22,260 --> 00:07:24,930
her father owned
a car workshop.
72
00:07:25,580 --> 00:07:29,770
Seven years ago she won
a local beauty contest.
73
00:07:30,140 --> 00:07:33,290
And the movie she featured
in two months ago?
74
00:07:33,980 --> 00:07:38,770
A typical, low-budget slasher called
"Don't Go in the House".
75
00:07:39,140 --> 00:07:41,050
She dies in the end,
76
00:07:41,420 --> 00:07:43,930
chained naked to the ceiling.
77
00:07:44,060 --> 00:07:50,290
A monster in an asbestos outfit fires her
with a flame thrower.
78
00:07:51,100 --> 00:07:52,290
How do you know all that?
79
00:07:52,380 --> 00:07:54,250
There's a teaser on YouTube.
80
00:07:55,900 --> 00:08:01,450
Věra had a friend on Facebook called
Lída Beyerová, she also played in it.
81
00:08:01,660 --> 00:08:03,140
They might have been friends.
82
00:08:03,340 --> 00:08:09,290
And Věra's profile on the agency's website
says she was taking private acting lessons.
83
00:08:09,940 --> 00:08:11,210
And guess who owns it?
84
00:08:11,300 --> 00:08:12,810
Petr Sobota.
85
00:08:14,660 --> 00:08:16,530
And you want to retire?
86
00:08:19,220 --> 00:08:20,810
Who is Petr Sobota?
87
00:08:21,300 --> 00:08:22,700
A former actor,
88
00:08:23,500 --> 00:08:28,130
and owner and manager of the theater
in which we found the severed arm.
89
00:08:40,220 --> 00:08:43,410
Pictures from website
of agency she worked for...
90
00:08:48,540 --> 00:08:51,050
This is Zdeněk Vrabec.
91
00:08:51,900 --> 00:08:56,730
He owns a transport services company
serving film and TV sets...
92
00:08:57,100 --> 00:08:59,370
This is Milan Sova,
93
00:09:00,180 --> 00:09:05,570
whom Vrabec called right after
he learned Věra had been killed.
94
00:09:06,500 --> 00:09:08,170
Two hours later
95
00:09:08,940 --> 00:09:10,570
he went to meet him.
96
00:09:10,900 --> 00:09:13,290
He's a director at
a trading company.
97
00:09:13,420 --> 00:09:17,010
They have licenses for trading fuel,
steel and so on.
98
00:09:17,220 --> 00:09:20,290
- They import coal from Ukraine.
- And Zdeněk Vrabec?
99
00:09:20,860 --> 00:09:22,290
That's interesting.
100
00:09:22,540 --> 00:09:24,970
For two years he served in...
101
00:09:26,380 --> 00:09:28,130
Útvar na ochranu...
102
00:09:28,380 --> 00:09:29,600
protection services...
103
00:09:29,860 --> 00:09:31,570
Yes, for politicians.
104
00:09:32,100 --> 00:09:36,450
He worked as the driver
for the Minister of Justice.
105
00:09:38,140 --> 00:09:39,330
Which one?
106
00:09:39,460 --> 00:09:41,010
Jíří Matoušek.
107
00:09:42,180 --> 00:09:43,690
And one day,
108
00:09:44,180 --> 00:09:45,890
Vrabec left the service.
109
00:09:46,060 --> 00:09:48,850
A year later, he already had
his own company.
110
00:09:49,860 --> 00:09:52,770
Is this Jíří Matoušek a big fish?
111
00:09:52,980 --> 00:09:57,490
After the government collapsed, he became
a partner with a big law company in Prague.
112
00:09:57,780 --> 00:10:00,240
We need to check everyone
on her Facebook.
113
00:10:00,580 --> 00:10:02,250
Identify phone number.
114
00:10:02,540 --> 00:10:07,290
Where was her phone logged
in at least the last three weeks.
115
00:10:07,620 --> 00:10:09,130
And where is it now.
116
00:10:23,020 --> 00:10:24,340
Are you tired?
117
00:10:26,300 --> 00:10:28,810
- Do you want to go to the hotel?
- No.
118
00:10:40,180 --> 00:10:42,170
I don't know much about her.
119
00:10:43,980 --> 00:10:46,130
She'd done a few photo shoots,
120
00:10:46,660 --> 00:10:48,210
mainly naked ones.
121
00:10:48,380 --> 00:10:51,970
Can we have her address,
phone number, e-mail?
122
00:10:54,020 --> 00:10:57,410
And a list of all the jobs
she got from the agency.
123
00:11:00,340 --> 00:11:02,800
Wait please. A moment.
124
00:11:03,620 --> 00:11:04,970
Head to the side.
125
00:11:09,020 --> 00:11:10,500
I want to see that cleavage.
126
00:11:10,660 --> 00:11:12,060
Head to the side, OK.
127
00:11:19,340 --> 00:11:22,130
She lived in Holešov,
I think in Moravia.
128
00:11:22,300 --> 00:11:25,490
We know that address.
But she also lived in Prague.
129
00:11:25,980 --> 00:11:28,700
We don't have any information
about this.
130
00:11:30,140 --> 00:11:32,050
How did she get
the movie part?
131
00:11:32,380 --> 00:11:33,490
The usual way.
132
00:11:33,620 --> 00:11:38,410
The production company contacted
us and we gave our offer.
133
00:11:39,140 --> 00:11:43,020
They asked six girls to audition.
134
00:11:43,140 --> 00:11:46,690
And ended up signing Věra and Lída.
135
00:11:47,420 --> 00:11:50,090
Were you the one who
negotiated their contracts?
136
00:11:50,660 --> 00:11:52,010
Me. It's my job.
137
00:11:52,140 --> 00:11:53,170
With whom?
138
00:11:54,900 --> 00:11:56,050
Eurofilm.
139
00:11:57,620 --> 00:11:58,610
Eurofilm.
140
00:12:03,260 --> 00:12:06,410
It's Czech company,
from Prague.
141
00:12:06,780 --> 00:12:08,890
They made a film
like this before.
142
00:12:09,100 --> 00:12:10,090
"Like this"...
143
00:12:11,060 --> 00:12:12,010
meaning?
144
00:12:12,180 --> 00:12:17,050
Low budget, lots of blood,
a bit of nudity.
145
00:12:19,060 --> 00:12:21,520
Any husband, a boyfriend,
children?
146
00:12:22,140 --> 00:12:25,530
Generally, I'm not interested
in private lives of my models.
147
00:12:26,020 --> 00:12:29,850
They are models. They need
to look pretty, that's all...
148
00:12:31,100 --> 00:12:32,580
Anton, come over for a second.
149
00:12:32,740 --> 00:12:33,810
One second.
150
00:12:40,180 --> 00:12:45,300
I thought you had a better
printer in your office.
151
00:12:45,820 --> 00:12:49,700
Oh, I printed them. The police
in Prague have a low budget.
152
00:12:50,020 --> 00:12:52,480
Captain Otakar Valenta,
criminal police.
153
00:12:52,620 --> 00:12:56,400
And this is Maria Sokołowska,
commissioner from Warsaw.
154
00:12:57,140 --> 00:12:58,770
Hello. Anton Fried.
155
00:12:59,460 --> 00:13:01,690
Her body was found in Warsaw.
156
00:13:01,900 --> 00:13:04,540
She was probably
murdered in Poland.
157
00:13:06,620 --> 00:13:09,410
These pictures are yours,
aren't they?
158
00:13:10,180 --> 00:13:11,730
Most probably.
159
00:13:12,220 --> 00:13:13,700
Do you remember her?
160
00:13:15,420 --> 00:13:16,770
Not at all.
161
00:13:17,740 --> 00:13:19,330
According to what I've found,
162
00:13:20,260 --> 00:13:23,890
these are from last year's
models directory, right?
163
00:13:24,740 --> 00:13:26,170
I work for several agencies.
164
00:13:26,260 --> 00:13:29,370
In one session I take pictures
often to fifteen models.
165
00:13:29,500 --> 00:13:31,450
They usually all look the same.
166
00:13:31,580 --> 00:13:34,450
It's my job,
not a great passion.
167
00:13:34,940 --> 00:13:37,450
In case anything comes
to your mind.
168
00:13:39,620 --> 00:13:41,370
Won't you give me yours?
169
00:13:44,420 --> 00:13:45,610
Sure.
170
00:13:49,220 --> 00:13:50,700
You have beautiful eyes.
171
00:13:52,340 --> 00:13:54,850
They reflect the light
in interesting ways.
172
00:14:14,740 --> 00:14:18,490
HOLESOV, CZECH REPUBLIC
173
00:15:32,960 --> 00:15:35,550
We know she lived in Prague, but
we don't know her address there.
174
00:15:35,880 --> 00:15:36,910
Me either.
175
00:15:40,440 --> 00:15:41,870
Any idea who might?
176
00:15:43,320 --> 00:15:46,950
Tomáš- our son, her older brother.
177
00:15:47,720 --> 00:15:50,310
- Where can I find him?
- I don't know.
178
00:15:58,680 --> 00:15:59,950
May I?
179
00:16:13,920 --> 00:16:15,670
When was the last time
she was here?
180
00:16:18,400 --> 00:16:19,880
Four years ago.
181
00:17:52,920 --> 00:17:55,270
WARSAW, POLAND
182
00:17:59,680 --> 00:18:00,950
Come in!
183
00:18:05,320 --> 00:18:09,990
Edyta Pająk. I'm here to see
chief commissioner Maria Sokołowska.
184
00:18:10,120 --> 00:18:12,760
She's not here. She's abroad
on a business trip.
185
00:18:12,920 --> 00:18:14,990
I'm commissioner Józef Krawiec.
186
00:18:15,840 --> 00:18:18,990
I'd rather talk to chief
commissioner Sokołowska.
187
00:18:20,280 --> 00:18:22,230
Perhaps I'll wait until
she gets back.
188
00:18:24,560 --> 00:18:25,780
Marek Mielnik.
189
00:18:26,280 --> 00:18:27,790
Please, come with me.
190
00:18:38,840 --> 00:18:41,510
I know you and Witold Bronisz
were having an affair.
191
00:18:43,640 --> 00:18:46,360
I assume it's about intimate matters.
192
00:18:49,920 --> 00:18:52,270
The thing is, we're looking at
a double murder here,
193
00:18:52,400 --> 00:18:54,310
so every piece
of information is precious.
194
00:19:00,720 --> 00:19:03,590
So I recommend you to testify.
195
00:19:08,840 --> 00:19:10,470
I know that's difficult.
196
00:19:19,680 --> 00:19:22,510
I'm gay, maybe it'll make
things a bit easier.
197
00:19:26,360 --> 00:19:28,870
PRAGUE, CZECH REPUBLIC
198
00:20:09,720 --> 00:20:10,710
Hi.
199
00:20:16,440 --> 00:20:17,510
Ota?
200
00:20:19,520 --> 00:20:22,950
He's tracking her phone and
getting the billings.
201
00:20:28,280 --> 00:20:30,790
Are you really thinking
about retirement?
202
00:20:32,880 --> 00:20:35,310
I'm going to be a grandfather
in two months.
203
00:20:38,080 --> 00:20:41,960
But still don't you think you're
a bit too young to retire?
204
00:20:44,240 --> 00:20:45,670
I was young.
205
00:20:47,400 --> 00:20:50,350
But I was so much into
my job at that time.
206
00:20:50,560 --> 00:20:53,280
I didn't really pay attention to my family.
207
00:20:54,520 --> 00:20:55,740
And I lost it.
208
00:20:58,640 --> 00:21:00,040
Now I've changed.
209
00:21:02,920 --> 00:21:04,320
And I want to be with them.
210
00:21:06,520 --> 00:21:08,070
And I want to enjoy it.
211
00:21:10,560 --> 00:21:11,710
Do you have any kids?
212
00:21:17,520 --> 00:21:18,710
Husband?
213
00:21:22,680 --> 00:21:24,230
Let's... don't get into it.
214
00:21:27,080 --> 00:21:29,070
I've just listened to the concerto.
215
00:21:30,040 --> 00:21:34,590
The Royal Chamber Orchestra,
conducted by Sir Andrew Woosley.
216
00:21:35,720 --> 00:21:38,950
With the cello part played
by Romuald...
217
00:21:40,480 --> 00:21:41,700
Sokołovsky.
218
00:21:43,880 --> 00:21:45,430
What a funny coincidence.
219
00:21:45,920 --> 00:21:47,510
It's not funny at all.
220
00:22:24,560 --> 00:22:27,790
In a moment we'll have her call history
for the last month
221
00:22:27,920 --> 00:22:30,110
and the coordinates of where
her phone was logged.
222
00:22:30,320 --> 00:22:31,510
Here we go.
223
00:22:31,840 --> 00:22:33,630
The coordinates came.
224
00:22:34,720 --> 00:22:38,430
Show us, where and when was her
phone logged for the last time?
225
00:22:43,360 --> 00:22:45,510
Chopin Airport in Warsaw.
226
00:22:45,680 --> 00:22:47,830
One hour after we found her arm.
227
00:22:48,000 --> 00:22:50,150
Show me, where it
was logged before.
228
00:22:53,360 --> 00:22:54,630
That's...
229
00:22:55,840 --> 00:22:57,630
where he left her arm.
230
00:22:58,400 --> 00:23:00,960
He had her phone with him
the whole time,
231
00:23:01,400 --> 00:23:02,950
and turned it off
at the airport.
232
00:23:03,280 --> 00:23:07,670
If her phone was on the whole time,
let's try to determine where he killed her.
233
00:23:12,080 --> 00:23:13,070
Sokołowska.
234
00:23:13,200 --> 00:23:16,270
Anton Fried,
we met earlier today.
235
00:23:16,720 --> 00:23:18,430
Yes, I remember.
236
00:23:18,840 --> 00:23:23,110
I wasn't joking when I talked about
your eyes. They're really beautiful.
237
00:23:26,400 --> 00:23:29,190
I'd really like to do
a portrait series with you.
238
00:23:30,720 --> 00:23:31,990
Would you agree?
239
00:23:34,120 --> 00:23:35,190
Hello,
240
00:23:37,920 --> 00:23:38,950
are you there?
241
00:23:40,920 --> 00:23:42,590
I'm still at work.
242
00:23:43,680 --> 00:23:44,870
No problem.
243
00:23:45,960 --> 00:23:47,310
I'll call tomorrow.
244
00:23:59,280 --> 00:24:02,150
WARSAW, POLAND
245
00:24:02,320 --> 00:24:04,710
I'd never done anything
like that before.
246
00:24:07,040 --> 00:24:08,520
But I agreed.
247
00:24:10,240 --> 00:24:11,830
I trusted him.
248
00:24:13,640 --> 00:24:15,150
It was new to me.
249
00:24:16,840 --> 00:24:18,630
I was cumming quicker.
250
00:24:22,160 --> 00:24:23,640
But the last time...
251
00:24:24,160 --> 00:24:25,910
he nearly smothered me.
252
00:24:27,840 --> 00:24:29,910
He was totally frantic.
253
00:24:31,720 --> 00:24:33,870
I'd never seen him
like that before.
254
00:24:34,560 --> 00:24:36,230
It wasn't normal at all.
255
00:24:44,760 --> 00:24:46,790
Did you know Andżelika Musiał?
256
00:25:02,720 --> 00:25:03,990
I heard about her.
257
00:25:04,440 --> 00:25:06,670
What exactly did you hear?
258
00:25:07,000 --> 00:25:09,830
That she was his lover
and that he fired her.
259
00:25:11,400 --> 00:25:16,790
Had you also heard that she
disappeared eight months ago?
260
00:25:17,920 --> 00:25:18,870
No.
261
00:25:23,000 --> 00:25:27,630
I did try to contact
Beata Wieczorek.
262
00:25:30,720 --> 00:25:34,350
She was also his lover,
and he fired her too.
263
00:25:36,080 --> 00:25:37,870
I called her a couple of times,
264
00:25:38,880 --> 00:25:40,390
but she never answered.
265
00:25:41,640 --> 00:25:43,510
I went to see her twice,
266
00:25:44,880 --> 00:25:46,590
but no one opened the door.
267
00:25:46,680 --> 00:25:48,350
Although the second time I was there,
268
00:25:48,440 --> 00:25:50,470
I was pretty sure someone
was inside the apartment.
269
00:25:52,480 --> 00:25:53,830
PRAGUE, CZECH REPUBLIC
270
00:25:53,920 --> 00:25:57,270
It's about thirty kilometres
away from Warsaw.
271
00:25:57,640 --> 00:25:59,070
Forest grounds.
272
00:25:59,680 --> 00:26:01,390
How long was it logged in?
273
00:26:01,760 --> 00:26:03,510
Until four-thirty p.m.
274
00:26:06,040 --> 00:26:07,670
Three and a half hours.
275
00:26:09,040 --> 00:26:11,500
Three hours is enough time
to bleed to death.
276
00:26:12,200 --> 00:26:16,470
So one could have cut off her arm
without the risk of bleeding.
277
00:26:22,720 --> 00:26:23,750
Józek,
278
00:26:23,960 --> 00:26:26,680
I'm about to send you
the coordinates.
279
00:26:26,800 --> 00:26:29,990
You guys will take
the locals in the morning.
280
00:26:30,920 --> 00:26:32,630
It's where he probably killed her.
281
00:26:33,360 --> 00:26:34,470
Okay.
282
00:26:35,000 --> 00:26:37,430
We had Edyta Pająk here,
283
00:26:38,520 --> 00:26:39,630
Marek interrogated her.
284
00:26:39,720 --> 00:26:40,790
WARSAW, POLAND
285
00:26:43,640 --> 00:26:47,830
She claims that Bronisz almost
smothered her last night.
286
00:26:48,320 --> 00:26:50,270
She said he liked it a bit rough.
287
00:26:50,520 --> 00:26:52,830
She also mentioned some woman
named Beata Wieczorek...
288
00:26:52,960 --> 00:26:55,310
...whom she reckons was also one
of Bronisz's lovers.
289
00:26:55,560 --> 00:26:58,020
And, he also fired her, and she also
disappeared without a trace.
290
00:26:58,640 --> 00:27:01,390
We checked the notifications,
but there's nothing on that one.
291
00:27:01,480 --> 00:27:02,750
Shall we go deeper?
292
00:27:03,160 --> 00:27:04,380
Any tangible evidence?
293
00:27:05,320 --> 00:27:07,780
Apparently she's not answering
any calls and she's not at home.
294
00:27:07,960 --> 00:27:09,110
Check it.
295
00:27:09,920 --> 00:27:11,790
How long will you stay there?
296
00:27:12,880 --> 00:27:14,390
Not long, I hope.
297
00:27:15,920 --> 00:27:17,430
I didn't take too many clothes.
298
00:27:20,360 --> 00:27:23,430
ODESSA, UKRAINE
299
00:28:09,000 --> 00:28:10,110
Is it Scorpio?
300
00:28:11,720 --> 00:28:14,360
What about contracts from the hotel?
Did you check all of them?
301
00:28:16,440 --> 00:28:17,390
Ten,
302
00:28:18,080 --> 00:28:19,300
and I've already had enough.
303
00:28:23,280 --> 00:28:25,950
There are many empty flats
in these buildings I guess?
304
00:28:26,360 --> 00:28:29,430
These are all holiday apartments,
rented out during the season.
305
00:28:30,240 --> 00:28:32,430
The street is well lit.
306
00:28:33,720 --> 00:28:34,790
And there are cameras too...
307
00:28:35,360 --> 00:28:37,350
I've already asked to secure the tapes.
308
00:28:38,520 --> 00:28:40,670
- Sanitary car?
- On its way.
309
00:28:47,920 --> 00:28:49,870
In general, it's a nice
neighborhood, right?
310
00:28:53,200 --> 00:28:55,310
Just buy a place here
311
00:28:56,760 --> 00:28:58,350
and live happily ever after.
312
00:29:00,440 --> 00:29:01,430
Her phone
313
00:29:01,560 --> 00:29:02,750
PRAGUE, CZECH REPUBLIC
314
00:29:02,880 --> 00:29:07,190
very briefly logged-in at this spot
at ten thirty-five p.m.,
315
00:29:07,360 --> 00:29:10,080
and on the following day
at about six a.m.
316
00:29:10,360 --> 00:29:12,030
And somewhere around here
317
00:29:12,640 --> 00:29:14,350
there might be her flat.
318
00:29:18,480 --> 00:29:22,990
Zdeněk Vrabec finds out
about Vítová's death and calls...
319
00:29:23,120 --> 00:29:24,150
Milan Sova.
320
00:29:24,440 --> 00:29:27,270
- WDo we know that for sure?
- I've got his phone billing.
321
00:29:29,280 --> 00:29:31,870
Then when will we interrogate them?
322
00:29:33,160 --> 00:29:34,670
Zdeněk Vrabec
323
00:29:35,320 --> 00:29:38,630
didn't know that
Věra Vítová had died.
324
00:29:39,120 --> 00:29:40,990
He was genuinely surprised.
325
00:29:41,720 --> 00:29:43,870
But he was linked to her somehow.
326
00:29:44,200 --> 00:29:46,190
He went to school with her brother.
327
00:29:46,360 --> 00:29:47,310
No kidding.
328
00:29:47,440 --> 00:29:49,390
Would you lend your car to
a young babe just because
329
00:29:49,480 --> 00:29:52,430
you shared a school desk
with her brother?
330
00:29:53,520 --> 00:29:58,390
Zdeněk Vrabec is also
with to Milan Sova.
331
00:29:58,960 --> 00:30:02,430
I'd like to find out what
the relationship was
332
00:30:02,560 --> 00:30:06,790
between the struggling model,
the owner of a transportation company
333
00:30:07,040 --> 00:30:11,110
and the manager of a corporation
importing coal from Ukraine.
334
00:30:11,320 --> 00:30:13,110
I'd like to know that too.
335
00:30:13,560 --> 00:30:15,230
But in my opinion
336
00:30:15,840 --> 00:30:18,430
an interrogation isn't a good idea.
337
00:30:18,920 --> 00:30:20,030
It's too early.
338
00:30:21,160 --> 00:30:22,480
We don't know enough,
339
00:30:23,280 --> 00:30:24,470
and they will be lying.
340
00:30:24,640 --> 00:30:26,510
Lies are interesting, too.
341
00:30:54,800 --> 00:30:57,260
Věra's phone logged-in right here
342
00:30:57,640 --> 00:31:02,030
at eight fifty-six p.m., in the day
before departure to Poland.
343
00:31:03,560 --> 00:31:04,710
For how long?
344
00:31:05,240 --> 00:31:06,750
Almost two hours.
345
00:31:09,480 --> 00:31:11,190
I don't think she lived here.
346
00:31:12,360 --> 00:31:13,950
It's an expensive neighbourhood.
347
00:31:15,960 --> 00:31:17,710
No street cameras.
348
00:31:17,960 --> 00:31:20,070
That's why we need to canvas
these houses.
349
00:31:21,280 --> 00:31:24,990
Her friend's phone, Lída Beyerová's phone
is permanently off.
350
00:31:25,200 --> 00:31:26,350
Keep calling her.
351
00:31:26,480 --> 00:31:31,950
The severed arm you keep in the fridge
belonged to a woman of Lída's age.
352
00:31:32,760 --> 00:31:37,590
If her phone is still off tomorrow,
then we'll start to worry.
353
00:31:38,360 --> 00:31:43,350
Perhaps it's worth checking that
film production they were both in.
354
00:31:45,920 --> 00:31:47,750
Anything specific on your mind?
355
00:31:50,000 --> 00:31:52,150
A pretty, untalented girl
356
00:31:52,840 --> 00:31:55,300
who fails
to succeed as a model
357
00:31:55,920 --> 00:31:59,150
and ends up hostessing at
private events.
358
00:31:59,320 --> 00:32:04,600
Suddenly, she gets part in this
cheap, gory, horror movie,
359
00:32:05,040 --> 00:32:08,710
and soon after gets killed in
such a spectacular way.
360
00:32:09,520 --> 00:32:12,990
Her agency friend, also in the movie,
also dissapears.
361
00:32:13,120 --> 00:32:15,510
That's a strange coincidence.
362
00:32:18,480 --> 00:32:19,700
We'll get on that.
363
00:32:43,120 --> 00:32:44,340
Do you need any help?
364
00:32:45,040 --> 00:32:46,870
Thanks, I'll manage.
365
00:32:50,880 --> 00:32:52,360
I'll come to pick you up.
366
00:33:00,400 --> 00:33:04,830
I'd still check whether
Lída Beyerová is in her apartment.
367
00:33:37,800 --> 00:33:40,750
ODESSA, UKRAINE
368
00:33:41,200 --> 00:33:42,600
They took off the plates.
369
00:34:16,200 --> 00:34:18,270
PRAGUE, CZECH REPUBLIC
370
00:34:19,560 --> 00:34:21,510
We wish to speak to Lída Beyerová.
371
00:34:24,160 --> 00:34:26,310
Lída is not living with us anymore.
372
00:34:26,520 --> 00:34:27,790
What is it about?
373
00:34:28,000 --> 00:34:29,830
- Good evening.
- Good evening.
374
00:34:31,720 --> 00:34:33,990
We're conducting an investigation
into a young woman's death.
375
00:34:34,920 --> 00:34:37,270
We think that your
daughter knew her.
376
00:34:51,400 --> 00:34:53,470
Lída is probably abroad.
377
00:34:53,640 --> 00:34:55,630
When did you last see
your daughter?
378
00:34:56,240 --> 00:34:58,750
- Last week.
- Ten days ago.
379
00:35:00,560 --> 00:35:02,390
Didn't she tell you
where she was going?
380
00:35:05,800 --> 00:35:08,360
Is it normal that your daughter
has her phone off?
381
00:35:08,520 --> 00:35:11,590
I don't know. She's the one who usually
calls us, not the other way around.
382
00:35:11,720 --> 00:35:13,510
Are you suggesting
something this way?
383
00:35:14,120 --> 00:35:16,390
No, we're not. We just ask.
384
00:35:17,840 --> 00:35:19,750
I'll write down her address
for you, OK?
385
00:35:19,880 --> 00:35:21,430
Does she live alone
or with someone?
386
00:35:31,680 --> 00:35:34,710
Our relationship hasn't
been good for some time now.
387
00:35:35,480 --> 00:35:39,440
We also have an older daughter, she's
a gynaecologist, a very respected one.
388
00:35:40,840 --> 00:35:44,950
My wife is a master of pharmacy
and owns a drugstore,
389
00:35:45,040 --> 00:35:46,870
I hold a diploma
in engineering.
390
00:35:47,200 --> 00:35:48,600
Lída...
391
00:35:49,360 --> 00:35:51,870
... hardly made it to her final
high school exams.
392
00:35:52,640 --> 00:35:57,660
We're not happy about what she does
and who she goes around with.
393
00:36:00,760 --> 00:36:04,110
Certainly we made some mistake, but
394
00:36:05,080 --> 00:36:06,480
we don't know what it was.
395
00:36:10,920 --> 00:36:12,320
Number six.
396
00:36:30,040 --> 00:36:31,070
Nothing.
397
00:36:31,800 --> 00:36:33,390
Are we coming in, aren't we?
398
00:36:36,480 --> 00:36:39,950
Maybe indeed she went abroad.
399
00:36:40,280 --> 00:36:42,190
We can't just break into an apartment
400
00:36:42,280 --> 00:36:46,870
only because its tenant
has phone off.
401
00:36:48,960 --> 00:36:51,070
Sorry, but Maria,
in my opinion, is right.
402
00:36:51,280 --> 00:36:54,710
We need to know in the shortest possible
time whether the arm from the theatre
403
00:36:54,840 --> 00:36:56,350
is Lída Beyerová's.
404
00:36:56,640 --> 00:37:00,110
If she is alive, she could be
a key witness.
405
00:37:00,360 --> 00:37:02,670
We break the law now, it'll go
against us further down the line.
406
00:37:02,760 --> 00:37:04,350
You've broken the law
a few times.
407
00:37:07,960 --> 00:37:09,710
Let's wait at least half a day.
408
00:37:09,800 --> 00:37:11,590
Maybe she'll finally
turn on her phone.
409
00:37:14,080 --> 00:37:16,510
ODESSA, UKRAINE
410
00:37:53,440 --> 00:37:54,990
Is that your new face?
411
00:37:55,480 --> 00:37:56,670
Now you're a hitter?
412
00:37:57,680 --> 00:37:58,830
I'm sorry.
413
00:37:59,440 --> 00:38:01,270
I'm busy. Working.
414
00:38:02,280 --> 00:38:04,190
You've been brushing me off
for the last six months.
415
00:38:04,280 --> 00:38:06,270
Why should I let you in?
416
00:38:08,040 --> 00:38:10,230
Because you hope
it'll be different.
417
00:38:23,200 --> 00:38:24,190
What?
418
00:38:24,320 --> 00:38:26,150
You know where the whisky
and glasses are.
419
00:38:32,760 --> 00:38:34,240
Pour one for me, too.
420
00:39:04,080 --> 00:39:06,720
That girl from the boat,
will you tell me about her?
421
00:39:14,680 --> 00:39:16,670
I know it's your case.
422
00:39:28,200 --> 00:39:30,070
Then you'll be leaving now.
423
00:39:31,040 --> 00:39:33,270
You are the ex-source.
And I'm not a whore.
424
00:39:37,840 --> 00:39:40,150
PRAGUE, CZECH REPUBLIC
425
00:39:58,200 --> 00:40:01,470
I understand that you are not at work now,
426
00:40:02,000 --> 00:40:04,590
and you don't want to go to sleep yet.
427
00:40:05,800 --> 00:40:06,830
You got it.
428
00:40:07,680 --> 00:40:09,470
But it might take a while.
429
00:40:13,960 --> 00:40:19,270
I've got temporary insomnia.
So five hours of sleep is a lot for me.
430
00:40:49,080 --> 00:40:51,870
When I sat at the dinner
organized by Kohout
431
00:40:52,320 --> 00:40:55,510
suddenly I felt sad you
weren't there with me.
432
00:40:57,440 --> 00:41:01,190
Even if I were in Prague,
we couldn't show together in public.
433
00:41:03,520 --> 00:41:07,400
We don't have to hide,
Kohout already knows about us.
434
00:41:11,320 --> 00:41:14,950
There's a big difference between hiding
ourselves and not flaunting.
435
00:41:18,040 --> 00:41:20,310
And what about that Polish policewoman?
436
00:41:22,200 --> 00:41:23,230
She's normal.
437
00:41:23,480 --> 00:41:25,750
Policewomen are never normal.
438
00:41:30,400 --> 00:41:32,910
She's being investigated herself.
439
00:41:34,200 --> 00:41:35,600
She killed somebody.
440
00:41:38,160 --> 00:41:39,670
Did she tell you that?
441
00:41:40,640 --> 00:41:43,280
Her boss told me about it, when he
was giving me a lift to the hotel.
442
00:41:43,960 --> 00:41:45,670
Didn't you talk about it with her?
443
00:41:46,920 --> 00:41:47,950
No.
444
00:41:49,760 --> 00:41:53,110
It has nothing to do with our investigation
why would I ask about it?
445
00:41:57,240 --> 00:41:58,870
Should I be jealous?
446
00:42:03,160 --> 00:42:04,110
Sorry.
447
00:42:07,720 --> 00:42:08,870
Come here.
448
00:42:18,880 --> 00:42:21,440
Does this vintage car
mean anything?
449
00:42:21,880 --> 00:42:25,070
Only the fact that I like old cars.
450
00:42:25,240 --> 00:42:26,950
Maybe not all of them.
451
00:42:28,360 --> 00:42:31,590
Only the ones that recall
the taste of childhood.
452
00:42:33,040 --> 00:42:34,110
Childhood?
453
00:42:34,360 --> 00:42:36,350
We idealize the time of childhood.
454
00:42:36,440 --> 00:42:41,070
We believe that the world back then
was a better place than it is now.
455
00:42:42,280 --> 00:42:43,630
Even the cars.
456
00:42:49,840 --> 00:42:51,830
Don't you like old cars?
457
00:42:52,000 --> 00:42:53,430
I'm a policewoman.
458
00:42:54,280 --> 00:42:58,670
A car has to be utilitarian,
and it can't be striking.
459
00:42:59,480 --> 00:43:02,040
Your Citroen doesn't fit in.
460
00:43:08,160 --> 00:43:10,430
Do you really think
my eyes are pretty?
461
00:43:14,760 --> 00:43:16,590
Why would I lie to you?
462
00:43:17,560 --> 00:43:19,430
Whether you want it or not,
463
00:43:20,440 --> 00:43:23,910
your eyes tell everything about you.
464
00:43:25,640 --> 00:43:26,990
Sounds scary.
465
00:43:30,440 --> 00:43:32,190
And a little bit pompous.
466
00:43:39,640 --> 00:43:41,390
Nice place.
467
00:43:44,160 --> 00:43:46,880
Care for a drink?
Beer, wine...
468
00:43:47,320 --> 00:43:48,510
- Whisky?
- Whisky.
469
00:43:48,680 --> 00:43:50,080
No ice, no water.
470
00:43:52,960 --> 00:43:55,990
There's no space left
for a woman here.
471
00:43:59,960 --> 00:44:01,280
Is that intentional?
472
00:44:03,960 --> 00:44:08,350
I had a wife, but it wasn't for long
and it was ages ago.
473
00:44:08,520 --> 00:44:10,470
Yes, it's intentional.
474
00:44:20,680 --> 00:44:22,190
Have you already...
475
00:44:22,800 --> 00:44:24,020
made that choice?
476
00:44:33,880 --> 00:44:35,870
Are these your covers?
477
00:44:36,160 --> 00:44:38,910
I've done more, but I decided
478
00:44:39,240 --> 00:44:41,880
that these four don't make me
feel embarrassed.
479
00:44:44,680 --> 00:44:47,270
- German Vogue?
- Austrian.
480
00:44:48,000 --> 00:44:49,830
That grey-haired lady
481
00:44:50,720 --> 00:44:54,680
is Hannelore Watzke, used to be
the queen of the Vienna's Burgtheater.
482
00:44:56,480 --> 00:44:59,990
- Are you Austrian?
- Yes, I am.
483
00:45:00,200 --> 00:45:02,950
I lived in Vienna until
about nine years ago.
484
00:45:03,440 --> 00:45:06,630
You've made Vogue covers
and now you're sitting in Prague,
485
00:45:06,720 --> 00:45:09,440
taking pictures of second-class
models for catalogues?
486
00:45:09,560 --> 00:45:13,750
There are some Austrians who
don't love Austria. And catalogues...
487
00:45:14,360 --> 00:45:18,070
are a not-much absorbing
way of making money.
488
00:45:25,200 --> 00:45:27,110
Is this your passion?
489
00:45:30,000 --> 00:45:33,590
My first job for National
Geographic.
490
00:45:47,640 --> 00:45:48,860
Uckermark.
491
00:45:50,920 --> 00:45:54,230
In Germany. The Lower Oder
Valley National Park.
492
00:45:55,120 --> 00:46:01,830
Part of the park is located
within the borders of your country.
493
00:46:04,520 --> 00:46:06,980
Do you prefer taking
pictures of birds?
494
00:46:09,120 --> 00:46:11,710
People want to be photographed,
birds don't.
495
00:46:13,040 --> 00:46:14,520
So it's a challenge.
496
00:46:16,160 --> 00:46:17,480
Please, sit.
497
00:46:24,480 --> 00:46:27,270
You really don't remember
the models you worked with?
498
00:46:28,200 --> 00:46:31,030
I once read an interview
with Klaus Kinsky.
499
00:46:33,960 --> 00:46:37,630
The journalist asked him about
the title of his movie.
500
00:46:39,840 --> 00:46:41,430
"I don't know" - he replied.
501
00:46:42,360 --> 00:46:44,310
"I come in from the left,
502
00:46:44,680 --> 00:46:48,270
say something in the middle,
then walk off to the right and
503
00:46:49,120 --> 00:46:50,710
straight to the pay desk".
504
00:46:50,920 --> 00:46:52,140
That's cynical.
505
00:46:53,000 --> 00:46:56,350
The industry I earn my money in
is cynical.
506
00:46:57,640 --> 00:47:00,070
Why should I pay
attention to someone
507
00:47:01,000 --> 00:47:05,390
who on her own decides to
reduce herself to her appearance?
508
00:47:10,640 --> 00:47:12,150
How about some music?
509
00:47:12,400 --> 00:47:15,430
Bach, double violin concerto,
510
00:47:18,800 --> 00:47:20,750
but only performed by Oistrakhs.
511
00:47:22,760 --> 00:47:26,150
Or could be Perlmann,
Zuckermann and Barenboim,
512
00:47:26,280 --> 00:47:30,190
but this one in parts sounds
like a funeral march.
513
00:47:32,000 --> 00:47:33,030
Look right here.
514
00:47:36,080 --> 00:47:37,070
Perfect!
515
00:47:47,960 --> 00:47:51,510
Unfortunately I don't have
any of these, but
516
00:47:52,040 --> 00:47:58,030
I can offer you Karel Gott
or Helena Vondračková.
517
00:48:00,240 --> 00:48:01,640
You are kidding me.
518
00:48:05,360 --> 00:48:06,350
Perfect.
519
00:48:09,800 --> 00:48:11,470
Actually, I'm a dancer.
520
00:48:12,720 --> 00:48:14,510
Me too. I love to dance.
521
00:48:22,560 --> 00:48:25,510
ODESSA, UKRAINE
522
00:49:01,440 --> 00:49:03,190
Give me one.
523
00:49:05,320 --> 00:49:07,350
The captain's started smoking?
524
00:49:13,920 --> 00:49:15,320
I can understand.
525
00:49:17,440 --> 00:49:20,750
A dead body with a severed arm is
impressive, even in photographs.
526
00:49:23,720 --> 00:49:25,070
Have you found the arm?
527
00:49:27,960 --> 00:49:29,750
Are there many
of these photographs?
528
00:49:30,200 --> 00:49:31,680
Didn't you check it?
529
00:49:44,120 --> 00:49:45,830
Have they been
in the newspapers?
530
00:49:46,080 --> 00:49:50,990
Newspapers don't have enough courage.
But the Internet continues to shit on you.
531
00:49:54,200 --> 00:49:56,590
Are we still going
in the same direction?
532
00:50:04,280 --> 00:50:05,760
I'm sorry.
533
00:50:18,080 --> 00:50:19,510
I know...
534
00:50:22,520 --> 00:50:25,590
You think I fuck you because
I like it.
535
00:50:29,080 --> 00:50:30,790
But that's not true.
536
00:50:34,240 --> 00:50:36,230
You have to forgive me.
537
00:50:38,360 --> 00:50:40,150
You'll be first one day.
538
00:50:42,880 --> 00:50:44,310
But not just yet.
539
00:50:45,080 --> 00:50:46,350
Why?
540
00:50:53,080 --> 00:50:55,990
If you write a single word,
541
00:50:58,360 --> 00:50:59,710
I'll kill you.
542
00:51:13,760 --> 00:51:15,750
PRAGUE, CZECH REPUBLIC
543
00:51:20,760 --> 00:51:22,630
Can you uncover your shoulders?
544
00:51:48,080 --> 00:51:50,510
I generally don't enter into
intimate relationships
545
00:51:50,680 --> 00:51:52,430
with people I'm photographing.
546
00:51:55,400 --> 00:52:00,110
And I would normally tear
your pants off without asking,
547
00:52:00,480 --> 00:52:03,710
but in the same time I feel
it would be inappropriate.
548
00:52:31,760 --> 00:52:33,870
I'll send you the
photographs by mail,
549
00:52:34,040 --> 00:52:36,500
unless you're still in Prague
in a couple of days?
550
00:52:36,960 --> 00:52:38,830
No one knows for sure.
551
00:52:47,200 --> 00:52:49,030
I wish I'd raped you.
552
00:53:02,200 --> 00:53:04,150
ODESSA, UKRAINE
40423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.