Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,300 --> 00:00:10,000
The attack took place
in the middle of a shift change.
2
00:00:10,170 --> 00:00:14,340
Normally, the shift works till morning,
but the crew had a bachelor party.
3
00:00:15,510 --> 00:00:16,910
LISBON:
Who's getting married?
4
00:00:17,550 --> 00:00:19,170
Toby Rawlins.
5
00:00:19,350 --> 00:00:21,750
He found the victim
seconds after his throat was cut.
6
00:00:21,920 --> 00:00:24,580
Ugh, it's gotta be the worst
bachelor party ever.
7
00:00:24,790 --> 00:00:26,120
LISBON:
Did Toby see what happened?
8
00:00:26,290 --> 00:00:29,350
He saw a hooded man run
into the woods. Jeans. Dark jacket.
9
00:00:29,530 --> 00:00:32,390
- Couldn't make out a face.
- Any sign of a murder weapon?
10
00:00:32,560 --> 00:00:34,050
Nothing.
11
00:00:34,230 --> 00:00:36,060
Who's the victim?
12
00:00:36,670 --> 00:00:41,330
Paul Satterfield. Twenty-five years on
the job. Multiple citations for bravery.
13
00:00:49,180 --> 00:00:50,610
It's not your fault.
14
00:00:51,350 --> 00:00:52,870
Yeah, I know that.
15
00:00:53,050 --> 00:00:55,240
Unless, of course, you did it.
16
00:00:55,420 --> 00:00:57,080
- Did you kill him?
- No.
17
00:00:57,250 --> 00:00:59,620
Okay. Just had to ask.
18
00:01:00,920 --> 00:01:02,890
What are you doing out here anyway?
19
00:01:03,060 --> 00:01:05,530
I thought you were headed off
to celebrate your freedom.
20
00:01:05,690 --> 00:01:07,460
Paul couldn't make the party.
21
00:01:07,630 --> 00:01:11,460
He never leaves his shift early,
but he bought me a cigar.
22
00:01:11,630 --> 00:01:12,860
For us to smoke together.
23
00:01:13,040 --> 00:01:15,900
Somebody inside the fire station
knew the victim was here.
24
00:01:16,070 --> 00:01:19,100
If you're saying one of our guys
did this, no way.
25
00:01:19,280 --> 00:01:21,740
I saw the killer get away
through there.
26
00:01:21,910 --> 00:01:25,610
Look, we had half the fire station
looking for him. Guys from two shifts.
27
00:01:25,780 --> 00:01:29,980
Could be the killer circled back around
and joined the search for himself.
28
00:01:30,150 --> 00:01:32,810
Could have happened.
It would've been chaotic out here.
29
00:01:32,990 --> 00:01:35,620
Paul Satterfield was one of us.
30
00:01:35,790 --> 00:01:37,420
We all loved him like a brother.
31
00:01:37,590 --> 00:01:40,390
Yeah, you've heard of
Cain and Abel, right?
32
00:01:40,560 --> 00:01:43,790
Cho, gather the firefighters.
We need to establish a time line.
33
00:01:43,970 --> 00:01:47,660
Can I borrow your flashlight? I'm gonna
go looking for the murder weapon.
34
00:02:49,230 --> 00:02:50,860
Jane?
35
00:02:51,930 --> 00:02:54,460
Jane, you out here?
36
00:02:54,640 --> 00:02:57,200
Jane, come on.
37
00:03:04,180 --> 00:03:05,670
No.
38
00:03:12,220 --> 00:03:16,160
Paramedics! I need help now! Please!
39
00:03:16,330 --> 00:03:18,890
Jane. Jane. Come on.
40
00:03:31,140 --> 00:03:33,110
He's still not breathing. No pulse.
41
00:03:33,270 --> 00:03:35,300
- Is he prone to seizures or blackouts?
- No.
42
00:03:35,510 --> 00:03:36,600
He's on the backboard.
43
00:03:36,780 --> 00:03:38,640
Epi's in.
44
00:03:39,180 --> 00:03:41,270
No pedal, no distal.
He's bradying down.
45
00:03:41,880 --> 00:03:45,410
- How long has he been out here?
- I don't know. Um, seven, eight minutes.
46
00:03:46,720 --> 00:03:49,420
Defibrillator standing by.
Ready.
47
00:03:51,320 --> 00:03:52,660
Pads on him.
48
00:03:53,430 --> 00:03:55,260
- Please.
Need a milligram of atropine.
49
00:03:56,260 --> 00:03:58,230
Ambu bag. Come on, start bagging.
50
00:03:58,400 --> 00:04:00,490
Twelve gauge IV.
Hook him up to the AED.
51
00:04:00,670 --> 00:04:02,730
Let's charge him. Charge to 100 joules.
52
00:04:03,570 --> 00:04:04,630
Everybody clear.
53
00:04:04,800 --> 00:04:05,930
Everybody back.
54
00:04:10,910 --> 00:04:12,640
Still nothing.
55
00:04:12,810 --> 00:04:14,250
Clear.
56
00:04:18,620 --> 00:04:19,880
- Jane.
Got a sinus rhythm.
57
00:04:20,050 --> 00:04:21,110
Jane, are you okay?
58
00:04:22,290 --> 00:04:24,150
Bring that O2 up.
NRB, right away.
59
00:04:24,320 --> 00:04:25,480
LISBON:
Can you hear me?
60
00:04:25,660 --> 00:04:27,460
Jane.
61
00:04:29,960 --> 00:04:32,800
Get him ready for transport. On my count.
62
00:04:33,070 --> 00:04:34,760
One, two, three, lift.
63
00:04:35,570 --> 00:04:38,660
Watch your back, coming through.
Watch yourselves. Make a hole.
64
00:04:38,840 --> 00:04:40,810
Make a hole. Coming through.
65
00:04:42,010 --> 00:04:43,170
How is he?
66
00:04:43,340 --> 00:04:47,070
He's breathing. He's gonna be fine.
He'll be fine.
67
00:04:57,690 --> 00:04:59,350
Jane?
68
00:05:04,700 --> 00:05:05,990
How you feeling?
69
00:05:07,130 --> 00:05:09,230
Excellent, I think.
70
00:05:11,140 --> 00:05:13,200
It's good to see you breathing.
71
00:05:13,710 --> 00:05:16,330
It's good to see you period.
72
00:05:16,510 --> 00:05:20,040
We're doing everything we can
to find your attacker.
73
00:05:20,210 --> 00:05:22,180
You didn't happen to see a face,
did you?
74
00:05:22,350 --> 00:05:24,150
No.
75
00:05:24,750 --> 00:05:26,690
Not that I could remember.
76
00:05:26,850 --> 00:05:29,620
What's the last thing
you do remember?
77
00:05:30,090 --> 00:05:31,450
Um...
78
00:05:36,530 --> 00:05:38,120
Are we sleeping together?
79
00:05:38,900 --> 00:05:40,590
Excuse me?
80
00:05:40,770 --> 00:05:44,200
You're a cop. That's obvious.
But you're not treating me like a suspect.
81
00:05:44,370 --> 00:05:47,310
I can't see any reason
for a police officer...
82
00:05:47,470 --> 00:05:49,600
...to come to my bedside unless we're -
83
00:05:49,780 --> 00:05:52,270
Unless we're sleeping together.
84
00:05:52,910 --> 00:05:56,080
- You don't know who I am?
- Please don't take it personally.
85
00:05:56,250 --> 00:06:00,050
I'm sure you're quite memorable.
I just- I've been through a lot.
86
00:06:00,220 --> 00:06:01,740
Apparently.
87
00:06:01,920 --> 00:06:03,510
No.
88
00:06:04,020 --> 00:06:06,620
We are not sleeping together.
89
00:06:06,790 --> 00:06:10,850
We're working toward it, though, right?
So I haven't missed anything.
90
00:06:11,660 --> 00:06:12,720
What's your name?
91
00:06:15,670 --> 00:06:16,760
Are you putting me on?
92
00:06:18,170 --> 00:06:19,570
I wish I was.
93
00:06:20,710 --> 00:06:27,110
Um, I'm Teresa Lisbon with the CBI.
I'm a homicide detective.
94
00:06:27,280 --> 00:06:28,650
You're my consultant.
95
00:06:28,820 --> 00:06:31,220
I catch bad guys?
Wow, that sounds like fun.
96
00:06:31,380 --> 00:06:34,220
I always wanted to pit my psychic skills
against criminals.
97
00:06:34,390 --> 00:06:36,450
You're not a psychic.
98
00:06:36,620 --> 00:06:39,560
- You used to pretend to be one, but -
- But what?
99
00:06:41,730 --> 00:06:42,920
Teresa.
100
00:06:44,330 --> 00:06:48,360
I'm sorry. Yeah, I should've talked
to the doctor before I came in here. I -
101
00:06:48,530 --> 00:06:50,970
Whoa, whoa, Teresa, wait.
102
00:06:51,140 --> 00:06:53,200
I saw something during my attack.
103
00:06:54,010 --> 00:06:55,630
What did you see?
104
00:06:55,810 --> 00:06:57,740
A light.
105
00:06:57,910 --> 00:06:59,070
What kind of light?
106
00:07:00,350 --> 00:07:01,710
White light.
107
00:07:02,280 --> 00:07:03,720
Intensely bright.
108
00:07:04,220 --> 00:07:05,910
And I walked toward it.
109
00:07:06,090 --> 00:07:08,250
There were lots of people,
gathered around...
110
00:07:08,420 --> 00:07:12,450
...reaching out with their hands to me.
There was a woman.
111
00:07:12,630 --> 00:07:14,960
A woman who knew you.
112
00:07:16,000 --> 00:07:17,490
Your mother.
113
00:07:17,660 --> 00:07:19,790
Jane. I'm not impressed.
114
00:07:19,970 --> 00:07:22,030
I told you my mother died
when I was a girl.
115
00:07:23,300 --> 00:07:26,760
Well, did you tell me
that she gave you that cross?
116
00:07:27,510 --> 00:07:32,100
You touched it just like that
when I was unconscious.
117
00:07:32,680 --> 00:07:35,770
It's what led her to me.
118
00:07:36,320 --> 00:07:38,720
And now I can lead her to you.
119
00:07:38,890 --> 00:07:42,180
You wanna put me in touch
with my dead mother?
120
00:07:42,360 --> 00:07:45,450
I'm a psychic, Teresa. That's what I do.
121
00:07:45,830 --> 00:07:47,380
He doesn't know who I am.
122
00:07:47,560 --> 00:07:50,650
He doesn't know who he is.
It's called dissociative fugue.
123
00:07:50,830 --> 00:07:52,700
The temporary loss
of personal identity.
124
00:07:52,870 --> 00:07:55,990
It could last hours or months,
and in rare cases, years.
125
00:07:56,170 --> 00:07:59,470
But he remembers some things.
Like he used to be a fake psychic.
126
00:07:59,640 --> 00:08:01,800
He just did a cold reading.
It was a good one.
127
00:08:01,980 --> 00:08:05,640
- Has he had any previous traumas?
- His wife and daughter were murdered.
128
00:08:05,810 --> 00:08:09,150
There you go. His mind
is protecting itself from further trauma...
129
00:08:09,320 --> 00:08:10,910
...by blocking out that pain.
130
00:08:11,080 --> 00:08:13,520
As far as Patrick knows,
his family never existed.
131
00:08:13,690 --> 00:08:17,140
- Their death is what brought him to us.
- That's why he doesn't know you.
132
00:08:17,320 --> 00:08:20,820
But it sounds like you're just
what he needs to get back on his feet.
133
00:08:24,100 --> 00:08:25,690
How should we act when he gets here?
134
00:08:25,870 --> 00:08:27,030
Normal.
135
00:08:27,200 --> 00:08:29,000
I never know
how to act around Jane normally.
136
00:08:29,170 --> 00:08:31,600
Then you're all set.
But don't talk about his past.
137
00:08:31,800 --> 00:08:34,530
It's important Jane's memories
come back on their own.
138
00:08:34,710 --> 00:08:36,770
Ugh, this is crazy.
He should be in the hospital.
139
00:08:36,940 --> 00:08:40,070
On the contrary, the doctor wants him
in a familiar environment.
140
00:08:40,250 --> 00:08:43,010
- Is he gonna help with the case?
- He says he can't wait.
141
00:08:43,920 --> 00:08:45,610
You sure this is a good idea, boss?
142
00:08:45,820 --> 00:08:48,380
I don't know, but Jane needs something
to hold onto.
143
00:08:48,550 --> 00:08:51,390
We're gonna give it to him.
Where are we with the victim?
144
00:08:51,560 --> 00:08:54,460
According to co-workers,
Paul Satterfield was a legend.
145
00:08:54,630 --> 00:08:57,220
The old guard respected him.
The younger idolized him.
146
00:08:57,400 --> 00:09:00,230
Satterfield left behind a widow, Diane.
Together 16 years.
147
00:09:00,400 --> 00:09:03,200
- She's coming by to talk.
- Anything from the crime scene?
148
00:09:03,370 --> 00:09:07,400
No trace evidence. All the EMTs trying
to rescue him contaminated everything.
149
00:09:09,210 --> 00:09:12,110
I vote we skip the awkward
introductions because you know me.
150
00:09:12,280 --> 00:09:16,150
And in one sweeping glance, I know as
much about you as the day I forgot you.
151
00:09:16,350 --> 00:09:20,220
- You gave us a scare yesterday.
- Well, not my intention, I assure you.
152
00:09:22,420 --> 00:09:24,650
Well, we're just glad
you pulled through.
153
00:09:26,560 --> 00:09:27,720
Thanks, Bigsby.
154
00:09:29,160 --> 00:09:31,360
Rigsby. It's Wayne Rigsby.
155
00:09:31,860 --> 00:09:32,990
Wayne.
156
00:09:33,170 --> 00:09:36,600
We're just working the case.
So feel free to jump in any time.
157
00:09:37,570 --> 00:09:40,470
Okay, your armed robber?
158
00:09:40,640 --> 00:09:42,440
Desperate amateur. Why work alone?
159
00:09:42,610 --> 00:09:45,240
Because he doesn't know
any other criminals.
160
00:09:45,410 --> 00:09:48,810
The Lucha Libre mask
projects the correct attitude, but look.
161
00:09:48,980 --> 00:09:50,140
Look what he is wearing.
162
00:09:50,320 --> 00:09:53,290
Khakis and a fitted sweater.
- Jane.
163
00:09:53,450 --> 00:09:56,790
The closest a man should come
to touching a fitted sweater...
164
00:09:56,960 --> 00:09:58,580
...is helping a woman out of one.
165
00:09:58,760 --> 00:10:03,160
Jane, another team is handling the ATM
lobby hit. We got the dead fireman.
166
00:10:04,900 --> 00:10:06,460
Got it.
167
00:10:07,270 --> 00:10:10,430
The, uh, victim was featured
in a local newscast the day of his murder.
168
00:10:11,000 --> 00:10:13,630
I pulled a copy.
We might find something useful in it.
169
00:10:13,810 --> 00:10:15,240
A dramatic rescue...
170
00:10:15,410 --> 00:10:17,000
...before the light of dawn this morning.
171
00:10:17,180 --> 00:10:19,300
Firefighter Paul Satterfield
risked it all...
172
00:10:19,480 --> 00:10:23,280
...to pull an unconscious man
from his burning house in Wilton.
173
00:10:24,450 --> 00:10:26,710
Both men barely escaped
with their lives...
174
00:10:26,920 --> 00:10:29,950
...when a dramatic flashover
exploded behind them.
175
00:10:30,120 --> 00:10:32,610
Officials believe the fire spread
from the chimney...
176
00:10:32,790 --> 00:10:36,490
...of the two-story home of Tom Wilcox,
who was treated for smoke inhalation...
177
00:10:36,660 --> 00:10:38,320
...and released from the hospital.
178
00:10:38,500 --> 00:10:42,730
This isn't the first time we've featured
Paul Satterfield on this newscast -
179
00:10:42,940 --> 00:10:44,370
Where's Satterfield's partner?
180
00:10:44,540 --> 00:10:47,530
You always enter a burning structure
with two firefighters.
181
00:10:47,710 --> 00:10:51,580
- I wanna know who let the victim enter.
- Go to the firehouse. Take Jane.
182
00:10:51,840 --> 00:10:52,900
Me?
183
00:10:53,080 --> 00:10:54,880
Whoever killed Satterfield
tried to kill you.
184
00:10:55,050 --> 00:10:57,810
Oh. You want to give him
another try at that?
185
00:10:57,980 --> 00:10:59,850
You'll be okay.
Rigsby will be with you.
186
00:11:00,550 --> 00:11:03,350
Why is Teresa insisting
that I meet these firefighters?
187
00:11:03,520 --> 00:11:05,990
- You might recognize the killer.
- It's doubtful.
188
00:11:06,160 --> 00:11:09,190
They said that I was attacked
in the dark and held underwater.
189
00:11:09,360 --> 00:11:11,590
So isn't it likely that he took me
from behind?
190
00:11:11,760 --> 00:11:15,500
Yeah, probably. But you're still good
at sussing out guilty parties.
191
00:11:16,270 --> 00:11:18,070
How do I do that exactly?
192
00:11:18,240 --> 00:11:20,900
It's hard to say.
Causing trouble mostly.
193
00:11:21,840 --> 00:11:25,610
- And you don't mind?
- We're a team. We help each other out.
194
00:11:26,910 --> 00:11:30,850
Well, in that case, Wayne, what's the
best way in with the luscious redhead?
195
00:11:31,020 --> 00:11:32,350
Van Pelt?
196
00:11:32,520 --> 00:11:34,780
Clearly you two had a thing,
and she dumped you.
197
00:11:34,990 --> 00:11:38,390
But maybe you can share a tip on how
to open the cookie jar, you know?
198
00:11:38,560 --> 00:11:42,090
Get some, uh, tasty ginger snaps.
199
00:11:42,930 --> 00:11:43,950
You want a tip?
200
00:11:45,600 --> 00:11:46,690
Back off.
201
00:11:51,640 --> 00:11:53,700
I thought we were a team.
202
00:11:55,940 --> 00:11:58,970
- I'm sorry for your loss, Mrs. Satterfield.
- You are, are you?
203
00:11:59,150 --> 00:12:02,240
Yes, ma'am. I hold firefighters
in the highest regard.
204
00:12:02,450 --> 00:12:04,970
Even ones who die in a knife fight?
205
00:12:06,150 --> 00:12:08,050
Hell, even I didn't see that one coming.
206
00:12:09,120 --> 00:12:11,950
Uh, you mind?
207
00:12:12,120 --> 00:12:13,960
It's not allowed.
208
00:12:17,860 --> 00:12:19,590
Did your husband have any enemies?
209
00:12:20,570 --> 00:12:23,260
God, no. Paul Satterfield was a hero.
210
00:12:23,440 --> 00:12:24,990
You didn't hear?
211
00:12:25,170 --> 00:12:26,470
You will.
212
00:12:29,080 --> 00:12:30,300
Where's your wedding ring?
213
00:12:31,980 --> 00:12:34,340
Oh. I'm having it melted for cash.
214
00:12:36,020 --> 00:12:39,310
No, not really.
At least not for cash anyway.
215
00:12:39,490 --> 00:12:41,980
Having it resized
to fit my middle finger.
216
00:12:42,150 --> 00:12:43,710
Think of it as a statement.
217
00:12:44,290 --> 00:12:46,660
You don't mind
being considered a murder suspect.
218
00:12:46,830 --> 00:12:50,560
Consider me whatever you want,
you know?
219
00:12:50,730 --> 00:12:52,790
You're wasting your time.
220
00:12:52,970 --> 00:12:55,630
- I was working last night.
- Yeah? Where?
221
00:12:56,140 --> 00:12:57,970
Suicide prevention hotline.
222
00:13:00,640 --> 00:13:02,040
It's true.
223
00:13:02,210 --> 00:13:05,610
Two minutes with me
and your life ain't looking so bad.
224
00:13:05,880 --> 00:13:08,370
You sure I can't have a smoke?
225
00:13:12,620 --> 00:13:16,380
CUTRIGHT: Gather around, please.
These men are with CBI.
226
00:13:16,560 --> 00:13:19,390
We're gonna do everything we can
to help them out for Paul.
227
00:13:19,560 --> 00:13:20,990
RIGSBY:
Thank you, captain.
228
00:13:21,160 --> 00:13:23,650
My name is Agent Rigsby.
This is Patrick Jane.
229
00:13:24,160 --> 00:13:26,320
RIGSBY:
I know a lot of you are here on your day off.
230
00:13:26,500 --> 00:13:28,590
And I want to thank you all
for coming.
231
00:13:28,770 --> 00:13:32,200
I spent a lot of time working arson,
which is why I know that Paul...
232
00:13:32,370 --> 00:13:35,570
...was hung out to dry yesterday
during that house fire.
233
00:13:35,740 --> 00:13:38,270
- What are you suggesting?
- I got what I need.
234
00:13:38,440 --> 00:13:42,010
- You recognize one of these men?
- I've seen enough to identify the killer.
235
00:13:42,180 --> 00:13:46,450
More specifically, uh, your mascot here
has smelled enough.
236
00:13:46,650 --> 00:13:47,950
- What's his name?
- Hoser.
237
00:13:48,750 --> 00:13:50,090
Naturally. Uh, may I?
238
00:13:51,390 --> 00:13:52,910
Come on, Hoser.
239
00:13:53,130 --> 00:13:54,350
We've all heard of dogs...
240
00:13:54,530 --> 00:13:57,360
...that found their way home
from thousands of miles away.
241
00:13:57,530 --> 00:14:01,260
That's because these animals
have a sixth sense.
242
00:14:01,430 --> 00:14:03,870
Natural disasters.
The presence of spirits.
243
00:14:04,040 --> 00:14:06,500
Some of them can even detect cancer.
244
00:14:06,670 --> 00:14:09,400
- That's a bunch of crap.
Really?
245
00:14:09,580 --> 00:14:13,100
An Atlanta woman credits her dog
for pawing a cancerous tumor...
246
00:14:13,280 --> 00:14:16,010
...which saved her life.
Why do I remember that?
247
00:14:17,950 --> 00:14:21,180
In any case, on my command,
our canine friend here...
248
00:14:21,350 --> 00:14:26,120
...will use his extra-sensory perception
to sniff out...
249
00:14:26,290 --> 00:14:27,780
...a killer's guilt.
250
00:14:27,960 --> 00:14:29,790
And I do believe he's found it.
251
00:14:29,960 --> 00:14:33,560
Hoser, go get the killer.
252
00:14:35,100 --> 00:14:36,330
Ah.
- Hey.
253
00:14:39,240 --> 00:14:41,140
- What's this?
- Smoked kipper.
254
00:14:41,310 --> 00:14:42,740
Also known as red herring.
255
00:14:42,910 --> 00:14:45,670
I found it in your kitchen.
256
00:14:46,950 --> 00:14:48,680
What?
257
00:14:49,680 --> 00:14:52,050
- What's not funny?
- What's going on here?
258
00:14:52,920 --> 00:14:55,480
- You said I cause trouble.
- Uh, yeah, to help the investigation.
259
00:14:55,690 --> 00:14:57,520
That guy's the paramedic
that saved your life.
260
00:14:57,690 --> 00:15:01,420
- Oh, well, thank you very much.
- No problem.
261
00:15:01,590 --> 00:15:04,120
- Are we done here?
- Not by a mile.
262
00:15:04,300 --> 00:15:07,890
When Hoser here was, uh,
pouncing on my rescuer...
263
00:15:08,070 --> 00:15:11,470
...I couldn't help but notice
a profound sense of relief...
264
00:15:11,640 --> 00:15:14,200
...from you, sir.
265
00:15:16,410 --> 00:15:19,110
What's your relationship
with the deceased?
266
00:15:19,750 --> 00:15:22,310
- Not much.
- No sad feelings, no wedding ring?
267
00:15:24,250 --> 00:15:28,480
That's lady's perfume. With a top note
of orange mixed with bitter almond.
268
00:15:29,020 --> 00:15:32,290
That's not a young woman's fragrance.
269
00:15:33,130 --> 00:15:35,180
Were you sleeping
with the victim's wife?
270
00:15:35,360 --> 00:15:37,690
That's offensive.
Firefighters are a brotherhood.
271
00:15:37,860 --> 00:15:40,350
- Wives are off-limits.
- Well, tell him that.
272
00:15:40,530 --> 00:15:42,690
I think it's time for you to go.
273
00:15:42,870 --> 00:15:44,840
Huh, Larkin?
274
00:15:45,000 --> 00:15:47,730
- I said it's time for you to go.
- It's okay, cap.
275
00:15:50,540 --> 00:15:52,670
It's all gonna come out anyway.
276
00:15:55,610 --> 00:15:57,670
What he said is true.
277
00:15:58,650 --> 00:16:01,350
I was having an affair
with Paul's wife.
278
00:16:04,520 --> 00:16:05,680
How was that?
279
00:16:05,860 --> 00:16:07,330
Yeah, just like the old you.
280
00:16:15,970 --> 00:16:17,730
LISBON:
Heard you riled them up in there.
281
00:16:17,900 --> 00:16:19,300
Sounds like the Jane I know.
282
00:16:19,470 --> 00:16:20,900
Hmm.
283
00:16:21,840 --> 00:16:24,140
Is anything coming back to you?
284
00:16:25,340 --> 00:16:27,970
Kids prefer cheese
over fried green spinach.
285
00:16:28,150 --> 00:16:29,840
Come again?
286
00:16:30,010 --> 00:16:31,670
It's an acronym for the seven levels...
287
00:16:31,850 --> 00:16:38,450
...of taxonomy: Kingdom, Phylum,
Class, Order, Family, Genus, Species.
288
00:16:38,620 --> 00:16:39,680
Impressive.
289
00:16:39,860 --> 00:16:43,290
I can also name geological time periods,
the world's longest rivers...
290
00:16:43,460 --> 00:16:46,690
...and the complete works
of Shakespeare in chronological order.
291
00:16:46,860 --> 00:16:48,800
So the memory palace is intact.
292
00:16:48,970 --> 00:16:51,990
- I told you about the memory palace?
- We're friends.
293
00:16:53,970 --> 00:16:57,570
The doctor says it's your emotional
memories that are tripping you up.
294
00:16:57,770 --> 00:17:00,640
Has anything come back to you?
Anything at all?
295
00:17:00,810 --> 00:17:02,010
No.
296
00:17:03,010 --> 00:17:06,310
- What do you remember about this?
- My wedding ring.
297
00:17:06,480 --> 00:17:09,250
No better way to gain a woman's trust
than to wear a wedding ring.
298
00:17:09,420 --> 00:17:11,720
Except maybe buy a dog,
but who wants that mess?
299
00:17:11,890 --> 00:17:14,920
Okay, so you wear a wedding ring
to get over on women.
300
00:17:15,090 --> 00:17:16,650
Worked on you.
301
00:17:16,830 --> 00:17:20,560
You remember the house fire
that we saw on the newscast?
302
00:17:21,160 --> 00:17:25,100
It was the only call that the victim
responded to the day he was murdered.
303
00:17:25,300 --> 00:17:28,400
I'm gonna have Cho go and take a look.
I want you to go with him.
304
00:17:28,570 --> 00:17:32,200
- So it's his turn to babysit me now?
- Well, somebody has to.
305
00:17:32,740 --> 00:17:36,080
Pleasant weather.
Has it been like this all week?
306
00:17:36,250 --> 00:17:37,870
I guess. Why?
307
00:17:38,050 --> 00:17:41,920
Big elephants
can always understand small elephants.
308
00:17:42,190 --> 00:17:44,850
Because, Teresa. Because.
309
00:17:45,660 --> 00:17:49,350
Oh. Oh, I get it.
It's another acronym. Nice.
310
00:17:51,830 --> 00:17:54,700
Were you at the firehouse
the night the victim was murdered?
311
00:17:54,870 --> 00:17:57,430
I left early to go to the bachelor party.
312
00:17:57,600 --> 00:17:59,070
Were you with anyone?
313
00:17:59,240 --> 00:18:01,400
- No.
- So you could have circled back.
314
00:18:01,570 --> 00:18:03,400
I could have...
315
00:18:03,570 --> 00:18:05,440
...but I didn't.
316
00:18:05,610 --> 00:18:07,840
Why were you sleeping
with Mrs. Satterfield?
317
00:18:09,710 --> 00:18:10,770
It felt good.
318
00:18:11,580 --> 00:18:14,570
- Enough to want her husband dead?
- I didn't want him dead.
319
00:18:14,750 --> 00:18:17,080
Oh, no?
Well, I checked yesterday's logs.
320
00:18:17,250 --> 00:18:19,310
You were Satterfield's partner
in that fire.
321
00:18:19,490 --> 00:18:22,120
You let him go upstairs
without backup, alone.
322
00:18:22,290 --> 00:18:24,990
I was the one who was left without
backup, okay?
323
00:18:26,760 --> 00:18:29,990
We live and die by SOGs.
Do you know what those are?
324
00:18:30,170 --> 00:18:32,570
- Standard operating guidelines.
- Yeah.
325
00:18:32,740 --> 00:18:35,100
We were conducting a standard
left-hand search...
326
00:18:35,270 --> 00:18:39,300
...of a fully involved house,
when Paul decides to run upstairs...
327
00:18:39,480 --> 00:18:42,170
- ...and find the homeowner.
- Why didn't you go with him?
328
00:18:42,780 --> 00:18:46,440
He left me in a smoke-filled room
with zero visibility.
329
00:18:46,620 --> 00:18:49,880
I couldn't see my hand
in front of my face...
330
00:18:50,390 --> 00:18:52,980
...much less which way he ran.
331
00:18:54,260 --> 00:18:56,250
But that's the way it was with Paul.
332
00:18:56,430 --> 00:18:59,660
He could break every rule...
333
00:18:59,830 --> 00:19:03,460
...leave his partner in danger,
and still he's the hero.
334
00:19:03,630 --> 00:19:05,300
So why didn't you tell the captain?
335
00:19:05,470 --> 00:19:07,840
Paul was good press.
336
00:19:11,480 --> 00:19:14,710
Look, I feel bad that he's gone...
337
00:19:14,910 --> 00:19:16,610
...but I'll tell you what.
338
00:19:16,780 --> 00:19:21,810
I am glad that I don't have to count
on him to cover my back at the next fire.
339
00:19:27,820 --> 00:19:29,660
You take this side of the street.
340
00:19:29,830 --> 00:19:33,320
Find out if neighbors saw the victim
interacting with anyone suspicious.
341
00:19:33,500 --> 00:19:36,230
You want me to go door to door
like a salesman?
342
00:19:36,430 --> 00:19:37,800
You do it all the time.
343
00:19:37,970 --> 00:19:41,530
You say it's one of the more interesting
things about being a consultant.
344
00:19:41,710 --> 00:19:44,570
You're a clever one, Mr. Cho.
345
00:19:44,740 --> 00:19:46,000
And I'll do your bidding.
346
00:19:46,180 --> 00:19:49,040
First, I wanna take a look
at this burned out house.
347
00:19:49,650 --> 00:19:53,170
When can I go inside?
I need to get in there.
348
00:19:53,350 --> 00:19:55,150
CBI. What's going on here?
349
00:19:55,320 --> 00:19:58,720
- They won't let me inside my house.
- It's a standard arson investigation.
350
00:19:58,890 --> 00:20:00,360
We'll call him when it's over.
351
00:20:00,520 --> 00:20:02,890
This is crazy.
Why would I set fire to my house?
352
00:20:03,060 --> 00:20:05,720
Everything I own is in there.
My kid's childhood.
353
00:20:05,900 --> 00:20:09,890
- No one's accusing you, sir.
- I know you. I saw you on the TV.
354
00:20:10,070 --> 00:20:12,230
The fireman saved your life.
Patrick Jane.
355
00:20:13,500 --> 00:20:15,030
Tom Wilcox.
356
00:20:15,210 --> 00:20:18,270
I almost died yesterday too,
but, uh, no news cameras.
357
00:20:18,980 --> 00:20:21,880
Did you know the man who pulled you
from the fire was killed?
358
00:20:22,050 --> 00:20:25,040
Yeah, I read it in the paper.
359
00:20:25,220 --> 00:20:27,180
I didn't even get a chance
to thank him.
360
00:20:27,350 --> 00:20:29,580
Did you see the victim
in conflict with anyone?
361
00:20:30,090 --> 00:20:33,020
- No, I was unconscious the whole time.
- Me too.
362
00:20:33,190 --> 00:20:37,180
A guy was behind me with my head
under the water. How did you black out?
363
00:20:37,360 --> 00:20:41,390
When the fire jumped the fireplace, I ran
and grabbed all the valuables I could.
364
00:20:41,570 --> 00:20:44,190
But the smoke was too thick,
and I couldn't breathe.
365
00:20:44,370 --> 00:20:47,300
We both cheated death. That's just -
That's remarkable.
366
00:20:47,500 --> 00:20:49,970
You know,
we should get T-shirts made up.
367
00:20:50,140 --> 00:20:52,970
I'm glad you're happy,
but I just lost everything I own.
368
00:20:53,140 --> 00:20:55,870
I got my wife and my daughter
in a motel I can't afford...
369
00:20:56,050 --> 00:20:58,110
...with nothing but the clothes
on our backs.
370
00:20:58,280 --> 00:21:01,580
You can ask your insurance company
for an advance on the claim.
371
00:21:03,650 --> 00:21:07,780
My house isn't insured.
I mean, it was, but...
372
00:21:07,960 --> 00:21:11,450
I'm a savings and loan officer,
and ever since the banks collapsed...
373
00:21:11,630 --> 00:21:13,320
...I've been out of work.
374
00:21:13,830 --> 00:21:16,920
Okay, well, let's forget the T-shirts.
Uh, Mr. Cho.
375
00:21:17,100 --> 00:21:20,660
Let's say we give this poor man
a ride back to his family. Come on.
376
00:21:22,910 --> 00:21:25,600
Okay, thanks. Hey, boss.
377
00:21:25,780 --> 00:21:29,110
On Rigsby's advice, I went through
Mrs. Satterfield's credit reports.
378
00:21:29,280 --> 00:21:30,840
Take a look at this.
379
00:21:33,180 --> 00:21:35,810
Looks like our grieving widow
had a lot to celebrate.
380
00:21:35,990 --> 00:21:37,350
Yeah.
381
00:21:37,550 --> 00:21:41,120
I'm thinking about using that
life insurance money to redo my kitchen.
382
00:21:41,290 --> 00:21:44,160
No offense, Mrs. Satterfield,
but you're quite brazen.
383
00:21:44,330 --> 00:21:46,850
Which means you're either innocent
or stupid.
384
00:21:47,060 --> 00:21:49,530
She doubled down
on her husband's insurance policy...
385
00:21:49,700 --> 00:21:52,460
...a month before his murder.
I'm going with stupid.
386
00:21:52,640 --> 00:21:56,500
Wouldn't be the first time a cheating
wife arranged for her husband's death.
387
00:21:56,670 --> 00:22:00,470
- You think I was unfaithful?
- You were sleeping with another man.
388
00:22:00,640 --> 00:22:04,880
Paul knew about my affair.
Truth is, he was relieved.
389
00:22:05,080 --> 00:22:07,280
I stopped begging for his attention.
390
00:22:07,450 --> 00:22:09,650
You see, he could never give me
what I wanted.
391
00:22:09,820 --> 00:22:12,150
- Which was?
- A marriage.
392
00:22:13,690 --> 00:22:16,120
He left ours years ago.
393
00:22:16,290 --> 00:22:18,190
My husband was a junkie.
394
00:22:18,360 --> 00:22:22,020
- Heroin?
- Adrenaline. Couldn't get enough of it.
395
00:22:22,600 --> 00:22:26,370
Drinking in all that glory.
Dancing in the fire.
396
00:22:26,540 --> 00:22:29,100
How do you compete
with the high of being a hero?
397
00:22:31,240 --> 00:22:33,230
Why didn't you just leave him?
398
00:22:33,410 --> 00:22:36,640
And what kind of settlement
am I gonna get from a firefighter?
399
00:22:36,810 --> 00:22:40,310
I upped the policy because his death
was just a matter of time.
400
00:22:40,850 --> 00:22:44,510
Every day a race towards
the edge of a cliff.
401
00:22:44,690 --> 00:22:48,560
I'll bet getting stabbed
was the biggest rush of his life.
402
00:22:59,070 --> 00:23:02,770
Thanks for the ride.
It's, uh... It's been a tough day.
403
00:23:03,770 --> 00:23:06,770
- Hi, Dad.
- Hey, baby.
404
00:23:06,940 --> 00:23:09,880
- Who are your friends?
- I'm Agent Cho. This is Patrick Jane.
405
00:23:10,050 --> 00:23:12,070
We're investigating the murder
of Paul.
406
00:23:12,250 --> 00:23:15,550
Oh, I was just reading about him
in the paper. It's so sad.
407
00:23:16,290 --> 00:23:19,410
Lulu would be without a father right now
if it weren't for him.
408
00:23:19,590 --> 00:23:22,790
Do you know anything about
the funeral? Uh, we'd like to be there.
409
00:23:22,960 --> 00:23:27,060
Well, they usually have that information
in the story. Have a look here.
410
00:23:27,600 --> 00:23:31,800
Oh, this clown again. He's stealing
a lot of press from our fallen hero.
411
00:23:31,970 --> 00:23:33,460
Did you find my dolls?
412
00:23:34,740 --> 00:23:38,940
I'm afraid not, honey. I still haven't been
able to get inside our house.
413
00:23:39,110 --> 00:23:40,600
Well, not to fear.
414
00:23:40,780 --> 00:23:43,300
Mr., uh, Cho here and I
will go back to your home...
415
00:23:43,480 --> 00:23:46,710
...and see what we can find
to make your life easier.
416
00:23:46,880 --> 00:23:49,280
- Yes.
- No, you don't have to do that.
417
00:23:49,450 --> 00:23:50,710
It's okay.
418
00:23:51,420 --> 00:23:53,720
- I miss my dolls.
- Not for long.
419
00:23:54,890 --> 00:23:56,120
Thank you, both of you.
420
00:23:57,260 --> 00:23:58,730
Shall we?
421
00:24:04,400 --> 00:24:07,270
- What's your play here?
- I don't know what you mean.
422
00:24:07,440 --> 00:24:08,960
What are you trying to do?
423
00:24:09,140 --> 00:24:11,300
Bring a ray of hope to a family,
I suppose...
424
00:24:11,470 --> 00:24:15,100
...and help my friends solve a crime.
425
00:24:18,620 --> 00:24:22,450
I don't buy it. You don't help us
because you like us.
426
00:24:24,220 --> 00:24:25,280
I don't like you?
427
00:24:26,290 --> 00:24:27,850
You don't not like us...
428
00:24:28,490 --> 00:24:31,090
...but you have deeper reasons
for helping people.
429
00:24:31,260 --> 00:24:33,530
Without those reasons,
you're a hustler.
430
00:24:34,000 --> 00:24:35,120
So, what's your play?
431
00:24:36,800 --> 00:24:39,360
You're wrong about me, Mr. Cho.
432
00:24:39,540 --> 00:24:41,500
I do like you.
433
00:24:41,970 --> 00:24:45,670
And I can assure you, I want
to help that little girl find her lost doll.
434
00:24:46,780 --> 00:24:48,370
Okay.
435
00:25:04,760 --> 00:25:06,020
What's wrong?
436
00:25:06,560 --> 00:25:08,660
This doll.
437
00:25:09,900 --> 00:25:14,170
It reminds me of something.
I can't... I can't quite...
438
00:25:15,370 --> 00:25:16,670
It's your family.
439
00:25:19,210 --> 00:25:21,180
Yeah, my family.
440
00:25:23,880 --> 00:25:25,910
I can't believe that.
441
00:25:28,390 --> 00:25:30,850
How could I forget my family?
442
00:25:33,490 --> 00:25:35,290
I'm sorry.
443
00:25:38,660 --> 00:25:41,360
Could you give me a minute,
please, Mr. Cho?
444
00:25:42,300 --> 00:25:44,100
Sure, I'll wait outside.
445
00:26:18,430 --> 00:26:19,990
Jane?
446
00:26:36,880 --> 00:26:41,120
Okay, if he does show up,
please call us right away. Thank you.
447
00:26:42,220 --> 00:26:44,690
- Not at the hospital.
- I'm starting to get worried.
448
00:26:44,860 --> 00:26:47,830
- It's not like he has money.
- Uh, yeah, he has money.
449
00:26:48,430 --> 00:26:51,300
I found this in my wallet
when we got back from the station.
450
00:26:51,470 --> 00:26:54,230
- "IOU 60 bucks."
- Yeah, and I'm $63 light.
451
00:26:54,400 --> 00:26:57,430
- He wasn't even honest about that.
- Start calling local cab companies.
452
00:26:57,600 --> 00:27:00,270
See if any of the drivers
remember giving him a ride.
453
00:27:00,440 --> 00:27:02,270
This is my fault.
I should know better.
454
00:27:02,440 --> 00:27:04,910
So should I.
I'm the one who got him out.
455
00:27:05,080 --> 00:27:07,070
We were all marks today.
456
00:27:07,250 --> 00:27:08,910
Not me.
457
00:27:10,350 --> 00:27:11,650
What? He didn't con me.
458
00:27:11,850 --> 00:27:13,910
Yeah, only because he wants
a date with you.
459
00:27:14,090 --> 00:27:16,110
- Really?
- Don't take this the wrong way.
460
00:27:16,290 --> 00:27:18,280
The death of Jane's family
made him a better person.
461
00:27:19,660 --> 00:27:22,490
That person was always inside of him.
The murder just brought it out.
462
00:27:22,660 --> 00:27:25,150
Rigsby.
Slow down. Who is this?
463
00:27:27,630 --> 00:27:28,930
Are you drunk?
464
00:27:29,500 --> 00:27:31,970
I do not do readings.
You have the wrong number.
465
00:27:32,140 --> 00:27:33,370
- No, stop!
- Don't hang up!
466
00:27:34,070 --> 00:27:36,670
Hello? Where are you calling from?
467
00:27:37,510 --> 00:27:40,380
Okay,
I'm being pulled in this direction.
468
00:27:42,020 --> 00:27:46,180
It is an older woman, an aunt
or a cousin coming through.
469
00:27:46,390 --> 00:27:49,620
There's a "K" connection.
470
00:27:49,790 --> 00:27:52,620
A "K" connection
somewhere over here.
471
00:27:54,190 --> 00:27:55,820
My mother's name was Kate.
472
00:27:57,100 --> 00:28:01,260
Twins. She's saying something about -
What do you know about twins?
473
00:28:01,430 --> 00:28:03,300
- I'm a Gemini.
- Ah.
474
00:28:03,470 --> 00:28:06,340
That's your mother's way
of letting you know she's here.
475
00:28:06,510 --> 00:28:09,500
She's letting me know it's
important that you know...
476
00:28:09,680 --> 00:28:12,300
...this is her opportunity
to make a connection.
477
00:28:12,480 --> 00:28:14,670
This is her chance to come through.
478
00:28:16,020 --> 00:28:17,920
- Okay.
- Okay.
479
00:28:19,050 --> 00:28:21,210
Yeah, your mother is saying...
480
00:28:21,790 --> 00:28:22,910
...she was killed.
481
00:28:24,690 --> 00:28:27,180
What I mean by that is...
482
00:28:28,130 --> 00:28:31,000
...hers was not a natural passing.
483
00:28:31,160 --> 00:28:32,320
Is that right?
484
00:28:32,500 --> 00:28:34,020
It was a car crash.
485
00:28:34,200 --> 00:28:36,030
Okay, I'm sorry. Okay.
486
00:28:38,940 --> 00:28:40,070
That's how you lost her.
487
00:28:40,240 --> 00:28:42,730
You lost her in a crash.
That's what you tell people.
488
00:28:42,940 --> 00:28:46,500
"I lost my mother in a car crash.
I lost her."
489
00:28:46,680 --> 00:28:49,670
I lost her. What you're forgetting
is that she lost you too.
490
00:28:52,320 --> 00:28:56,350
And there is no greater loss than
a parent's loss of a child, but it's okay.
491
00:28:56,520 --> 00:28:59,820
She wants you to know it's okay
because she's here with you.
492
00:28:59,990 --> 00:29:03,160
She's here tonight and she's telling me
that she wants a hug.
493
00:29:05,100 --> 00:29:07,030
A huge hug. Come here.
494
00:29:07,200 --> 00:29:10,230
Come here. Come here, please.
Come here.
495
00:29:12,270 --> 00:29:13,900
Show it to her.
496
00:29:14,070 --> 00:29:16,010
Oh, that's okay.
497
00:29:17,240 --> 00:29:20,580
- I hate him.
- That's not him.
498
00:29:21,980 --> 00:29:23,680
You're very brave.
499
00:29:23,850 --> 00:29:27,750
You have a very strong connection.
You won't lose that now.
500
00:29:27,920 --> 00:29:31,360
Thank you, folks. Whew.
501
00:29:39,000 --> 00:29:41,400
Hi. What are you doing?
502
00:29:41,570 --> 00:29:45,270
What's it look like? Business.
Excuse me. May I?
503
00:29:45,910 --> 00:29:46,960
This is Rigsby's card.
504
00:29:47,140 --> 00:29:49,630
Yeah, you know,
just until I get my own printed up.
505
00:29:49,810 --> 00:29:53,750
You said at the hospital that you were
dying to help. This is not helping.
506
00:29:53,910 --> 00:29:55,540
I am. I'm investigating.
507
00:29:55,720 --> 00:29:58,210
I felt bad about the stunt
I pulled on these boys...
508
00:29:58,390 --> 00:30:02,450
...so, uh, I decided to take the B Shift out
for a night on the town.
509
00:30:02,620 --> 00:30:05,750
Get to know them.
Make sure they're all innocent of murder.
510
00:30:05,930 --> 00:30:07,220
Are they?
511
00:30:07,390 --> 00:30:08,990
They're the best of the best.
512
00:30:09,160 --> 00:30:11,430
- You're a mate, Paddy.
Yep. Thank you. Cheers.
513
00:30:11,600 --> 00:30:13,070
Cheers.
Oh, by the way.
514
00:30:13,230 --> 00:30:15,170
He got the last round.
Could you thank him for me?
515
00:30:15,340 --> 00:30:18,070
We're going back to the hospital now.
516
00:30:18,240 --> 00:30:20,470
Gonna take a rain check.
I've got another show.
517
00:30:20,640 --> 00:30:22,770
Stick around.
I'm best with the late crowd.
518
00:30:22,940 --> 00:30:25,170
You gonna make me call backup
to get you out...
519
00:30:25,350 --> 00:30:27,140
...because I will do that, Paddy.
520
00:30:30,550 --> 00:30:32,480
Gentlemen.
521
00:30:32,650 --> 00:30:34,180
- The best of the best.
Yeah.
522
00:30:34,350 --> 00:30:35,790
See you, Paddy.
Salute.
523
00:30:35,960 --> 00:30:39,480
Well said, my man, well said. Cheers.
524
00:30:44,860 --> 00:30:47,330
I got it from here. Thanks.
525
00:30:47,500 --> 00:30:49,590
I'll see you in the morning.
526
00:30:49,800 --> 00:30:51,570
Uh, no. Actually, put a fork in it.
527
00:30:52,870 --> 00:30:55,100
I'm done. No more police work.
528
00:30:55,610 --> 00:30:57,800
I understand.
You can stay in the hospital...
529
00:30:57,980 --> 00:31:01,850
- ...until you get your memory back.
- What if I don't get it back?
530
00:31:02,350 --> 00:31:05,280
I talked to my paramedic friends.
They told me all I need...
531
00:31:05,650 --> 00:31:09,520
...to be released from this hospital is the
signature from a responsible adult...
532
00:31:09,690 --> 00:31:12,680
...and I got some pretty tasty offers
tonight.
533
00:31:14,190 --> 00:31:18,030
- I'm telling you, this wedding ring -
- I can make you stay, you know.
534
00:31:19,530 --> 00:31:23,330
It's in my power to hold you as a witness
in a murder investigation.
535
00:31:24,040 --> 00:31:25,230
Why would you do that?
536
00:31:27,140 --> 00:31:29,730
You think I can't see
what's going on here?
537
00:31:29,910 --> 00:31:34,510
You people, you're tiptoeing, you're
dancing around some forgotten tragedy.
538
00:31:36,850 --> 00:31:39,380
I'm happy now. Just...
539
00:31:41,150 --> 00:31:43,850
Just let me be happy.
540
00:31:44,660 --> 00:31:45,750
Fair enough.
541
00:31:45,930 --> 00:31:49,050
Look, I'll miss you,
but I'll leave you alone. Okay?
542
00:31:49,760 --> 00:31:52,700
Thank you, Teresa. I appreciate it.
543
00:31:56,700 --> 00:31:59,830
Any parting thoughts on the murder?
544
00:32:00,010 --> 00:32:02,370
Yeah, I figured out
who killed the fireman.
545
00:32:02,540 --> 00:32:04,770
- You did? Who?
- Jacket, left pocket.
546
00:32:11,380 --> 00:32:15,010
- Kind of obvious, don't you think?
- No.
547
00:32:15,560 --> 00:32:17,550
You need me to spell it out for you?
548
00:32:18,290 --> 00:32:20,120
- Yes.
- And I suppose you need me...
549
00:32:20,290 --> 00:32:22,260
...to gift wrap the killer too.
550
00:32:23,300 --> 00:32:25,060
You usually do.
551
00:32:25,270 --> 00:32:26,760
Hmm.
552
00:32:28,170 --> 00:32:31,900
My parting gift to you, I will give
tomorrow morning. Good night.
553
00:32:37,410 --> 00:32:39,310
There's room up here.
554
00:32:48,590 --> 00:32:50,110
Moving van, huh?
555
00:32:50,290 --> 00:32:53,620
You have to put a deposit down
on that? I thought you were broke.
556
00:32:53,790 --> 00:32:55,520
Well, the investigation is over.
557
00:32:56,660 --> 00:33:00,960
They let me in the house and I found
our emergency cash, thank God.
558
00:33:02,030 --> 00:33:04,470
- And now you're going away.
- Montana.
559
00:33:04,630 --> 00:33:05,860
No, prison.
560
00:33:07,400 --> 00:33:09,670
Put your game face on, cockroach.
561
00:33:09,840 --> 00:33:11,430
For the dignity of your family.
562
00:33:11,610 --> 00:33:15,010
Hello there. I got something for you.
563
00:33:15,210 --> 00:33:16,340
I do. Look at this.
564
00:33:16,510 --> 00:33:18,480
Marcy-Grace.
565
00:33:18,650 --> 00:33:20,580
- Yes.
KIM: Oh, that is so nice of you.
566
00:33:20,750 --> 00:33:22,620
- What do you say, honey?
- Thank you.
567
00:33:22,790 --> 00:33:24,190
It's my pleasure.
568
00:33:24,350 --> 00:33:26,750
I found something else in your house.
569
00:33:26,920 --> 00:33:30,320
We have to get on the road,
so whatever it is, you can keep it, okay?
570
00:33:30,490 --> 00:33:32,930
Come on, get in the truck. Let's go.
571
00:33:33,130 --> 00:33:34,600
Wait. What's this about?
572
00:33:34,760 --> 00:33:37,960
I don't believe it's anything your
daughter wants to hear about.
573
00:33:39,300 --> 00:33:40,930
Honey?
574
00:33:42,110 --> 00:33:43,870
Take her into the room.
575
00:33:44,040 --> 00:33:46,340
Just go. I'll explain later. It's okay.
576
00:33:48,350 --> 00:33:50,110
Come on, baby.
577
00:33:51,250 --> 00:33:55,550
Get crazy with those cheese puffs, kid.
So cute.
578
00:33:55,750 --> 00:33:59,090
Before I show you what I found, I have
to tell you the story that goes with it.
579
00:33:59,260 --> 00:34:03,060
Um, it's the tale of an ATM robbery
gone wrong.
580
00:34:03,260 --> 00:34:06,350
I believe you read about it
in the newspapers.
581
00:34:11,870 --> 00:34:14,030
Put the bags down! Do it!
582
00:34:14,200 --> 00:34:15,690
Now your guns. Slowly.
583
00:34:19,510 --> 00:34:22,070
I don't believe the masked robber
intended to hurt anyone...
584
00:34:22,250 --> 00:34:24,840
...but then again, they rarely do.
585
00:34:26,880 --> 00:34:30,150
The first thing a smart criminal
does is destroy the evidence.
586
00:34:30,320 --> 00:34:32,910
Fire, it's a very popular way to do that.
587
00:34:33,420 --> 00:34:35,020
With the fireplace alight...
588
00:34:35,590 --> 00:34:40,000
...the masked robber ran upstairs to lock
his stash away in the bedroom safe.
589
00:34:40,700 --> 00:34:42,860
What he didn't know
was the fire downstairs...
590
00:34:43,030 --> 00:34:45,830
...was now burning out of control.
591
00:34:49,670 --> 00:34:52,670
Well, excuse me,
but what does this have to do with me?
592
00:34:52,840 --> 00:34:55,370
Bear with me. It's been a rough week.
593
00:34:55,550 --> 00:34:58,010
When the robber
found the bottom floor on fire...
594
00:34:58,180 --> 00:35:00,550
...he should have run
right out of there.
595
00:35:02,250 --> 00:35:06,450
He couldn't abandon the cash,
not after all that, so he ran back upstairs.
596
00:35:06,620 --> 00:35:10,020
Problem is the smoke was too thick.
He couldn't breathe.
597
00:35:10,190 --> 00:35:14,360
The masked robber passed out
right there in his own bedroom.
598
00:35:15,530 --> 00:35:17,300
Are you accusing me
of armed robbery?
599
00:35:17,470 --> 00:35:20,100
Yes. And murder.
600
00:35:20,270 --> 00:35:23,710
Oh, and, uh, attempted murder too.
Mine.
601
00:35:24,710 --> 00:35:29,200
- Well, you must be desperate.
- Hardly. I had you pegged from the start.
602
00:35:29,380 --> 00:35:32,580
You know how guards operate
from your savings and loan days.
603
00:35:32,750 --> 00:35:36,120
And who would light a fire
on such a warm morning?
604
00:35:36,290 --> 00:35:39,450
The hard part was to figure out
what would drive you...
605
00:35:39,620 --> 00:35:42,110
...to kill the man who saved your life.
606
00:35:43,660 --> 00:35:47,430
I realized that firefighter saw something
when he braved those flames.
607
00:35:47,600 --> 00:35:49,720
SATTERFIELD:
I got an unconscious man in here.
608
00:35:49,900 --> 00:35:52,230
Something that would send you
to jail for life...
609
00:35:52,400 --> 00:35:54,890
...when he caught the news reports
of the robbery...
610
00:35:55,070 --> 00:35:58,130
...and pieced together what he saw
inside that burning house.
611
00:36:04,280 --> 00:36:06,370
The mask. It had to be.
612
00:36:06,980 --> 00:36:11,010
It's what you were trying to burn with
those bags. It's what Satterfield saw.
613
00:36:11,190 --> 00:36:13,780
And that's why you had to kill him.
614
00:36:22,800 --> 00:36:24,270
That's a scary story.
615
00:36:24,430 --> 00:36:26,900
But without proof, it's just a story.
616
00:36:27,540 --> 00:36:31,170
Oh, almost forgot.
The other thing I found in the ashes.
617
00:36:33,310 --> 00:36:36,640
Yeah, I searched your house
before you did, remember?
618
00:36:36,810 --> 00:36:40,210
I actually tried to crack your safe,
but that's not my specialty.
619
00:36:41,120 --> 00:36:44,990
Don't worry. I'm not here to bust you.
There's nothing in that for me.
620
00:36:45,160 --> 00:36:46,210
I want half the money.
621
00:36:47,690 --> 00:36:48,850
Half the money.
622
00:36:49,030 --> 00:36:51,620
Well, I think that's very generous.
623
00:36:51,800 --> 00:36:54,360
I could ask for more.
What choice do you have?
624
00:37:20,560 --> 00:37:22,460
Half.
625
00:37:27,500 --> 00:37:28,760
Now the mask.
626
00:37:28,970 --> 00:37:31,090
Uh, yeah, the mask, of course. Yes.
627
00:37:31,270 --> 00:37:33,700
Be in the bag there.
628
00:37:43,680 --> 00:37:46,010
Wait. This isn't mine.
629
00:37:46,180 --> 00:37:48,170
No. I, uh, found that
at a Mexican party store.
630
00:37:48,350 --> 00:37:51,010
The colors are a good match though,
don't you think?
631
00:37:51,190 --> 00:37:53,350
Hands in the air where I can see them.
Do it now!
632
00:37:57,690 --> 00:37:59,130
Go. Go.
633
00:38:00,430 --> 00:38:01,990
Turn around.
634
00:38:12,410 --> 00:38:14,810
I've always wanted a couch like that.
635
00:38:15,810 --> 00:38:19,770
- Who's this?
- This is my responsible adult, Tamara.
636
00:38:19,950 --> 00:38:22,750
- Tamara. Hi.
LISBON: Hi.
637
00:38:24,090 --> 00:38:25,450
Well, you did it.
638
00:38:25,620 --> 00:38:28,750
You caught a killer and we got back
most of the stolen cash.
639
00:38:28,930 --> 00:38:30,450
Most?
640
00:38:30,630 --> 00:38:32,650
Wilcox was missing
some of the money.
641
00:38:32,830 --> 00:38:35,090
He said you took it,
but he must have hidden it.
642
00:38:35,270 --> 00:38:39,460
Hmm. I'd look for an accomplice.
That's a big job to pull off alone.
643
00:38:40,470 --> 00:38:43,600
We'll do that. Oh, by the way.
644
00:38:43,970 --> 00:38:45,070
Your last paycheck.
645
00:38:50,180 --> 00:38:51,270
That's my payment?
646
00:38:51,450 --> 00:38:53,680
You weren't exactly in it
for the money.
647
00:38:53,850 --> 00:38:55,320
I confess a vague satisfaction...
648
00:38:55,490 --> 00:38:58,420
...in taking down someone
that thought they were smarter than me.
649
00:38:58,590 --> 00:39:01,320
Not enough to want to stick around here.
Not for this.
650
00:39:01,490 --> 00:39:03,760
All right. Let me know if you change
your mind.
651
00:39:03,930 --> 00:39:05,620
Or you know, get it back.
652
00:39:05,800 --> 00:39:07,260
Some doors are best left shut.
653
00:39:07,430 --> 00:39:10,330
Uh, everyone else,
I'd just like to say thank you.
654
00:39:10,500 --> 00:39:13,830
I'm sure we've shared some
great times together.
655
00:39:14,000 --> 00:39:19,000
I'm not presently qualified to comment,
so I'm gonna make like a rock and roll.
656
00:39:19,180 --> 00:39:21,440
Bye.
657
00:39:22,850 --> 00:39:24,580
Wait.
658
00:39:25,480 --> 00:39:27,680
- That looks real.
- Sure does.
659
00:39:29,590 --> 00:39:33,020
Mm.
- You weren't lying.
660
00:39:33,360 --> 00:39:34,520
You took it.
661
00:39:35,730 --> 00:39:37,820
Wilcox wasn't lying.
662
00:39:37,990 --> 00:39:39,290
You really took it.
663
00:39:40,900 --> 00:39:44,990
I'm sure I have no idea what you're
talking about. Uh, I'm late for my new life.
664
00:39:47,470 --> 00:39:49,500
When did you grab the cash?
665
00:39:50,340 --> 00:39:51,500
Please. Does it matter?
666
00:39:51,670 --> 00:39:54,670
You people are the highway robbers.
Look at this paycheck.
667
00:39:54,840 --> 00:39:56,640
We could have you arrested for theft.
668
00:39:56,810 --> 00:40:00,340
There's not a jury in the world that
would convict me. I'm out of my mind.
669
00:40:00,520 --> 00:40:03,040
- Ask my doctor.
- You're running away.
670
00:40:03,220 --> 00:40:04,710
What are you talking about?
671
00:40:04,890 --> 00:40:07,880
You're starting to feel something.
You don't know what to do.
672
00:40:08,060 --> 00:40:10,250
- That's nonsense.
- Prove it.
673
00:40:10,430 --> 00:40:13,920
Take a ride with me. If you still want
to leave after that, you can.
674
00:40:35,950 --> 00:40:38,850
Great house. Whose is it?
675
00:40:39,020 --> 00:40:40,790
It's yours.
676
00:40:40,960 --> 00:40:42,930
Give me your keys.
677
00:40:43,360 --> 00:40:44,850
Okay.
678
00:42:06,910 --> 00:42:08,210
I'm sorry.
54431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.