Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:52,790 --> 00:02:54,810
That Olwen is still in your house.
2
00:02:56,350 --> 00:02:57,730
He refuses to study.
3
00:02:58,410 --> 00:02:59,410
Bunks his classes.
4
00:02:59,950 --> 00:03:03,590
I got him into the polytechnic because
he should learn some skills.
5
00:03:04,730 --> 00:03:08,050
Please tell your wife not to indulge
Olwen so much.
6
00:03:08,890 --> 00:03:13,030
People talk here. They're just good
friends, Mrs. Rego. She was 10 years old
7
00:03:13,030 --> 00:03:14,030
when we got married.
8
00:03:15,110 --> 00:03:16,110
I'll send her.
9
00:03:18,030 --> 00:03:22,570
Children of this building, call your
wife Niv.
10
00:03:38,920 --> 00:03:41,720
You know
11
00:03:41,720 --> 00:04:03,620
she's
12
00:04:03,620 --> 00:04:04,620
married.
13
00:04:05,020 --> 00:04:06,700
She's a mother.
14
00:04:29,010 --> 00:04:31,250
Allwin has grown up now. He's started
talking big.
15
00:04:33,110 --> 00:04:35,690
And people don't know you the way I know
you.
16
00:04:37,930 --> 00:04:39,270
They talk weird things about you and
Allwin.
17
00:04:46,050 --> 00:04:47,850
Really? Just be careful, please.
18
00:04:49,290 --> 00:04:50,290
Okay.
19
00:04:52,430 --> 00:04:55,130
Priya, what if the box is full and you
come back?
20
00:04:56,130 --> 00:04:57,310
I won't get ice cream.
21
00:04:58,150 --> 00:04:59,490
You won't get ice cream. Bye.
22
00:05:00,370 --> 00:05:01,370
Bye -bye.
23
00:05:05,330 --> 00:05:10,490
What is love?
24
00:05:11,710 --> 00:05:13,790
That's what we do to each other.
25
00:05:14,950 --> 00:05:16,290
But we hate that too.
26
00:05:16,950 --> 00:05:19,270
We hate each other. We fight, we get
angry.
27
00:05:20,290 --> 00:05:22,430
So? We deal with each other, right?
28
00:05:23,270 --> 00:05:25,830
Yes, but what's so special about it?
29
00:05:26,270 --> 00:05:27,350
I mean, what is that love?
30
00:05:27,770 --> 00:05:29,790
When it happens, everything changes.
31
00:05:43,440 --> 00:05:44,680
Are you going to the city looking at me?
32
00:05:45,460 --> 00:05:46,460
You're crazy.
33
00:05:46,640 --> 00:05:48,080
I'm going to the city looking at you.
34
00:05:50,520 --> 00:05:51,520
Have you ever had sex?
35
00:05:52,100 --> 00:05:53,620
No, Riya came here like this.
36
00:05:53,940 --> 00:05:54,940
She was looking for a gift.
37
00:05:56,380 --> 00:05:57,480
I mean, other than marriage.
38
00:06:01,120 --> 00:06:02,120
I've never had sex.
39
00:06:03,900 --> 00:06:04,900
I know.
40
00:06:08,040 --> 00:06:10,420
I've never kissed anyone.
41
00:06:11,660 --> 00:06:12,660
What's the hurry?
42
00:06:13,390 --> 00:06:14,390
Not in a hurry.
43
00:06:16,290 --> 00:06:18,510
Did you see the sex tape?
44
00:06:19,050 --> 00:06:21,050
Kim Kardashian's. Who is she?
45
00:06:21,610 --> 00:06:23,770
You don't know Kim Kardashian?
46
00:06:24,630 --> 00:06:26,210
You don't know anything.
47
00:06:28,190 --> 00:06:29,190
I'll show you.
48
00:06:31,550 --> 00:06:33,190
Look at this.
49
00:06:34,510 --> 00:06:35,610
What is this? Like a table?
50
00:06:37,150 --> 00:06:38,390
What do you mean like a table?
51
00:06:39,350 --> 00:06:40,350
This is how it is.
52
00:06:41,270 --> 00:06:42,430
Not all girls are like this.
53
00:06:43,580 --> 00:06:45,740
Really? If she gets old, she won't be
able to walk.
54
00:06:46,660 --> 00:06:53,060
Once, when I was a kid, I saw my aunt's
daughter taking a bath.
55
00:06:53,900 --> 00:06:57,920
After that, I only saw pictures of her.
56
00:06:59,220 --> 00:07:01,660
Have you ever seen a girl without
clothes?
57
00:07:01,980 --> 00:07:04,540
I don't want to see a girl naked.
58
00:07:05,840 --> 00:07:06,840
And a boy?
59
00:07:08,320 --> 00:07:09,320
No.
60
00:07:10,180 --> 00:07:11,180
Not even Sudhir?
61
00:07:11,520 --> 00:07:14,620
No. I brought it for you. I haven't seen
it.
62
00:07:14,940 --> 00:07:15,940
I feel shy.
63
00:07:16,120 --> 00:07:18,680
Why do you feel shy? Don't you feel like
seeing it?
64
00:07:19,220 --> 00:07:20,220
Arvind, you go home.
65
00:07:20,680 --> 00:07:21,680
I'm joking.
66
00:07:21,720 --> 00:07:22,720
I brought it for you.
67
00:07:23,380 --> 00:07:24,700
Here, peel it for me.
68
00:07:25,040 --> 00:07:26,040
I'll peel the peas later.
69
00:07:26,640 --> 00:07:27,640
First, you see this.
70
00:07:37,220 --> 00:07:38,199
Arvind, go home.
71
00:07:38,200 --> 00:07:40,620
Go home. You've never seen me, right? Go
home.
72
00:07:41,710 --> 00:07:42,710
At least take my helmet.
73
00:07:42,930 --> 00:07:43,829
I'll go in the evening.
74
00:07:43,830 --> 00:07:44,830
Take it later.
75
00:07:47,410 --> 00:07:50,090
I'm sorry.
76
00:07:52,230 --> 00:07:54,670
There's no one else I can talk to about
all this.
77
00:07:55,910 --> 00:07:57,390
My friend, make fun of me, man.
78
00:07:59,050 --> 00:08:01,090
He thinks I've grown up and I don't know
anything.
79
00:08:01,610 --> 00:08:02,610
Then talk to him.
80
00:08:02,830 --> 00:08:03,950
The expert.
81
00:08:04,590 --> 00:08:05,970
I don't know much either.
82
00:08:06,490 --> 00:08:07,490
I don't like talking to anyone.
83
00:08:08,790 --> 00:08:10,310
Alvin, I don't like talking to anyone.
84
00:08:11,340 --> 00:08:12,980
He likes it because you're like me.
85
00:08:13,560 --> 00:08:15,260
You just can't tell anyone about
everything.
86
00:08:16,520 --> 00:08:17,520
Shut up!
87
00:08:25,880 --> 00:08:27,700
No. He never asked me.
88
00:08:28,760 --> 00:08:35,000
In all these years, have you ever... If
he doesn't go to the bathroom, he closes
89
00:08:35,000 --> 00:08:36,000
the bedroom door.
90
00:08:45,200 --> 00:08:46,740
How do I say it? With your mouth.
91
00:08:47,100 --> 00:08:48,580
Anyone. No.
92
00:08:49,220 --> 00:08:50,260
I can't say it with my mouth.
93
00:09:22,540 --> 00:09:23,700
There's a lot of hair there.
94
00:09:25,900 --> 00:09:26,920
It's too much hair.
95
00:09:27,700 --> 00:09:28,700
You?
96
00:09:29,040 --> 00:09:31,020
You look like a bear down there.
97
00:09:33,020 --> 00:09:34,020
Come on.
98
00:09:34,620 --> 00:09:35,620
It's fine.
99
00:09:35,840 --> 00:09:36,840
Do you have hair?
100
00:09:37,640 --> 00:09:38,640
I do.
101
00:09:41,020 --> 00:09:42,540
There's a lot of it, man.
102
00:09:43,320 --> 00:09:44,320
There's a lot of it.
103
00:09:45,760 --> 00:09:46,760
Need to shave.
104
00:10:34,560 --> 00:10:37,640
Please. Eat, Riya. You have to sleep
early today.
105
00:10:38,640 --> 00:10:40,080
Mom and dad are busy.
106
00:10:42,120 --> 00:10:43,340
Why are you eating so well?
107
00:10:44,780 --> 00:10:45,840
Because I feel like it.
108
00:10:48,900 --> 00:10:51,080
No. Let's keep the lights on today.
109
00:10:51,620 --> 00:10:52,700
Why? Don't you want to sleep?
110
00:10:54,920 --> 00:10:55,920
What happened?
111
00:10:56,020 --> 00:10:57,440
What happened?
112
00:11:18,730 --> 00:11:20,110
I don't feel like looking at myself.
113
00:11:24,150 --> 00:11:25,350
And I look at you every day.
114
00:11:27,890 --> 00:11:28,890
Not like this.
115
00:11:29,310 --> 00:11:30,310
How are you?
116
00:11:36,170 --> 00:11:42,670
What did you do?
117
00:11:44,070 --> 00:11:45,070
I shared.
118
00:11:46,010 --> 00:11:47,010
I know.
119
00:11:48,449 --> 00:11:49,449
Why?
120
00:11:51,190 --> 00:11:52,590
Everyone does it. Who does it?
121
00:11:53,510 --> 00:11:56,370
You went to the parlour, took off your
clothes in front of everyone and... No,
122
00:11:56,390 --> 00:11:57,390
no, no. I did it on my own.
123
00:11:57,730 --> 00:11:58,730
With your razors.
124
00:11:59,370 --> 00:12:01,790
Rachana, you've never done it in the
last ten years, right? You've never even
125
00:12:01,790 --> 00:12:02,790
talked to me, right?
126
00:12:03,130 --> 00:12:04,370
Who does it? Does Bharti do it?
127
00:12:04,930 --> 00:12:05,930
How did it get into your skull?
128
00:12:08,030 --> 00:12:09,030
What's wrong with you, man?
129
00:12:12,750 --> 00:12:13,750
Sudhe, I saw it on the internet.
130
00:12:19,180 --> 00:12:21,780
Show me your phone. Show me your bloody
phone, Archana.
131
00:12:27,040 --> 00:12:28,120
You watch porn?
132
00:12:29,780 --> 00:12:31,120
Are you mad?
133
00:12:32,000 --> 00:12:34,300
Please tell me, Archana.
134
00:13:25,480 --> 00:13:26,480
I'm sorry.
135
00:14:17,420 --> 00:14:18,940
Sudhir! Sudhir!
136
00:14:26,900 --> 00:14:29,260
Brother! Have you seen Sudhir sir?
137
00:14:29,940 --> 00:14:30,940
He has left.
138
00:15:26,030 --> 00:15:27,290
I'll make something for you.
139
00:15:28,970 --> 00:15:29,970
Is Ria asleep?
140
00:15:30,370 --> 00:15:31,370
Yes.
141
00:15:31,590 --> 00:15:32,590
Did you eat?
142
00:15:35,270 --> 00:15:36,890
Please. Say something.
143
00:15:39,130 --> 00:15:40,130
Please.
144
00:15:40,590 --> 00:15:41,950
I'm sorry. I made a mistake.
145
00:15:42,390 --> 00:15:43,109
Let me go.
146
00:15:43,110 --> 00:15:44,110
I don't want to.
147
00:15:44,530 --> 00:15:46,310
Listen to me. I'm sorry.
148
00:15:46,530 --> 00:15:47,750
I'm sorry. Listen to me.
149
00:17:06,120 --> 00:17:08,319
What happened to mama?
150
00:17:13,200 --> 00:17:15,099
Today went to Papa's office.
151
00:17:15,680 --> 00:17:16,700
Yes, you did.
152
00:22:56,080 --> 00:23:01,240
Don't think I could take this when it's
all up in your face, shit. Go wild low
153
00:23:01,240 --> 00:23:04,060
and taste it when I wake up in my
hatred.
154
00:23:04,460 --> 00:23:08,140
This type malfunction when I kill all
those oceans.
155
00:23:08,500 --> 00:23:10,080
Bitch, all your faces.
156
00:23:10,340 --> 00:23:12,060
Revenge till you eat some.
157
00:23:12,400 --> 00:23:17,500
And I know, I know, this could be the
shit y 'all know. Inside your mind so
158
00:23:17,500 --> 00:23:19,820
shallow when it's worth for you to
swallow.
159
00:23:20,480 --> 00:23:25,260
Break this, break this, break this,
break this.
160
00:23:25,500 --> 00:23:31,260
break it break it break it break it
break it break it
161
00:23:31,260 --> 00:23:33,280
break it
162
00:24:16,780 --> 00:24:19,180
Thank you.
163
00:24:46,380 --> 00:24:49,080
Bicycle past your window last night.
164
00:25:16,400 --> 00:25:17,400
And try to...
165
00:26:05,200 --> 00:26:06,200
You're about to heal up.
166
00:29:20,110 --> 00:29:21,210
How did you get here?
167
00:29:21,850 --> 00:29:23,910
You clever little thing.
168
00:29:26,850 --> 00:29:28,150
Where's your mommy?
169
00:29:31,030 --> 00:29:32,090
Don't worry.
170
00:29:32,630 --> 00:29:33,930
We'll find her.
171
00:29:34,170 --> 00:29:35,810
Yeah, we will.
172
00:29:40,530 --> 00:29:42,370
I bet she's beautiful.
173
00:29:49,420 --> 00:29:50,420
Maybe she's French.
174
00:29:53,240 --> 00:29:54,480
She probably
175
00:29:54,480 --> 00:30:02,200
lives
176
00:30:02,200 --> 00:30:04,920
in a beautiful house.
177
00:30:11,500 --> 00:30:15,420
And I bet your daddy would really love
her.
178
00:30:18,920 --> 00:30:20,140
You better take a look at this.
179
00:30:31,320 --> 00:30:33,920
I doubt she has a care in the world.
180
00:30:55,370 --> 00:30:56,410
Wouldn't be so bad.
181
00:33:22,340 --> 00:33:25,120
Sorry, would you mind watching him while
I just use the bathroom?
182
00:33:26,920 --> 00:33:27,920
Yeah, sure.
183
00:34:39,610 --> 00:34:40,610
What are you doing?
184
00:34:42,469 --> 00:34:43,730
I was just kidding.
185
00:38:45,680 --> 00:38:47,560
Showtime, ladies and gentlemen.
Showtime. What time is it?
186
00:38:48,060 --> 00:38:50,140
Showtime. Best show in the town. Gotta
see it to believe it.
187
00:38:50,340 --> 00:38:53,360
Here we go. This is me and my little
brother, Rio. First time.
188
00:38:53,600 --> 00:38:57,020
Hopefully y 'all feeling generous and y
'all giving us a lot of money. Here we
189
00:38:57,020 --> 00:38:58,020
go.
190
00:39:23,920 --> 00:39:24,920
Watch him.
191
00:39:25,360 --> 00:39:26,360
Keep it going.
192
00:39:27,080 --> 00:39:29,140
Ladies, if a man can't do this, leave
him.
193
00:39:53,470 --> 00:39:54,470
Yo,
194
00:39:56,630 --> 00:39:57,630
we out here, bro.
195
00:39:57,670 --> 00:39:59,210
Yeah, that is, son. Yo, give me your
bag.
196
00:39:59,770 --> 00:40:00,770
Put this away.
197
00:40:03,070 --> 00:40:04,470
Oh, shit, my hat, bro.
198
00:40:05,870 --> 00:40:07,550
Hey, come here. Forget it.
199
00:40:08,670 --> 00:40:09,670
Forget it. Here.
200
00:40:09,690 --> 00:40:10,609
Have mine.
201
00:40:10,610 --> 00:40:11,670
Oh, shit. No problem.
202
00:40:13,660 --> 00:40:17,320
Yeah, you can have it. Don't try to take
it back. I'm not going to try to take
203
00:40:17,320 --> 00:40:21,020
it back. I don't want it. You can have
it. I ain't being nice to your ass here,
204
00:40:21,120 --> 00:40:22,120
stupid.
205
00:40:22,800 --> 00:40:23,980
I don't want to. Yeah.
206
00:40:28,800 --> 00:40:31,520
I'm late for the high school. No
problem. You don't even know I got you,
207
00:40:37,220 --> 00:40:38,420
Take my body.
208
00:40:39,840 --> 00:40:40,840
I'm in need.
209
00:40:41,140 --> 00:40:42,140
Come on, bro.
210
00:40:53,840 --> 00:40:55,180
Yo, on some real shit, give me that
money, though.
211
00:40:55,640 --> 00:40:56,439
Fucking idiot.
212
00:40:56,440 --> 00:40:59,620
They was falling for the same stringer.
I make you fall, they give us more
213
00:40:59,620 --> 00:41:00,640
money. Yeah.
214
00:41:01,320 --> 00:41:06,140
Look at all this fucking money we got.
We got fucking 20s, 10s.
215
00:41:07,720 --> 00:41:09,200
Yo, we got a 50, boy.
216
00:41:09,560 --> 00:41:10,538
Oh, shit.
217
00:41:10,540 --> 00:41:11,540
Yeah, that's real.
218
00:41:12,480 --> 00:41:15,580
Yo, look at all this fucking money we
made today. Yo, look at all this.
219
00:41:16,240 --> 00:41:17,240
You know that shit?
220
00:41:17,880 --> 00:41:20,400
I fucking love you. You did good today.
We made better today.
221
00:41:20,680 --> 00:41:23,140
I fucking love you. Yo, what are you
doing?
222
00:41:23,690 --> 00:41:25,310
What are you doing, bro? What are you
doing?
223
00:41:25,750 --> 00:41:27,170
Nothing. You just tried to kiss me.
224
00:41:27,430 --> 00:41:30,430
No, I did not, bro. You just tried to
kiss me. Bro, then I tried to kiss you.
225
00:41:30,430 --> 00:41:32,230
don't play for that team, yo. I don't
play for that team.
226
00:41:32,490 --> 00:41:34,810
Then I tried to kiss you. You want to
suck my dick or something like that? Yo,
227
00:41:34,810 --> 00:41:36,190
I'm going to take my share.
228
00:41:36,690 --> 00:41:37,690
You take your share.
229
00:41:38,150 --> 00:41:40,010
And I'm fucking out, fucking faggot.
230
00:42:11,950 --> 00:42:16,730
I don't care what you and Deame were
fighting about. All I asked you to do
231
00:42:16,730 --> 00:42:18,290
pick up your brother at 3 .30.
232
00:42:18,530 --> 00:42:19,850
3 .30, Rio!
233
00:42:20,350 --> 00:42:25,810
And you left the boy... Rio, I don't ask
a lot of you. Pick up your brother from
234
00:42:25,810 --> 00:42:28,210
school. And you can't even do that
right.
235
00:42:28,730 --> 00:42:31,470
That's your little brother. You're 16.
You should be more responsible.
236
00:42:31,890 --> 00:42:36,210
But you know when it's time to dance.
You like to dance and spit on your damn
237
00:42:36,210 --> 00:42:39,190
head all the time. But you can't do that
one thing for me.
238
00:42:40,290 --> 00:42:43,450
Now I have to take off with work and go
meet with mr.
239
00:42:43,690 --> 00:42:48,330
Sanchez What would you say
240
00:43:23,590 --> 00:43:25,210
Repeat to me what you told your mother.
241
00:43:26,030 --> 00:43:30,850
I didn't tell her. I want you to repeat
to me what you just told your mother. I
242
00:43:30,850 --> 00:43:31,850
didn't tell her nothing.
243
00:43:33,330 --> 00:43:34,470
Take it back, boy.
244
00:43:36,130 --> 00:43:37,950
Take it back right now.
245
00:43:38,170 --> 00:43:39,410
I'm not taking it back.
246
00:43:39,630 --> 00:43:41,790
Look at me when I'm talking to you.
247
00:43:42,270 --> 00:43:43,390
You are not that.
248
00:43:43,650 --> 00:43:49,370
You hear me? My son is not that. God did
not make you. like that i didn't this
249
00:43:49,370 --> 00:43:54,450
is a choice that you are making what is
going through your head right now you
250
00:43:54,450 --> 00:43:58,570
have a little brother do you want him to
have to go to school and have all other
251
00:43:58,570 --> 00:44:02,350
kids run up to him and tell him that his
big brother's getting fucked by a man
252
00:44:02,350 --> 00:44:09,130
no no no no he needs when adam went to
the lord and gave his
253
00:44:09,130 --> 00:44:14,120
only rib he didn't ask for another man
This family operates under the rules of
254
00:44:14,120 --> 00:44:16,140
our Lord and Savior, Jesus Christ.
255
00:44:16,400 --> 00:44:21,180
And if you cannot follow those rules,
then you will no longer be welcome in
256
00:44:21,180 --> 00:44:22,340
house. I'm leaving.
257
00:44:24,600 --> 00:44:26,360
Oh, is that right? He's a man now.
258
00:44:26,800 --> 00:44:28,600
Let him go, man. He can't leave.
259
00:44:28,840 --> 00:44:29,738
No, let him go.
260
00:44:29,740 --> 00:44:33,000
Just know that when you walk out that
door, you are not welcome back in this
261
00:44:33,000 --> 00:44:34,000
house.
262
00:44:47,110 --> 00:44:48,990
Babe, take your hoodie off me.
263
00:46:37,140 --> 00:46:38,540
Delta.
264
00:47:36,439 --> 00:47:39,740
Yeah, I was wondering if I could stay
here.
265
00:47:40,580 --> 00:47:41,620
Yeah, I'm sorry.
266
00:47:41,960 --> 00:47:44,140
The line formed three hours ago. We
don't have any beds.
267
00:47:45,700 --> 00:47:48,720
It's really cold. I have nowhere to
stay, and my phone's dead.
268
00:47:49,060 --> 00:47:50,060
Oh.
269
00:47:50,660 --> 00:47:51,980
Why are you on the street anyway?
270
00:47:53,080 --> 00:47:54,900
I got into an argument with my parents.
271
00:47:55,400 --> 00:47:57,140
They just, I have nowhere to stay today.
272
00:47:59,140 --> 00:48:00,220
Did they kick you out?
273
00:48:02,560 --> 00:48:03,560
What happened?
274
00:48:06,180 --> 00:48:08,020
You can tell me. You can trust me.
275
00:48:14,620 --> 00:48:18,280
The door might have to be quiet.
Everybody's sleeping. Well, almost
276
00:48:18,720 --> 00:48:19,720
Jimmy.
277
00:48:19,840 --> 00:48:21,160
Jimmy, are you serious?
278
00:48:21,540 --> 00:48:22,540
What are you doing?
279
00:48:23,000 --> 00:48:24,400
No, no, no. Tomorrow.
280
00:48:25,800 --> 00:48:26,800
Don't call me, honey.
281
00:48:27,320 --> 00:48:28,320
Let's go.
282
00:48:28,420 --> 00:48:29,420
Now.
283
00:48:30,440 --> 00:48:31,440
Thank you.
284
00:48:32,480 --> 00:48:33,760
Marcus, what are you doing up?
285
00:48:36,300 --> 00:48:37,360
We're not playing this game again.
286
00:48:38,400 --> 00:48:39,400
Come on.
287
00:48:48,100 --> 00:48:52,480
Can I grab these?
288
00:48:55,280 --> 00:48:56,280
Thank you.
289
00:48:56,380 --> 00:48:57,480
You're so shy.
290
00:49:01,020 --> 00:49:03,720
I'm really sorry about what your family
has done.
291
00:49:04,280 --> 00:49:05,280
But you know what?
292
00:49:05,640 --> 00:49:11,980
I have kids that come here every day
with that same story. Their parents just
293
00:49:11,980 --> 00:49:12,980
don't get it.
294
00:49:13,040 --> 00:49:14,040
Where's those pillows?
295
00:49:14,800 --> 00:49:16,000
Can you grab them?
296
00:49:20,780 --> 00:49:22,440
There you go. Boom.
297
00:49:22,860 --> 00:49:23,860
Thanks.
298
00:50:09,330 --> 00:50:11,410
Ria, are you asleep?
299
00:50:12,230 --> 00:50:13,230
No.
300
00:50:16,350 --> 00:50:17,350
Why not?
301
00:50:18,350 --> 00:50:19,350
What's wrong?
302
00:50:20,070 --> 00:50:21,070
Nothing.
303
00:50:21,510 --> 00:50:22,890
What? I can hear you.
304
00:50:23,310 --> 00:50:24,310
I said nothing.
305
00:50:24,630 --> 00:50:25,630
Are you okay?
306
00:50:25,990 --> 00:50:26,990
Yeah.
307
00:50:30,170 --> 00:50:31,170
Do you mind?
308
00:50:31,350 --> 00:50:32,750
You have really nice hair.
309
00:50:35,010 --> 00:50:36,810
Have you ever been with a girl?
310
00:50:42,410 --> 00:50:43,410
Oh, yeah.
311
00:50:43,530 --> 00:50:44,710
No, don't find it.
312
00:50:45,990 --> 00:50:46,908
Enjoy it.
313
00:50:46,910 --> 00:50:48,210
Listen, listen.
314
00:50:48,850 --> 00:50:50,430
This is going to help with your
confusion.
315
00:50:50,990 --> 00:50:53,690
What are you doing? What the fuck are
you doing? What are you doing in here?
316
00:50:53,690 --> 00:50:54,690
out! Fucking bitch!
317
00:50:54,910 --> 00:50:55,910
Get him out!
318
00:50:56,310 --> 00:50:59,270
Get the girl! Get the girl on the face!
319
00:50:59,990 --> 00:51:03,230
What are you doing?
320
00:51:03,810 --> 00:51:04,810
You want my help?
321
00:51:05,150 --> 00:51:06,670
I could kill you.
322
00:51:07,810 --> 00:51:08,810
No, go.
323
00:51:09,650 --> 00:51:10,650
Go, let go.
324
00:51:10,890 --> 00:51:12,220
Shut up! I got this.
325
00:51:12,900 --> 00:51:14,240
Stay fucking quiet.
326
00:51:14,700 --> 00:51:15,900
Come on, bro. Get your shit.
327
00:51:16,160 --> 00:51:17,620
Let's go. Come here. I got it.
328
00:51:20,860 --> 00:51:22,520
Help. Hurry up.
329
00:51:23,400 --> 00:51:25,240
Nothing. Nothing's happening. Go back to
bed. Hurry up.
330
00:51:26,320 --> 00:51:28,880
Get back to bed. Get back to bed.
331
00:51:46,600 --> 00:51:50,240
Look, relax, okay? Yo. I know this
building we can go to. We'll be safe
332
00:51:50,260 --> 00:51:51,420
Let's go. I'll take care of it. Yeah.
333
00:51:51,640 --> 00:51:53,000
Don't worry. Just go.
334
00:51:58,100 --> 00:52:00,680
It's fucking cold, yo. Let's stop for a
second. I got to put on a jacket, all
335
00:52:00,680 --> 00:52:01,519
right?
336
00:52:01,520 --> 00:52:03,040
You're not cold, man? Give me a jacket,
man.
337
00:52:10,760 --> 00:52:12,820
Yo, I didn't even get your name, bro.
What's your name?
338
00:52:13,400 --> 00:52:14,600
Rio. Rio, okay.
339
00:52:15,020 --> 00:52:15,899
Marcus, right?
340
00:52:15,900 --> 00:52:16,900
Yeah, I'm on it.
341
00:52:19,940 --> 00:52:21,460
Wait a minute, guys. We can't get out of
here.
342
00:52:48,810 --> 00:52:49,810
Okay, right there.
343
00:52:55,610 --> 00:52:56,610
Okay.
344
00:53:01,310 --> 00:53:02,310
Hey, you gonna help me out?
345
00:53:03,290 --> 00:53:04,590
You sure we allow backup?
346
00:53:04,990 --> 00:53:06,810
Yeah, yeah, we're fine, we're fine. I'll
come here all the time. I don't want to
347
00:53:06,810 --> 00:53:09,730
go to jail. No, we're not. Don't worry
about it, man. Just relax.
348
00:53:09,970 --> 00:53:10,970
We got we set up, bro.
349
00:53:30,640 --> 00:53:33,100
What, are you just gonna stand there and
get in? It's fucking freezing. Huh?
350
00:53:33,620 --> 00:53:34,620
Get in!
351
00:55:18,420 --> 00:55:20,480
Oh, so you're ready to go.
352
00:55:21,180 --> 00:55:23,540
Yes, I am. Yes, I am.
353
00:55:24,160 --> 00:55:27,780
What are you talking about? Shota won't
do anything for me. I'll take care of
354
00:55:27,780 --> 00:55:29,420
everything. All men are like that.
355
00:55:30,100 --> 00:55:34,080
It's fun for a girl to be with a man.
It's not fun for a man, is it?
356
00:55:34,580 --> 00:55:35,580
No, it's not.
357
00:55:35,600 --> 00:55:36,600
It's a lot of work.
358
00:55:37,940 --> 00:55:38,940
That's right.
359
00:55:39,220 --> 00:55:41,120
Your father was a good man,
360
00:55:41,980 --> 00:55:42,980
too.
361
00:55:43,400 --> 00:55:44,400
That's right.
362
00:55:44,940 --> 00:55:46,360
Don't worry about him, Shota.
363
00:55:47,160 --> 00:55:49,180
Oh, Takuya -kun, how was it?
364
00:55:49,480 --> 00:55:51,240
Oh, Takuya did a good job.
365
00:55:51,720 --> 00:55:53,620
No, I did my best.
366
00:55:58,920 --> 00:56:02,960
Shota -kun, do you really want to marry
Mio?
367
00:56:04,660 --> 00:56:05,660
I want to.
368
00:56:07,460 --> 00:56:08,460
That's weird.
369
00:56:09,260 --> 00:56:11,440
You and Shota are in love.
370
00:56:12,240 --> 00:56:13,620
You and Mio are fine.
371
00:56:14,440 --> 00:56:16,520
I heard that the second year of marriage
is less exciting.
372
00:56:18,480 --> 00:56:19,540
It's more exciting every day.
373
00:56:20,200 --> 00:56:21,700
What do you mean? What do you mean?
374
00:56:23,020 --> 00:56:25,020
I think you're crazy.
375
00:56:26,560 --> 00:56:32,720
I know, Mio. What do you mean? Do you
really want to get married?
376
00:56:33,680 --> 00:56:34,680
What do you mean?
377
00:56:36,600 --> 00:56:38,480
Shota, why are you doing what Mio says?
378
00:56:39,280 --> 00:56:42,240
What? Mio is taking Shota to a strange
place.
379
00:56:42,920 --> 00:56:43,920
I know that.
380
00:56:44,710 --> 00:56:46,150
This is where you guys went in.
381
00:56:47,090 --> 00:56:49,190
It's the Happening Bar called Love of
Love, right?
382
00:56:49,430 --> 00:56:50,450
Yeah, that's right.
383
00:56:50,650 --> 00:56:52,210
What's wrong? That's right.
384
00:56:52,590 --> 00:56:56,950
Mio, it's the Happening Bar, right?
Yeah. Shota didn't take it for free
385
00:56:57,650 --> 00:56:58,650
Right, Shota?
386
00:56:59,010 --> 00:57:00,010
Yes.
387
00:57:00,210 --> 00:57:01,830
Shota is going to be a husband soon.
388
00:57:02,370 --> 00:57:04,010
Mio, you're going to wear a wedding
dress.
389
00:57:04,330 --> 00:57:05,328
That's why.
390
00:57:05,330 --> 00:57:06,330
That's why?
391
00:57:06,490 --> 00:57:07,490
Can you get married in the Happening
Bar?
392
00:57:08,670 --> 00:57:09,609
I can.
393
00:57:09,610 --> 00:57:10,610
It's totally normal.
394
00:57:10,910 --> 00:57:11,910
It's not normal.
395
00:57:12,730 --> 00:57:13,730
What are you talking about?
396
00:57:14,670 --> 00:57:15,288
I know.
397
00:57:15,290 --> 00:57:16,290
It's about having sex.
398
00:57:16,730 --> 00:57:18,830
You know that, don't you? No, I don't.
399
00:57:19,090 --> 00:57:21,030
You do it with other people, don't you,
Shota?
400
00:57:21,870 --> 00:57:24,130
Yes. I've never been there, so I'm
telling you that.
401
00:57:24,950 --> 00:57:26,570
Why don't you come with me?
402
00:57:27,030 --> 00:57:29,650
What are you talking about? Are you two
satisfied?
403
00:57:31,630 --> 00:57:32,630
I know.
404
00:57:33,350 --> 00:57:35,850
Are you two having a good sex?
405
00:57:37,390 --> 00:57:38,530
That's not what I'm saying.
406
00:57:39,170 --> 00:57:40,550
Anyway, let's go together.
407
00:57:40,910 --> 00:57:41,910
We'll talk about that later.
408
00:57:44,520 --> 00:57:45,520
What should we do?
409
00:57:46,300 --> 00:57:47,300
Anyway,
410
00:57:48,180 --> 00:57:49,180
let's go there.
411
00:58:23,280 --> 00:58:24,920
You want to be with your sister, don't
you?
412
00:58:27,980 --> 00:58:31,280
Do you want to do it?
413
00:58:33,020 --> 00:58:36,060
I want to do it.
414
00:58:37,900 --> 00:58:39,040
You can do it with your sister.
415
00:58:41,280 --> 00:58:42,280
It hurts.
416
00:58:44,800 --> 00:58:46,020
I'm so excited.
417
00:59:48,279 --> 00:59:49,680
Yes.
418
01:00:17,040 --> 01:00:18,040
Nice to meet you.
419
01:00:20,080 --> 01:00:21,180
Is this your first time?
420
01:00:23,180 --> 01:00:26,660
I'm not used to it at first, but it's
always fun.
421
01:01:04,290 --> 01:01:05,450
I'm not used to this kind of place.
422
01:01:08,610 --> 01:01:09,610
You're doing a good job.
423
01:01:10,810 --> 01:01:13,530
This place is really nice.
424
01:01:14,730 --> 01:01:15,730
This place too.
425
01:01:17,770 --> 01:01:20,030
This place too.
426
01:01:22,990 --> 01:01:25,810
Shota, I'm looking at you.
427
01:01:27,590 --> 01:01:28,590
Please look at me.
428
01:01:29,870 --> 01:01:30,950
I'm so happy.
429
01:02:02,870 --> 01:02:03,870
One more drink.
430
01:02:05,070 --> 01:02:08,170
It's your father's birthday soon, isn't
it? Yeah.
431
01:02:09,430 --> 01:02:10,430
What's wrong with that?
432
01:02:10,530 --> 01:02:15,050
Maybe he bought you a birthday present
this year.
433
01:02:15,570 --> 01:02:19,470
I'm looking forward to it.
434
01:03:01,800 --> 01:03:02,499
It felt good.
435
01:03:02,500 --> 01:03:03,500
It felt good!
436
01:03:03,780 --> 01:03:05,380
The four of us went into town on our way
home.
437
01:03:06,320 --> 01:03:07,319
Right, Onee -chan?
438
01:03:07,320 --> 01:03:08,320
It felt good, didn't it?
439
01:03:08,340 --> 01:03:11,920
It felt good. It felt good, didn't it?
440
01:03:12,320 --> 01:03:14,460
Hey, what about Takuya -san and Shota
-kun?
441
01:03:14,700 --> 01:03:15,980
The two of them are going to drink a
little.
442
01:03:50,040 --> 01:03:55,240
I'm going to be late tonight too.
Welcome.
443
01:03:55,520 --> 01:03:57,540
I'm going to go. Be careful.
444
01:04:49,860 --> 01:04:51,280
Here you
445
01:04:51,280 --> 01:05:06,740
go.
446
01:05:07,880 --> 01:05:09,400
Welcome to Love, Love, Love.
447
01:05:11,700 --> 01:05:13,480
Please drink this.
448
01:05:23,240 --> 01:05:26,180
Sayaka and Mio are here, aren't they?
449
01:05:45,640 --> 01:05:46,640
Why are you here? Rio!
450
01:05:47,100 --> 01:05:48,100
What are you doing?
451
01:06:22,640 --> 01:06:24,440
Shota -kun? Mom, relax.
452
01:06:25,460 --> 01:06:26,460
Relax.
453
01:08:47,549 --> 01:08:48,609
Did it come out?
454
01:08:50,290 --> 01:08:51,290
Really?
455
01:10:45,060 --> 01:10:48,240
Llevo aรฑos diciendo que si tengo tiempo
que escribir un libro de cuentos o algo.
456
01:10:50,800 --> 01:10:52,340
Ahora voy a ver si tengo algo que decir.
457
01:10:55,200 --> 01:10:57,320
Lo que quiero es imprimir mi huella
personal.
458
01:11:02,260 --> 01:11:03,720
Encontrar la sombra de mi olor.
459
01:11:06,700 --> 01:11:07,860
Bueno, como dice el poeta.
460
01:11:09,540 --> 01:11:10,540
Siempre mentรญs.
461
01:11:12,500 --> 01:11:13,500
Estรก bien.
462
01:11:14,440 --> 01:11:15,440
Nadie se muere de amor.
463
01:11:16,540 --> 01:11:17,540
O sรญ.
464
01:11:19,340 --> 01:11:20,440
Los hipocampos.
465
01:11:21,020 --> 01:11:22,760
Los caballitos de mar se mueren de amor.
466
01:11:31,240 --> 01:11:32,240
Necesitas hablar.
467
01:11:45,320 --> 01:11:48,180
You have to talk to someone about what's
happening to you, or it's going to be
468
01:11:48,180 --> 01:11:49,180
bad for you.
469
01:11:49,380 --> 01:11:51,140
Maybe I'm not the right person.
470
01:11:54,580 --> 01:11:55,760
I'm worried about your silence.
471
01:11:56,760 --> 01:12:01,960
I feel hostile, unnecessary, capricious.
I'm sorry if you were my dad.
472
01:12:02,280 --> 01:12:03,520
Sorry, sorry, sorry.
473
01:12:10,220 --> 01:12:14,160
I feel that what I liked the most about
you in the beginning, now is what
474
01:12:14,160 --> 01:12:15,160
bothers me the most.
475
01:12:17,960 --> 01:12:18,960
Comprehensive tone.
476
01:12:19,400 --> 01:12:20,400
Self -sufficient.
477
01:12:20,600 --> 01:12:22,200
As if you didn't need anything from
anyone.
478
01:12:23,580 --> 01:12:24,820
As if you already knew everything.
479
01:12:28,200 --> 01:12:29,840
You think you know what I think.
480
01:12:30,600 --> 01:12:32,200
No, I don't know. No, you have no idea.
481
01:12:32,440 --> 01:12:33,440
I don't know.
482
01:12:40,060 --> 01:12:41,380
The accounts will never close.
483
01:12:44,270 --> 01:12:46,990
Because one feels that he lived more
than he received, but he couldn't give
484
01:12:46,990 --> 01:12:47,789
the other needed.
485
01:12:47,790 --> 01:12:49,430
So you're always going to be indebted.
486
01:12:49,730 --> 01:12:50,730
What a thing.
487
01:12:51,210 --> 01:12:52,210
Tell us.
488
01:12:53,350 --> 01:12:55,130
Tell us. Tell us about our relationship.
489
01:12:55,430 --> 01:12:56,430
Tell us.
490
01:12:56,850 --> 01:12:57,890
Someone has to do it.
491
01:13:00,770 --> 01:13:03,130
If we don't do it, nothing will remain
for posterity.
492
01:13:08,150 --> 01:13:12,190
What was that Cuban movie called that we
saw in the Gaumont?
493
01:14:53,859 --> 01:14:54,900
What's wrong?
494
01:14:55,720 --> 01:14:57,060
Did you choose?
495
01:14:57,780 --> 01:14:59,220
No. No, the truth is no.
496
01:14:59,760 --> 01:15:05,340
Well, the quality of the partner you
choose, with whom you identify, is what
497
01:15:05,340 --> 01:15:07,000
are going to work on during the birth.
498
01:15:07,500 --> 01:15:12,420
For example, Frida Kahlo, Diego Rivera,
are you going to be creative?
499
01:15:14,770 --> 01:15:17,010
Mandela and his wife, freedom,
500
01:15:17,810 --> 01:15:21,090
idealism... Sid, what did you say about
Nancy?
501
01:15:24,570 --> 01:15:25,570
Intensity.
502
01:15:25,990 --> 01:15:27,870
I don't see you, Sid.
503
01:15:29,110 --> 01:15:30,510
For me, it could be Dali.
504
01:15:31,630 --> 01:15:32,990
Dali? But Dali isn't here.
505
01:15:33,250 --> 01:15:34,250
Yes, here she is.
506
01:15:34,590 --> 01:15:36,970
Oh, how come she doesn't have the
pigtails?
507
01:15:37,190 --> 01:15:38,190
I didn't realize.
508
01:15:38,350 --> 01:15:40,070
Oh, no, but the woman is very ugly.
509
01:15:40,950 --> 01:15:42,670
No, I don't identify with this part.
510
01:15:43,370 --> 01:15:44,349
I don't like it.
511
01:15:44,350 --> 01:15:46,810
Okay, you can laugh, you can distance
yourself.
512
01:15:48,110 --> 01:15:52,370
It's a hypothesis to see how you two
will work as a couple.
513
01:15:52,650 --> 01:15:56,790
And it's important to choose one with
whom you can identify. It doesn't
514
01:15:56,970 --> 01:15:57,929
anything is possible.
515
01:15:57,930 --> 01:15:59,050
He can be Gala too.
516
01:16:00,930 --> 01:16:03,770
Gala? Of course it's Dalรญ. Why not?
517
01:16:04,070 --> 01:16:05,430
It can be the other way around.
518
01:16:06,430 --> 01:16:08,350
Anything is possible.
519
01:16:09,070 --> 01:16:10,830
So, let's choose this one.
520
01:16:21,000 --> 01:16:25,440
No, no, no. No,
521
01:16:27,780 --> 01:16:37,340
no,
522
01:16:37,940 --> 01:16:38,940
no.
523
01:16:41,000 --> 01:16:47,620
What a phallic skin you have. I would
love to be putting on sunscreen in the
524
01:16:47,620 --> 01:16:48,620
square.
525
01:16:49,000 --> 01:16:52,300
What are you looking at? Looking at the
sun, but at the same time lying there.
526
01:16:52,520 --> 01:16:53,520
Are you going to talk?
527
01:16:53,720 --> 01:16:57,480
Are you going to talk to me now? No, I
don't understand either.
528
01:17:08,730 --> 01:17:10,850
Oh, what a joy, what a kiss.
529
01:17:11,390 --> 01:17:12,930
Fire, do you have a little fire?
530
01:17:14,010 --> 01:17:19,250
Thank you. Sir, thank you, gentlemen.
531
01:17:20,070 --> 01:17:21,790
How beautiful it is here.
532
01:17:23,050 --> 01:17:25,790
How are you?
533
01:17:26,130 --> 01:17:27,130
What are you doing?
534
01:17:27,390 --> 01:17:29,670
Oh, what a woman, what a wife. What is
your lover?
535
01:17:31,010 --> 01:17:32,230
Some situation.
536
01:17:32,770 --> 01:17:33,770
Oh, I see them great.
537
01:17:34,010 --> 01:17:35,870
What a beautiful girl, huh?
538
01:17:38,480 --> 01:17:41,740
Mmm, what a pleasure, what a breeze it
is.
539
01:17:48,620 --> 01:17:50,720
Well, how do you think I'm going to
donate?
540
01:17:50,980 --> 01:17:51,980
Effective.
541
01:17:58,040 --> 01:18:01,420
This is the cell phone mother. It works.
542
01:18:45,409 --> 01:18:48,250
Well, here we are looking at your
uterus.
543
01:18:51,410 --> 01:18:52,930
The uterus has increased in size.
544
01:18:55,590 --> 01:18:57,790
We see how the walls of the uterus
increase.
545
01:18:59,870 --> 01:19:01,710
We are going to measure, see? They are
thicker.
546
01:19:05,810 --> 01:19:11,610
Here inside the uterus, we are going to
look to see if we find a sac.
547
01:19:13,750 --> 01:19:14,750
Here.
548
01:19:16,930 --> 01:19:18,590
Do you see here inside? Do you see how
it flickers?
549
01:19:19,450 --> 01:19:20,450
Let's see.
550
01:19:22,120 --> 01:19:27,740
Si podemos escucharle el corazoncito.
551
01:20:14,960 --> 01:20:16,100
It's incredible, isn't it?
552
01:20:16,380 --> 01:20:17,380
Yes.
553
01:20:18,020 --> 01:20:20,020
Yes, it's weird and great at the same
time.
554
01:20:22,120 --> 01:20:24,180
I thought it was a tiny little dot.
555
01:20:25,360 --> 01:20:28,520
Yes, but that tiny little dot is going
to send us to hell.
556
01:20:29,580 --> 01:20:30,960
This starts here and never ends.
557
01:20:45,100 --> 01:20:47,140
I didn't imagine it was going to be like
this.
558
01:20:52,360 --> 01:20:53,360
What a fear.
559
01:20:57,260 --> 01:20:58,340
Go up.
560
01:20:58,900 --> 01:20:59,879
Yes, I'm going up.
561
01:20:59,880 --> 01:21:00,880
No, go up.
562
01:21:03,620 --> 01:21:04,620
No.
563
01:21:22,900 --> 01:21:24,360
I don't have change.
564
01:21:25,280 --> 01:21:28,800
I have all the 100 pesos bills. They're
all 100 pesos bills.
565
01:21:29,260 --> 01:21:31,060
Take it.
566
01:21:35,530 --> 01:21:36,530
300p! 300p!
567
01:21:37,130 --> 01:21:38,130
300p! Really?
568
01:21:38,750 --> 01:21:40,590
300p! Hey, capo, I have a house.
569
01:21:41,670 --> 01:21:42,670
What's up?
570
01:21:43,230 --> 01:21:44,990
Well, distribute the money.
571
01:21:45,310 --> 01:21:47,950
I'm not with that. We don't have a
house. It's not like that.
572
01:21:48,190 --> 01:21:49,190
Well, take it, please.
573
01:21:49,330 --> 01:21:50,029
Take it.
574
01:21:50,030 --> 01:21:52,890
Take the cell phone. What? Please, I'm
asking you. Why don't you want it? I'm
575
01:21:52,890 --> 01:21:54,610
really asking you, please. Why do I want
it?
576
01:21:54,870 --> 01:21:56,370
Do you think it's the cell phone or that
I have a kidney?
577
01:21:56,610 --> 01:21:58,550
What? No, we don't want the rest.
Please.
578
01:22:05,019 --> 01:22:06,019
Let's go, let's go!
579
01:22:39,560 --> 01:22:46,420
Porque me das libertad para amar Yo
prefiero estar
580
01:22:46,420 --> 01:22:52,740
preso de ti Quizรก no sufre encontrar la
581
01:22:52,740 --> 01:22:58,520
forma De conocerte y hacerte feliz
582
01:22:58,520 --> 01:23:04,820
El amor de mi vida ha sido
583
01:23:04,820 --> 01:23:05,960
tuyo
584
01:23:15,900 --> 01:23:16,900
Do you need a comer?
585
01:23:57,100 --> 01:23:58,100
you
586
01:25:59,430 --> 01:26:00,430
mended it.
587
01:26:03,230 --> 01:26:04,230
Thanks, Mum.
588
01:26:07,650 --> 01:26:08,770
I'm going to get an early night.
589
01:26:10,090 --> 01:26:11,090
Good night, love.
590
01:26:13,810 --> 01:26:14,950
Get some beauty sleep.
591
01:27:47,879 --> 01:27:49,400
You alright,
592
01:27:52,980 --> 01:27:54,220
Mum? Nothing.
593
01:27:55,560 --> 01:27:56,980
You look lovely.
594
01:27:58,040 --> 01:27:59,800
You look stunning, love.
595
01:28:00,800 --> 01:28:02,240
Absolutely bloody stunning.
596
01:28:05,060 --> 01:28:06,060
Don't you worry.
597
01:28:06,220 --> 01:28:07,460
We'll get there safe and sound.
598
01:28:07,940 --> 01:28:08,940
See you at 12.
599
01:28:10,120 --> 01:28:11,780
We'll see you there then.
600
01:28:25,200 --> 01:28:27,000
The moment you see me, you'll be fine.
601
01:28:31,340 --> 01:28:32,340
Just music.
602
01:29:11,980 --> 01:29:14,980
i wanna like your love
603
01:29:54,540 --> 01:29:55,540
No, I need a wee.
604
01:29:57,100 --> 01:29:59,180
They're not stopping. You can go at the
church.
605
01:31:54,670 --> 01:31:55,670
We need to help him.
606
01:31:56,430 --> 01:32:01,510
Nora, there's 70 people waiting for you
in a church. Cheryl, please.
607
01:32:02,070 --> 01:32:03,610
You don't even know him.
608
01:32:04,570 --> 01:32:05,570
Please, Cheryl.
609
01:32:28,690 --> 01:32:29,690
Last night.
610
01:32:33,230 --> 01:32:34,450
I knew it was you.
611
01:32:38,150 --> 01:32:40,870
You remember we used to play that game?
612
01:32:41,970 --> 01:32:47,330
We used to put a divot over our heads
and say, there's a jungle out there.
613
01:32:55,210 --> 01:32:56,030
Do you mind if I...
614
01:32:56,030 --> 01:33:05,410
Tell
615
01:33:05,410 --> 01:33:06,410
them I'm coming.
616
01:33:07,910 --> 01:33:08,910
Don't hang on.
617
01:33:28,360 --> 01:33:29,780
Will you be here when I get back?
618
01:33:38,200 --> 01:33:39,200
Nora?
619
01:33:41,660 --> 01:33:42,660
What happened?
620
01:33:44,880 --> 01:33:45,880
I'm sorry.
621
01:33:48,840 --> 01:33:49,840
I'm here now.
622
01:33:53,340 --> 01:33:54,340
I'm ready.
623
01:33:56,320 --> 01:33:57,380
Do you want me, Matt?
624
01:34:08,620 --> 01:34:09,620
Of course I do.
625
01:34:12,300 --> 01:34:13,300
Come on.
626
01:34:24,380 --> 01:34:25,600
I'm going to put these, Phil.
627
01:34:25,840 --> 01:34:27,700
Oh, just tuck them in the tape and that.
628
01:34:28,500 --> 01:34:29,500
Tape that, isn't it?
629
01:34:30,560 --> 01:34:31,560
Are you all right, love?
630
01:34:32,200 --> 01:34:33,580
I'm tired, dear.
631
01:34:34,080 --> 01:34:35,080
It's been a busy day.
632
01:34:37,450 --> 01:34:38,450
Stop it, Phil.
633
01:34:40,610 --> 01:34:42,150
So, who's for a nightcap, then?
634
01:34:42,510 --> 01:34:43,510
Yeah, I will.
635
01:34:44,070 --> 01:34:48,530
You all right, Phil?
636
01:34:51,030 --> 01:34:52,030
Yeah.
637
01:35:34,060 --> 01:35:36,520
Her dad would have been really pleased
with you, love.
638
01:35:38,340 --> 01:35:39,480
He really would.
639
01:36:28,910 --> 01:36:29,950
Where's my beautiful wife?
640
01:36:57,800 --> 01:36:59,240
So your mum was good in the end today?
641
01:36:59,520 --> 01:37:00,520
Yeah, she was okay.
642
01:37:01,180 --> 01:37:04,580
Although, she did mention grandkids
three times.
643
01:37:05,060 --> 01:37:07,100
I don't know if she doesn't stop hanging
on about it, does she?
644
01:37:08,160 --> 01:37:09,360
Well, what are you going to do about
that?
645
01:37:09,780 --> 01:37:10,940
What am I going to do about that?
646
01:37:11,480 --> 01:37:12,660
What are you going to do about that?
647
01:37:14,640 --> 01:37:15,980
I'm just saying we'd better get
cracking.
648
01:37:17,920 --> 01:37:18,960
We're going to have at least three.
649
01:37:28,110 --> 01:37:29,150
And I will have seven.
650
01:37:50,270 --> 01:37:51,270
Daddy,
651
01:37:52,710 --> 01:37:54,210
you be the lion.
652
01:37:54,550 --> 01:37:55,550
You be the lion.
653
01:38:50,760 --> 01:38:52,040
City where are you? City!
654
01:40:02,250 --> 01:40:08,330
As a star be the light stroking down on
me. Suddenly
655
01:40:08,330 --> 01:40:15,110
I was free. Let me go on the show. I
656
01:40:15,110 --> 01:40:16,110
can cough.
657
01:40:16,330 --> 01:40:22,370
I can choke on this kind of smoke. Off
went the switch.
658
01:40:22,630 --> 01:40:24,010
Love is soft.
659
01:40:24,290 --> 01:40:26,410
Love's a fucking bitch.
660
01:40:26,650 --> 01:40:28,430
Do I really need?
661
01:40:34,280 --> 01:40:35,280
Good night.
42696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.