All language subtitles for Newton Genius and Stud 2019 HD watch porn movie online

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,819 --> 00:01:00,660 Clark. Still burning the midnight oil, I see. 2 00:01:01,100 --> 00:01:04,680 You truly are a credit to your university and to your ancestor. 3 00:01:05,239 --> 00:01:06,940 Thank you very much. Not at all. 4 00:01:07,180 --> 00:01:10,600 I still can't believe that you're related to Sir Isaac Newton, of all 5 00:01:11,040 --> 00:01:13,120 And the resemblance is uncanny. 6 00:01:14,100 --> 00:01:16,460 I feel I've been told this before. 7 00:01:16,840 --> 00:01:17,840 Hmm? 8 00:01:17,980 --> 00:01:19,060 In the past. 9 00:01:19,260 --> 00:01:20,260 In the past? 10 00:01:20,340 --> 00:01:21,340 Hmm. 11 00:01:27,760 --> 00:01:28,940 What are you reading there? 12 00:01:30,460 --> 00:01:32,760 Oh, it's not that interesting. 13 00:01:33,200 --> 00:01:35,180 University work stuff. 14 00:01:36,320 --> 00:01:37,540 I love you. 15 00:01:38,500 --> 00:01:41,060 Oh, love you too. 16 00:01:50,940 --> 00:01:52,700 You know, I got something for you. 17 00:01:53,800 --> 00:01:54,800 Hmm? 18 00:01:55,380 --> 00:01:56,380 What is it? 19 00:01:56,700 --> 00:01:57,700 You want to see it? 20 00:01:59,020 --> 00:02:05,040 Well, because you're more interested in that than in me, 21 00:02:05,240 --> 00:02:08,539 perhaps that's interesting for you too. 22 00:02:09,300 --> 00:02:12,560 You got me a book. 23 00:02:13,480 --> 00:02:18,560 The Sexual History of Sir Isaac Newton. 24 00:02:18,840 --> 00:02:19,840 Yeah. 25 00:02:24,940 --> 00:02:30,400 I've always been intrigued by the information about my great, great, 26 00:02:30,480 --> 00:02:32,420 really great grandfather. 27 00:02:33,220 --> 00:02:39,960 I found it really interesting that your great, great, great, great 28 00:02:39,960 --> 00:02:42,620 grandfather is Sir Isaac Newton. 29 00:02:43,460 --> 00:02:48,000 So, read it for me. I want to know everything. 30 00:02:49,260 --> 00:02:53,460 Okay. Well, it says here, Sir Isaac Newton. 31 00:02:54,060 --> 00:02:56,960 used to frequently visit the coffee shops of Cambridge. 32 00:02:58,240 --> 00:02:59,240 Didn't know that. 33 00:03:19,760 --> 00:03:22,380 It is said that Newton had many a muse. 34 00:03:23,050 --> 00:03:26,550 Yet all were too often scorned by the seriousness of the work. 35 00:03:28,850 --> 00:03:30,590 Come on, Sir Isaac. 36 00:03:31,050 --> 00:03:33,110 How long must I wait? 37 00:03:33,870 --> 00:03:35,690 Give me time, my love. 38 00:03:36,650 --> 00:03:40,750 This work could change the way we view the world forever. 39 00:03:44,970 --> 00:03:50,890 Sometimes I think you love your work more than you love me. 40 00:03:51,880 --> 00:03:53,800 Yes, dear. Yes. 41 00:04:02,180 --> 00:04:06,140 Hush, hush, Henrietta. I have work to do. 42 00:04:12,120 --> 00:04:13,220 One minute. 43 00:04:21,870 --> 00:04:23,790 Of course. One more? 44 00:04:24,030 --> 00:04:27,670 Sir Isaac couldn't always resist the temptations of the flesh. 45 00:05:09,810 --> 00:05:10,810 Oh, I... 46 00:06:13,740 --> 00:06:15,200 I love you, my dear. 47 00:06:18,700 --> 00:06:20,680 Oh, how I love you. 48 00:12:37,190 --> 00:12:38,190 Oh, God. 49 00:22:04,279 --> 00:22:06,660 So, he wasn't just a genius. 50 00:22:07,020 --> 00:22:08,540 He was a bit of a stud. 51 00:22:09,540 --> 00:22:10,580 So it seems. 52 00:22:11,160 --> 00:22:12,760 Are you sure you're related? 53 00:22:14,720 --> 00:22:16,680 Now that was rather rude. 54 00:22:17,240 --> 00:22:18,600 Just a joke. 55 00:22:20,120 --> 00:22:23,120 Anything more interesting in there? 56 00:22:23,480 --> 00:22:28,180 According to this picture, there's a comically large hairpiece. 57 00:22:29,080 --> 00:22:33,000 No. I think that's just the way they drew him. 58 00:22:37,820 --> 00:22:42,660 Well, he was always working, even during his leisure time. 59 00:22:42,920 --> 00:22:44,060 This is the moment! 60 00:22:46,760 --> 00:22:52,420 It says that although he could leisurely sit and admire nature, he was never far 61 00:22:52,420 --> 00:22:53,420 from an idea. 62 00:22:56,140 --> 00:22:59,020 Nor was he very far from a bit of naughtiness. 63 00:22:59,440 --> 00:23:00,580 It really says that? 64 00:23:00,900 --> 00:23:01,940 Yeah, of course. 65 00:23:13,900 --> 00:23:15,320 It changes everything. 66 00:23:35,500 --> 00:23:40,980 If my father will find out that I'm in love with a peasant boy, he will get 67 00:23:40,980 --> 00:23:41,980 mad. 68 00:23:42,650 --> 00:23:45,810 Good lady. Come here, good lady. 69 00:23:46,070 --> 00:23:47,070 Are you mad? 70 00:23:47,550 --> 00:23:50,250 No, I'm not mad. I'm a genius. 71 00:23:51,830 --> 00:23:52,830 Look, 72 00:23:53,410 --> 00:23:54,410 here. 73 00:23:55,590 --> 00:23:56,590 Huh? 74 00:23:57,370 --> 00:24:01,890 What do you see? I see someone wasting our time. 75 00:24:04,310 --> 00:24:09,170 Instead of matter falling, what if it is pulled? 76 00:24:10,060 --> 00:24:13,760 By a force of some kind that's invisible to the eye. 77 00:24:14,580 --> 00:24:16,480 I don't understand. 78 00:24:17,580 --> 00:24:18,580 Okay. 79 00:24:19,540 --> 00:24:20,540 Look. 80 00:24:22,580 --> 00:24:29,500 Why does it not float or fall skywards? 81 00:24:29,940 --> 00:24:32,240 But this is just an apple. 82 00:24:32,520 --> 00:24:34,860 No, it works with all things. 83 00:24:35,400 --> 00:24:36,620 Are you sure? 84 00:24:37,420 --> 00:24:40,180 Sure as I am that the earth is round. 85 00:24:40,660 --> 00:24:42,400 You are very mad. 86 00:24:43,180 --> 00:24:44,660 How can I explain? 87 00:24:45,040 --> 00:24:48,640 What goes up must come down. 88 00:24:49,420 --> 00:24:50,540 You see? 89 00:24:51,320 --> 00:24:53,440 I will show you. Look. 90 00:24:53,720 --> 00:24:57,200 What goes up... Oh, this is your wife? 91 00:24:57,920 --> 00:25:01,700 Yeah. Oh, don't worry. I am doctor of science. 92 00:25:02,020 --> 00:25:05,960 Yes? What goes up must come down. Yeah. 93 00:25:06,540 --> 00:25:07,720 You want to help me? Yes. 94 00:25:07,940 --> 00:25:08,940 Okay, look. 95 00:25:09,060 --> 00:25:13,920 What goes up must come down. There you are. 96 00:25:14,400 --> 00:25:15,400 Ah! 97 00:25:15,480 --> 00:25:16,680 Hey! Whoa! 98 00:25:16,980 --> 00:25:21,660 What goes up must come down. 99 00:25:21,880 --> 00:25:24,580 Yeah. Oh, I understand. 100 00:25:25,480 --> 00:25:26,480 Yeah. 101 00:25:27,540 --> 00:25:29,700 You should practice this. Yes. 102 00:25:29,940 --> 00:25:30,940 Practice more. Yes. 103 00:25:32,800 --> 00:25:33,920 My new theory. 104 00:25:34,380 --> 00:25:35,560 What's your new theory? 105 00:25:36,120 --> 00:25:37,120 Wow! 106 00:25:38,220 --> 00:25:42,180 Up and down. 107 00:25:42,540 --> 00:25:43,540 Good, good. 108 00:25:45,360 --> 00:25:49,320 Up, up, down. Look how it's working. 109 00:25:49,760 --> 00:25:54,900 Up and down. But this doesn't seem and feel like going down. 110 00:25:55,120 --> 00:25:57,240 Yeah. Maybe I can help you with that. 111 00:25:57,520 --> 00:25:58,520 Yeah. 112 00:25:58,760 --> 00:26:02,060 Up and down. 113 00:26:02,740 --> 00:26:04,600 Up and down. 114 00:26:12,590 --> 00:26:18,330 I think it didn't realize the gravity of its discovery. 115 00:26:49,520 --> 00:26:51,800 I'm sorry. 116 00:27:59,850 --> 00:28:02,650 Thank you. 117 00:29:33,679 --> 00:29:36,480 um um 118 00:29:59,080 --> 00:30:04,200 um um um 119 00:30:29,129 --> 00:30:30,630 Thank you. 120 00:31:30,959 --> 00:31:33,760 um um 121 00:32:10,860 --> 00:32:12,200 Good night. 122 00:32:59,090 --> 00:33:00,490 Why? 123 00:33:18,000 --> 00:33:19,400 Oh. 124 00:34:37,100 --> 00:34:38,100 Yes. 125 00:35:32,560 --> 00:35:33,560 Oh. 126 00:36:31,540 --> 00:36:34,040 I don't know. 127 00:37:09,390 --> 00:37:12,190 Oh, my 128 00:37:12,190 --> 00:37:17,770 God. 129 00:37:35,259 --> 00:37:38,060 Oh, yeah. 130 00:37:40,680 --> 00:37:42,080 Oh, 131 00:37:43,580 --> 00:37:46,280 yeah. 132 00:38:40,880 --> 00:38:41,880 Oh, my God. 133 00:39:02,290 --> 00:39:03,290 Oh, yeah. 134 00:41:07,730 --> 00:41:08,730 Yes. 135 00:42:00,880 --> 00:42:02,180 So that's how it happened. 136 00:42:02,640 --> 00:42:09,540 Right here in black and white is what goes up and must come down, the ins 137 00:42:09,540 --> 00:42:10,540 and the outs. 138 00:42:11,040 --> 00:42:13,440 Did he invent anything else? 139 00:42:14,260 --> 00:42:15,260 Oh, of course. 140 00:42:15,620 --> 00:42:17,200 Look, right here. 141 00:42:21,320 --> 00:42:28,040 Sir Isaac had a healthy rivalry with his neighbour, a man named Robert 142 00:42:28,040 --> 00:42:29,040 Hook. 143 00:42:32,400 --> 00:42:35,400 Hooke claimed that he discovered gravity first. 144 00:42:35,720 --> 00:42:39,040 Of course, this was not how Newton saw it. 145 00:42:43,840 --> 00:42:44,840 OK. 146 00:42:46,560 --> 00:42:47,720 This will do. 147 00:43:18,760 --> 00:43:19,760 Eureka! 148 00:43:26,720 --> 00:43:27,800 Such a fool. 149 00:43:28,020 --> 00:43:31,100 He's not even doing it properly. I'm the real brain bot. 150 00:43:33,520 --> 00:43:37,360 Robert, enough playing with the apple. You have a woman here. 151 00:43:37,800 --> 00:43:39,000 Needs your love. 152 00:43:40,820 --> 00:43:41,820 Hello, then. 153 00:43:41,880 --> 00:43:43,120 What do we have here? 154 00:43:43,860 --> 00:43:45,380 Yeah, baby, my dear. 155 00:43:45,600 --> 00:43:48,200 But the neighbor don't know I'm involved. 156 00:43:48,650 --> 00:43:49,650 With my mistress. 157 00:43:49,750 --> 00:43:52,730 But do you love me? Of course I love you. 158 00:43:53,150 --> 00:43:54,150 Oh, my. 159 00:43:54,910 --> 00:43:56,090 Oh, my. 160 00:43:57,230 --> 00:43:59,310 What if someone should see? 161 00:44:00,570 --> 00:44:01,570 Death? 162 00:44:02,190 --> 00:44:07,270 You best marry me or remove my garment. 163 00:44:07,650 --> 00:44:12,230 No, you are truly my... No, my love. 164 00:44:19,820 --> 00:44:22,360 He tries to steal my ideas. 165 00:44:26,800 --> 00:44:28,640 I'll steal a peek at his woman. 166 00:45:55,280 --> 00:45:56,280 No. 167 00:45:57,640 --> 00:45:58,700 No. 168 00:46:00,300 --> 00:46:01,340 No. 169 00:46:03,100 --> 00:46:05,940 No. No. 170 00:46:06,400 --> 00:46:08,860 No. No. 171 00:46:09,240 --> 00:46:11,640 No. No. No. 172 00:46:13,140 --> 00:46:17,180 No. No. No. No. No. 173 00:46:17,900 --> 00:46:18,900 No. No. 174 00:49:48,150 --> 00:49:49,550 Oh. 175 00:50:16,839 --> 00:50:19,640 um oh 176 00:50:42,830 --> 00:50:45,630 Uh -huh. 177 00:53:11,710 --> 00:53:12,710 Yeah, yeah 178 00:53:42,180 --> 00:53:45,240 oh my god 179 00:54:06,180 --> 00:54:07,440 Oh, yes, yes, yes. 180 00:54:08,940 --> 00:54:09,940 Oh, my God. 181 00:54:10,360 --> 00:54:14,320 Oh, yes, yes, yes, yes, yes. 182 00:54:15,660 --> 00:54:20,720 Oh, my God. Yes, yes, yes, yes. 183 00:56:20,380 --> 00:56:21,380 So fucking good. 184 00:57:01,150 --> 00:57:03,110 Oh, Jesus. 185 00:57:41,770 --> 00:57:44,250 Oh my 186 00:57:44,250 --> 00:57:49,470 god! 187 00:59:04,820 --> 00:59:05,820 Yeah. 188 00:59:06,600 --> 00:59:07,600 Yeah. 189 00:59:48,480 --> 00:59:50,360 oh oh 190 01:00:25,620 --> 01:00:27,020 wow 191 01:01:12,000 --> 01:01:15,600 Well, that was fun. 192 01:01:31,800 --> 01:01:33,560 And that's how you invented a telescope. 193 01:01:34,920 --> 01:01:35,920 You're not theory. 194 01:01:37,140 --> 01:01:38,140 What do you mean? 195 01:01:38,280 --> 01:01:39,740 He didn't invent a telescope. 196 01:01:40,600 --> 01:01:45,680 Not to act like an authority on the subject, but my family have been 197 01:01:45,680 --> 01:01:46,900 residuals for years. 198 01:01:47,780 --> 01:01:52,480 Of course a man would invent something like that to spy on girls. 199 01:01:53,540 --> 01:01:55,460 Have I ruined telescopes for you? 200 01:01:56,480 --> 01:01:58,020 Not quite yet. 201 01:01:59,000 --> 01:02:02,340 Are there more stories in there? 202 01:02:03,100 --> 01:02:04,100 No, of course. 203 01:02:10,320 --> 01:02:14,860 He was such a stud, it is claimed that he helped couples with sex therapy. 204 01:02:15,100 --> 01:02:17,300 Maybe even one of the first to do it. 205 01:02:17,640 --> 01:02:19,660 Well, you're in the right place. 206 01:02:20,880 --> 01:02:25,440 We've come from far away to see you. 207 01:02:25,920 --> 01:02:28,620 Ah, well, that's because I am rather clever. 208 01:02:30,040 --> 01:02:31,920 Are you sure this will help? 209 01:02:32,180 --> 01:02:35,200 Oh, I assure you, this will be very helpful. 210 01:02:35,580 --> 01:02:38,920 Now, to begin with, just look at your wife. 211 01:02:41,160 --> 01:02:42,300 Admire her body. 212 01:02:43,560 --> 01:02:45,860 And tell her you want her. 213 01:02:46,840 --> 01:02:48,140 That you need her. 214 01:02:50,440 --> 01:02:51,660 I want you. 215 01:02:53,400 --> 01:02:54,660 And you tell him. 216 01:02:55,100 --> 01:02:56,420 I want you. 217 01:02:57,760 --> 01:02:59,000 Yes, very good. 218 01:02:59,820 --> 01:03:06,700 Now, being naked in this room, in an uncomfortable environment, it will 219 01:03:06,700 --> 01:03:10,440 your confidence and improve your sexual... 220 01:03:10,970 --> 01:03:11,970 Congress. 221 01:03:12,310 --> 01:03:14,670 Just remember, there's only one rule. 222 01:03:15,150 --> 01:03:18,530 It's that what goes up, it must come down. 223 01:03:19,530 --> 01:03:24,990 You see? What goes up, then it must go down. 224 01:03:29,110 --> 01:03:30,110 Excellent. 225 01:03:32,050 --> 01:03:38,170 And admire as it goes up and down. What goes up 226 01:03:38,170 --> 01:03:39,810 must come down. 227 01:03:40,430 --> 01:03:41,430 Is it helpful? 228 01:03:42,890 --> 01:03:43,890 Yes. 229 01:03:45,270 --> 01:03:46,870 I think so. 230 01:03:48,390 --> 01:03:50,870 Excellent. Thank you, Sir Isaac. 231 01:03:51,810 --> 01:03:52,850 Not a problem. 232 01:03:54,670 --> 01:04:00,690 I'll be leaving you in the very capable hands of my beautiful assistant, Cherry 233 01:04:00,690 --> 01:04:01,690 Kid. 234 01:04:01,810 --> 01:04:02,810 That's okay? 235 01:04:03,190 --> 01:04:04,850 Yeah. Yes. 236 01:04:05,410 --> 01:04:06,410 Cherry! 237 01:04:06,830 --> 01:04:07,830 We're ready! 238 01:04:10,980 --> 01:04:13,420 Continue. Keep this nice mood. 239 01:04:13,980 --> 01:04:15,740 Thank you for calling me. 240 01:04:17,180 --> 01:04:18,180 Please. 241 01:04:19,320 --> 01:04:20,320 Very nice. 242 01:04:21,280 --> 01:04:22,500 Very nice couple. 243 01:04:24,000 --> 01:04:25,940 Three is always better than two. 244 01:04:26,880 --> 01:04:27,880 Thank you. 245 01:04:30,880 --> 01:04:31,880 Is that okay? 246 01:04:32,960 --> 01:04:33,960 Oh, yeah. 247 01:05:05,550 --> 01:05:06,870 Go there and wait. 248 01:08:49,390 --> 01:08:50,390 him together. 249 01:33:38,730 --> 01:33:40,910 He was a man with many talents. 250 01:33:42,750 --> 01:33:44,450 Quite a remarkable chap. 251 01:33:47,170 --> 01:33:48,270 And the story? 252 01:33:49,430 --> 01:33:50,990 How did it make you feel? 253 01:33:53,130 --> 01:33:54,170 I feel good. 254 01:33:54,690 --> 01:33:57,030 I feel closer to him now. 255 01:33:58,710 --> 01:33:59,710 And me? 256 01:34:00,150 --> 01:34:01,970 How did it make you feel about me? 257 01:34:04,550 --> 01:34:06,270 You know you're my muse. 258 01:34:07,169 --> 01:34:08,370 Am I? 259 01:34:09,110 --> 01:34:10,110 Of course. 260 01:34:10,470 --> 01:34:13,030 Women were important in Sir Isaac's life. 261 01:34:13,250 --> 01:34:15,010 They led him to greatness. 262 01:34:15,670 --> 01:34:17,190 Like you do for me. 263 01:34:17,850 --> 01:34:18,850 Oh, Clark. 264 01:34:20,470 --> 01:34:21,470 Love you. 265 01:34:52,490 --> 01:34:54,290 I have a confession to make. 266 01:34:55,450 --> 01:34:56,450 Yeah? 267 01:34:56,850 --> 01:34:57,850 A book. 268 01:34:58,270 --> 01:34:59,790 It's a novelty book. 269 01:35:00,190 --> 01:35:04,670 It's a fake. I just wanted to put you in the right mood. 270 01:35:08,610 --> 01:35:10,030 I forgive you. 15987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.