Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,040 --> 00:00:34,679
"To the Imperialist powers of the West.
2
00:00:36,280 --> 00:00:37,315
"I,
3
00:00:41,800 --> 00:00:42,789
"John Porter,
4
00:00:44,200 --> 00:00:47,192
"confess to the crime
of being a British spy,
5
00:00:47,920 --> 00:00:50,673
"trespassing on
the holy soil of Pakistan..."
6
00:00:50,760 --> 00:00:53,320
IP tracking locked,
we have Porter's location.
7
00:00:53,400 --> 00:00:54,958
Satellite telemetry in place.
8
00:00:55,040 --> 00:00:57,190
- We have visual.
- Confirmed.
9
00:00:57,280 --> 00:00:59,794
"The Pakistani people have
tasted humiliation
10
00:00:59,880 --> 00:01:02,269
"and contempt for decades."
11
00:01:02,360 --> 00:01:03,588
Re-scan.
12
00:01:05,360 --> 00:01:07,874
Rooftops clear.
No snipers visible.
13
00:01:08,520 --> 00:01:12,672
"Her sons murdered,
her holy places desecrated. "
14
00:01:18,320 --> 00:01:21,312
"Latif demands the immediate release
15
00:01:22,280 --> 00:01:26,956
"of all his oppressed brothers being
held in British and American prisons."
16
00:01:32,320 --> 00:01:33,514
In position.
17
00:01:33,600 --> 00:01:35,272
Head cams up.
18
00:01:35,360 --> 00:01:37,191
- Stonebridge?
- Colonel?
19
00:01:37,560 --> 00:01:39,357
- Bring John home.
- With pleasure.
20
00:01:54,840 --> 00:01:56,478
Stairs. Going up.
21
00:02:07,680 --> 00:02:10,069
"Unless his brothers are freed,
22
00:02:11,840 --> 00:02:14,195
"my life will be sacrificed
23
00:02:14,720 --> 00:02:16,631
"as just retribution.
24
00:02:20,720 --> 00:02:22,153
"God is great!"
25
00:02:23,120 --> 00:02:24,838
- Are you ready for this?
- Fuck yeah.
26
00:02:25,040 --> 00:02:26,234
"Glory to Islam!"
27
00:02:26,320 --> 00:02:27,833
Stand by! Stand by!
28
00:03:02,760 --> 00:03:05,274
- Clear.
- They've moved him.
29
00:03:05,720 --> 00:03:09,554
Kyle, John's not here,
check for intel, anything you can find.
30
00:03:16,040 --> 00:03:17,439
Kyle, come in.
31
00:03:17,520 --> 00:03:19,511
Got something here, boss.
32
00:03:28,160 --> 00:03:32,199
Shit! All right, Kyle, stay with me,
stay with me, buddy.
33
00:03:32,480 --> 00:03:36,075
Fuck. Stay with me. Stay with me.
34
00:05:42,600 --> 00:05:44,989
Captain, this was your operation.
What went wrong?
35
00:05:45,080 --> 00:05:48,868
We committed too fast with inadequate
surveillance of the target location
36
00:05:48,960 --> 00:05:51,269
and ineffective perimeter security.
37
00:05:51,360 --> 00:05:52,759
It was a rash call, Captain.
38
00:05:52,840 --> 00:05:55,035
With all due respect, Major,
when was the last time you stepped out
39
00:05:55,120 --> 00:05:57,509
- from behind a desk?
- Stonebridge.
40
00:05:58,760 --> 00:06:00,990
Sinclair's right. It was rash.
41
00:06:02,560 --> 00:06:04,676
Captain, anything else to add?
42
00:06:04,760 --> 00:06:08,753
Our intel was good. Porter was there.
We had a small window of opportunity.
43
00:06:08,840 --> 00:06:10,159
If we'd waited any longer
then we would have...
44
00:06:10,240 --> 00:06:12,071
Porter would still have been gone
45
00:06:12,160 --> 00:06:15,118
and maybe one of our best men
would be alive.
46
00:06:17,160 --> 00:06:20,152
We analysed the map of Delhi
and the mobile phone that you recovered.
47
00:06:20,680 --> 00:06:23,478
Several calls were logged on
throwaway phones in India.
48
00:06:23,560 --> 00:06:25,278
But none of it's actionable intel.
49
00:06:25,360 --> 00:06:27,032
Well, if Latif's men are calling Delhi,
50
00:06:27,120 --> 00:06:28,633
they may well be
planning something there.
51
00:06:28,720 --> 00:06:30,233
Possibly Project Dawn.
52
00:06:30,320 --> 00:06:33,392
True. But we still don't know
what Project Dawn is yet, do we?
53
00:06:33,480 --> 00:06:35,436
That's what Porter
was supposed to find out.
54
00:06:35,520 --> 00:06:39,399
All we know is that Latif has vowed
to launch a devastating attack
55
00:06:39,480 --> 00:06:41,152
on British and American citizens.
56
00:06:41,240 --> 00:06:45,199
And as of now, I have to report
to the MOD that we have nothing.
57
00:06:47,080 --> 00:06:50,152
We cannot afford any more mistakes.
I cannot afford any more mistakes.
58
00:06:50,240 --> 00:06:51,593
Understood?
59
00:06:52,000 --> 00:06:55,037
- Colonel.
- Okay, thank you, Kate.
60
00:06:58,440 --> 00:06:59,759
I need you to locate this man.
61
00:07:01,920 --> 00:07:05,196
His name is Damien Scott,
ex-Delta Force.
62
00:07:10,160 --> 00:07:11,673
Colonel. Major.
63
00:07:25,680 --> 00:07:27,159
What the fuck!
64
00:07:28,720 --> 00:07:29,914
Whoo.
65
00:07:30,000 --> 00:07:31,558
Don't you knock?
66
00:07:31,960 --> 00:07:33,598
I own this place.
67
00:07:33,800 --> 00:07:36,553
You own everything
in this shithole, Ong.
68
00:07:36,840 --> 00:07:38,910
Now, what do you want?
69
00:07:39,920 --> 00:07:42,753
I have a lot of money
riding on this fight.
70
00:07:42,840 --> 00:07:45,035
You tell Igor to lay off the nose, huh?
71
00:07:45,120 --> 00:07:47,634
Hey, where's my ringgit?
72
00:07:47,960 --> 00:07:50,030
You'll be paid. After.
73
00:07:51,320 --> 00:07:53,356
You're a fucking asshole.
74
00:07:54,520 --> 00:07:56,636
You win for Treena, Scott?
75
00:07:57,720 --> 00:08:01,110
Not this time, honey. Not this time.
76
00:08:02,240 --> 00:08:05,198
Ong! Lay off the nose, huh?
77
00:08:06,040 --> 00:08:07,712
Yeah, fuck you, too.
78
00:08:12,400 --> 00:08:14,470
Not the fucking nose!
79
00:08:53,000 --> 00:08:56,276
What the fuck, Ong? I said not the nose!
80
00:09:00,000 --> 00:09:01,479
Come on, Scott!
81
00:09:08,360 --> 00:09:10,157
Scott! Scott!
82
00:09:36,400 --> 00:09:37,833
Come on, Igor!
83
00:09:40,640 --> 00:09:41,834
Get up!
84
00:09:43,520 --> 00:09:44,555
Yeah!
85
00:09:44,640 --> 00:09:45,709
Get up!
86
00:09:50,880 --> 00:09:51,995
Shit.
87
00:09:54,480 --> 00:09:55,674
Scott!
88
00:10:04,680 --> 00:10:06,796
- Hi, Scott.
- Hey, honey.
89
00:10:12,280 --> 00:10:13,952
- Hey, sexy.
- Hey.
90
00:10:30,280 --> 00:10:34,193
Not a bad fight back there.
Once you decided to fight, that is.
91
00:10:36,800 --> 00:10:37,789
Yeah.
92
00:10:38,200 --> 00:10:40,760
So, who you with?
93
00:10:40,840 --> 00:10:43,308
SAS or SBS?
94
00:10:43,400 --> 00:10:45,789
Section 20. High-risk, priority targets.
95
00:10:45,880 --> 00:10:49,270
Oh, wow, such hot shit,
what are you doing here?
96
00:10:49,360 --> 00:10:50,759
John Porter.
97
00:10:51,680 --> 00:10:52,669
What about him?
98
00:10:52,760 --> 00:10:55,957
He was undercover in Pakistan,
looking for a man named Latif.
99
00:10:56,080 --> 00:10:57,638
Latif found Porter instead.
100
00:10:57,720 --> 00:10:58,948
What's that got to do with me?
101
00:10:59,040 --> 00:11:02,749
You and Porter were the only soldiers
ever to see Latif. Back in 2002.
102
00:11:02,840 --> 00:11:04,831
You must be really desperate, buddy.
103
00:11:05,840 --> 00:11:07,637
There's a Herc
waiting to take us back to London.
104
00:11:07,720 --> 00:11:09,756
Since you're packing your bags anyway...
105
00:11:09,840 --> 00:11:12,070
- Ong's looking for you.
- Yeah, I know.
106
00:11:12,160 --> 00:11:14,355
- He's very angry.
- I know.
107
00:11:15,600 --> 00:11:17,716
- How much?
- How much?
108
00:11:17,800 --> 00:11:22,794
Yeah, you want my help finding Porter,
I want cash. And a lot of it.
109
00:11:25,280 --> 00:11:27,032
I thought you and Porter were mates.
110
00:11:27,520 --> 00:11:31,354
Yeah, we were.
But now, as you can see, I'm retired.
111
00:11:32,320 --> 00:11:35,676
Dishonourably discharged,
on the eve of Operation Iraqi Freedom.
112
00:11:35,760 --> 00:11:37,034
Not even the PMCs will touch you.
113
00:11:37,120 --> 00:11:38,872
Yeah. That's right.
114
00:11:39,400 --> 00:11:41,834
So if you don't want to pay me,
then you can go fuck yourself.
115
00:11:41,920 --> 00:11:43,399
You are not going to leave me?
116
00:11:43,480 --> 00:11:45,869
Just for a couple of days, honey.
117
00:11:45,960 --> 00:11:47,473
Here, thanks. Thanks, honey.
118
00:11:47,560 --> 00:11:49,039
- You'll get paid.
- Yeah?
119
00:11:49,480 --> 00:11:51,038
More than you're worth.
120
00:11:51,120 --> 00:11:53,714
- Yeah. What's your name?
- Stonebridge.
121
00:11:54,000 --> 00:11:57,072
Okay, Stonehenge. Time to go.
122
00:11:57,360 --> 00:11:59,430
Scott, please. How will I find you?
123
00:11:59,680 --> 00:12:01,636
I'll friend you on Facebook, honey.
124
00:12:02,480 --> 00:12:06,155
Uh, dude, not that way. Trust me.
125
00:12:22,960 --> 00:12:25,633
Hold that, buddy. Move over there.
126
00:12:44,600 --> 00:12:48,593
- Can we go now?
- Yeah, I'm driving. Nice hit, buddy.
127
00:12:49,440 --> 00:12:52,591
Let's go, come on, come on.
128
00:13:06,840 --> 00:13:08,159
Colonel...
129
00:13:08,760 --> 00:13:10,318
- Ah. Damien Scott?
- This is Damien.
130
00:13:10,400 --> 00:13:12,789
Colonel Grant.
Commanding officer of Section 20.
131
00:13:12,880 --> 00:13:15,030
This is Major Oliver Sinclair.
132
00:13:15,120 --> 00:13:16,712
- Captain Kate Marshall.
- Hello.
133
00:13:16,800 --> 00:13:18,552
Captain. A pleasure.
134
00:13:19,040 --> 00:13:21,554
This is all very impressive, but um,
135
00:13:21,840 --> 00:13:23,512
I've never actually heard of Section 20.
136
00:13:23,600 --> 00:13:26,876
No, of course not.
Officially, we don't exist. Kate.
137
00:13:27,440 --> 00:13:31,672
I understand you and Porter worked
closely with Latif in Afghanistan.
138
00:13:34,640 --> 00:13:37,632
It was taken 10 years ago in Peshawar.
It's the only photo we have.
139
00:13:37,720 --> 00:13:41,156
This guy's former ISI. You're telling me
that no one in Pakistan can ID him?
140
00:13:41,240 --> 00:13:43,231
No one alive. Latif made sure of that.
141
00:13:43,320 --> 00:13:46,153
So if you could take a look
at the surveillance photos,
142
00:13:46,240 --> 00:13:47,912
help us identify what he looks like now,
143
00:13:48,000 --> 00:13:51,310
then, uh, we have a chance
to locate and rescue Porter.
144
00:13:51,400 --> 00:13:54,472
Sure, but uh, not until I get paid.
145
00:13:56,080 --> 00:13:59,709
Colonel, it's Porter. Big screen.
146
00:13:59,800 --> 00:14:02,234
Contact GCHQ.
I want this website monitored now!
147
00:14:02,320 --> 00:14:04,231
- Yes, sir.
- They're transmitting live.
148
00:14:04,320 --> 00:14:05,753
- Track IP now.
- Tracking IP.
149
00:14:11,760 --> 00:14:13,876
"No effort has been made
to free the brothers being held
150
00:14:13,960 --> 00:14:16,030
"by the American and British dogs."
151
00:14:16,120 --> 00:14:18,759
You cowards. You make me fucking laugh!
152
00:14:23,360 --> 00:14:27,558
"Instead, the blood of other martyrs
has been spilled in a ridiculous attempt
153
00:14:27,640 --> 00:14:29,471
"to rescue me..."
Why don't you just get on with it,
154
00:14:29,560 --> 00:14:31,516
you sad, fucking pricks!
155
00:14:35,320 --> 00:14:36,753
Satellite lock in three minutes.
156
00:14:36,840 --> 00:14:40,515
"Latif must speak in the only language
the West understands."
157
00:14:40,640 --> 00:14:41,959
God, no...
158
00:14:42,880 --> 00:14:43,869
"Blood."
159
00:15:10,240 --> 00:15:13,152
- One more?
- Thanks.
160
00:15:24,440 --> 00:15:26,715
- To John.
- To John.
161
00:15:28,720 --> 00:15:30,119
R.I.P., buddy.
162
00:15:35,560 --> 00:15:36,754
Same again.
163
00:15:50,360 --> 00:15:51,554
Thanks.
164
00:15:51,960 --> 00:15:55,953
It's good of you to come.
Considering it's an unpaid gig.
165
00:15:58,880 --> 00:16:00,233
Yeah, well...
166
00:16:01,840 --> 00:16:03,558
He was a damn good soldier.
167
00:16:04,600 --> 00:16:05,953
That he was.
168
00:16:08,200 --> 00:16:10,998
I just didn't expect him
to die this way.
169
00:16:11,960 --> 00:16:13,552
How do you mean?
170
00:16:14,080 --> 00:16:18,870
Well, you knew John. His motto was
never give up. No matter what.
171
00:16:20,440 --> 00:16:21,555
Yeah.
172
00:16:24,760 --> 00:16:26,512
Sometimes you don't have a choice.
173
00:16:27,480 --> 00:16:28,595
True.
174
00:16:31,480 --> 00:16:34,916
- I just thought, maybe he...
- What?
175
00:16:37,280 --> 00:16:39,191
Put up more of a fight?
176
00:16:43,240 --> 00:16:44,389
Yeah.
177
00:16:56,120 --> 00:16:59,590
... ridiculous attempt to break me.
Why don't you just get on with it?
178
00:17:07,040 --> 00:17:11,477
... rescue me, why don't you just
get on with it, you sad fucking pricks!
179
00:17:22,720 --> 00:17:24,915
"No effort has been made to free
the brothers being held by
180
00:17:25,000 --> 00:17:29,835
"the American and British dogs."
You cowards. You make me fucking laugh!
181
00:17:37,120 --> 00:17:38,439
Holy shit!
182
00:17:45,480 --> 00:17:48,438
Eh? And then walks in, says,
"What's the problem?
183
00:17:48,880 --> 00:17:51,553
He looks,
sees he's butt naked waist down.
184
00:17:54,480 --> 00:17:55,879
Hey, love. Have a nice run?
185
00:17:55,960 --> 00:17:58,474
Hey, buddy, nice tights.
186
00:18:00,080 --> 00:18:01,229
Can I have a word?
187
00:18:02,080 --> 00:18:03,798
Yeah.
188
00:18:03,960 --> 00:18:05,712
Damien, why don't you
stay for breakfast?
189
00:18:05,800 --> 00:18:08,678
I can make a full English,
Mike's favourite.
190
00:18:09,720 --> 00:18:11,199
Uh, no thanks.
191
00:18:17,440 --> 00:18:20,557
- I should break your fucking neck.
- Easy, buddy.
192
00:18:20,640 --> 00:18:23,234
This is my home. My home.
193
00:18:23,320 --> 00:18:26,756
I know. It's a great one, too.
Kerry's a great girl.
194
00:18:26,840 --> 00:18:28,512
How'd you find me?
195
00:18:28,960 --> 00:18:30,393
Yeah, thank you.
196
00:18:30,480 --> 00:18:33,472
- Trace my mobile?
- You're not so hard to find.
197
00:18:34,440 --> 00:18:37,398
I've got something to show you.
Where's your laptop?
198
00:18:39,160 --> 00:18:41,720
According to Scott,
when him and Porter entered Afghanistan
199
00:18:41,800 --> 00:18:44,678
they used to work with a lot of locals
they couldn't always trust.
200
00:18:44,880 --> 00:18:46,472
To pass messages
back and forth to each other,
201
00:18:46,560 --> 00:18:49,677
they came up with a simple
numerical code only they would know.
202
00:18:49,760 --> 00:18:51,432
It's pretty basic.
203
00:18:51,520 --> 00:18:53,317
You switch each sequential number
of the alphabet
204
00:18:53,400 --> 00:18:55,231
with Scott and Porter's
new number system
205
00:18:55,320 --> 00:18:57,880
and "pricks" becomes...
206
00:18:58,160 --> 00:19:00,230
"L-O-T-U-S-H."
207
00:19:00,400 --> 00:19:01,992
- Lotus H.
- You can't be serious.
208
00:19:02,080 --> 00:19:03,229
What's "Lotus H"?
209
00:19:03,320 --> 00:19:06,312
- It could be one in a million things.
- Including this.
210
00:19:07,120 --> 00:19:09,031
The Royal Lotus Hotel. In Delhi.
211
00:19:09,160 --> 00:19:13,119
Shit, Mike. You're clutching at straws.
That guy would do anything to get paid.
212
00:19:13,200 --> 00:19:14,235
Uh, bear with me.
213
00:19:14,320 --> 00:19:16,834
There was one other coded word
in Porter's first outburst.
214
00:19:16,920 --> 00:19:21,198
"British dogs..." Cowards.
You make me fucking laugh!
215
00:19:23,720 --> 00:19:26,188
Deciphered, it becomes...
216
00:19:27,840 --> 00:19:30,718
- PDAWN. "Project Dawn".
- Right.
217
00:19:31,920 --> 00:19:33,990
Now, LOTUS H
could have been a lucky guess.
218
00:19:34,080 --> 00:19:36,640
But there's no possible way Scott
could have known about Project Dawn
219
00:19:36,720 --> 00:19:38,199
or its significance to us.
220
00:19:39,480 --> 00:19:43,234
Porter died trying to tell us
what he found out about Latif.
221
00:19:45,920 --> 00:19:48,036
All right, everyone, go home.
Take a shower,
222
00:19:48,120 --> 00:19:50,111
kiss your partner, feed the dog.
223
00:19:52,200 --> 00:19:55,158
- All set, Sergeant?
- Major, let's prepare the crib.
224
00:19:55,560 --> 00:19:58,632
I want everyone assembled
at RAF Lakenheath by 1900.
225
00:19:58,720 --> 00:19:59,948
We're re-locating to Delhi.
226
00:20:00,040 --> 00:20:02,508
Hey! Today's the 15th.
227
00:20:03,160 --> 00:20:04,957
You know how much I want this baby.
228
00:20:05,040 --> 00:20:08,157
- Darling, I'm late as it is.
- Are you gonna walk out on this?
229
00:20:14,280 --> 00:20:17,397
Michael. We'll need to take him.
230
00:20:18,200 --> 00:20:20,714
I know, but he was Delta Force once.
231
00:20:20,920 --> 00:20:24,993
And if Latif is in Delhi,
then he'll be the one to recognise him.
232
00:20:26,040 --> 00:20:27,359
Copy that.
233
00:21:02,200 --> 00:21:03,428
ID?
234
00:21:44,960 --> 00:21:49,078
Okay, the satellite
should be coming up any second now.
235
00:21:50,320 --> 00:21:51,799
Major Ashkani?
236
00:21:52,960 --> 00:21:54,439
Major, please.
237
00:21:56,560 --> 00:21:57,788
Colonel.
238
00:21:58,520 --> 00:22:00,590
- Colonel Grant.
- Welcome to the crib.
239
00:22:00,720 --> 00:22:03,280
This is Captain Kate Marshall,
our chief intel analyst.
240
00:22:03,360 --> 00:22:05,396
And Major Oliver Sinclair, my second.
241
00:22:05,520 --> 00:22:08,876
This is Major Ashkani,
Pakistani's ISI Delhi agent.
242
00:22:09,280 --> 00:22:12,352
Please accept my condolences
for the loss of your soldier.
243
00:22:12,480 --> 00:22:14,198
John Porter was a valiant man.
244
00:22:14,280 --> 00:22:15,508
- Thank you.
- Thank you.
245
00:22:15,600 --> 00:22:16,715
I'd better run, excuse me.
246
00:22:16,800 --> 00:22:19,189
Thank you for coming
at such short notice.
247
00:22:19,280 --> 00:22:21,669
We have reason to believe
that Latif is here in Delhi.
248
00:22:21,760 --> 00:22:23,034
- Latif here?
- Hmm.
249
00:22:23,120 --> 00:22:25,076
- But why?
- We don't know.
250
00:22:25,280 --> 00:22:28,317
That's why we'd like the assistance
from Pakistani intelligence.
251
00:22:28,400 --> 00:22:30,709
Of course. But I must ask.
252
00:22:31,560 --> 00:22:34,438
Does the Indian government
know you're here?
253
00:22:34,920 --> 00:22:37,593
As you can see, Major,
we like to keep a low profile.
254
00:22:41,560 --> 00:22:42,675
Thanks very much.
255
00:22:42,760 --> 00:22:46,639
- Here you are, Mr Langley.
- Thank you, Mr Byers.
256
00:22:47,360 --> 00:22:50,238
- Your credit card. Enjoy your stay.
- Thanks.
257
00:22:51,760 --> 00:22:55,469
Oi, rooms are that way.
258
00:22:56,360 --> 00:22:59,033
Yeah, I know. The bar is this way.
259
00:23:00,280 --> 00:23:02,111
Life's just one long
pussy prowl for you, isn't it?
260
00:23:02,200 --> 00:23:05,033
I'm on the case, Mr Byers.
261
00:23:05,120 --> 00:23:07,793
The bar's the first place
a good Muslim would go to blend in.
262
00:23:07,880 --> 00:23:10,917
Hmm. It's really great
to have you on the team.
263
00:23:12,480 --> 00:23:15,995
- Michael, are you in?
- Yes, I'm in.
264
00:23:16,320 --> 00:23:17,435
What do you see?
265
00:23:19,760 --> 00:23:24,436
Six cameras in total. Four in the lobby,
one in each corner, two at the entrance.
266
00:23:25,640 --> 00:23:27,835
I think I found
where to tap into their feed.
267
00:23:28,040 --> 00:23:31,589
Okay. Well, I'll be there in
about... About five minutes.
268
00:23:31,680 --> 00:23:34,319
- Make it 10.
- Better make it 10.
269
00:23:42,240 --> 00:23:45,152
Excuse me, can I get a
Laphroaig on the rocks, please?
270
00:23:45,240 --> 00:23:46,673
Single or double?
271
00:23:46,760 --> 00:23:49,354
Oh, it depends. How soon do you get off?
272
00:23:50,560 --> 00:23:52,073
Are you hitting on me?
273
00:23:52,840 --> 00:23:54,034
Is it working?
274
00:23:55,240 --> 00:23:57,435
- I'll make it a double.
- Yeah.
275
00:24:07,560 --> 00:24:08,754
Thanks.
276
00:24:15,560 --> 00:24:18,028
- This is the Royal Lotus, isn't it?
- Sorry?
277
00:24:18,120 --> 00:24:20,793
This hotel. Is it the Royal Lotus?
278
00:24:21,680 --> 00:24:22,749
You don't know where you are?
279
00:24:24,040 --> 00:24:25,155
Not most of the time.
280
00:24:26,760 --> 00:24:28,955
- Another lost American.
- Yeah.
281
00:24:31,200 --> 00:24:32,679
How about you?
282
00:24:33,080 --> 00:24:34,991
Just a very tired Brit.
283
00:24:35,080 --> 00:24:37,594
Here alone, travelling for business.
284
00:24:38,120 --> 00:24:39,633
You're psychic.
285
00:24:40,680 --> 00:24:41,999
Thank you.
286
00:24:44,760 --> 00:24:46,751
Why don't you let me
buy you another drink
287
00:24:46,840 --> 00:24:48,478
and I'll amaze you some more.
288
00:24:49,200 --> 00:24:51,998
No thanks. I'm just leaving.
289
00:25:28,360 --> 00:25:30,510
That's a really pretty ring.
290
00:25:32,520 --> 00:25:34,476
- Why me?
- I like you.
291
00:25:35,040 --> 00:25:36,712
You don't know me.
292
00:25:37,240 --> 00:25:38,639
I can tell that we'd hit it off.
293
00:25:41,440 --> 00:25:42,475
It's too bad.
294
00:25:44,360 --> 00:25:45,713
We'll never find out.
295
00:25:48,600 --> 00:25:49,589
Yeah.
296
00:25:54,440 --> 00:25:55,759
- Going down?
- Up.
297
00:25:59,640 --> 00:26:02,279
- Do you have a picture?
- Hang on a sec.
298
00:26:05,960 --> 00:26:08,713
Roger that. Julia?
299
00:26:08,800 --> 00:26:10,199
Standing by.
300
00:26:12,080 --> 00:26:14,594
Got it. Start facial scans.
301
00:26:18,080 --> 00:26:19,798
Surely you can't expect
to recognise Latif
302
00:26:19,880 --> 00:26:22,838
based on CCTV feeds
and a 10-year-old photograph?
303
00:26:24,000 --> 00:26:26,673
Major, we need your help
to identify known associates.
304
00:26:26,920 --> 00:26:28,990
We have a man on the inside
that can identify Latif.
305
00:26:29,080 --> 00:26:30,877
Room service.
306
00:26:32,960 --> 00:26:34,029
Hey.
307
00:26:35,000 --> 00:26:36,319
You alone?
308
00:26:36,840 --> 00:26:38,114
Uh, yeah.
309
00:26:40,000 --> 00:26:43,197
Now, I don't remember
telling you my room number.
310
00:26:43,560 --> 00:26:45,596
You wrote it on your bill.
311
00:26:46,080 --> 00:26:47,195
Yeah.
312
00:26:50,000 --> 00:26:51,797
You off work already?
313
00:26:53,120 --> 00:26:54,678
I'm on a break.
314
00:27:44,040 --> 00:27:45,359
Thank you.
315
00:27:47,120 --> 00:27:48,712
- Kate?
- Yeah, I'm here.
316
00:27:49,160 --> 00:27:51,230
Just outside the entrance. Thanks.
317
00:27:51,320 --> 00:27:52,673
I think we have trouble.
318
00:27:52,760 --> 00:27:54,432
Okay, coming in now.
319
00:27:54,800 --> 00:27:57,439
- Hi, it's just a PC.
- Thank you, ma'am.
320
00:28:02,000 --> 00:28:03,718
There, on your ten.
321
00:28:04,680 --> 00:28:06,272
- Got it?
- Got it.
322
00:28:10,200 --> 00:28:12,350
May I check your bag, please?
323
00:28:17,400 --> 00:28:18,389
Hey!
324
00:28:20,240 --> 00:28:22,037
Down, down! Get down!
325
00:28:24,400 --> 00:28:25,628
Stay down! Stay down!
326
00:28:33,240 --> 00:28:34,355
Fuck.
327
00:28:35,440 --> 00:28:37,670
Kate, go! Go! Go! Go!
328
00:28:45,560 --> 00:28:48,233
Okay, I need up-res rescans now!
329
00:28:58,480 --> 00:29:00,118
Losing feed. Repeat, losing feed.
330
00:29:00,200 --> 00:29:01,315
Shit.
331
00:29:01,400 --> 00:29:04,233
Michael, come in.
Michael, can you hear me?
332
00:29:10,200 --> 00:29:11,189
Shh!
333
00:29:13,320 --> 00:29:15,754
What? Scott?
334
00:29:16,240 --> 00:29:17,514
Be quiet.
335
00:29:29,360 --> 00:29:30,634
- Get in the bathroom.
- What?
336
00:29:30,720 --> 00:29:32,711
Shh, get in the bathroom.
337
00:29:34,200 --> 00:29:35,474
Be quiet.
338
00:29:56,720 --> 00:29:58,119
Get dressed.
339
00:30:13,600 --> 00:30:14,715
Fuck!
340
00:30:18,720 --> 00:30:20,153
Keep pressure on that.
341
00:30:20,920 --> 00:30:21,909
Thank you very much.
342
00:30:25,000 --> 00:30:26,558
Sorry. Sorry.
343
00:30:27,440 --> 00:30:29,271
Michael,
Michael can you hear me?
344
00:30:29,360 --> 00:30:30,918
- I'm here.
- Thank Christ.
345
00:30:32,080 --> 00:30:34,389
Okay, give me a sit rep.
346
00:30:34,480 --> 00:30:37,711
Sixteen young men, in total.
347
00:30:37,800 --> 00:30:41,634
Pakistani. Late 20s, early 30s.
All armed with AKs.
348
00:30:41,720 --> 00:30:43,870
But how did they get past security?
349
00:30:43,960 --> 00:30:46,235
Bags were already in the lobby.
350
00:30:46,720 --> 00:30:48,950
They're rounding up civilians.
351
00:30:49,720 --> 00:30:51,676
Six to seven dead,
three or four wounded.
352
00:30:51,760 --> 00:30:54,433
It's Mumbai all over again.
Stonebridge, is Scott with you?
353
00:30:54,560 --> 00:30:56,835
No, he's not among the hostages.
354
00:30:58,120 --> 00:30:59,348
Fuck me.
355
00:31:02,640 --> 00:31:05,473
- What are you doing?
- You got a phone in here?
356
00:31:05,640 --> 00:31:07,232
It's downstairs.
357
00:31:07,960 --> 00:31:09,791
We could call someone for help.
358
00:31:09,880 --> 00:31:11,359
Yeah, we will.
359
00:31:12,160 --> 00:31:15,755
Right now I need you to do
exactly what I tell you, okay?
360
00:31:17,160 --> 00:31:19,310
Hey, it's okay. It's okay.
361
00:31:20,400 --> 00:31:22,834
- I just want to go home.
- I know. I know.
362
00:31:22,960 --> 00:31:26,270
And I'll get you there, if you do
exactly what I tell you. All right?
363
00:31:26,360 --> 00:31:27,588
- Yes.
- Are you listening to me?
364
00:31:27,680 --> 00:31:29,511
- Yes.
- Right, now come with me.
365
00:31:29,600 --> 00:31:32,194
Don't look down, don't look at them,
just come with me.
366
00:31:48,760 --> 00:31:49,749
Easy...
367
00:31:59,240 --> 00:32:02,630
- Hey, keep your hand on my back.
- Sorry.
368
00:32:13,560 --> 00:32:14,788
Come on.
369
00:32:16,560 --> 00:32:18,835
- I saw what you did.
- I'm sorry?
370
00:32:20,080 --> 00:32:23,356
When the shooting started.
Those people you helped.
371
00:32:30,480 --> 00:32:33,950
- Are you a policeman?
- No. Tourist.
372
00:32:34,400 --> 00:32:36,834
- You?
- Tourist, yes.
373
00:32:44,040 --> 00:32:45,553
Okay, come on.
374
00:32:47,960 --> 00:32:49,439
Back! Back, back, back, back!
375
00:33:04,760 --> 00:33:05,875
Fuck!
376
00:33:40,160 --> 00:33:43,470
I've just arrived outside
the Royal Lotus Hotel in downtown Delhi
377
00:33:43,560 --> 00:33:46,677
where we have received reports
of gunfire inside the building.
378
00:34:01,520 --> 00:34:03,078
Kate, are you there?
379
00:34:03,160 --> 00:34:04,275
Michael, I'm here.
380
00:34:04,360 --> 00:34:08,751
Directly behind the entrance doors,
they've rigged a necklace of IEDs.
381
00:34:08,840 --> 00:34:10,796
The Army so much as kick them,
it will detonate.
382
00:34:11,400 --> 00:34:13,072
Well, can you defuse it?
383
00:34:14,320 --> 00:34:15,389
Not right now.
384
00:34:27,440 --> 00:34:28,668
Colonel.
385
00:34:30,440 --> 00:34:31,509
Go ahead.
386
00:34:31,600 --> 00:34:34,558
I think it's time
we made our presence known.
387
00:34:35,280 --> 00:34:36,633
Understood.
388
00:34:51,400 --> 00:34:53,709
Some of the terrorists have been killed.
389
00:34:53,800 --> 00:34:56,189
He's saying someone shot at them.
390
00:34:56,320 --> 00:34:57,594
Good man.
391
00:35:00,680 --> 00:35:03,399
Come in here. Come in here.
392
00:35:05,360 --> 00:35:07,237
Hey, hey, hey. Come here, come here.
393
00:35:07,320 --> 00:35:08,355
I'm not going in.
394
00:35:08,440 --> 00:35:09,839
I need you to stay here, okay?
395
00:35:09,920 --> 00:35:12,195
They're not gonna search the
same room twice. You understand?
396
00:35:12,280 --> 00:35:13,793
- You stay there.
- Okay.
397
00:35:19,360 --> 00:35:22,158
What's going on? Shit, okay.
398
00:35:23,400 --> 00:35:25,197
- Hey, hey, hang on, buddy, hang on.
- I'll get...
399
00:35:25,280 --> 00:35:27,350
Go to the bathroom. Get me some towels.
400
00:35:27,440 --> 00:35:29,192
- I'll get help.
- No, no, no. You stay here!
401
00:35:29,440 --> 00:35:30,555
Fuck!
402
00:35:31,960 --> 00:35:34,269
Hang on two seconds, buddy,
I'll be right back.
403
00:35:35,440 --> 00:35:38,432
Hang on, buddy. Hang on. Okay.
404
00:35:39,360 --> 00:35:40,793
Don't talk.
405
00:35:42,200 --> 00:35:43,872
Shit. Fuck!
406
00:36:06,040 --> 00:36:07,678
Just what I need.
407
00:36:08,200 --> 00:36:12,113
Hey, it's okay. It's okay, honey.
408
00:36:13,040 --> 00:36:15,713
You all right? You gotta come with me.
409
00:36:16,400 --> 00:36:17,628
Come on.
410
00:36:21,320 --> 00:36:23,390
Come on. I'm not a bad man.
411
00:36:24,960 --> 00:36:27,315
Come on. It's okay.
412
00:36:28,400 --> 00:36:31,392
Come on. There we go.
We're going for a ride.
413
00:36:32,720 --> 00:36:34,836
There we go. You're okay.
414
00:36:35,440 --> 00:36:38,000
Yeah, just put your head down there.
415
00:36:39,120 --> 00:36:41,190
Okay? You're okay.
416
00:36:41,560 --> 00:36:45,269
And don't you look up, all right?
Just keep your head down.
417
00:36:46,720 --> 00:36:50,599
This man is definitely Shabbir.
He's one of Latif's lieutenants.
418
00:36:51,040 --> 00:36:53,076
Do you recognise
any of the other men in these pictures?
419
00:36:53,160 --> 00:36:54,195
This is the crib.
420
00:36:54,280 --> 00:36:55,508
Colonel?
421
00:36:56,080 --> 00:36:59,959
- Right, everyone out. Now.
- The Major General's here.
422
00:37:01,640 --> 00:37:04,473
Major General Kohli, Colonel Grant.
423
00:37:09,480 --> 00:37:12,756
You are on Indian soil, Colonel Grant.
Indian soil.
424
00:37:13,600 --> 00:37:15,318
Without prior permission or consent.
425
00:37:15,400 --> 00:37:20,269
I appreciate that, sir. But we are here
pursuing the Pakistani terrorist Latif.
426
00:37:21,160 --> 00:37:22,309
I see.
427
00:37:23,320 --> 00:37:25,880
And yet you choose to involve
the very same intelligence agency
428
00:37:25,960 --> 00:37:28,110
that turns a blind eye
to Latif s activities.
429
00:37:28,200 --> 00:37:31,510
Latif is as much an enemy
of our government as yours, sir.
430
00:37:31,680 --> 00:37:33,113
Countless Pakistanis have died...
431
00:37:33,200 --> 00:37:37,478
The government of Pakistan is weak,
corrupt and riddled with traitors.
432
00:37:39,360 --> 00:37:41,430
Give me one good reason why
I shouldn't impound this facility
433
00:37:41,520 --> 00:37:42,999
and place you all under arrest.
434
00:37:43,080 --> 00:37:45,878
Because, General, I am willing
to give you full access
435
00:37:45,960 --> 00:37:48,554
to our resources here at the Section.
436
00:37:49,760 --> 00:37:51,352
I can take that.
437
00:37:55,040 --> 00:37:57,315
And we have two operatives
inside the hotel.
438
00:38:06,960 --> 00:38:09,030
- Michael.
- I'm here.
439
00:38:09,120 --> 00:38:11,953
Colonel Grant wants you to be
the eyes and ears of the Indian Army.
440
00:38:12,040 --> 00:38:15,794
Understood. I need to find Scott first.
441
00:38:15,880 --> 00:38:17,108
And then what?
442
00:38:17,200 --> 00:38:19,316
The two of you take out 16 armed men?
443
00:38:19,400 --> 00:38:21,356
That's the general idea.
444
00:38:22,000 --> 00:38:25,037
Hey, tourist. Who are you talking to?
445
00:38:47,640 --> 00:38:50,438
He says Mahmood must come forward.
446
00:39:03,120 --> 00:39:05,918
Please, please, please.
447
00:39:09,720 --> 00:39:12,109
If you are Mahmood, step forward now.
448
00:39:15,000 --> 00:39:18,231
Or... Or blood will be shed.
449
00:39:25,360 --> 00:39:28,113
You have 10 seconds
to identify yourself
450
00:39:28,240 --> 00:39:29,878
or the old man dies.
451
00:39:29,960 --> 00:39:31,552
Ten.
452
00:39:31,920 --> 00:39:33,592
- Colonel.
- Nine.
453
00:39:33,680 --> 00:39:34,669
Eight.
454
00:39:34,760 --> 00:39:36,034
They're going to execute a man.
455
00:39:36,120 --> 00:39:38,395
Stonebridge, do nothing
to give yourself away.
456
00:39:38,480 --> 00:39:41,040
Six. Five. Four.
457
00:39:41,200 --> 00:39:45,910
- I'm so sorry.
- Three. Two. One.
458
00:39:58,760 --> 00:40:00,478
Stonebridge, do not intervene.
459
00:40:09,920 --> 00:40:13,595
Ten. Nine. Eight.
460
00:40:13,680 --> 00:40:16,433
Seven. Six. Five.
461
00:40:16,520 --> 00:40:19,717
Four. Three.
462
00:40:19,800 --> 00:40:20,835
Two.
463
00:40:33,000 --> 00:40:34,638
Come on! Come on!
464
00:40:35,160 --> 00:40:36,991
Thank you. Thank you!
465
00:40:42,840 --> 00:40:45,070
Please! Please take us with you!
466
00:40:45,160 --> 00:40:48,277
Uh, I know a way out.
Through the laundry, in the basement.
467
00:40:48,360 --> 00:40:49,952
- Show me.
- Thank you.
468
00:40:50,160 --> 00:40:51,752
Thank you. Thank you so much.
469
00:41:25,120 --> 00:41:26,189
Shh.
470
00:41:34,680 --> 00:41:37,956
Okay. Come on. Come on, it's okay.
471
00:41:40,680 --> 00:41:43,240
Okay. It's okay.
472
00:41:43,960 --> 00:41:46,838
Hello? It's the guy from the bar.
473
00:41:49,800 --> 00:41:51,438
I'm here to help.
474
00:41:54,880 --> 00:41:57,314
Get out! Get the fuck out now! Get out!
475
00:41:57,400 --> 00:41:59,834
- Don't, don't, don't, don't...
- Fuck me.
476
00:42:01,880 --> 00:42:04,155
You all right? Okay.
477
00:42:04,800 --> 00:42:06,313
You're gonna come with me.
478
00:42:06,400 --> 00:42:09,597
We're gonna go
straight across that hall. Okay?
479
00:42:10,480 --> 00:42:12,277
Go. Go across.
480
00:42:14,840 --> 00:42:17,354
In the bathroom, in there. Come on.
481
00:42:18,680 --> 00:42:20,750
- Can you get me out of here?
- Yeah, I'm working on that.
482
00:42:21,120 --> 00:42:24,237
I need you to hide here, okay?
I've gotta find a safe exit.
483
00:42:24,360 --> 00:42:26,749
You look after her. I'll be back.
484
00:42:32,200 --> 00:42:33,474
Stonebridge, report.
485
00:42:33,560 --> 00:42:36,791
Colonel. I know what...
486
00:42:44,840 --> 00:42:49,231
- Scott! Fuck me! Fuck!
- Friendlies.
487
00:42:52,600 --> 00:42:53,715
Where the fuck you been?
488
00:42:53,800 --> 00:42:55,995
Oh, you know, saving lives,
shooting bad guys.
489
00:42:58,640 --> 00:43:00,870
- How many numbnuts you taken out?
- Two. You?
490
00:43:00,960 --> 00:43:02,598
- Three.
- Hah, that's good.
491
00:43:03,120 --> 00:43:05,270
That leaves 11.
You want to shoot some more?
492
00:43:05,600 --> 00:43:07,033
If I have to.
493
00:43:07,680 --> 00:43:09,955
Colonel, I've just located Scott.
494
00:43:10,040 --> 00:43:11,234
I told you not to break cover.
495
00:43:11,320 --> 00:43:14,596
Yeah, I know. But I've just doubled
our chances of defusing that IED.
496
00:43:14,680 --> 00:43:16,272
First things first though.
497
00:43:16,360 --> 00:43:18,510
I have two hostages
I have to get to safety.
498
00:43:18,600 --> 00:43:20,591
You two know a way out of here?
499
00:43:20,680 --> 00:43:23,399
- Yes, downstairs.
- Awesome.
500
00:43:23,840 --> 00:43:26,400
Hey, buddy, I gotta go
back upstairs though.
501
00:43:26,480 --> 00:43:28,311
- Why?
- A girl I met in the bar.
502
00:43:28,400 --> 00:43:30,550
- You got to be kidding me!
- Not like that.
503
00:43:30,640 --> 00:43:34,394
Okay, wait, wait. We've, we've all
got to stick together. Yeah?
504
00:43:34,960 --> 00:43:36,279
Copy that.
505
00:43:36,360 --> 00:43:38,078
- Colonel.
- Sergeant.
506
00:43:38,480 --> 00:43:40,994
I think I know why
Latif's men are in the building.
507
00:43:41,080 --> 00:43:43,196
They're looking for
someone named Mahmood.
508
00:43:43,280 --> 00:43:45,430
- Mahmood?
- Yeah.
509
00:43:45,520 --> 00:43:48,034
The gunmen are going through passports.
They're trying to locate him.
510
00:43:48,120 --> 00:43:50,429
Which means Latif can't know
what Mahmood looks like.
511
00:43:50,520 --> 00:43:52,988
But why take an entire hotel hostage
for one man?
512
00:43:53,080 --> 00:43:54,638
Well, I don't think it was
supposed to happen that way.
513
00:43:54,720 --> 00:43:56,392
From what I saw, those boys panicked.
514
00:43:56,480 --> 00:43:59,438
I don't know, these men were prepared.
They had weapons, explosives.
515
00:43:59,520 --> 00:44:02,114
Maybe the gunmen and the
hostages were a smokescreen.
516
00:44:02,200 --> 00:44:03,918
A way of hiding his true target.
517
00:44:04,000 --> 00:44:07,549
Right. But the gunmen,
they were intercepted by security.
518
00:44:07,640 --> 00:44:08,959
They drew their weapons too quickly.
519
00:44:09,040 --> 00:44:11,270
And the siege started
before they could locate Mahmood.
520
00:44:11,360 --> 00:44:13,316
We're missing the point.
521
00:44:13,520 --> 00:44:16,432
Latif has no intention of letting anyone
in or out of that building
522
00:44:16,520 --> 00:44:18,238
until he's got what he needs.
523
00:44:18,320 --> 00:44:20,390
Which means only one thing.
524
00:44:20,760 --> 00:44:22,478
Latif is still inside the hotel.
525
00:44:24,280 --> 00:44:26,032
Ah! You!
526
00:44:33,240 --> 00:44:35,037
You can stop looking.38869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.