All language subtitles for The Legend of Hollow Lake ๐ŸŽฌ Horror Thriller ๐ŸŽฌ Full Movie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,200 --> 00:01:21,200 Harry, look at this. 2 00:01:21,520 --> 00:01:22,960 It does not disappoint. 3 00:01:34,220 --> 00:01:35,220 What the hell is that? 4 00:01:35,980 --> 00:01:37,220 Mortis Penanti, I think. 5 00:01:38,640 --> 00:01:40,080 Fisher cat, that's all. 6 00:01:44,360 --> 00:01:45,360 Okay. 7 00:01:47,260 --> 00:01:48,260 Hmm. 8 00:01:56,490 --> 00:02:00,210 So you found this place from an ad, not a Google search. 9 00:02:01,050 --> 00:02:02,670 Some guy at the office told me about it. 10 00:02:04,130 --> 00:02:05,130 What do you think? 11 00:02:05,250 --> 00:02:06,810 I think it sounds like a work trip. 12 00:02:09,030 --> 00:02:10,030 What? 13 00:02:13,270 --> 00:02:17,610 We don't have Wi -Fi here, but we do have a Bluetooth signal. 14 00:02:18,850 --> 00:02:20,050 Is that your phone? 15 00:02:20,890 --> 00:02:21,950 No, it's not mine. 16 00:02:25,380 --> 00:02:26,380 Check this out. 17 00:02:27,120 --> 00:02:28,720 It's from the trail camera I saw outside. 18 00:02:29,520 --> 00:02:30,520 Trail camera? 19 00:02:31,060 --> 00:02:32,060 When we got here. 20 00:02:34,400 --> 00:02:36,120 Ooh, what's that? 21 00:02:37,480 --> 00:02:38,480 That, what the hell is that? 22 00:02:41,100 --> 00:02:42,100 Check the time stamp. 23 00:02:43,500 --> 00:02:46,580 Whoever it is, they were here last night. 24 00:02:54,060 --> 00:02:55,060 That must be Dan. 25 00:03:06,040 --> 00:03:07,040 Little brother. 26 00:03:10,180 --> 00:03:11,180 Geology guy. 27 00:03:12,960 --> 00:03:14,680 Be nice, tree hugger. 28 00:03:15,100 --> 00:03:17,120 I know you're adopted, right? 29 00:03:19,860 --> 00:03:21,220 You remember Shay, right? 30 00:03:22,640 --> 00:03:23,640 Of course. 31 00:03:24,200 --> 00:03:25,480 Whoa, whoa, whoa. 32 00:03:29,640 --> 00:03:33,040 Did you tell him? 33 00:03:34,760 --> 00:03:35,760 Tell me what? 34 00:03:42,120 --> 00:03:43,120 Hmm, 35 00:03:43,820 --> 00:03:44,820 well. 36 00:03:45,920 --> 00:03:46,920 How about that? 37 00:03:52,400 --> 00:03:55,140 And, uh, this is Lori. 38 00:03:55,380 --> 00:03:57,280 Self -service. Is that even possible? 39 00:03:58,000 --> 00:03:59,780 You mean we might have to actually talk to each other? 40 00:04:11,860 --> 00:04:12,860 Something to drink? 41 00:04:13,540 --> 00:04:14,620 Water would be great. 42 00:04:15,200 --> 00:04:16,720 A Cosmo for me. 43 00:04:17,360 --> 00:04:18,360 Aren't you underage? 44 00:04:18,760 --> 00:04:20,480 Screw that. I drink all the time at school. 45 00:04:21,149 --> 00:04:22,410 Well, this isn't college. 46 00:04:23,510 --> 00:04:24,890 Okay, a beer. 47 00:04:26,170 --> 00:04:27,170 Pretend. 48 00:04:28,670 --> 00:04:30,370 So what are you studying, Lori? 49 00:04:31,370 --> 00:04:32,910 I started off pre -med. 50 00:04:33,330 --> 00:04:36,430 That was too hard, so I switched to fashion merchandising. 51 00:04:37,210 --> 00:04:38,430 Now I'm kind of undeclared. 52 00:04:39,270 --> 00:04:40,490 What is it that you do? 53 00:04:41,710 --> 00:04:42,710 Yeah. 54 00:04:43,210 --> 00:04:44,210 What do you do? 55 00:04:44,870 --> 00:04:48,350 I am a property assessor for a private development company. 56 00:04:49,640 --> 00:04:50,640 What does that mean? 57 00:04:51,560 --> 00:04:52,560 Yeah. 58 00:04:52,880 --> 00:04:53,900 What does that mean? 59 00:04:55,560 --> 00:05:02,480 I evaluate property to try to determine if 60 00:05:02,480 --> 00:05:05,960 it can be used for different purposes. 61 00:05:07,120 --> 00:05:08,720 Okay. So you're a realtor. 62 00:05:08,960 --> 00:05:10,840 That's cool. My mom does real estate. 63 00:05:11,040 --> 00:05:12,520 No, it's not like that. It's not real estate. 64 00:05:13,400 --> 00:05:15,400 Land. I evaluate land. 65 00:05:15,740 --> 00:05:19,300 I help my company try to find land to see if it can be used to produce energy. 66 00:05:20,460 --> 00:05:25,800 And what kind of energy, Mark? Here we go. 67 00:05:27,520 --> 00:05:29,740 Various kinds of energy. 68 00:05:30,360 --> 00:05:31,360 Dan? 69 00:05:32,020 --> 00:05:35,360 He works for a company that specializes in fracking. 70 00:05:36,720 --> 00:05:38,380 And he knows how much I hate it. 71 00:05:39,260 --> 00:05:40,360 Oh, fracking. 72 00:05:49,100 --> 00:05:50,100 Yes. 73 00:05:51,480 --> 00:05:52,480 What's all the lights on? 74 00:05:55,200 --> 00:05:56,200 Live a mile away. 75 00:05:56,980 --> 00:05:57,980 And you are? 76 00:05:59,280 --> 00:06:02,280 Al Travis, caretaker of this place. 77 00:06:02,500 --> 00:06:04,000 Mr. Travis, I'm Mark. 78 00:06:05,160 --> 00:06:09,380 This is Carson, that's my brother Dan, and that's Shay and Lori. 79 00:06:10,540 --> 00:06:11,880 Thought it was just the three of you. 80 00:06:13,000 --> 00:06:15,460 Well, I hope it's not going to be a problem. I can pay more if you need. 81 00:06:16,480 --> 00:06:17,480 Owner won't mind. 82 00:06:18,640 --> 00:06:19,640 So you're not the owner. 83 00:06:20,100 --> 00:06:21,480 I haven't seen her in years. 84 00:06:23,260 --> 00:06:25,640 I open up in the spring and I close up in the fall. 85 00:06:26,140 --> 00:06:27,700 Any idea who this is, Mr. Travis? 86 00:06:29,920 --> 00:06:31,800 I thought I saw someone here last night. 87 00:06:34,640 --> 00:06:36,180 Saw lights, bonfire. 88 00:06:39,260 --> 00:06:40,260 Had a scream. 89 00:06:43,000 --> 00:06:44,000 Didn't sound human. 90 00:06:46,900 --> 00:06:48,040 Came out to have a look. 91 00:06:50,000 --> 00:06:51,000 Found nothing. 92 00:06:53,940 --> 00:06:56,000 Might be me stumbling on a rock. 93 00:06:59,080 --> 00:07:03,960 If you need me, you head east in the woods. 94 00:07:05,160 --> 00:07:06,200 Best in the day. 95 00:07:08,000 --> 00:07:09,300 Woods ain't safe at night. 96 00:07:16,400 --> 00:07:17,400 Happy Halloween. 97 00:07:19,880 --> 00:07:20,880 What a nut. 98 00:07:21,840 --> 00:07:24,080 The woods ain't safe at night? 99 00:07:25,580 --> 00:07:27,620 Well, we won't be in the woods at night. 100 00:07:36,740 --> 00:07:37,920 Is that Grandma's ring? 101 00:07:39,600 --> 00:07:40,600 Yeah. 102 00:07:42,280 --> 00:07:43,660 You gave her Grandma's ring. 103 00:07:46,680 --> 00:07:47,680 Is Mom there? 104 00:07:50,640 --> 00:07:51,640 Not yet. 105 00:07:53,440 --> 00:07:55,120 I wanted to tell you first. 106 00:07:58,160 --> 00:07:59,160 What do you think? 107 00:08:03,680 --> 00:08:06,920 I think that I'm happy for you. 108 00:08:09,620 --> 00:08:11,740 And there it is. 109 00:08:12,500 --> 00:08:13,500 What? 110 00:08:13,920 --> 00:08:17,380 The look you always gave Mom when she bagged you in a lie. 111 00:08:19,180 --> 00:08:21,970 Well... It is supposed to be a guy's week. 112 00:08:23,790 --> 00:08:24,790 Yeah, I know. 113 00:08:25,430 --> 00:08:26,810 But a whole week? 114 00:08:28,970 --> 00:08:30,470 I couldn't leave school without her. 115 00:08:31,230 --> 00:08:32,630 His wife Lori here. 116 00:08:34,490 --> 00:08:36,210 Lori is Shay's best friend. 117 00:08:37,190 --> 00:08:39,510 And they go everywhere together. 118 00:08:57,310 --> 00:08:58,530 Shut the hell up and go to sleep. 119 00:10:16,140 --> 00:10:17,320 It has to be a hoax. 120 00:10:18,200 --> 00:10:19,200 A hoax? 121 00:10:19,560 --> 00:10:20,800 Out here in the middle of nowhere? 122 00:10:22,120 --> 00:10:23,900 Did you tell your friends from school where you're going? 123 00:10:24,740 --> 00:10:25,740 Uh, yeah. 124 00:10:26,240 --> 00:10:27,560 Think that could be them pranking you? 125 00:10:29,200 --> 00:10:33,040 If my friends are pranking me, they're looking for me in Hawaii. 126 00:10:34,440 --> 00:10:35,440 Yay! 127 00:10:37,240 --> 00:10:40,720 I bet that creepy guy from last night is behind this. 128 00:10:41,120 --> 00:10:42,780 And he said he was out here the night before. 129 00:10:43,180 --> 00:10:45,220 Yeah. Setting things up. 130 00:10:47,190 --> 00:10:49,270 Andy's the only other human out here from Miles. 131 00:10:50,830 --> 00:10:52,910 Well, I am going to go pay him a visit. 132 00:10:54,970 --> 00:10:56,030 We can do that later. 133 00:10:56,670 --> 00:10:58,310 It's prime time for some morning fishing. 134 00:10:58,690 --> 00:11:01,210 No, I'm going to go now. I don't want to put up with this crap every night. 135 00:11:01,570 --> 00:11:05,870 All right. Well, if you see any more cameras out there, just grab the 136 00:11:07,850 --> 00:11:08,850 I'll go with you. 137 00:11:10,130 --> 00:11:14,050 What? Either watch him fish or listen to these two bang it out all day? 138 00:11:17,520 --> 00:11:19,380 In that case, I'll go try and find some, too. 139 00:11:20,620 --> 00:11:22,140 You know, see if we have any more surprises. 140 00:11:23,600 --> 00:11:25,360 Why don't you take Dan and Shay with you? You might go faster. 141 00:11:25,660 --> 00:11:26,660 No, what? 142 00:11:27,160 --> 00:11:29,120 Why? They give the bed some time to recover. 143 00:12:00,620 --> 00:12:02,980 You see the troll cam in that tree over there? 144 00:12:04,080 --> 00:12:05,840 Mm -hmm. You can go download the pictures. 145 00:12:06,520 --> 00:12:07,520 You betcha. 146 00:13:19,020 --> 00:13:26,000 That tree is like the perfect place to sit Jesus Christ It's called 147 00:13:26,000 --> 00:13:29,400 a marker tree a what a marker tree 148 00:13:30,220 --> 00:13:33,140 Native Americans used to bend saplings and stake them to the ground. 149 00:13:33,620 --> 00:13:38,340 They point towards natural resources, like the spring that we pass on the way 150 00:13:38,340 --> 00:13:40,760 here. Whatever. Still makes a really nice forest chair. 151 00:13:42,220 --> 00:13:43,220 So what's that? 152 00:13:44,140 --> 00:13:45,940 It's a science thing. 153 00:13:46,540 --> 00:13:47,540 For work? 154 00:13:47,840 --> 00:13:48,840 Yeah. 155 00:13:50,940 --> 00:13:52,640 Let's not tell Dan about this. 156 00:13:53,280 --> 00:13:54,280 About what? 157 00:14:46,860 --> 00:14:48,040 What the hell was that? 158 00:14:49,420 --> 00:14:51,240 It came from the other side of the lake. 159 00:14:55,140 --> 00:14:57,080 No, it came from there. 160 00:14:59,880 --> 00:15:00,880 No. 161 00:15:01,940 --> 00:15:02,940 That was the echo. 162 00:15:06,720 --> 00:15:11,340 That sounded like a wounded coyote. 163 00:15:12,260 --> 00:15:13,620 Or an animal or something. 164 00:15:14,460 --> 00:15:16,100 Did that sound like a coyote to you? 165 00:15:16,760 --> 00:15:20,200 I don't know. I've never seen a real one. Just seen them in movies. 166 00:15:26,060 --> 00:15:27,400 We're a long way from the cabin. 167 00:15:27,840 --> 00:15:28,840 We should head back. 168 00:15:36,800 --> 00:15:38,180 So how long have you known Shay? 169 00:15:39,320 --> 00:15:40,320 Since forever. 170 00:15:40,560 --> 00:15:41,560 Fall kindergarten. 171 00:15:42,040 --> 00:15:45,260 We're like sisters. We fight. We make up. 172 00:15:45,680 --> 00:15:47,000 We confide deep secrets. 173 00:15:47,500 --> 00:15:49,700 I date her exes, she dates mine. 174 00:15:51,380 --> 00:15:55,180 Just to make sure neither of us were wrong about them. Don't worry, Dan's 175 00:15:55,800 --> 00:15:56,800 So far. 176 00:16:03,580 --> 00:16:08,300 So, Carson, do you think we're going to find anything on those pictures? 177 00:16:10,880 --> 00:16:11,880 An owl? 178 00:16:12,000 --> 00:16:13,000 A deer? 179 00:16:13,480 --> 00:16:14,480 A bear, maybe? 180 00:16:20,880 --> 00:16:21,880 Is somebody there? 181 00:16:26,840 --> 00:16:28,160 Hey! Hey! 182 00:16:28,360 --> 00:16:29,360 Hey! 183 00:16:34,860 --> 00:16:35,860 Jesus! 184 00:16:38,420 --> 00:16:39,420 Where are they? 185 00:16:40,260 --> 00:16:41,260 Nothing here. 186 00:16:41,280 --> 00:16:43,160 It's impossible. We heard them. 187 00:16:45,220 --> 00:16:48,440 What if they're like some messed up hunters or something? 188 00:16:51,459 --> 00:16:54,980 Yeah, like the ones that wear the stuff that makes them look like shrubs. 189 00:16:57,100 --> 00:16:58,100 Jesus Christ! 190 00:17:01,460 --> 00:17:06,319 It might be this. 191 00:17:30,760 --> 00:17:31,760 This can't be it. 192 00:17:32,380 --> 00:17:33,480 I think it suits him. 193 00:18:06,830 --> 00:18:08,090 Looks like dinner's on the table. 194 00:18:11,590 --> 00:18:12,590 Mr. Travis! 195 00:18:13,410 --> 00:18:14,990 Maybe he's out planning tonight's scare. 196 00:18:21,730 --> 00:18:22,810 You're not going in there. 197 00:18:25,830 --> 00:18:26,830 Maybe he needs our help. 198 00:18:35,720 --> 00:18:36,720 Mr. Travis? 199 00:18:53,400 --> 00:18:55,660 I don't think anyone's home. 200 00:19:05,070 --> 00:19:06,070 Did you hear that? 201 00:19:08,230 --> 00:19:09,230 Help! 202 00:19:15,710 --> 00:19:19,270 Jeez, what the hell? No, no, no, don't touch me. Don't hurt me. Take it easy. 203 00:19:19,310 --> 00:19:21,990 It'll be all right. I have to get away from here. I have to get away. 204 00:19:22,210 --> 00:19:23,550 Hey, what's your name? 205 00:19:24,070 --> 00:19:25,070 Grady Travis. 206 00:19:25,710 --> 00:19:26,710 Al Travis? 207 00:19:26,910 --> 00:19:28,570 Yeah, he's my grandfather. 208 00:19:31,670 --> 00:19:33,190 They came for us last night. 209 00:19:34,700 --> 00:19:35,900 They've always left us alone. 210 00:19:36,640 --> 00:19:37,820 Who came for you? 211 00:19:38,040 --> 00:19:42,660 I escaped my grandfather. 212 00:19:43,140 --> 00:19:44,760 We have to get you to a hospital. 213 00:20:33,770 --> 00:20:34,770 Damn it! 214 00:20:36,530 --> 00:20:37,650 Where do you think they went? 215 00:20:39,030 --> 00:20:42,130 Whoever you are, you crossed the line! 216 00:20:42,390 --> 00:20:43,890 You crossed the goddamn line! 217 00:20:45,630 --> 00:20:46,630 Do you hear me? 218 00:20:46,770 --> 00:20:48,110 You don't know what you're messing with! 219 00:20:59,450 --> 00:21:00,890 911, what is your emergency? 220 00:21:01,250 --> 00:21:03,370 Hi, yes, we're in a cabin on Lake Hollow Road. 221 00:21:03,740 --> 00:21:06,020 This is a cabin right on the lake, and our car is... Hello? 222 00:21:06,600 --> 00:21:10,720 911, what is your emergency? Yeah, I just told you, we need help. We're in a 223 00:21:10,720 --> 00:21:11,800 cabin on Lake Hollow Road. 224 00:21:12,320 --> 00:21:14,120 Lake Hollow Road. 225 00:21:14,540 --> 00:21:15,540 Hello? 226 00:21:22,420 --> 00:21:24,340 911, what is your emergency? 227 00:21:24,780 --> 00:21:26,520 Will you please trace the location of the call and send help? 228 00:21:26,780 --> 00:21:31,000 Hello? Will you please trace this call? We need help. 229 00:21:31,220 --> 00:21:32,220 Hold on. 230 00:21:37,710 --> 00:21:38,710 Are you there? 231 00:21:39,570 --> 00:21:40,570 Hello? 232 00:21:43,130 --> 00:21:44,130 So? 233 00:21:44,630 --> 00:21:46,970 Something's wrong with the phone. I could hear them, they couldn't hear me, 234 00:21:46,970 --> 00:21:47,970 now the line's dead. 235 00:21:50,630 --> 00:21:51,850 We weren't on their land. 236 00:21:52,550 --> 00:21:53,550 Whose land? 237 00:21:53,910 --> 00:21:55,330 They'd never bothered us before. 238 00:21:56,170 --> 00:21:57,410 Who never bothered you before? 239 00:22:08,860 --> 00:22:10,500 Jesus, where are the cars? 240 00:22:19,020 --> 00:22:20,020 So? 241 00:22:20,880 --> 00:22:23,000 Yeah, they're down there. 242 00:22:24,280 --> 00:22:25,280 Serious? 243 00:22:26,280 --> 00:22:27,280 How far? 244 00:22:28,240 --> 00:22:32,600 Water's about seven feet deep here, but another four or five feet, the bottom 245 00:22:32,600 --> 00:22:33,600 just drops out. 246 00:22:34,460 --> 00:22:35,460 How much? 247 00:22:37,580 --> 00:22:38,580 A lot. 248 00:22:39,300 --> 00:22:40,960 They're down against 30 feet. 249 00:22:41,420 --> 00:22:42,420 Shit. 250 00:22:50,880 --> 00:22:52,840 I need a crane, not a tow. 251 00:22:53,060 --> 00:22:55,080 What we need is the police. 252 00:23:08,620 --> 00:23:09,720 The headache kicked in yet? 253 00:23:10,980 --> 00:23:11,980 Yeah. 254 00:23:13,780 --> 00:23:15,100 Did you take the aspirin? 255 00:23:15,800 --> 00:23:16,960 Uh, no. 256 00:23:17,660 --> 00:23:19,220 It'll go away soon. 257 00:23:20,560 --> 00:23:22,180 Well, you might have a concussion. 258 00:23:22,940 --> 00:23:24,560 That's why we need to get you to a hospital. 259 00:23:24,880 --> 00:23:26,460 I'm not worried about it. 260 00:23:28,960 --> 00:23:32,180 Thank you, though, for helping me. 261 00:23:32,920 --> 00:23:35,660 Are you sure your grandfather is... Dead? 262 00:23:39,220 --> 00:23:40,220 Yeah, I'm sure. 263 00:23:41,900 --> 00:23:42,900 I'm so sorry. 264 00:23:43,420 --> 00:23:47,900 He seemed... Weird? 265 00:23:50,600 --> 00:23:51,600 It's okay. 266 00:23:53,680 --> 00:23:56,640 He was, but it's what made him great, you know? 267 00:23:57,820 --> 00:24:01,060 He was a, uh... He was a good man. 268 00:24:16,750 --> 00:24:17,750 How you feeling? 269 00:24:18,370 --> 00:24:19,370 All right. 270 00:24:20,270 --> 00:24:21,550 I'm glad you were there when you were. 271 00:24:22,330 --> 00:24:23,330 Me too. 272 00:24:24,810 --> 00:24:27,330 Look, I went to your cabin because I need to speak to your grandfather. 273 00:24:27,850 --> 00:24:30,590 There's been some things happening that we can't quite explain. 274 00:24:31,970 --> 00:24:33,570 You have a phone in your cabin? 275 00:24:34,570 --> 00:24:35,870 Yeah. Does it work? 276 00:24:37,530 --> 00:24:38,530 It's worth a shot. 277 00:24:38,930 --> 00:24:39,930 I should go with you. 278 00:24:40,050 --> 00:24:41,330 I think you should stay here. 279 00:24:41,550 --> 00:24:42,550 Why? You might need some backup. 280 00:24:42,910 --> 00:24:45,350 You have a lot of pictures to go through, and you might figure out who's 281 00:24:45,350 --> 00:24:47,690 all this. What if it's some backwoods maniac with an axe? 282 00:24:48,210 --> 00:24:51,690 Dan, check the gun in the cabin. Make sure it works. We might need it when the 283 00:24:51,690 --> 00:24:54,710 sun goes down. All right, well, if it does, you should take it with you. If I 284 00:24:54,710 --> 00:24:56,550 figure out who's behind all this, I won't need a gun. 285 00:24:56,830 --> 00:24:57,930 I'll rip the throat out. 286 00:25:03,290 --> 00:25:04,810 I paid cash for that car! 287 00:26:42,190 --> 00:26:43,290 We need to find some ammo. 288 00:26:46,210 --> 00:26:47,790 And what the hell is that, Carson? 289 00:26:54,710 --> 00:26:55,710 You're in school? 290 00:26:56,830 --> 00:26:58,050 Small college upstate. 291 00:26:58,850 --> 00:26:59,850 Boring as hell. 292 00:27:01,690 --> 00:27:03,150 That was not boring. 293 00:27:03,650 --> 00:27:04,650 How would you know? 294 00:27:05,350 --> 00:27:07,690 Pluck a harp or dodge pitchforks. 295 00:27:08,410 --> 00:27:10,310 Need to imagine what's just more exciting. 296 00:28:19,850 --> 00:28:20,930 Did you see anybody out here? 297 00:28:22,350 --> 00:28:23,350 No. 298 00:28:29,470 --> 00:28:30,470 Who are they? 299 00:28:34,690 --> 00:28:36,990 They never took us. They always left us alone. 300 00:28:37,190 --> 00:28:39,690 They, they, they. Who the hell are they? 301 00:28:40,630 --> 00:28:42,010 The lake people. 302 00:28:42,750 --> 00:28:43,750 What people? 303 00:28:45,010 --> 00:28:46,010 Dead people. 304 00:28:48,450 --> 00:28:49,990 You... expect us to believe that? 305 00:28:51,230 --> 00:28:56,490 Not yet. 306 00:29:59,860 --> 00:30:03,360 Hi, my name is Mark Wallace. I'm staying in the cabin on Lake Hollow Road. 307 00:30:05,500 --> 00:30:07,780 Yes. Hello, I'm here. 308 00:30:10,160 --> 00:30:12,180 I'm staying in Lake Hollow Road. 309 00:30:12,400 --> 00:30:13,400 There's something not right. 310 00:30:14,920 --> 00:30:16,660 Can you hear me? 311 00:30:17,020 --> 00:30:18,160 I can hear you. 312 00:31:10,020 --> 00:31:11,260 Hey, I just want to talk. 313 00:31:11,840 --> 00:31:12,840 Can I talk to you? 314 00:31:13,260 --> 00:31:14,260 It's okay. 315 00:31:14,340 --> 00:31:15,340 It's okay. 316 00:31:16,980 --> 00:31:17,980 Yeah. 317 00:31:28,720 --> 00:31:29,920 How many rounds are with that? 318 00:31:30,380 --> 00:31:31,380 Six. 319 00:31:31,840 --> 00:31:34,460 I mean, there could be more, but I'll have to check when we get back. 320 00:31:34,680 --> 00:31:35,920 It'd feel better if we had a shotgun. 321 00:31:36,960 --> 00:31:38,460 Yeah, well, this is what we got. 322 00:31:39,459 --> 00:31:42,180 So you think your picture of the elephant might be fake, right? 323 00:31:43,620 --> 00:31:45,880 I thought it was possible. 324 00:31:46,940 --> 00:31:50,200 I don't know. Somebody could have photoshopped it and uploaded it to the 325 00:31:50,640 --> 00:31:53,180 Yeah, well, if we can download the pictures, then someone can upload them 326 00:31:53,460 --> 00:31:57,800 And the bitch in the window, was she photoshopped? 327 00:31:58,840 --> 00:32:03,700 Look, Shay, all I'm saying is as creepy as this shit is, I still don't believe 328 00:32:03,700 --> 00:32:06,700 in monsters or dead people walking out of the lake. 329 00:32:07,160 --> 00:32:08,760 Do you think Grady could be behind this? 330 00:32:09,800 --> 00:32:13,960 Or he's just a local lying into the urban legend or whatever the hell this 331 00:32:14,860 --> 00:32:15,860 Yeah. 332 00:32:17,500 --> 00:32:20,040 What about the invisible footsteps that we heard? 333 00:32:20,580 --> 00:32:22,280 Maybe a Bluetooth speaker hidden somewhere? 334 00:32:23,380 --> 00:32:24,380 Yeah. 335 00:32:24,560 --> 00:32:25,560 Okay. 336 00:32:26,200 --> 00:32:28,260 I like this version of things much better. 337 00:32:29,320 --> 00:32:30,320 Come on. 338 00:32:37,900 --> 00:32:39,680 I think this is the camera that got the picture. 339 00:32:46,460 --> 00:32:48,020 I think you see the creeps. 340 00:32:50,640 --> 00:32:52,420 All right, Dan, I want to find the exact spot. 341 00:32:53,420 --> 00:32:54,420 Go over there, would you? 342 00:32:57,380 --> 00:32:58,380 A little more. 343 00:32:59,220 --> 00:33:00,240 Towards that tree there. 344 00:33:02,320 --> 00:33:03,239 All right, stop. 345 00:33:03,240 --> 00:33:04,240 Stop. 346 00:33:04,680 --> 00:33:06,440 You're standing right in front of where this thing was. 347 00:33:14,190 --> 00:33:15,190 Nothing, right? 348 00:33:17,490 --> 00:33:18,490 Footprints! 349 00:33:19,110 --> 00:33:20,110 Holy shit. 350 00:33:24,030 --> 00:33:25,030 They don't go back. 351 00:33:27,070 --> 00:33:28,070 What do you mean? 352 00:33:28,970 --> 00:33:35,110 Look, they come out from the brush, across to there, and there, and then 353 00:33:35,110 --> 00:33:36,110 just stop. 354 00:33:36,330 --> 00:33:37,330 They don't go back. 355 00:34:04,469 --> 00:34:05,469 Oh. 356 00:34:06,970 --> 00:34:07,970 Those look human. 357 00:34:09,070 --> 00:34:10,630 That big one's a tibia. 358 00:34:12,310 --> 00:34:13,610 That might be from a wild pig. 359 00:34:14,870 --> 00:34:16,449 We don't sound very convinced. 360 00:34:17,730 --> 00:34:20,170 You know, I was done with this place when my car took a bath. 361 00:34:21,370 --> 00:34:22,370 Let's hike out of here. 362 00:34:23,250 --> 00:34:26,750 What do you mean, hike? Do you know how far we are to the nearest town? 363 00:34:27,570 --> 00:34:28,870 It's about 25 miles. 364 00:34:30,090 --> 00:34:32,489 It'll take two days, and we'll camp at night. 365 00:34:33,290 --> 00:34:37,739 Camp. With that thing prowling around at night, are you out of your mind? 366 00:34:37,940 --> 00:34:38,418 Okay, enough. 367 00:34:38,420 --> 00:34:39,420 We have to stay alert. 368 00:34:39,679 --> 00:34:41,500 Oh, believe me, I'm alert. 369 00:35:06,190 --> 00:35:07,190 We're low. 370 00:35:07,610 --> 00:35:08,610 No, thanks. 371 00:35:10,830 --> 00:35:11,970 Thinking about your grandfather? 372 00:35:14,230 --> 00:35:15,230 I understand. 373 00:35:16,850 --> 00:35:17,850 Do you? 374 00:35:18,690 --> 00:35:19,690 Sure. 375 00:35:20,010 --> 00:35:21,670 My grandfather died when I was ten. 376 00:35:24,130 --> 00:35:25,130 How'd he die? 377 00:35:26,390 --> 00:35:27,390 In his sleep. 378 00:35:29,730 --> 00:35:32,110 How someone dies doesn't mean you miss them any differently. 379 00:35:32,570 --> 00:35:33,710 Yeah, I didn't say that. 380 00:35:34,090 --> 00:35:35,960 No? I didn't apply it either. 381 00:35:42,460 --> 00:35:43,460 Let's go for a swim. 382 00:35:45,260 --> 00:35:47,740 We're at a cabin right on the lake and we haven't gone swimming yet. 383 00:35:48,140 --> 00:35:50,740 Do you realize how insane you sound right now? 384 00:35:51,100 --> 00:35:52,480 Dead people can't hurt you. 385 00:35:52,720 --> 00:35:54,200 You saw them in the picture. 386 00:35:54,480 --> 00:35:55,138 I know. 387 00:35:55,140 --> 00:35:56,560 I know, that's why I'm confused. 388 00:35:57,380 --> 00:35:58,840 What's there to be confused about? 389 00:35:59,680 --> 00:36:00,960 I mean, they looked real. 390 00:36:03,020 --> 00:36:06,240 But... All the things you can do these days with digital pictures. 391 00:36:08,200 --> 00:36:09,560 Fine, you want to swim? Go swim. 392 00:36:09,960 --> 00:36:12,380 Don't believe until one of them bites you on the ass. 393 00:36:12,820 --> 00:36:13,880 Well, if that's what they're into. 394 00:36:17,320 --> 00:36:18,660 I'd rather get a bite on the neck. 395 00:36:19,720 --> 00:36:21,180 I haven't had a trophy in a while. 396 00:36:21,940 --> 00:36:22,940 Trophy? 397 00:36:23,120 --> 00:36:24,120 A hickey? 398 00:36:26,060 --> 00:36:27,060 Oh, I forgot. 399 00:36:27,340 --> 00:36:28,880 Backwoods boy, never seen a city. 400 00:36:32,330 --> 00:36:33,690 I find naive boys so attractive. 401 00:36:35,070 --> 00:36:36,910 Maybe because they make you feel smart? 402 00:37:07,630 --> 00:37:08,630 Hey, hey, wait! 403 00:37:09,310 --> 00:37:10,310 Hey, wait! 404 00:37:41,900 --> 00:37:43,120 We're lost, aren't we? 405 00:37:43,720 --> 00:37:46,060 No. Just taking the long way around. 406 00:37:46,920 --> 00:37:47,920 What? 407 00:37:48,480 --> 00:37:49,480 Why? 408 00:37:50,560 --> 00:37:51,900 I want to stay off the main path. 409 00:37:54,020 --> 00:37:55,020 Come on. 410 00:38:12,330 --> 00:38:14,130 I think we have time before everyone gets back 411 00:39:06,730 --> 00:39:07,730 Lori? 412 00:39:11,130 --> 00:39:12,130 We're back. 413 00:39:24,330 --> 00:39:25,330 Hey. 414 00:39:30,810 --> 00:39:34,730 Well, I assume if you had luck with the phones, the police would have been here 415 00:39:34,730 --> 00:39:35,359 by now. 416 00:39:35,360 --> 00:39:36,360 Yeah, same thing happened. 417 00:39:36,680 --> 00:39:38,120 I could hear them. They couldn't hear me. 418 00:39:42,620 --> 00:39:43,620 What are you not telling me? 419 00:39:47,540 --> 00:39:49,700 I saw this kid in the woods. 420 00:39:50,400 --> 00:39:51,400 Little girl. 421 00:39:52,060 --> 00:39:54,420 She was soaking wet like the people in the lake. 422 00:40:06,049 --> 00:40:07,110 Hi. Yes, hello. 423 00:40:07,330 --> 00:40:08,570 This is the state police. 424 00:40:09,310 --> 00:40:10,310 It's the police. 425 00:40:10,890 --> 00:40:12,630 Hello? Yeah, I'm here. 426 00:40:13,250 --> 00:40:14,970 Did you call us using 911? 427 00:40:15,850 --> 00:40:19,090 Yes, I did. We're stranded on Lake Hollow Road, the cabin right there at 428 00:40:19,090 --> 00:40:20,029 end. 429 00:40:20,030 --> 00:40:21,030 Okay. 430 00:40:21,590 --> 00:40:23,110 We need your help to get out of here. 431 00:40:24,410 --> 00:40:26,890 It's not easy with your cars at the bottom of the lake. 432 00:40:28,850 --> 00:40:29,850 What did you just say? 433 00:40:32,170 --> 00:40:33,170 Who is this? 434 00:40:49,580 --> 00:40:51,600 And as a team, watch me tell them which one we'll seize. 435 00:40:56,000 --> 00:40:57,000 What'd they say? 436 00:40:58,380 --> 00:41:01,520 Well, I'd need a translator to get into the specifics, but the basic gist is 437 00:41:01,520 --> 00:41:02,520 that we're fucked. 438 00:41:06,200 --> 00:41:07,460 Why is everyone yelling? 439 00:41:09,280 --> 00:41:10,280 Is it a fire? 440 00:41:32,910 --> 00:41:34,530 I didn't think they had cabins over there. 441 00:41:36,310 --> 00:41:37,310 Grady? 442 00:41:38,110 --> 00:41:39,430 No cabins. 443 00:41:40,170 --> 00:41:42,490 Ground's too steep and rocky. Can't build. 444 00:41:43,490 --> 00:41:44,490 Campers, maybe? 445 00:41:45,630 --> 00:41:46,630 Maybe. 446 00:41:53,730 --> 00:41:54,730 What the hell? 447 00:41:56,390 --> 00:41:57,390 People. 448 00:41:57,850 --> 00:42:01,710 Maybe they can help us. Maybe they have a car. 449 00:42:02,390 --> 00:42:03,328 Let's go. 450 00:42:03,330 --> 00:42:04,330 Hold on a minute. 451 00:42:04,830 --> 00:42:06,370 The trail camera photos. 452 00:42:06,570 --> 00:42:08,490 The voice on the phone. They knew about our cars. 453 00:42:08,710 --> 00:42:09,609 Yes, so? 454 00:42:09,610 --> 00:42:11,490 So we're being watched, Dan. 455 00:42:12,030 --> 00:42:13,030 We stay here. 456 00:42:13,370 --> 00:42:16,130 But what if they can help us? And what if they're part of it? 457 00:42:31,310 --> 00:42:32,850 You really think it's a good idea to stay here? 458 00:42:35,170 --> 00:42:36,170 The voice. 459 00:42:36,990 --> 00:42:37,990 On the phone. 460 00:42:38,670 --> 00:42:42,950 It started out sounding like the police, but then it ended up sounding like 461 00:42:42,950 --> 00:42:44,590 Native American or something. 462 00:42:47,090 --> 00:42:51,470 Between those things in the lake and the cameras and that giant horned creature, 463 00:42:51,750 --> 00:42:53,210 what if they want to kill us? 464 00:42:54,950 --> 00:42:59,330 I think that these things, whatever they are, if they wanted to kill us, we'd be 465 00:42:59,330 --> 00:43:00,330 dead already. 466 00:43:00,840 --> 00:43:03,980 The phone call, the ghost girl, the cars in the lake. 467 00:43:06,140 --> 00:43:07,560 I think they just want us to leave. 468 00:43:09,700 --> 00:43:10,700 Well, it's a hike. 469 00:43:12,080 --> 00:43:13,800 Let's walk out of here. Give them their wish. 470 00:43:15,300 --> 00:43:18,160 Well, I'm going over there. 471 00:43:19,740 --> 00:43:21,000 And Grady's coming with me. 472 00:43:22,300 --> 00:43:23,300 Wait, why not me? 473 00:43:24,560 --> 00:43:27,120 If they're local, Grady might know who they are. 474 00:43:28,980 --> 00:43:29,980 Grady. 475 00:43:30,800 --> 00:43:32,420 Want to take a boat trip across the lake? 476 00:43:38,240 --> 00:43:39,240 Alright. 477 00:43:41,480 --> 00:43:42,940 Come on, help me get the book in the water. 478 00:43:51,000 --> 00:43:52,400 Hey, what's wrong? 479 00:43:53,440 --> 00:43:55,480 You tell me, are you a ghost or something? 480 00:43:56,360 --> 00:43:58,260 Ghost? What are you talking about? 481 00:43:58,520 --> 00:43:59,520 What am I talking about? 482 00:43:59,880 --> 00:44:04,060 You were sitting on my bed. I go to close the shade, and I see you out here. 483 00:44:04,060 --> 00:44:05,520 turn back to the bed, and there you are. 484 00:44:07,120 --> 00:44:08,120 Nice trick. 485 00:44:08,620 --> 00:44:10,360 Don't mock me. You were two places at once. 486 00:44:10,880 --> 00:44:14,600 Chloe, I've been out here all night. I've never been in your bedroom. 487 00:44:15,120 --> 00:44:17,000 Bullshit. You should get it up, Perk. 488 00:44:19,060 --> 00:44:23,900 I came out here with wine, drank it, went back inside to get some more, and 489 00:44:23,900 --> 00:44:25,020 never came out again. 490 00:44:25,720 --> 00:44:26,720 I didn't. 491 00:44:28,910 --> 00:44:30,030 I figured you crashed. 492 00:44:30,750 --> 00:44:31,930 Why it'll do that? 493 00:44:33,310 --> 00:44:35,630 And did we have the conversation about my hickey? 494 00:44:36,570 --> 00:44:39,070 Trophy. Okay, so that part was real? 495 00:45:00,240 --> 00:45:01,240 After you. 496 00:45:12,160 --> 00:45:15,400 Remember, whatever we're dealing with already got Grady's grandfather. 497 00:45:15,780 --> 00:45:18,200 So get in the cabin, lock the door, keep the gun handy. 498 00:45:19,840 --> 00:45:20,840 Right. 499 00:45:23,480 --> 00:45:25,440 And make sure you don't shoot us on the way back. 500 00:45:43,630 --> 00:45:47,650 Things are heating up between you and Grady, huh? 501 00:45:49,010 --> 00:45:50,010 I like him. 502 00:46:26,280 --> 00:46:27,840 You ever seen anything like this before? 503 00:46:30,180 --> 00:46:32,640 Who are those people? 504 00:46:33,720 --> 00:46:34,740 It's making sense. 505 00:46:37,600 --> 00:46:39,140 Maybe they're reenactors. 506 00:46:40,620 --> 00:46:41,620 What? 507 00:46:42,400 --> 00:46:43,960 Reenactors. People who reenact history. 508 00:46:47,560 --> 00:46:48,560 Maybe. 509 00:46:53,680 --> 00:46:55,200 Maybe they're Native Americans. 510 00:46:57,160 --> 00:46:58,160 Celebrating something. 511 00:47:01,040 --> 00:47:02,240 It's possible. 512 00:47:04,760 --> 00:47:06,000 It's possible. 513 00:47:41,320 --> 00:47:42,299 More bullets? 514 00:47:42,300 --> 00:47:43,300 No. 515 00:47:51,700 --> 00:47:53,820 Let me do all the talking when we get there, okay? 516 00:47:54,960 --> 00:47:56,560 Let me know if you recognize anybody. 517 00:47:57,420 --> 00:47:58,440 Yeah, you got it. 518 00:48:39,820 --> 00:48:40,820 What the hell just happened? 519 00:48:42,640 --> 00:48:43,640 Do you hear that? 520 00:48:44,260 --> 00:48:45,260 Yeah. 521 00:48:50,320 --> 00:48:52,780 They were just there. I saw them. Well, that's impossible. 522 00:48:54,520 --> 00:48:57,320 How did they put out a fire that size so fast? 523 00:48:59,720 --> 00:49:03,200 It's one thing if I, me alone were hallucinating, but everyone saw the 524 00:49:03,260 --> 00:49:05,760 Everyone saw the fire in the war den. 525 00:49:06,360 --> 00:49:07,960 You live in this goddamn place. 526 00:49:08,520 --> 00:49:10,560 You and your dead people with the lake, and I still don't know what the hell 527 00:49:10,560 --> 00:49:11,560 that's all about. 528 00:49:12,920 --> 00:49:13,940 Wait, is this part of it? 529 00:49:15,500 --> 00:49:16,500 Is this part of it? 530 00:49:16,740 --> 00:49:20,800 Huh? Do the lake people just come out and dance around a ghost bomb fire? Is 531 00:49:20,800 --> 00:49:21,759 that it? 532 00:49:21,760 --> 00:49:25,960 You know a lot more than you're letting on. You can't live here and not know. 533 00:49:27,000 --> 00:49:29,960 Mark, you have to understand. No, it's not right, kid! 534 00:49:31,060 --> 00:49:32,060 It's not normal! 535 00:49:33,040 --> 00:49:35,260 Ever since you got here, it's been this kind of screwed up creepy. 536 00:49:46,319 --> 00:49:47,319 Christ. Shoot him. 537 00:49:49,820 --> 00:49:52,060 I already fired over their heads. They're just standing there. 538 00:49:53,640 --> 00:49:54,860 Well, hit them this time. 539 00:49:55,300 --> 00:49:59,000 If they're already dead, what good is this going to do? Just do it. Shoot. 540 00:49:59,000 --> 00:50:00,000 the trigger. Shoot. 541 00:50:01,880 --> 00:50:03,300 Jesus Christ, Carson, shoot. 542 00:50:03,520 --> 00:50:04,359 Pull the trigger. 543 00:50:04,360 --> 00:50:05,360 Go on. 544 00:50:12,010 --> 00:50:13,010 Go now. 545 00:50:13,730 --> 00:50:16,410 Jesus Christ. 546 00:50:16,710 --> 00:50:18,390 Did you see him? Did you see? See who? 547 00:50:19,010 --> 00:50:20,010 What happened? 548 00:50:41,290 --> 00:50:42,290 Watch it. 549 00:50:44,430 --> 00:50:45,690 What are you shooting at? 550 00:50:46,730 --> 00:50:48,150 Those swamp things are back. 551 00:50:48,430 --> 00:50:49,430 Well, the lake people? 552 00:50:50,470 --> 00:50:52,130 Yeah. You shot them? 553 00:50:52,510 --> 00:50:53,790 I fired it over their heads. 554 00:50:54,150 --> 00:50:55,150 They do anything? 555 00:50:55,170 --> 00:50:58,130 They point it to the woods, and I know this sounds like I'm completely losing 556 00:50:58,130 --> 00:51:00,790 shit here, but they whispered in my ear what they say. 557 00:51:01,450 --> 00:51:02,630 They go now. 558 00:51:03,970 --> 00:51:06,410 Do you know how insane we all sound? No, but it's real. 559 00:51:06,870 --> 00:51:10,270 The chanting and the drumming stopped as soon as we got close, and we saw the 560 00:51:10,270 --> 00:51:11,118 fire go out. 561 00:51:11,120 --> 00:51:12,140 We saw it with our own eyes. 562 00:51:12,360 --> 00:51:13,360 So do we. 563 00:51:13,560 --> 00:51:14,560 Right? 564 00:51:15,760 --> 00:51:16,760 Grady! 565 00:51:17,740 --> 00:51:19,720 What? The fire went out. 566 00:51:19,920 --> 00:51:21,880 The chanting stopped whenever we got close. 567 00:51:22,580 --> 00:51:23,580 Right. 568 00:51:24,280 --> 00:51:26,600 No fire, no people. 569 00:51:27,880 --> 00:51:28,880 This is insane. 570 00:51:43,630 --> 00:51:45,350 Great. No cable either. 571 00:51:46,310 --> 00:51:47,310 Cable here. 572 00:51:48,910 --> 00:51:49,910 Oh, good. 573 00:51:53,590 --> 00:51:55,030 How can you watch TV? 574 00:51:55,730 --> 00:51:56,930 With everything going on? 575 00:51:57,530 --> 00:52:00,470 The same way that Grady and Lori can make out on the boat. 576 00:52:00,670 --> 00:52:01,750 It's called distraction. 577 00:52:06,610 --> 00:52:10,590 Murderous killers running wild. Kill, kill, kill, and kill again. 578 00:52:11,170 --> 00:52:15,650 The dec... decapitation diaries? Where the hell did these come from? 579 00:52:16,770 --> 00:52:18,310 Hannibal Lecter movie of the month club. 580 00:52:26,970 --> 00:52:27,970 Where's the picture? 581 00:52:29,210 --> 00:52:30,270 Did you hit play? 582 00:52:33,650 --> 00:52:34,650 He's asking. 583 00:52:53,839 --> 00:52:54,839 Plugged into the player. 584 00:52:56,120 --> 00:52:58,340 Hit play on the camera? 585 00:54:48,110 --> 00:54:49,110 What do you think it means? 586 00:54:49,810 --> 00:54:50,810 I've no idea. 587 00:54:53,910 --> 00:54:55,190 That picture on your phone. 588 00:55:03,110 --> 00:55:04,110 Shay. 589 00:55:17,230 --> 00:55:18,870 Go tell Lori to come in. 590 00:55:20,110 --> 00:55:25,190 She's with Grady. She'll be fine, okay? Just let her have her fun. 591 00:55:28,090 --> 00:55:29,970 Nobody goes out tonight. 592 00:56:07,220 --> 00:56:08,220 Shay. 593 00:56:10,080 --> 00:56:11,080 Shay. 594 00:56:12,440 --> 00:56:14,040 Shay, you gotta check this out. 595 00:56:29,160 --> 00:56:32,400 Are we... Are you up there? 596 00:57:05,740 --> 00:57:07,480 Shay, you got to see this. Come on. 597 00:57:19,240 --> 00:57:20,240 Shay? 598 00:57:23,340 --> 00:57:24,340 Shay? 599 00:57:27,700 --> 00:57:28,700 Shay! 600 00:57:36,359 --> 00:57:37,359 Dan. Dan! 601 00:57:38,160 --> 00:57:39,740 No, wait, wait. We shouldn't all go out there. 602 00:57:40,040 --> 00:57:43,400 Why? It could be a setup. You set it yourself. The lake people pointed to the 603 00:57:43,400 --> 00:57:44,400 woods and said, go. 604 00:57:44,440 --> 00:57:46,100 True that. Your brother's in there now, too. 605 00:57:46,740 --> 00:57:47,980 That's why I'm going to go. 606 00:57:50,100 --> 00:57:51,100 Take this. 607 00:58:21,710 --> 00:58:22,710 Shay! 608 00:58:58,399 --> 00:58:59,399 Shit, shit. 609 00:59:04,480 --> 00:59:06,340 It's me, Mark. 610 00:59:09,140 --> 00:59:10,140 Did you hear that? 611 00:59:11,600 --> 00:59:12,740 Yeah, I heard it. 612 00:59:14,240 --> 00:59:15,460 Shit, man, what happened to you? 613 00:59:16,080 --> 00:59:17,260 Looks like you went ten rounds. 614 00:59:18,120 --> 00:59:19,160 Ten rounds with the woods. 615 00:59:21,900 --> 00:59:22,900 No sign of him. 616 00:59:23,920 --> 00:59:27,360 I heard Shay, but she was so far in there, I couldn't make sense of the 617 00:59:27,360 --> 00:59:28,360 direction. 618 00:59:29,780 --> 00:59:30,780 And Dan? 619 00:59:31,680 --> 00:59:33,900 Well, it's just too dark in there. 620 00:59:39,820 --> 00:59:41,020 Oh, shit, is that him? 621 00:59:42,600 --> 00:59:43,600 Dan! 622 00:59:45,620 --> 00:59:52,520 I could hear 623 00:59:52,520 --> 00:59:53,520 her. 624 00:59:54,790 --> 00:59:57,550 One minute, it seemed like she was only just a few feet away. 625 00:59:58,290 --> 01:00:00,090 A second later, it seemed like a mile. 626 01:00:00,530 --> 01:00:01,530 Shane? 627 01:00:02,850 --> 01:00:03,850 You? 628 01:00:04,010 --> 01:00:05,230 Mark, I'm looking for you and Shay. 629 01:00:06,170 --> 01:00:08,490 I could hear her from far away and close. 630 01:00:09,750 --> 01:00:12,970 So I wasn't losing my mind. We have to go back out there and find her. Dan, 631 01:00:12,970 --> 01:00:15,410 we're dealing with is not human. 632 01:00:16,270 --> 01:00:17,270 A goat? 633 01:00:18,350 --> 01:00:19,630 Spirits, demons, whatever they are. 634 01:00:20,270 --> 01:00:22,230 We need to get out of here right now. 635 01:00:23,760 --> 01:00:24,760 And leave Shay. 636 01:00:25,040 --> 01:00:26,960 Yeah, to get help. Research team. 637 01:00:27,360 --> 01:00:28,640 I can't just leave her. 638 01:00:29,080 --> 01:00:32,820 You spent two hours chasing a voice you couldn't even get close to. 639 01:00:35,420 --> 01:00:36,420 Dan. 640 01:00:39,540 --> 01:00:41,160 You seriously got to get out of here, man. 641 01:00:42,020 --> 01:00:45,040 Well, do you think they'll let us? 642 01:00:46,100 --> 01:00:47,100 Stink in the woods? 643 01:01:01,640 --> 01:01:02,640 I'm coming to go find him. 644 01:01:08,280 --> 01:01:09,280 Help! 645 01:01:10,800 --> 01:01:11,800 Help! 646 01:01:12,300 --> 01:01:13,800 No! What happened? 647 01:01:14,380 --> 01:01:15,920 They took the party. 648 01:01:16,200 --> 01:01:17,200 Who took the party? 649 01:01:17,560 --> 01:01:19,240 Those things are the ones. 650 01:01:23,140 --> 01:01:24,780 Stop it. Stop it. Which person? 651 01:01:25,480 --> 01:01:26,520 Following the screams? 652 01:01:27,180 --> 01:01:28,440 They're going after the man. 653 01:01:31,130 --> 01:01:32,410 After I get the rifle? 654 01:01:33,050 --> 01:01:35,950 You think it'll help? 655 01:01:37,270 --> 01:01:40,830 Are we 656 01:01:40,830 --> 01:01:47,690 going 657 01:01:47,690 --> 01:01:48,690 in? 658 01:01:51,410 --> 01:01:54,310 We're going to go. 659 01:01:54,930 --> 01:01:57,490 That sounds Native American. 660 01:01:59,630 --> 01:02:00,630 You know anything about that? 661 01:02:02,190 --> 01:02:03,530 It's probably all gone, Quinn. 662 01:02:04,410 --> 01:02:06,170 What about it? 663 01:02:07,450 --> 01:02:08,930 War cries from the woods. 664 01:02:09,890 --> 01:02:11,510 War drums from across the lake. 665 01:02:12,230 --> 01:02:13,630 You do know what Wendigo means. 666 01:02:16,770 --> 01:02:17,770 Don't you? 667 01:02:19,910 --> 01:02:23,910 Look, locals say it's some kind of spirit, okay? 668 01:02:24,970 --> 01:02:27,670 What the hell? No, it's just a legend. 669 01:02:32,650 --> 01:02:33,910 How are we supposed to fight it off? 670 01:02:34,510 --> 01:02:35,810 With a Ouija board or something? 671 01:02:59,130 --> 01:03:00,130 How's he doing? 672 01:03:00,970 --> 01:03:02,010 Not like a light. 673 01:03:06,960 --> 01:03:07,960 Do you think that's real? 674 01:03:09,460 --> 01:03:15,100 Well, you saw the area for yourself, and you took a photo of the footprints. 675 01:03:18,940 --> 01:03:24,840 It's one of those things that you believe in the moment, and then later 676 01:03:24,840 --> 01:03:26,560 think it can't be real. 677 01:03:31,060 --> 01:03:35,400 When I was out there, I saw a woman. 678 01:03:37,580 --> 01:03:41,380 and she was wearing something out of a western movie 679 01:03:41,380 --> 01:03:48,320 and then she turned and there 680 01:03:48,320 --> 01:03:51,760 was a hatchet in the back of her head 681 01:03:51,760 --> 01:03:56,960 and then she was gone 682 01:03:56,960 --> 01:04:03,540 i don't know why 683 01:04:05,550 --> 01:04:08,690 And then I got mad that you and Carson didn't want me to go out there. 684 01:04:15,250 --> 01:04:20,510 Because whatever's in those woods has the edge on us. 685 01:04:26,890 --> 01:04:28,010 If you pour me one of those. 686 01:04:33,960 --> 01:04:35,240 I wish we had service out here. 687 01:04:36,860 --> 01:04:38,740 I would find out how to kill a demon. 688 01:04:39,880 --> 01:04:40,880 And lake people? 689 01:04:41,460 --> 01:04:42,460 And lake people. 690 01:04:42,580 --> 01:04:43,660 And the hatchet lady? 691 01:04:44,760 --> 01:04:45,840 And the hatchet lady. 692 01:05:13,259 --> 01:05:14,480 Carson! Oh, shit! 693 01:05:23,500 --> 01:05:24,680 Did you see Shay? 694 01:05:26,260 --> 01:05:29,400 Well, Laurie, what the hell happened? 695 01:05:31,060 --> 01:05:32,080 I was in the woods. 696 01:05:32,700 --> 01:05:37,560 I heard something getting close to me, but I couldn't see it. It's so damn dark 697 01:05:37,560 --> 01:05:38,560 in there. 698 01:05:39,000 --> 01:05:40,780 The trail camera flashes went off. 699 01:05:43,560 --> 01:05:44,560 I was surrounded. 700 01:05:44,740 --> 01:05:45,740 By who? 701 01:05:48,340 --> 01:05:49,980 I could only see them for split seconds. 702 01:05:50,520 --> 01:05:51,520 And the flashes. 703 01:05:55,000 --> 01:05:56,000 They grabbed me. 704 01:05:58,280 --> 01:05:59,280 Who's they? 705 01:06:00,980 --> 01:06:02,600 I can't really describe them. 706 01:06:03,180 --> 01:06:05,860 It's like they weren't even there. They were transparent, almost. 707 01:06:11,880 --> 01:06:14,900 It was like it wasn't real and I was just going to wake up, you know? Where 708 01:06:14,900 --> 01:06:15,879 you? 709 01:06:15,880 --> 01:06:17,560 I don't know. 710 01:06:18,000 --> 01:06:19,000 Think. 711 01:06:19,620 --> 01:06:22,240 It was like a cave. It might have been a cave. 712 01:06:22,500 --> 01:06:25,120 Go get Grady. We need to know if there's a cave around here anywhere. 713 01:06:27,400 --> 01:06:30,080 And when you went after Lori, you were headed west. Did you keep going that 714 01:06:31,180 --> 01:06:32,180 Maybe. 715 01:06:32,560 --> 01:06:33,560 I don't know. 716 01:06:34,720 --> 01:06:37,360 The things that grabbed you, did they look like the images on the trail 717 01:06:40,060 --> 01:06:41,060 I don't know. 718 01:06:41,420 --> 01:06:42,420 Did they speak? 719 01:06:44,000 --> 01:06:45,000 Not in English. 720 01:06:45,440 --> 01:06:46,620 In what? Native American? 721 01:06:47,700 --> 01:06:49,040 Wendigo. Did you hear that word? Wendigo. 722 01:06:50,180 --> 01:06:51,180 No. 723 01:06:53,780 --> 01:06:54,780 He's gone. 724 01:06:55,620 --> 01:06:56,780 He must have gone after Lori. 725 01:07:00,580 --> 01:07:01,580 So what's the plan? 726 01:07:03,020 --> 01:07:04,020 Nothing until sunrise. 727 01:07:05,520 --> 01:07:06,640 I think we should go now. 728 01:07:08,420 --> 01:07:10,800 Now? You want to try to find a cave in Pitch Black? 729 01:07:11,240 --> 01:07:13,240 It's impossible. We'll have better luck in daylight. 730 01:07:15,040 --> 01:07:16,660 And what if that's too late? 731 01:07:17,140 --> 01:07:18,140 Huh? 732 01:07:19,680 --> 01:07:23,280 Walking around blind all night isn't going to speed things up. 733 01:07:23,700 --> 01:07:24,700 It's all relative. 734 01:07:26,760 --> 01:07:28,720 You really can be an asshole, man. 735 01:07:30,340 --> 01:07:33,940 Your brother is an asshole. 736 01:07:34,840 --> 01:07:36,120 Always has been. 737 01:07:41,100 --> 01:07:42,100 You want to go exploring? 738 01:07:42,580 --> 01:07:43,580 Be my guest. 739 01:07:44,200 --> 01:07:45,840 Hey, have a field day. 740 01:07:46,920 --> 01:07:48,020 No one's going to stop you. 741 01:08:14,440 --> 01:08:15,440 Where'd they go? 742 01:08:17,399 --> 01:08:18,399 Who's that? 743 01:08:20,600 --> 01:08:21,600 Damn. 744 01:08:22,080 --> 01:08:23,160 Scared the hell out of me. 745 01:08:24,660 --> 01:08:25,660 Where were you? 746 01:08:28,979 --> 01:08:30,040 In the woods. 747 01:08:32,279 --> 01:08:33,600 I thought I heard Lori. 748 01:08:35,340 --> 01:08:36,800 Why didn't you tell us where you were going? 749 01:08:38,899 --> 01:08:39,899 What? 750 01:08:42,600 --> 01:08:45,100 You guys never went after her, so I left. 751 01:08:46,040 --> 01:08:49,279 I couldn't just leave her out there all alone. She'd never survive. 752 01:08:50,960 --> 01:08:51,960 He's right. 753 01:08:54,060 --> 01:08:55,399 Carson went after her, too. 754 01:08:55,880 --> 01:08:57,319 No, Carson's in the cabin. 755 01:08:57,939 --> 01:09:00,620 Well, you guys went down there. 756 01:09:01,920 --> 01:09:02,939 You went in there. 757 01:09:03,520 --> 01:09:04,920 Shit. Carson! 758 01:09:06,540 --> 01:09:07,540 Carson! 759 01:09:08,460 --> 01:09:10,319 He said he wanted to go after the cave. 760 01:09:10,760 --> 01:09:11,760 What the hell? 761 01:09:12,240 --> 01:09:14,460 We might as well go in after him, right? No, don't you get it? 762 01:09:15,160 --> 01:09:16,760 Whatever this thing is, it's sinister. 763 01:09:17,180 --> 01:09:20,439 We don't know how to fight it, okay? Going after Carson is exactly what it 764 01:09:20,439 --> 01:09:21,198 us to do. 765 01:09:21,200 --> 01:09:22,200 But how do you know that? 766 01:09:22,439 --> 01:09:25,640 Because we're all scattered. Nobody knows where anybody is. 767 01:09:26,080 --> 01:09:28,220 We should have stayed together. 768 01:09:31,420 --> 01:09:32,819 I agree with Mark. 769 01:09:35,979 --> 01:09:36,979 It's useless. 770 01:09:42,990 --> 01:09:43,990 I'll take first watch. 771 01:09:45,970 --> 01:09:47,270 You and Grady get some sleep. 772 01:09:47,850 --> 01:09:48,850 Who can sleep? 773 01:09:52,390 --> 01:09:55,990 We've got a lot of ground to cover and the sun will be up soon. 774 01:09:56,870 --> 01:10:00,150 Okay? You're worthless if you don't get a couple of hours. 775 01:10:02,150 --> 01:10:03,150 Yeah? 776 01:10:39,500 --> 01:10:40,500 Okay. 777 01:11:17,540 --> 01:11:20,340 Jay? Jay? 778 01:11:22,220 --> 01:11:24,780 Jay! Jay! 779 01:11:28,740 --> 01:11:30,140 Jay! 780 01:11:48,320 --> 01:11:49,320 Shay! 781 01:11:58,540 --> 01:11:59,940 Shay! 782 01:12:08,680 --> 01:12:10,080 Shay! 783 01:12:11,860 --> 01:12:13,260 Shay! 784 01:12:27,730 --> 01:12:28,730 Shay. 785 01:12:29,010 --> 01:12:30,350 Shay. Shay. 786 01:12:31,330 --> 01:12:32,970 Shay. Oh, my God. 787 01:12:34,770 --> 01:12:37,250 Jesus, Shay. I was so worried about you. 788 01:12:38,850 --> 01:12:39,850 Oh, God. 789 01:12:42,950 --> 01:12:45,430 I'm sorry. I know you've been going through a lot lately. God. 790 01:12:46,830 --> 01:12:47,830 Where were you? 791 01:12:48,790 --> 01:12:50,330 I was looking for you. 792 01:12:52,630 --> 01:12:53,690 It's so dark. 793 01:13:04,020 --> 01:13:05,020 Thank you. 794 01:13:45,640 --> 01:13:46,640 It's your watch. 795 01:14:23,280 --> 01:14:24,280 Who's there? 796 01:14:24,740 --> 01:14:25,740 Lori. 797 01:14:27,740 --> 01:14:29,000 Dan, is that you? 798 01:14:32,780 --> 01:14:33,780 Don't move. 799 01:14:35,180 --> 01:14:36,180 Mark? 800 01:14:40,880 --> 01:14:41,880 Lori? 801 01:14:44,840 --> 01:14:45,840 Lori? 802 01:14:46,700 --> 01:14:47,700 Lori? 803 01:14:56,460 --> 01:14:57,460 Lori! 804 01:15:07,020 --> 01:15:08,040 Someone there? 805 01:15:09,080 --> 01:15:10,080 Hello? 806 01:15:11,860 --> 01:15:12,860 Shay? 807 01:15:26,920 --> 01:15:27,920 I know I hear someone. 808 01:15:29,460 --> 01:15:30,460 Mark? 809 01:15:30,960 --> 01:15:31,960 Is that you? 810 01:15:32,440 --> 01:15:33,440 Shay? 811 01:15:35,240 --> 01:15:36,240 Where are you? 812 01:15:38,480 --> 01:15:39,480 Mark. 813 01:15:42,200 --> 01:15:43,200 Shay? 814 01:15:46,660 --> 01:15:47,660 Have you seen Dan? 815 01:16:00,360 --> 01:16:01,640 Shay? Shay? 816 01:17:13,330 --> 01:17:14,650 Dan, is that you? Mark. 817 01:17:50,740 --> 01:17:53,320 Luke would say some kind of spirit. 818 01:17:53,900 --> 01:17:54,900 I would. 819 01:17:54,940 --> 01:17:57,140 I heard something getting close to me, but I couldn't see it. 820 01:17:58,860 --> 01:17:59,920 What did they think? 821 01:18:41,520 --> 01:18:42,680 Mark, come here. 822 01:18:43,200 --> 01:18:44,320 I need your help. 823 01:18:45,200 --> 01:18:46,280 I found Lori. 824 01:18:58,800 --> 01:19:01,060 Hey, we found Shay. 825 01:19:01,920 --> 01:19:03,560 Come help us. She needs us. 826 01:19:11,630 --> 01:19:12,930 Not in a helping mood? 827 01:19:14,870 --> 01:19:17,310 Oh, you have a camera. 828 01:19:18,070 --> 01:19:21,510 One of those no -flash -in -thread things. 829 01:19:24,570 --> 01:19:26,770 I like the flash cameras better. 830 01:19:27,050 --> 01:19:30,030 They alert me. 831 01:19:32,970 --> 01:19:34,170 Oh, come now. 832 01:19:34,810 --> 01:19:35,970 What is Wendigo? 833 01:19:36,250 --> 01:19:40,510 A demon of the Algonquin. It kills people and eats them. 834 01:19:41,100 --> 01:19:42,240 It can assume their identity. 835 01:19:42,920 --> 01:19:44,580 I can assume their identities. 836 01:19:46,640 --> 01:19:47,640 Wendigo. 837 01:19:48,740 --> 01:19:49,740 That's your service. 838 01:19:51,980 --> 01:19:54,120 I've lived here for hundreds of years. 839 01:19:55,980 --> 01:19:56,980 And the lake people? 840 01:19:57,680 --> 01:20:00,940 Settlers killed in a Huron raid at this very spot. 841 01:20:01,960 --> 01:20:03,340 They were trying to warn you. 842 01:20:04,120 --> 01:20:09,380 You know, with all the leave, go to the woods for safety, shit like that. 843 01:20:10,570 --> 01:20:12,350 Not really original if you ask me. 844 01:20:15,490 --> 01:20:16,590 Who lived in the cabin? 845 01:20:17,570 --> 01:20:18,610 A Mr. Harris. 846 01:20:18,830 --> 01:20:21,650 Back in the 1880s, he fell in love with a beautiful woman. 847 01:20:22,130 --> 01:20:25,530 And during an especially brutal winter, she ate him. 848 01:20:26,210 --> 01:20:29,770 So now whenever she gets hungry, she rents it out. 849 01:20:31,890 --> 01:20:32,930 And that would be you. 850 01:20:34,730 --> 01:20:35,950 Now you're getting it. 851 01:20:36,990 --> 01:20:38,270 Who put all the cameras up? 852 01:20:39,250 --> 01:20:40,470 Wendigo hunters. 853 01:20:41,830 --> 01:20:43,010 They were onto me. 854 01:20:43,450 --> 01:20:45,230 Thought they could destroy me. 855 01:20:46,410 --> 01:20:47,450 Cheat comical. 856 01:20:49,390 --> 01:20:52,830 So the smudging and water blessing didn't work? 857 01:20:53,710 --> 01:20:57,210 Oh, it worked on the trail cameras. I can't touch those. 858 01:20:58,710 --> 01:21:00,270 It should have left themselves. 859 01:21:01,350 --> 01:21:02,750 They'd still be here. 860 01:21:03,610 --> 01:21:04,610 The bonfire? 861 01:21:05,710 --> 01:21:08,410 A visual masterpiece, if I might say. 862 01:21:09,410 --> 01:21:12,910 It took a lot of energy to conjure that up while I was still in Grady form. 863 01:21:15,370 --> 01:21:16,410 Who was Grady? 864 01:21:16,910 --> 01:21:17,910 Just a hiker. 865 01:21:18,890 --> 01:21:19,890 Long missing. 866 01:21:20,850 --> 01:21:21,850 Long forgotten. 867 01:21:23,570 --> 01:21:25,270 Shay. Lori. 868 01:21:25,950 --> 01:21:26,950 Carson. 869 01:21:27,350 --> 01:21:28,350 Dan. 870 01:21:29,190 --> 01:21:30,550 They're all really nice people. 871 01:21:31,730 --> 01:21:32,850 And yummy, too. 872 01:21:35,150 --> 01:21:36,450 They'll get me through the winter. 873 01:21:37,050 --> 01:21:40,530 You, however, are not a nice person. 874 01:21:41,550 --> 01:21:44,050 Which is why I saved you for last. 875 01:21:45,030 --> 01:21:47,410 Your ancestors killed my ancestors. 876 01:21:48,350 --> 01:21:52,110 They desecrated our burial land and destroyed our culture. 877 01:21:53,090 --> 01:21:54,650 And you are no different. 878 01:22:01,800 --> 01:22:03,920 You were planning on taking this land too. 879 01:22:04,220 --> 01:22:06,580 He works for a company that specializes in fracking. 880 01:22:07,560 --> 01:22:10,820 But you didn't realize... This is my land. 881 01:22:11,820 --> 01:22:12,900 My home. 882 01:22:14,920 --> 01:22:16,440 You can't hurt me. 883 01:22:58,250 --> 01:22:59,390 It looks great, doesn't it? Yeah. 884 01:22:59,910 --> 01:23:02,230 That's awesome. Hey, girls, don't run too far. 885 01:23:14,850 --> 01:23:15,850 Afternoon. 886 01:23:16,150 --> 01:23:18,530 Hello. You must be the new renters. 887 01:23:19,030 --> 01:23:20,210 That's right. We're the Clark family. 888 01:23:21,950 --> 01:23:23,470 I'm Mark Wallace, the caretaker. 889 01:23:23,890 --> 01:23:25,410 Live about a mile through the woods there. 890 01:23:27,050 --> 01:23:28,130 What do you think of the place? 891 01:23:30,190 --> 01:23:31,470 It's lovely, Mr. Wallace. 892 01:23:31,950 --> 01:23:34,070 I could just eat it up. 893 01:25:53,900 --> 01:25:55,520 Just start dreaming. 56859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.