All language subtitles for The.Doomies.S01E18.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,280 --> 00:00:07,200 [Romy] This is huge, Bobs. 2 00:00:07,280 --> 00:00:09,200 An evil mayor? An evil plan? 3 00:00:09,280 --> 00:00:11,560 We gotta get Kim and put an end to phone-ageddon! 4 00:00:11,640 --> 00:00:12,800 -[Bobby exclaims] -Ugh. 5 00:00:12,880 --> 00:00:14,280 Can I take a shower first? 6 00:00:14,360 --> 00:00:16,600 -Body odor can wait, evil cannot! -[yells] 7 00:00:18,040 --> 00:00:19,040 Kim! 8 00:00:19,800 --> 00:00:21,280 -[panting] -We've got big news! 9 00:00:22,200 --> 00:00:24,840 [both gasp] No way! 10 00:00:24,920 --> 00:00:26,360 What's up, my Doomies? 11 00:00:27,520 --> 00:00:28,800 He lives? 12 00:00:28,880 --> 00:00:31,480 [stammers] But no one's ever escaped Subterra. 13 00:00:31,560 --> 00:00:33,440 -Unless… -[metallic squeaking] 14 00:00:33,520 --> 00:00:35,640 [footsteps approaching] 15 00:00:37,720 --> 00:00:39,440 [both whimpering] 16 00:00:44,080 --> 00:00:49,160 [both] When there's no room left in Subterra, monsters shall walk the Earth! 17 00:00:53,680 --> 00:00:57,480 [Doug] So there I was, the lonely Lord of Subterra, 18 00:00:57,560 --> 00:01:01,880 when my eyes met the lovely Myrrh across a crowded nightmare-scape. 19 00:01:01,960 --> 00:01:04,280 Then yada yada yada, Kim sprung us, and here we are. 20 00:01:06,200 --> 00:01:07,120 [Bobby, Romy chuckle] 21 00:01:07,200 --> 00:01:09,840 It's good to have you back, Doug. You and your soulmate. 22 00:01:09,920 --> 00:01:13,600 Power couple names! I'm thinking Derrgh or… [gasps] …ooh, Myrr-Doug? 23 00:01:13,680 --> 00:01:15,600 Ugh, sounds like Mordam. 24 00:01:15,680 --> 00:01:17,440 Thank goodness she's gone, eh, Bobby? 25 00:01:17,520 --> 00:01:19,760 Although, odd I didn't see her in Subterra. 26 00:01:19,840 --> 00:01:21,600 [chokes, coughs] What? 27 00:01:21,680 --> 00:01:22,800 Yeah, of course. 28 00:01:22,880 --> 00:01:25,920 M- Mordam is deffo… [chuckles] …long gone! 29 00:01:26,000 --> 00:01:27,000 Besides, who cares? 30 00:01:27,080 --> 00:01:29,040 There's a newer, bigger evil in town. 31 00:01:29,120 --> 00:01:31,840 Mayor Mallory. Who we need to stop, now. 32 00:01:31,920 --> 00:01:34,920 Sorry, kid, but Myrrh and I need to settle into our love bubble. 33 00:01:35,000 --> 00:01:37,080 [both chuckle, coo] 34 00:01:37,160 --> 00:01:38,640 [all shudder] 35 00:01:38,720 --> 00:01:42,040 If that's some kind of monster bonding ritual, we don't wanna know. 36 00:01:42,120 --> 00:01:44,560 I'm talking about the lighthouse. 37 00:01:44,640 --> 00:01:47,800 You know, I think I missed my armchair the most in Subterra. 38 00:01:48,560 --> 00:01:50,440 A-After all of you, of course. [chuckles] 39 00:01:50,520 --> 00:01:51,640 Hate to break it to you, 40 00:01:51,720 --> 00:01:53,640 -but your lighthouse is being squatted. -Huh? 41 00:01:53,720 --> 00:01:55,120 -There's a new Light Keeper… -What? 42 00:01:55,200 --> 00:01:56,200 …and a new me. 43 00:01:56,280 --> 00:01:58,080 Minus the charm of course. 44 00:01:58,160 --> 00:01:59,400 Wait, hold the cheese. 45 00:01:59,480 --> 00:02:02,440 Are you saying the Council of the Light Keepers has already replaced me? 46 00:02:02,520 --> 00:02:03,760 [grunts] 47 00:02:03,840 --> 00:02:05,680 Time to reclaim my lighthouse! 48 00:02:05,760 --> 00:02:06,920 Come on, guys! 49 00:02:08,240 --> 00:02:11,160 -[phone chimes] -Oh. That's my mom. 50 00:02:12,000 --> 00:02:14,160 -Bobby? -"Come home quick." 51 00:02:14,240 --> 00:02:16,760 She never texts, not even on birthdays. 52 00:02:16,840 --> 00:02:18,440 This must be super important. 53 00:02:18,520 --> 00:02:23,120 Go ahead, Bobs. We'll just save the world after everyone's domestic issues. 54 00:02:25,560 --> 00:02:27,160 -Myrrh! Hold up! -[growls] 55 00:02:27,240 --> 00:02:29,160 You're gonna need a disguise in case things go south. 56 00:02:29,240 --> 00:02:31,120 Killjoy's a real monsterphobe. 57 00:02:31,200 --> 00:02:34,320 Then this Killjoy shall deal with me. 58 00:02:34,400 --> 00:02:37,080 Lord of Subterra. 59 00:02:37,160 --> 00:02:38,160 Formerly. 60 00:02:39,960 --> 00:02:40,960 [groans] 61 00:02:45,720 --> 00:02:49,360 My Demon Queen, allow me to carry you across the threshold… 62 00:02:50,120 --> 00:02:53,000 [straining] 63 00:02:53,080 --> 00:02:54,840 Blasted Killjoy's even changed the locks. 64 00:02:54,920 --> 00:02:56,160 [door unlocks] 65 00:02:57,480 --> 00:02:58,640 [both chuckle] 66 00:02:58,720 --> 00:03:00,120 Squatter! 67 00:03:00,200 --> 00:03:02,880 Sitting in my armchair, in my lighthouse! 68 00:03:02,960 --> 00:03:04,120 How dare you? 69 00:03:04,200 --> 00:03:07,680 Oh. Well, who are you, Goldilocks? 70 00:03:07,760 --> 00:03:09,880 Oh, no, wait. 71 00:03:09,960 --> 00:03:15,280 You're the cowardly ex-Light Keeper who was thrown into Subterra. 72 00:03:15,360 --> 00:03:20,160 No, I threw myself in, with, uh, heroism. 73 00:03:20,240 --> 00:03:22,760 Now, if you could kindly throw me at this intruder, sweetheart. 74 00:03:23,360 --> 00:03:24,760 [yelling] 75 00:03:24,840 --> 00:03:26,840 -Huh? -[groans] 76 00:03:27,760 --> 00:03:29,720 -[grunting] -This is Light Keeper property. 77 00:03:29,800 --> 00:03:31,080 -[grunts] -Oh, that's a new stain. 78 00:03:31,160 --> 00:03:33,520 -And you're no Light Keeper. -[grunting, groaning] 79 00:03:33,600 --> 00:03:34,880 Oh, you're gonna tear the fabric! 80 00:03:34,960 --> 00:03:36,320 [both grunting] Huh? 81 00:03:36,920 --> 00:03:38,280 [both grunt] 82 00:03:38,360 --> 00:03:42,440 [sighs] She's quite strong for an old lady. 83 00:03:42,520 --> 00:03:44,760 So? She's my, um, gym bunny. 84 00:03:44,840 --> 00:03:46,120 -[chuckles] -[Romy] Come on, Doug. 85 00:03:46,200 --> 00:03:47,520 You two are acting like kids, 86 00:03:47,600 --> 00:03:49,200 and I'm saying that as a kid. 87 00:03:49,280 --> 00:03:51,200 [clears throat] You're right, Romy. 88 00:03:51,280 --> 00:03:52,840 Let's go stop the mayor. 89 00:03:53,400 --> 00:03:55,320 -[panting, yelling] -[grunts] 90 00:03:56,000 --> 00:03:57,520 -[laughs] -[groans] 91 00:03:57,600 --> 00:03:59,800 I'll let you sit, if you beg. 92 00:03:59,880 --> 00:04:02,880 [grunts] You're not going to humiliate me in my own home. 93 00:04:02,960 --> 00:04:04,800 I challenge you to the ultimate duel. 94 00:04:04,880 --> 00:04:06,280 The Banisher. 95 00:04:06,360 --> 00:04:08,520 Winner gets the lighthouse. 96 00:04:08,600 --> 00:04:11,720 And the loser gets banished. 97 00:04:17,240 --> 00:04:21,960 You dudes wanna play a board game on the brink of an apocalypse? 98 00:04:22,040 --> 00:04:24,280 [scoffs, laughs] No, child. 99 00:04:24,360 --> 00:04:28,840 This is our time-honored tradition for settling disputes among Light Keepers. 100 00:04:28,920 --> 00:04:30,920 [scoffs] More like your fragile egos. 101 00:04:47,920 --> 00:04:50,040 [game orb] Welcome to Banisher. 102 00:04:50,120 --> 00:04:52,480 Where the winner holds sway. 103 00:04:52,560 --> 00:04:57,960 They alone wield the runes to banish, and have the final say! 104 00:04:58,040 --> 00:05:00,320 [thunderclap] 105 00:05:00,400 --> 00:05:03,320 Soon this lighthouse will be ours, my lady. 106 00:05:03,920 --> 00:05:05,240 She's no lady. 107 00:05:05,320 --> 00:05:08,000 That inhuman strength and that runic ring… 108 00:05:08,080 --> 00:05:10,480 She's a monster! 109 00:05:12,480 --> 00:05:14,520 -[Doug, Romy gasp] -[Myrrh groans] 110 00:05:14,600 --> 00:05:17,720 Chosen One, dust her into oblivion! 111 00:05:17,800 --> 00:05:20,960 Not gonna happen. Kim works for me! 112 00:05:22,280 --> 00:05:24,440 Uh, I mean… [stammers] You know what I mean. 113 00:05:24,520 --> 00:05:25,600 Just a couple notes. 114 00:05:25,680 --> 00:05:29,160 I don't work for anyone anymore, and I think Killjoy means Kim 2. 115 00:05:34,920 --> 00:05:37,360 Killjoy keeps you in a pocket dimension? 116 00:05:37,440 --> 00:05:38,960 -Not cool. -[grunts] 117 00:05:40,160 --> 00:05:42,360 [grunting] 118 00:05:42,440 --> 00:05:44,280 -[growls] -[strains] 119 00:05:44,360 --> 00:05:46,720 So, what's the emergency? Is the house on fire? 120 00:05:46,800 --> 00:05:47,680 What? 121 00:05:47,760 --> 00:05:50,000 No, sweetie. I've got a surprise! 122 00:05:50,600 --> 00:05:53,880 How about your favorite salted butter caramel ice cream? 123 00:05:53,960 --> 00:05:56,880 It'll make the surprise go down easier. 124 00:05:56,960 --> 00:06:00,120 You know how much I've loved our time together, 125 00:06:00,200 --> 00:06:03,120 and I have this book tour coming up, so… 126 00:06:03,200 --> 00:06:04,720 You're leaving already? 127 00:06:04,800 --> 00:06:08,520 Yes, but this time, you get to join me. 128 00:06:08,600 --> 00:06:12,640 Think of all the adventures we'll have. You and me, around the world. 129 00:06:12,720 --> 00:06:16,120 [gasps] The whole world. 130 00:06:17,120 --> 00:06:19,520 But, uh, what about my friends? 131 00:06:19,600 --> 00:06:22,120 Oh… [scoffs] …I'm sure they'll still be here when we come back. 132 00:06:22,200 --> 00:06:24,280 [scoffs] In four years. 133 00:06:24,360 --> 00:06:25,680 Four years? 134 00:06:25,760 --> 00:06:27,760 One, two, three, four… [stammers] 135 00:06:27,840 --> 00:06:30,200 That's like a third of my life. 136 00:06:30,880 --> 00:06:31,720 [gulps] 137 00:06:31,800 --> 00:06:34,560 [chokes, cries] 138 00:06:34,640 --> 00:06:36,400 Oh, you-you okay, kiddo? 139 00:06:36,480 --> 00:06:37,600 Um, yeah, yeah. 140 00:06:37,680 --> 00:06:39,680 Just… Just got brain freeze. 141 00:06:39,760 --> 00:06:40,920 [inhales sharply] Ooh. 142 00:06:41,000 --> 00:06:43,840 Maybe Bobby just needs a little time to think. 143 00:06:43,920 --> 00:06:45,080 Oh, of course. 144 00:06:45,160 --> 00:06:46,560 Take all the time you need. 145 00:06:46,640 --> 00:06:48,880 Uh, until morning. [chuckles] That's when our boat leaves. 146 00:06:48,960 --> 00:06:52,560 Now, what to pack for four seasons in six continents? 147 00:06:52,640 --> 00:06:55,600 Uh-huh. [cries, gulps] 148 00:06:55,680 --> 00:06:57,600 [cries, sniffles] Cool. 149 00:06:57,680 --> 00:06:58,960 [cries, gulps] 150 00:06:59,040 --> 00:06:59,960 [grunts] 151 00:07:00,480 --> 00:07:03,440 -[grunts] Myrrh, run for it. -[grunts] 152 00:07:03,520 --> 00:07:05,480 I'm literally locked in. 153 00:07:05,560 --> 00:07:08,800 It's in the rules. If I leave the table, I die. 154 00:07:08,880 --> 00:07:11,600 But I promise, I'll be right by your side, 155 00:07:11,680 --> 00:07:15,120 running away from Kim 2, after I crush Killjoy. 156 00:07:15,200 --> 00:07:16,320 Go, my love. 157 00:07:16,920 --> 00:07:18,600 [Kim panting, grunts] 158 00:07:18,680 --> 00:07:20,240 [grunting] 159 00:07:20,320 --> 00:07:22,120 [Kims grunting] 160 00:07:22,200 --> 00:07:25,400 Aw, you're confused, old man. 161 00:07:25,480 --> 00:07:28,360 See, we're the ones who are gonna crush you. 162 00:07:28,440 --> 00:07:29,920 Ugh, oh, I've had it with you two. 163 00:07:30,000 --> 00:07:32,880 I am off to save the world, with or without your help. 164 00:07:34,280 --> 00:07:35,520 A retro game? 165 00:07:35,600 --> 00:07:38,840 Cool, count me in. I could use a distraction right now. 166 00:07:38,920 --> 00:07:40,240 Stop! 167 00:07:41,040 --> 00:07:43,000 [grunts] What have you done? 168 00:07:43,080 --> 00:07:44,400 This is not a kids' game. 169 00:07:44,480 --> 00:07:46,280 In fact, it's not suitable for any age! 170 00:07:46,360 --> 00:07:49,040 Doug, I've faced a lot worse than a board game. 171 00:07:49,120 --> 00:07:53,000 Oh, but in this one, you play with your life. 172 00:07:53,080 --> 00:07:54,480 [Killjoy chuckles] 173 00:07:55,520 --> 00:07:56,680 [chuckles] 174 00:07:56,760 --> 00:07:59,720 Great. This is the second worst decision of the day. 175 00:07:59,800 --> 00:08:01,160 Why? What's up? 176 00:08:01,240 --> 00:08:03,200 Ah, it's… [grunts] …complicated. 177 00:08:03,280 --> 00:08:06,000 [stammers] I-I've gotta choose if I go on a world tour with my mom, 178 00:08:06,080 --> 00:08:07,880 or stay here with my friends. 179 00:08:07,960 --> 00:08:10,000 -[gasps] -Then again, I might not survive this, 180 00:08:10,080 --> 00:08:12,040 so… [chuckles] …silver lining? 181 00:08:12,120 --> 00:08:14,520 Whoa, a world tour sounds long. 182 00:08:15,040 --> 00:08:18,280 Listen, Bobs, whatever choice you make, I'll always be your bestie. 183 00:08:20,080 --> 00:08:23,520 [stammers] But let's get through this game first. Together. 184 00:08:25,960 --> 00:08:27,160 [game orb] Aw, friendship. 185 00:08:27,240 --> 00:08:29,480 Classic Banisher mistake. 186 00:08:29,560 --> 00:08:32,000 Nevertheless, the game has begun. 187 00:08:32,080 --> 00:08:34,120 Now, let the horror be spun! 188 00:08:34,200 --> 00:08:36,880 [thunderclap] 189 00:08:36,960 --> 00:08:38,240 [chuckles] 190 00:08:43,080 --> 00:08:44,480 [game orb] Face the black abyss. 191 00:08:44,560 --> 00:08:46,760 A cosmic hiss. 192 00:08:46,840 --> 00:08:50,680 It devours with a dreadful twist. 193 00:08:59,680 --> 00:09:02,080 [all grunting, groaning] 194 00:09:02,920 --> 00:09:04,520 -[groaning] -Bobby! 195 00:09:04,600 --> 00:09:06,000 [Bobby grunts] 196 00:09:07,440 --> 00:09:08,480 [grunting] 197 00:09:09,360 --> 00:09:12,000 Armchair! No! 198 00:09:13,480 --> 00:09:15,440 -Huh? -[grunts, strains] 199 00:09:15,520 --> 00:09:16,760 [Killjoy grunts] 200 00:09:17,920 --> 00:09:22,160 [grunts, straining] 201 00:09:22,240 --> 00:09:24,080 [yells] 202 00:09:28,720 --> 00:09:30,400 -[Doug coughing] -[Bobby, Romy panting] 203 00:09:30,480 --> 00:09:33,800 [sighs] Nothing like a good stretch. 204 00:09:36,040 --> 00:09:38,120 This is for my armchair. 205 00:09:40,560 --> 00:09:42,400 [Myrrh whimpers] 206 00:09:42,480 --> 00:09:44,800 I don't wanna fight you. 207 00:09:44,880 --> 00:09:46,600 Killjoy is not your boss. 208 00:09:46,680 --> 00:09:49,800 -Choose your own life. -[grunting] 209 00:09:49,880 --> 00:09:51,200 [both grunt] 210 00:09:51,920 --> 00:09:53,920 [both grunting] 211 00:09:56,800 --> 00:09:58,800 [grunting] 212 00:09:58,880 --> 00:10:00,760 [exclaims, grunts] 213 00:10:02,200 --> 00:10:04,560 Don't make the same mistakes I did. 214 00:10:04,640 --> 00:10:06,760 I don't make mistakes. [grunts] 215 00:10:07,360 --> 00:10:09,600 [grunting] 216 00:10:10,400 --> 00:10:12,200 [groaning] 217 00:10:13,000 --> 00:10:15,120 -[grunts] -[gasps] 218 00:10:15,200 --> 00:10:18,480 You don't need to blindly follow your Light Keeper. 219 00:10:18,560 --> 00:10:20,440 Follow your heart. 220 00:10:20,520 --> 00:10:24,080 My heart only serves to pump blood around my body 221 00:10:24,160 --> 00:10:26,800 to make me an efficient monster assassin. 222 00:10:27,760 --> 00:10:28,800 [gasps] 223 00:10:31,000 --> 00:10:32,000 [grunts] 224 00:10:32,520 --> 00:10:34,920 [panting] 225 00:10:36,280 --> 00:10:38,480 Was I ever that pigheaded? 226 00:10:43,280 --> 00:10:46,080 [chuckles] Oh, goody, my turn again. 227 00:10:51,000 --> 00:10:55,480 [game orb] And the next player takes the floor to find the hidden Minotaur. 228 00:10:55,560 --> 00:10:58,960 But hurry before it finds you. 229 00:11:00,320 --> 00:11:01,480 [roaring] 230 00:11:01,560 --> 00:11:03,000 [Killjoy chuckles] 231 00:11:04,080 --> 00:11:05,320 [grunts] 232 00:11:07,040 --> 00:11:08,720 [creature shrieks] 233 00:11:08,800 --> 00:11:10,840 Killjoy is wiping the floor with us. 234 00:11:10,920 --> 00:11:12,240 Especially you, Doug. 235 00:11:12,320 --> 00:11:14,400 This is so humiliating. 236 00:11:14,480 --> 00:11:15,880 Just when I got my ego back. 237 00:11:19,840 --> 00:11:23,440 [chuckles] Hey, did you guys know Minotaur horns bring good luck? 238 00:11:23,960 --> 00:11:25,560 Oh, wait. Well, not for the Minotaur. 239 00:11:25,640 --> 00:11:28,600 And you're heading the same way, Doug. 240 00:11:28,680 --> 00:11:29,880 [grumbles] 241 00:11:34,720 --> 00:11:36,040 [game orb grunts] 242 00:11:39,960 --> 00:11:41,840 Oh, wow, a creepy doll. 243 00:11:41,920 --> 00:11:43,800 Hello, my new best friend! 244 00:11:43,880 --> 00:11:46,520 And unlike the childhood plushie you still keep, 245 00:11:46,600 --> 00:11:49,640 I already know all your secrets. 246 00:11:49,720 --> 00:11:51,520 Thought twins! 247 00:11:52,240 --> 00:11:53,160 Can it, doll! 248 00:11:54,240 --> 00:11:55,240 Word of advice. 249 00:11:55,760 --> 00:11:59,000 Plucking a monobrow will only make it grow back darker. 250 00:11:59,080 --> 00:12:01,720 -[Romy whimpers] -You like smelling your toes way too much. 251 00:12:01,800 --> 00:12:04,520 Wow, this game really helps take your mind off things. 252 00:12:05,360 --> 00:12:06,880 -[Bobby yells] -Bobby! 253 00:12:07,400 --> 00:12:09,400 [panting] 254 00:12:10,600 --> 00:12:13,880 Forget what I said. We need to end this game now! 255 00:12:13,960 --> 00:12:16,360 Agreed. But I don't think those two man-babies 256 00:12:16,440 --> 00:12:19,280 -are gonna end this any time soon. -[both grunting] 257 00:12:19,880 --> 00:12:21,520 [grunts, gasps] 258 00:12:24,480 --> 00:12:25,320 [gasps] 259 00:12:28,200 --> 00:12:29,320 [groans] 260 00:12:32,160 --> 00:12:33,080 [grunts] 261 00:12:33,720 --> 00:12:34,640 [grunts] 262 00:12:42,800 --> 00:12:44,560 [gasps, groans] 263 00:12:47,520 --> 00:12:48,480 [gasps] 264 00:12:48,560 --> 00:12:49,960 [panting] 265 00:12:51,160 --> 00:12:53,800 [straining] 266 00:12:55,960 --> 00:12:56,760 Hmm? 267 00:12:58,200 --> 00:13:00,000 -[Myrrh grunts] -Huh? 268 00:13:01,160 --> 00:13:02,360 [both] Huh? 269 00:13:03,280 --> 00:13:04,280 Argh! 270 00:13:05,840 --> 00:13:07,440 [grunting] 271 00:13:08,240 --> 00:13:10,280 [all straining] 272 00:13:10,360 --> 00:13:11,520 [exhales sharply] 273 00:13:12,480 --> 00:13:13,800 [all yell] 274 00:13:16,000 --> 00:13:17,800 [coughs] 275 00:13:28,600 --> 00:13:29,600 [Myrrh groans] 276 00:13:32,480 --> 00:13:33,480 Thanks. 277 00:13:39,760 --> 00:13:42,880 [game orb] Welcome to the square of banality. 278 00:13:42,960 --> 00:13:45,360 Now, enjoy your cup of tea. 279 00:13:45,880 --> 00:13:48,200 A soothing brew? What's so scary about that? 280 00:13:48,280 --> 00:13:51,640 [slurps] It's hotter than the lava fields of Subterra… 281 00:13:51,720 --> 00:13:53,680 [slurps, groans] 282 00:13:53,760 --> 00:13:55,440 …but I can take it. 283 00:13:55,520 --> 00:13:56,760 -[slurps] -[Romy sighs] 284 00:13:59,640 --> 00:14:01,800 [game orb] Here lies the giving square, 285 00:14:01,880 --> 00:14:05,040 a chance to swap your curses with another player. 286 00:14:05,120 --> 00:14:06,120 Yes! 287 00:14:06,200 --> 00:14:09,040 Hey, Killjoy, wanna play with my doll forever? 288 00:14:10,920 --> 00:14:12,080 [Killjoy chuckles] 289 00:14:12,160 --> 00:14:13,360 [grunts] 290 00:14:13,960 --> 00:14:15,080 [Romy, Doug, Bobby gasp] 291 00:14:15,600 --> 00:14:17,560 [scoffs] Unlike you, 292 00:14:17,640 --> 00:14:21,120 I've lived the honest, pure life of a Light Keeper. 293 00:14:21,200 --> 00:14:23,320 That's why I'm going to win, 294 00:14:23,400 --> 00:14:26,520 -and you're going to get banished. -[thunderclap] 295 00:14:26,600 --> 00:14:28,800 Doug, what's he talking about? 296 00:14:28,880 --> 00:14:30,880 The game's gonna banish us all. 297 00:14:30,960 --> 00:14:34,080 The Light Keeper elders devised it as a way to weed out the weak. 298 00:14:34,160 --> 00:14:35,680 It's a really deeply broke system. 299 00:14:35,760 --> 00:14:36,920 [gasps] 300 00:14:37,000 --> 00:14:38,520 Uh, wait, w-wait, banish us where? 301 00:14:38,600 --> 00:14:40,280 I thought it just meant leaving the lighthouse. 302 00:14:40,360 --> 00:14:41,920 To the Never Dimension. 303 00:14:42,000 --> 00:14:46,120 A place of untold horrors, with even worse food than in Subterra. 304 00:14:46,200 --> 00:14:47,680 Ugh, so I'm told. 305 00:14:48,600 --> 00:14:49,600 [chuckles] 306 00:14:53,760 --> 00:14:55,800 A perfect ten. 307 00:14:55,880 --> 00:14:57,640 Victory is mine! 308 00:14:57,720 --> 00:15:00,040 [all whimpering] 309 00:15:03,280 --> 00:15:04,840 Why didn't you warn us? 310 00:15:04,920 --> 00:15:06,800 We could have, I-I don't know, tried harder? 311 00:15:06,880 --> 00:15:08,920 I was sure I was gonna win. 312 00:15:09,000 --> 00:15:11,480 You should've begged me for mercy. 313 00:15:11,560 --> 00:15:14,080 But you know the rules. 314 00:15:14,160 --> 00:15:15,920 [game orb] A winner arises. 315 00:15:16,000 --> 00:15:19,280 Losers, prepare for your demises. 316 00:15:19,360 --> 00:15:21,000 [Doug] Please, game orb, 317 00:15:21,080 --> 00:15:23,440 at least let me say goodbye to Myrrh. 318 00:15:25,520 --> 00:15:27,320 Victory be to the best player, 319 00:15:27,400 --> 00:15:30,480 who won this game fair and square. 320 00:15:30,560 --> 00:15:33,560 [gasps] A funny secret just popped into my head. 321 00:15:39,120 --> 00:15:43,000 Killjoy moves the dice with his mind. 322 00:15:43,080 --> 00:15:44,400 What a scamp. 323 00:15:44,480 --> 00:15:45,440 -[giggles] -What? 324 00:15:45,520 --> 00:15:47,800 [singsongy] Cheater, cheater, pumpkin eater. 325 00:15:47,880 --> 00:15:49,560 Enough! 326 00:15:49,640 --> 00:15:50,640 [game orb] Deceiver! 327 00:15:50,720 --> 00:15:53,800 -You shall pay a penalty! -No! 328 00:15:56,400 --> 00:15:58,400 [yelling] 329 00:15:59,840 --> 00:16:00,760 [all yell] 330 00:16:10,760 --> 00:16:13,240 This isn't over! 331 00:16:13,320 --> 00:16:15,480 [yells] 332 00:16:21,760 --> 00:16:23,400 Welp, this confirms it. 333 00:16:23,480 --> 00:16:25,120 Game nights always end in tears. 334 00:16:25,200 --> 00:16:26,440 I can't believe it. 335 00:16:27,000 --> 00:16:29,480 Me and my big ego almost doomed you both. 336 00:16:29,560 --> 00:16:32,360 All 'cause I wanted to prove I was better than Killjoy. 337 00:16:32,880 --> 00:16:34,720 -Please, forgive me. -[Bobby] Aw. 338 00:16:34,800 --> 00:16:36,080 -We're used to it. -[Romy] Yeah. 339 00:16:36,160 --> 00:16:37,920 You should save that apology for Myrrh. 340 00:16:39,240 --> 00:16:40,640 No more playing around. 341 00:16:57,400 --> 00:16:58,880 [roars] 342 00:17:03,360 --> 00:17:04,680 [gasps] 343 00:17:07,320 --> 00:17:09,400 [roaring] 344 00:17:09,480 --> 00:17:10,480 [all scream] 345 00:17:11,640 --> 00:17:13,840 Where are you going? 346 00:17:13,920 --> 00:17:17,000 We've got a game to finish! 347 00:17:19,080 --> 00:17:20,600 What happened to being banished? 348 00:17:20,680 --> 00:17:23,680 [groans] I guess he wasn't 'cause we never finished the game! 349 00:17:23,760 --> 00:17:27,120 [grunts] Killjoy must've magic-hacked it from the inside. 350 00:17:27,200 --> 00:17:28,520 [grunts] 351 00:17:32,120 --> 00:17:35,880 I'll handle this. You two, get to the finish line and end this game. 352 00:17:35,960 --> 00:17:39,160 You are not seriously still playing that ridiculous game. 353 00:17:39,960 --> 00:17:43,400 You know, in my defense, I was about to stop until Killjoy became… 354 00:17:43,480 --> 00:17:45,520 Hmm? Well, that thing! 355 00:17:45,600 --> 00:17:46,880 [Kims, Myrrh] Huh? 356 00:17:46,960 --> 00:17:48,960 [screaming] 357 00:17:49,040 --> 00:17:50,040 [all exclaim] 358 00:17:50,680 --> 00:17:51,800 [Myrrh, Kim 2 grunt] 359 00:17:52,400 --> 00:17:53,520 Master? 360 00:17:53,600 --> 00:17:55,160 What have you become? 361 00:17:55,240 --> 00:17:58,520 What I need to be to destroy our enemy. 362 00:17:58,600 --> 00:17:59,960 Now, vanquish them! 363 00:18:00,040 --> 00:18:02,760 No, the only evil here is you. 364 00:18:03,400 --> 00:18:04,600 Go. 365 00:18:04,680 --> 00:18:06,080 [both panting] 366 00:18:08,080 --> 00:18:09,720 [Kim 2 grunting] 367 00:18:11,080 --> 00:18:11,960 [grunts] 368 00:18:14,760 --> 00:18:16,840 [grunts] I'm so sorry, Myrrh. 369 00:18:16,920 --> 00:18:19,200 I don't know why I wanted to win this game so badly. 370 00:18:19,280 --> 00:18:22,360 I have all I've ever wanted right here in front of me. 371 00:18:22,440 --> 00:18:23,240 [Myrrh groans] 372 00:18:25,800 --> 00:18:28,040 [both panting] 373 00:18:29,360 --> 00:18:31,360 -[grunts, gasps] -[roars] 374 00:18:31,440 --> 00:18:33,520 [both straining] 375 00:18:34,280 --> 00:18:35,080 [roars] 376 00:18:35,160 --> 00:18:36,240 Hi-yah! 377 00:18:38,080 --> 00:18:40,880 [grunting] 378 00:18:42,400 --> 00:18:44,160 [Bobby grunting] 379 00:18:44,240 --> 00:18:47,040 -[both panting] -[roars] 380 00:18:49,000 --> 00:18:51,440 -[both panting, screaming] -[yells] 381 00:18:51,520 --> 00:18:52,880 [both screaming] 382 00:18:57,840 --> 00:18:59,760 [grunting] 383 00:19:05,880 --> 00:19:07,880 [growls, roars] 384 00:19:10,840 --> 00:19:12,120 [Kim 2 grunts] 385 00:19:12,200 --> 00:19:13,040 [yells] 386 00:19:13,640 --> 00:19:15,760 [straining] 387 00:19:18,640 --> 00:19:19,640 [both grunt] 388 00:19:25,320 --> 00:19:26,320 What just happened? 389 00:19:26,840 --> 00:19:29,080 -You followed your heart. -[grunts] 390 00:19:30,200 --> 00:19:33,720 [strained] Following your heart blows. 391 00:19:34,760 --> 00:19:35,960 No! 392 00:19:36,680 --> 00:19:39,600 -[grunts] -[straining] 393 00:19:39,680 --> 00:19:40,840 [chuckles] 394 00:19:42,520 --> 00:19:44,880 [both panting] 395 00:19:44,960 --> 00:19:47,400 And you just need a one, two, three, four… [stammers] …12 to win. 396 00:19:47,480 --> 00:19:48,600 [groans] No pressure. 397 00:19:49,200 --> 00:19:52,160 -[both screaming] -[growls] 398 00:19:52,240 --> 00:19:53,800 [Bobby whimpering] 399 00:19:53,880 --> 00:19:57,000 Game over. 400 00:19:57,080 --> 00:19:59,440 No, we've got one last move. 401 00:20:02,120 --> 00:20:03,000 [screams] 402 00:20:06,360 --> 00:20:08,200 A six! Yes! 403 00:20:16,440 --> 00:20:19,200 What? That has to be against the rules! 404 00:20:19,280 --> 00:20:21,520 [chuckles] 405 00:20:21,600 --> 00:20:24,880 Fool, I am the rules. 406 00:20:24,960 --> 00:20:30,200 And without dice, all you can do is die. 407 00:20:31,960 --> 00:20:32,880 No! 408 00:20:32,960 --> 00:20:35,480 This game was fixed by some old Light Keepers 409 00:20:35,560 --> 00:20:37,360 'cause they couldn't sort out their problems, 410 00:20:37,440 --> 00:20:40,000 but I can, and I'm done playing! 411 00:20:40,080 --> 00:20:41,640 [panting, grunts] 412 00:20:44,360 --> 00:20:46,360 [yells] 413 00:21:05,120 --> 00:21:06,200 [Doug grunts] 414 00:21:09,480 --> 00:21:12,760 -[gasps] How'd you know that would work? -[pants] 415 00:21:12,840 --> 00:21:13,760 I didn't. 416 00:21:13,840 --> 00:21:15,240 I-I just trusted my gut. 417 00:21:15,800 --> 00:21:17,760 Oh. I gotta call my mom. 418 00:21:19,280 --> 00:21:21,040 So, yeah, sorry, Mom. 419 00:21:21,120 --> 00:21:24,040 I've got enough adventure here in Ouimper with my friends. 420 00:21:24,120 --> 00:21:25,760 [Susan sighs] I understand, sweetie. 421 00:21:25,840 --> 00:21:27,720 Well, thanks for thinking it through. 422 00:21:27,800 --> 00:21:30,520 -But can we do a call every evening? -[sighs] 423 00:21:30,600 --> 00:21:32,440 Uh, yeah. 424 00:21:32,520 --> 00:21:33,960 Uh, but mornings are better. 425 00:21:34,040 --> 00:21:36,400 Things get a little, um, busy here at night. 426 00:21:36,480 --> 00:21:37,480 Okay, love ya. 427 00:21:37,560 --> 00:21:39,080 All okay back home? 428 00:21:43,200 --> 00:21:46,160 Great, now we can finally take down the mayor. 429 00:21:46,240 --> 00:21:48,720 I've already called Constable Stephane for backup. 430 00:21:54,160 --> 00:21:55,200 Huh? 431 00:21:56,600 --> 00:21:59,120 [yells] 432 00:22:03,040 --> 00:22:06,240 [theme song playing] 29566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.