Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,280 --> 00:00:02,920
[Eternal Spirits whisper indistinctly]
2
00:00:03,000 --> 00:00:06,240
[Mordam] I summon ye, O Eternal Spirits,
3
00:00:06,320 --> 00:00:10,800
to gift me absolute power!
4
00:00:10,880 --> 00:00:12,920
[Eternal Spirits]
If that is your wish, mortal.
5
00:00:14,600 --> 00:00:15,840
Drink!
6
00:00:17,120 --> 00:00:18,520
[chuckles]
7
00:00:19,960 --> 00:00:22,520
[Eternal Spirits whisper indistinctly]
8
00:00:34,720 --> 00:00:36,360
[grunting]
9
00:00:37,200 --> 00:00:41,360
[screams, pants]
10
00:00:48,080 --> 00:00:51,080
[Eternal Spirits] Arise, Mordam.
11
00:00:55,600 --> 00:00:58,840
[Mordam screams]
12
00:01:13,280 --> 00:01:15,800
-[grunting]
-[siblings laugh, cheer]
13
00:01:16,640 --> 00:01:17,680
[exclaims]
14
00:01:17,760 --> 00:01:18,960
[gasps, screams]
15
00:01:20,000 --> 00:01:22,400
[sibling] Look out! [laughs] Got you.
16
00:01:23,000 --> 00:01:24,280
Oh, Mystic Cube,
17
00:01:24,360 --> 00:01:27,640
did Flora draw on the wall
using mommy's lipstick?
18
00:01:28,880 --> 00:01:30,280
"Beyond doubt."
19
00:01:32,480 --> 00:01:33,640
[gasps]
20
00:01:33,720 --> 00:01:37,600
[all] The cube knows all. [laughing]
21
00:01:38,560 --> 00:01:41,040
-[grunting]
-Not so fast, missy.
22
00:01:41,120 --> 00:01:44,240
[grunts] You are not leaving
until you pick a minor class.
23
00:01:44,320 --> 00:01:47,720
[sighs] But, Mom… [stammers]
…I don't know. Can't I choose--
24
00:01:47,800 --> 00:01:48,920
-Later?
-[siblings clamoring]
25
00:01:49,000 --> 00:01:50,720
You've been putting
this off for weeks now.
26
00:01:50,800 --> 00:01:52,800
You need to step up
at some point and choose.
27
00:01:52,880 --> 00:01:54,240
So, what's it gonna be?
28
00:01:54,320 --> 00:01:56,480
Spanish, Butter Churning Class
or Celtic Harp?
29
00:01:56,560 --> 00:01:57,960
[sibling] Whoo! We're doing it, girls!
30
00:01:58,040 --> 00:02:00,600
-[siblings laugh, cheer]
-Huh? The cube knows all.
31
00:02:02,920 --> 00:02:05,080
"Don't think it. Sing it."
32
00:02:05,160 --> 00:02:06,920
Mmm, cool. Celtic Harp it is.
33
00:02:07,000 --> 00:02:07,920
And that's final.
34
00:02:08,000 --> 00:02:09,800
Muchas gracias, Cuby.
35
00:02:10,400 --> 00:02:12,720
Why can't she ever pick
like a normal person?
36
00:02:12,800 --> 00:02:14,240
Romy, give it back.
37
00:02:14,320 --> 00:02:16,000
[seagulls squawking]
38
00:02:17,680 --> 00:02:18,680
-[bell rings]
-[yelps]
39
00:02:19,280 --> 00:02:21,320
So, where is Doug?
40
00:02:21,400 --> 00:02:22,520
[stammers] I don't know,
41
00:02:22,600 --> 00:02:24,960
but I skipped breakfast
'cause it sounded kind of urgent.
42
00:02:25,040 --> 00:02:27,720
Well, judging by his jumbled messages.
43
00:02:27,800 --> 00:02:29,080
Let's hope that's autocorrect.
44
00:02:29,160 --> 00:02:31,360
-[ship horn blows]
-Huh?
45
00:02:37,000 --> 00:02:39,640
Huh, I didn't know Doug had a boat.
46
00:02:39,720 --> 00:02:41,240
Define "boat."
47
00:02:41,320 --> 00:02:42,520
[Doug] Jump aboard!
48
00:02:42,600 --> 00:02:45,400
Seriously, I need you
to literally jump on board!
49
00:02:45,480 --> 00:02:47,400
There's no stopping this beast
once it's up and chugging.
50
00:02:47,480 --> 00:02:48,880
Run!
51
00:02:48,960 --> 00:02:49,800
[yelps]
52
00:02:50,480 --> 00:02:52,640
[Romy, Kim, Bobby grunt]
53
00:02:53,680 --> 00:02:54,560
[grunts]
54
00:02:56,400 --> 00:02:58,280
[Bobby] The P'tit Anik Two?
55
00:02:58,360 --> 00:03:00,960
What happened to the first one?
56
00:03:01,040 --> 00:03:04,360
Alls I can tell you, Bobs,
is never trust a gull.
57
00:03:05,120 --> 00:03:06,120
[seagull squawking]
58
00:03:07,800 --> 00:03:08,800
[Doug groans]
59
00:03:08,880 --> 00:03:10,680
[Bobby] So, where are we going?
60
00:03:10,760 --> 00:03:14,280
To a mysterious
uncharted island with 1,000 names:
61
00:03:14,360 --> 00:03:17,920
The Island From Which No One Returns,
The Island of Bloody Curses,
62
00:03:18,000 --> 00:03:21,640
or even… [speaks unknown language]
…the Unspeakable Island.
63
00:03:21,720 --> 00:03:22,960
[both giggle]
64
00:03:23,040 --> 00:03:25,360
After spending
the night immersed in my books,
65
00:03:25,440 --> 00:03:28,160
cross-referencing sources,
charting the uncharted…
66
00:03:28,240 --> 00:03:29,640
[snores]
67
00:03:29,720 --> 00:03:32,280
-Oh, Doug, l-look what I found.
-[groans]
68
00:03:32,360 --> 00:03:36,600
…I made an important discovery
linking Mordam to this island.
69
00:03:36,680 --> 00:03:39,640
It so happens Mordam used to be a human.
70
00:03:39,720 --> 00:03:42,120
A druid priestess to be exact.
71
00:03:42,200 --> 00:03:44,280
She sailed to… [speaks unknown language]
72
00:03:44,360 --> 00:03:47,440
…and mysteriously vanished as if by magic.
73
00:03:47,520 --> 00:03:49,520
Just like this book. Watch.
74
00:03:51,920 --> 00:03:52,880
Ah, drats!
75
00:03:52,960 --> 00:03:54,560
It worked at home. Forget the pomp.
76
00:03:54,640 --> 00:03:56,640
The point is,
this could be the missing link
77
00:03:56,720 --> 00:03:59,160
that helps us turn the tide on Mordam.
78
00:03:59,240 --> 00:04:03,480
But it will be no picnic
because I only packed one sandwich.
79
00:04:04,320 --> 00:04:05,760
And also… [clears throat]
80
00:04:05,840 --> 00:04:09,240
…this island is rumored
to be rife with dark magic.
81
00:04:09,320 --> 00:04:11,880
An evil island? Oh! Can't wait!
82
00:04:11,960 --> 00:04:14,280
I didn't really pack
for the occasion either,
83
00:04:14,360 --> 00:04:16,360
but I did bring our walkie-talkies.
84
00:04:16,440 --> 00:04:19,040
-What about you guys?
-I've got this really cool yo-yo.
85
00:04:19,120 --> 00:04:21,920
And my sunny personality.
86
00:04:22,000 --> 00:04:23,120
Zoink-zoink.
87
00:04:23,200 --> 00:04:24,480
I forgot most stuff.
88
00:04:24,560 --> 00:04:27,560
But I did bring something that
I'm sure will be very useful.
89
00:04:27,640 --> 00:04:28,800
My brain.
90
00:04:29,560 --> 00:04:31,280
Mm-hmm. What did you bring, Kim?
91
00:04:31,360 --> 00:04:33,400
"Ka-pow" and "Good Night."
92
00:04:33,480 --> 00:04:34,720
Yeah, I'm sure that's enough.
93
00:04:34,800 --> 00:04:36,760
Positive thinking. I like that.
94
00:04:36,840 --> 00:04:39,400
And worst-case scenario,
it's the perfect day for a boat ride.
95
00:04:40,320 --> 00:04:41,280
Gulls.
96
00:04:41,360 --> 00:04:44,880
I thought a seagull's warning
meant a storm's a-brewing.
97
00:04:44,960 --> 00:04:46,800
[seagulls squawking]
98
00:04:46,880 --> 00:04:47,800
[thunderclap]
99
00:04:47,880 --> 00:04:51,480
[Doug, Romy, Bobby screaming]
100
00:04:53,200 --> 00:04:55,000
-[Doug] We're all gonna die!
-[Romy yelping]
101
00:04:55,080 --> 00:04:56,120
[all grunting]
102
00:04:56,200 --> 00:04:58,320
[gasps] Land ahoy!
103
00:04:59,240 --> 00:05:02,000
-We're all gonna live!
-[groans, retches]
104
00:05:04,240 --> 00:05:06,600
[engine rumbles, stops]
105
00:05:06,680 --> 00:05:08,760
[all coughing]
106
00:05:08,840 --> 00:05:09,920
Told you so!
107
00:05:13,120 --> 00:05:14,040
Hmm.
108
00:05:14,120 --> 00:05:17,360
Something doesn't smell right.
109
00:05:17,440 --> 00:05:19,160
-[lock clicks]
-[sniffs] Agreed.
110
00:05:19,240 --> 00:05:22,160
And it's not just
my bird poop biofuel either.
111
00:05:22,240 --> 00:05:24,760
Maybe we should just abort.
Go fishing instead, huh?
112
00:05:24,840 --> 00:05:28,680
Huh? What about Bobby's curse?
And closing the gates to Subterra?
113
00:05:28,760 --> 00:05:29,760
I mean, come on!
114
00:05:29,840 --> 00:05:32,080
This, guys, could be our one big chance.
115
00:05:32,160 --> 00:05:34,160
Getting de-cursed does sound nice.
116
00:05:34,240 --> 00:05:35,800
But you sure about this, Romy?
117
00:05:35,880 --> 00:05:38,840
Don't worry, guys. I got this in the bag.
118
00:05:38,920 --> 00:05:44,080
We're gonna find whatever we can on
Mordam and save the day the Doomies' way!
119
00:05:44,160 --> 00:05:46,080
[engine revs, sputters]
120
00:05:46,160 --> 00:05:48,120
Except for you, Doug.
Y-You're on boat duty.
121
00:05:48,640 --> 00:05:49,480
[gasps]
122
00:05:53,120 --> 00:05:55,800
-Yeah! Whoo-hoo!
-[grunts]
123
00:05:55,880 --> 00:05:57,640
[groans, screams]
124
00:06:00,320 --> 00:06:02,640
[Mordam] The boy is on the island.
125
00:06:02,720 --> 00:06:04,440
I can sense it.
126
00:06:12,040 --> 00:06:14,040
[Eternal Spirits whisper indistinctly]
127
00:06:17,560 --> 00:06:20,640
Find them and destroy them all!
128
00:06:32,320 --> 00:06:33,320
Mmm.
129
00:06:34,320 --> 00:06:38,480
[bubbling]
130
00:06:49,680 --> 00:06:53,000
[growls]
131
00:06:56,680 --> 00:06:59,080
Good ol' Bessie. It's showtime.
132
00:06:59,160 --> 00:06:59,960
-[Romy] Doug…
-Mmm?
133
00:07:00,040 --> 00:07:03,080
…are you talking
to that wrench of yours again? Over.
134
00:07:03,160 --> 00:07:05,000
I have no idea what
you're talking about. Over.
135
00:07:05,080 --> 00:07:07,920
[Romy] Okay, good luck with that motor.
Over and out.
136
00:07:08,520 --> 00:07:10,520
Hmm? Bessie? Where'd you go?
137
00:07:10,600 --> 00:07:12,280
-[seagull squawks]
-[gasps]
138
00:07:13,880 --> 00:07:16,760
You! You won't get my boat.
139
00:07:16,840 --> 00:07:18,720
Not this time!
140
00:07:18,800 --> 00:07:22,400
[panting]
141
00:07:22,480 --> 00:07:24,720
Hmm? Wait a second.
142
00:07:24,800 --> 00:07:26,400
We've been this way before.
143
00:07:26,480 --> 00:07:28,800
I started marking
our trail with smiley faces.
144
00:07:28,880 --> 00:07:30,520
Back in happier times.
145
00:07:30,600 --> 00:07:35,040
-I thought you had this.
-[scoffs] What? Of course I do.
146
00:07:35,120 --> 00:07:38,080
We're, uh, at the Point of No Return?
147
00:07:38,160 --> 00:07:39,960
Oh, or is this the Pit of Doom?
148
00:07:40,040 --> 00:07:42,200
Romy, you know what you're doing, right?
149
00:07:43,520 --> 00:07:44,440
Right?
150
00:07:44,520 --> 00:07:46,560
-[giggles]
-We're totally lost, aren't we?
151
00:07:46,640 --> 00:07:50,240
Oh, forget finding evil. I bet we couldn't
even find our way back to the boat.
152
00:07:50,320 --> 00:07:53,080
Oh! I know I say this a lot,
we really are doomed.
153
00:07:53,600 --> 00:07:55,200
Kim, your glaring isn't helping.
154
00:07:55,280 --> 00:07:57,080
-[whimpers]
-What's the matter?
155
00:07:57,160 --> 00:07:58,920
Can't stand the pressure?
156
00:07:59,000 --> 00:08:00,560
[whimpers, gasps]
157
00:08:01,160 --> 00:08:03,240
Guys, I promise, I got this.
158
00:08:03,320 --> 00:08:05,680
All we need to do is…
159
00:08:07,000 --> 00:08:09,760
[gasps] …stick to the path.
160
00:08:10,720 --> 00:08:14,200
Yep, yep, uh-huh, yeah, no,
we are, um, we're sticking to the path.
161
00:08:15,640 --> 00:08:18,600
[chuckles] But there is no path.
162
00:08:18,680 --> 00:08:21,680
It's just one… [echoes] …big rock.
163
00:08:21,760 --> 00:08:24,440
And a mega shortcut.
164
00:08:24,520 --> 00:08:26,200
A fearless leader.
165
00:08:26,280 --> 00:08:27,400
I like that.
166
00:08:28,000 --> 00:08:29,640
Fearful follower here.
167
00:08:29,720 --> 00:08:33,960
Uh, did I ever mention that on top of
being seasick, I'm also scared of heights?
168
00:08:36,600 --> 00:08:41,680
This isn't helping,
and this baby sling is super humiliating!
169
00:08:42,400 --> 00:08:44,520
[grunts] Whoa.
170
00:08:44,600 --> 00:08:46,320
See that mound over there?
171
00:08:46,400 --> 00:08:47,400
[Bobby] Nope.
172
00:08:48,320 --> 00:08:49,240
Ah, there it is.
173
00:08:49,320 --> 00:08:52,840
It's a perfect circle,
which means it's gotta be man-made!
174
00:08:52,920 --> 00:08:54,560
It could be what we're searching for.
175
00:08:54,640 --> 00:08:55,800
-[chuckles]
-Good work, kid.
176
00:08:57,560 --> 00:08:59,440
[chuckles]
177
00:09:01,720 --> 00:09:03,760
[grunting]
178
00:09:07,600 --> 00:09:10,760
[Doug imitates seagull]
Look what Uncle Dougie's got for you.
179
00:09:10,840 --> 00:09:14,040
A yummy tuna salad,
hold the mayo, sandwich.
180
00:09:14,640 --> 00:09:17,360
Mm-hmm. That's right, bird brain.
181
00:09:17,440 --> 00:09:19,520
It's time for a little bait and switch.
182
00:09:20,320 --> 00:09:21,440
My sandwich!
183
00:09:21,520 --> 00:09:22,880
Oh, that does it!
184
00:09:22,960 --> 00:09:26,360
If you want war, bird,
it's war you'll get!
185
00:09:26,440 --> 00:09:28,000
[screams]
186
00:09:28,080 --> 00:09:29,720
[whimpers]
187
00:09:30,320 --> 00:09:32,400
[pants, grunts]
188
00:09:32,960 --> 00:09:34,000
[muffled] Again?
189
00:09:34,080 --> 00:09:37,880
Ow… [winces] …I don't think
my nose can take any more whacks.
190
00:09:37,960 --> 00:09:39,840
I-I got this, remember?
191
00:09:39,920 --> 00:09:43,560
All we gotta do is "Try again later"?
192
00:09:43,640 --> 00:09:44,480
Wait it out?
193
00:09:44,560 --> 00:09:46,920
[sighs] That I can do.
194
00:09:50,320 --> 00:09:53,600
-Doug, how's the repairs going?
-[Doug grunting]
195
00:09:58,680 --> 00:10:00,840
Oh, hello, food.
196
00:10:01,600 --> 00:10:03,280
[groans]
197
00:10:03,360 --> 00:10:04,240
[chuckles]
198
00:10:08,880 --> 00:10:10,480
Bobby? Kim?
199
00:10:11,040 --> 00:10:13,120
[growling]
200
00:10:13,200 --> 00:10:14,360
Um…
201
00:10:18,960 --> 00:10:21,440
[groaning]
202
00:10:21,520 --> 00:10:22,960
[screams] Bobby!
203
00:10:23,040 --> 00:10:24,680
[stammers] Blood!
204
00:10:24,760 --> 00:10:26,640
-Oh!
-[slurps] I'm fine, Romy.
205
00:10:26,720 --> 00:10:27,880
It's just strawberries.
206
00:10:27,960 --> 00:10:30,720
[burps] A bit of indigestion, maybe,
but I'll live.
207
00:10:33,480 --> 00:10:34,880
Might've talked too soon.
208
00:10:35,800 --> 00:10:37,280
[monster growls]
209
00:10:37,360 --> 00:10:39,120
[both scream]
210
00:10:39,200 --> 00:10:40,560
[monster growling]
211
00:10:40,640 --> 00:10:42,360
[screams]
212
00:10:43,920 --> 00:10:46,200
[strained growling]
213
00:10:50,280 --> 00:10:52,760
-Run!
-[Bobby, Romy scream]
214
00:10:52,840 --> 00:10:54,160
-What was that?
-I don't know.
215
00:10:54,240 --> 00:10:55,640
But it's super crabby.
216
00:10:55,720 --> 00:10:57,440
[Romy, Bobby pant, grunt]
217
00:10:57,520 --> 00:10:59,400
-Kim?
-I told you to run!
218
00:10:59,480 --> 00:11:00,960
It's this fog.
219
00:11:01,040 --> 00:11:02,840
Clearly, we didn't mean
to run in a circle!
220
00:11:02,920 --> 00:11:04,800
-[growling]
-[Romy, Bobby yelp]
221
00:11:17,640 --> 00:11:18,520
[Romy, Bobby panting]
222
00:11:18,600 --> 00:11:21,160
Any ideas how to get out
of this crab trap?
223
00:11:21,240 --> 00:11:22,960
-[panting]
-[panting] Boss?
224
00:11:23,040 --> 00:11:25,640
[Romy panting]
225
00:11:27,120 --> 00:11:28,160
[whimpers]
226
00:11:29,040 --> 00:11:31,040
"Be a rock." [gasps]
227
00:11:33,160 --> 00:11:35,480
Bobby, use your arm
to lure the monster out!
228
00:11:35,560 --> 00:11:37,840
-Kim, you're on rock duty!
-Mm-hmm.
229
00:11:37,920 --> 00:11:40,920
[whimpering]
230
00:11:41,000 --> 00:11:45,000
-Bobby, be more alluring!
-Uh, yoo-hoo, crab cakes.
231
00:11:45,080 --> 00:11:46,240
I'm over here.
232
00:11:47,480 --> 00:11:48,520
[screeches]
233
00:11:48,600 --> 00:11:50,760
[screaming]
234
00:11:50,840 --> 00:11:51,720
Now!
235
00:11:53,960 --> 00:11:55,600
[screaming continues]
236
00:11:57,080 --> 00:11:59,720
Bobby, Bobby, we got it. It's okay.
237
00:12:04,080 --> 00:12:06,960
[chuckling] We did it. Way to go, Romy.
238
00:12:07,040 --> 00:12:08,480
You handled it like a boss.
239
00:12:09,080 --> 00:12:10,400
Hmm.
240
00:12:11,440 --> 00:12:12,440
[chuckles]
241
00:12:13,320 --> 00:12:14,400
Whoa.
242
00:12:14,480 --> 00:12:16,720
-Slay the monster. Get the prize.
-Whoa.
243
00:12:21,200 --> 00:12:23,000
[gargling]
244
00:12:29,520 --> 00:12:31,480
[sighs] You're cursed too, huh?
245
00:12:35,600 --> 00:12:37,440
What do you think they mean?
246
00:12:37,520 --> 00:12:38,520
I don't know.
247
00:12:38,600 --> 00:12:40,840
But I do know somebody
with corduroy pants…
248
00:12:40,920 --> 00:12:42,200
-[line rings]
-…and a love of wrenches
249
00:12:42,280 --> 00:12:43,240
who can help figure it out.
250
00:12:43,320 --> 00:12:44,440
Doug?
251
00:12:44,520 --> 00:12:45,880
What happened to your face?
252
00:12:45,960 --> 00:12:47,480
This island is cursed, I tell you.
253
00:12:47,560 --> 00:12:49,000
[sighs] But enough about me.
254
00:12:49,080 --> 00:12:50,280
Uh, find anything?
255
00:12:52,400 --> 00:12:54,160
"Tha na--" What? [mutters]
256
00:12:54,240 --> 00:12:55,680
Mordam's penmanship is terrible.
257
00:12:55,760 --> 00:12:57,720
"Forcan tenebra Podum."
258
00:12:57,800 --> 00:13:01,680
[gasps] It's an incantation
to summon evil itself.
259
00:13:01,760 --> 00:13:06,160
Mmm. It seems Mordam sold her soul
in exchange for absolute power.
260
00:13:06,240 --> 00:13:07,920
-This is huge!
-[groans]
261
00:13:08,000 --> 00:13:10,400
[Doug] Uh. Obviously,
this is still terrible for you, Bobby.
262
00:13:10,480 --> 00:13:11,600
But to seal her pact,
263
00:13:11,680 --> 00:13:14,360
Mordam must have used a vessel,
a container or whatnot.
264
00:13:14,440 --> 00:13:15,840
It might still be here on this island,
265
00:13:15,920 --> 00:13:18,920
and could be the link that
physically connects Mordam to our world.
266
00:13:19,000 --> 00:13:22,160
And if we can destroy it,
evil will be gone once and for all.
267
00:13:22,240 --> 00:13:25,200
Um, looks like evil's found us first.
268
00:13:25,280 --> 00:13:27,320
[growling]
269
00:13:29,480 --> 00:13:31,240
-[Doug] One last important thing.
-[gasps]
270
00:13:31,320 --> 00:13:35,040
If you do… [distorted] …happen to find the
object that connects Mordam to our world,
271
00:13:35,120 --> 00:13:37,240
-do not, and I repeat, do not--
-[squawking]
272
00:13:38,120 --> 00:13:39,400
Was that a seagull?
273
00:13:39,480 --> 00:13:42,040
Oh, no, no, no. Doug!
What should we not do?
274
00:13:42,120 --> 00:13:43,280
[monster screeches]
275
00:13:44,720 --> 00:13:47,240
[thudding]
276
00:13:47,320 --> 00:13:48,320
[grunting]
277
00:13:48,920 --> 00:13:50,800
Look who crawled out from under a rock.
278
00:13:50,880 --> 00:13:52,960
Anybody got any bright ideas?
279
00:13:53,040 --> 00:13:54,520
[pants] Uh,
280
00:13:54,600 --> 00:13:58,000
-"Trust the journey, not the destination."
-Could you be any more cryptic?
281
00:13:58,080 --> 00:13:59,920
It means keep going!
282
00:14:00,000 --> 00:14:01,000
[Romy, Bobby whimper]
283
00:14:02,880 --> 00:14:04,720
[roars]
284
00:14:04,800 --> 00:14:06,800
[Bobby, Romy panting, yelping]
285
00:14:10,320 --> 00:14:11,280
What now?
286
00:14:12,560 --> 00:14:13,800
[Romy] "Stick to the path."
287
00:14:13,880 --> 00:14:15,280
"Definitely be my maybe."
288
00:14:15,360 --> 00:14:17,280
-Oh! "Shake it, baby."
-Wait a second.
289
00:14:17,360 --> 00:14:20,200
You've been using this toy
to make all your decisions?
290
00:14:20,960 --> 00:14:22,360
Are you crazy?
291
00:14:23,160 --> 00:14:25,400
Absolutely!
292
00:14:27,280 --> 00:14:28,760
[screams, grunts]
293
00:14:32,640 --> 00:14:34,000
No!
294
00:14:34,600 --> 00:14:36,600
-[gargling]
-[straining]
295
00:14:36,680 --> 00:14:38,040
[gasps]
296
00:14:38,120 --> 00:14:38,960
Wait!
297
00:14:39,040 --> 00:14:40,120
[all straining]
298
00:14:42,800 --> 00:14:43,680
[gasps]
299
00:14:46,240 --> 00:14:49,200
[screeching]
300
00:14:54,640 --> 00:14:56,640
[screeching]
301
00:15:03,240 --> 00:15:05,200
Did I mention that on top of being cursed
302
00:15:05,280 --> 00:15:07,800
and getting seasick
and being scared of heights,
303
00:15:07,880 --> 00:15:09,640
-I'm--
-A little whiny?
304
00:15:09,720 --> 00:15:12,080
I was going to say claustrophobic.
305
00:15:12,160 --> 00:15:13,680
But the point remains.
306
00:15:13,760 --> 00:15:15,000
What do we do now?
307
00:15:15,080 --> 00:15:16,680
I doomed us all.
308
00:15:16,760 --> 00:15:18,160
[pants]
309
00:15:18,240 --> 00:15:19,960
I'll get the last laugh.
310
00:15:20,040 --> 00:15:21,720
Just you wait and see!
311
00:15:22,800 --> 00:15:25,520
-[squawking]
-[laughs]
312
00:15:25,600 --> 00:15:26,600
I did it!
313
00:15:26,680 --> 00:15:28,600
No one tells me what to do on my boat!
314
00:15:28,680 --> 00:15:30,320
[yelps, grunts]
315
00:15:32,080 --> 00:15:33,000
[engine starts]
316
00:15:37,320 --> 00:15:40,120
[grunts] Romy, can you help?
317
00:15:40,200 --> 00:15:41,200
Romy!
318
00:15:41,280 --> 00:15:43,040
[sighs] I thought
I could handle the pressure,
319
00:15:43,120 --> 00:15:46,280
but I cracked and-and I put
our lives in the hands of a toy.
320
00:15:46,360 --> 00:15:48,160
A toy! Oh, the shame.
321
00:15:48,240 --> 00:15:50,240
Who does that, Kim? Who?
322
00:15:51,680 --> 00:15:54,480
-Um, Bobby?
-Everything's gonna be all right.
323
00:15:54,560 --> 00:15:56,600
Everything's gonna be all right.
Everything's gonna be all right.
324
00:15:56,680 --> 00:15:59,040
Everything's gonna be all right.
Everything's gonna be all right.
325
00:15:59,120 --> 00:16:00,120
[sighs]
326
00:16:02,280 --> 00:16:03,560
There, there.
327
00:16:03,640 --> 00:16:07,400
Yeah, I-I guess I wanted all
the glory and none of the responsibility.
328
00:16:07,480 --> 00:16:10,480
A-And now it's all
crumbling apart. [sniffles]
329
00:16:11,160 --> 00:16:14,440
[clears throat] Um, there, there.
330
00:16:14,960 --> 00:16:16,600
[sniffles] Oh, you're right.
331
00:16:16,680 --> 00:16:20,680
I can start by taking responsibility
for my mistake and lead us out of here!
332
00:16:20,760 --> 00:16:21,800
Oh, thanks, Kim.
333
00:16:21,880 --> 00:16:23,440
You're the queen of pep talks.
334
00:16:23,520 --> 00:16:25,640
Uh, there, there?
335
00:16:25,720 --> 00:16:26,720
[chuckles]
336
00:16:28,480 --> 00:16:29,400
[whimpers]
337
00:16:29,480 --> 00:16:32,960
Hey, Bobby. When we get out of here,
we're gonna have breakfast for dinner.
338
00:16:33,040 --> 00:16:34,840
I'm talking apology crepes.
339
00:16:35,560 --> 00:16:38,520
-With whipped cream?
-You can even go bananas on the banana.
340
00:16:38,600 --> 00:16:41,200
But right now, this team needs you, buddy.
341
00:16:41,280 --> 00:16:42,120
What do you say?
342
00:16:42,720 --> 00:16:43,520
[chuckles]
343
00:16:45,680 --> 00:16:47,080
[gasps]
344
00:16:53,560 --> 00:16:55,360
-[gasps]
-[yelping]
345
00:17:02,320 --> 00:17:04,440
[Romy, Bobby screaming]
346
00:17:04,520 --> 00:17:07,960
[gargling]
347
00:17:08,880 --> 00:17:09,840
[screeches]
348
00:17:09,920 --> 00:17:12,760
I feel like the universe is punishing me,
and I don't like it.
349
00:17:12,840 --> 00:17:13,840
[growls]
350
00:17:13,920 --> 00:17:18,240
-[screeching]
-Will you just hurry up and die?
351
00:17:21,360 --> 00:17:23,480
"Fat chance"? Ask again.
352
00:17:27,680 --> 00:17:28,480
-[grunts]
-[Bobby gasps]
353
00:17:30,360 --> 00:17:31,520
[screams]
354
00:17:33,000 --> 00:17:35,000
[Romy, Bobby grunting]
355
00:17:35,080 --> 00:17:37,680
-[yelps]
-[straining]
356
00:17:38,280 --> 00:17:40,520
[whimpering]
357
00:17:43,600 --> 00:17:46,000
-[gasps] Kim!
-[grunting]
358
00:17:47,080 --> 00:17:48,160
[screeches]
359
00:17:48,240 --> 00:17:50,840
[straining, screams]
360
00:17:50,920 --> 00:17:52,080
[screeches]
361
00:17:56,800 --> 00:17:59,120
[screeching]
362
00:18:01,520 --> 00:18:04,160
[gasps] The heat! It can't take the heat!
363
00:18:05,880 --> 00:18:07,400
[whimpers]
364
00:18:07,480 --> 00:18:08,680
-[screams]
-[Romy] Hey!
365
00:18:08,760 --> 00:18:10,400
Come get me! [yelps]
366
00:18:12,240 --> 00:18:13,760
Uh, you sure about this?
367
00:18:13,840 --> 00:18:16,160
All signs point to yes!
368
00:18:17,520 --> 00:18:18,640
[grunts]
369
00:18:21,200 --> 00:18:22,280
[gasps]
370
00:18:24,160 --> 00:18:27,400
Hasta la vista, amigo. Huh?
371
00:18:27,480 --> 00:18:29,440
[groans] I should have picked Spanish.
372
00:18:29,520 --> 00:18:30,840
[sighs] What was I thinking?
373
00:18:32,000 --> 00:18:33,480
[Kim grunts]
374
00:18:33,560 --> 00:18:34,400
[grunts]
375
00:18:38,200 --> 00:18:40,040
-[strains]
-Oh!
376
00:18:40,120 --> 00:18:41,320
[grunts]
377
00:18:46,000 --> 00:18:48,080
[chuckles]
378
00:18:48,160 --> 00:18:50,480
That's the first time
anyone's ever hugged me.
379
00:18:51,120 --> 00:18:53,120
-Don't ever do that again.
-Mmm?
380
00:18:53,200 --> 00:18:54,600
-[Eternal Spirits] Bobby.
-Um?
381
00:18:56,160 --> 00:18:57,920
Huh? Is somebody there?
382
00:18:58,000 --> 00:19:00,080
[Eternal Spirits] Bobby.
383
00:19:01,600 --> 00:19:03,360
Bobby.
384
00:19:04,600 --> 00:19:06,360
Bobby.
385
00:19:21,000 --> 00:19:24,880
My cursed soul has found a new vessel.
386
00:19:24,960 --> 00:19:28,440
[Mordam laughs]
387
00:19:33,280 --> 00:19:34,240
[both gasp]
388
00:19:47,320 --> 00:19:48,600
Bobby!
389
00:19:49,280 --> 00:19:50,640
We have to get out of here!
390
00:19:52,040 --> 00:19:53,720
Kim, do your magic!
391
00:19:58,040 --> 00:19:59,520
Doug, do you read me?
392
00:19:59,600 --> 00:20:01,040
-Come in!
-[ship horn blows]
393
00:20:01,120 --> 00:20:04,160
Hey! Hey, kids! Over here!
394
00:20:04,240 --> 00:20:05,800
You do do well under pressure.
395
00:20:08,800 --> 00:20:09,960
[Romy grunts]
396
00:20:11,440 --> 00:20:12,440
[Doug] What happened?
397
00:20:12,520 --> 00:20:15,360
I think we found the vessel
that connects Mordam to our world.
398
00:20:15,440 --> 00:20:18,200
What? I warned you
not to let Bobby touch it.
399
00:20:18,280 --> 00:20:20,960
Oh. That's what
you were trying to tell us.
400
00:20:21,040 --> 00:20:24,240
Mordam's soul is now
irreparably linked to Bobby's,
401
00:20:24,320 --> 00:20:26,960
-and it will eat him up from the inside…
-[gasps]
402
00:20:27,040 --> 00:20:30,200
…until there's nothing left of the child.
403
00:20:30,280 --> 00:20:33,160
There must be a magic spell…
[stammers] …or thingamajig
404
00:20:33,240 --> 00:20:35,880
that can separate their souls
and save Bobby.
405
00:20:36,640 --> 00:20:37,880
Right?
406
00:20:39,800 --> 00:20:41,280
[sniffles] Kim.
407
00:20:41,360 --> 00:20:42,520
[sniffling, whimpering]
408
00:20:42,600 --> 00:20:45,640
[gasps, sniffles]
409
00:20:45,720 --> 00:20:47,200
[sobbing]
410
00:20:50,680 --> 00:20:52,640
[yawns]
411
00:20:53,840 --> 00:20:54,680
Bobby?
412
00:20:55,960 --> 00:20:58,440
[stammers] What? Was I snoring?
413
00:21:03,040 --> 00:21:06,320
[theme song playing]
28219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.