Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,074 --> 00:00:05,554
[clock chiming]
2
00:00:26,434 --> 00:00:32,674
[# muffled distorted music]
3
00:00:34,594 --> 00:00:37,474
- [soft gasps]
- [phone ringtone]
4
00:00:46,034 --> 00:00:49,194
[soft panting]
5
00:00:49,274 --> 00:00:52,194
[phone rings]
6
00:01:04,834 --> 00:01:08,914
- [exhales]
- [muffled ringing]
7
00:01:13,754 --> 00:01:18,994
[# dramatic music notes]
8
00:01:27,034 --> 00:01:29,954
[both screaming]
9
00:01:30,034 --> 00:01:31,154
[glass shattering]
10
00:01:31,234 --> 00:01:32,434
Jesus!
11
00:01:33,074 --> 00:01:35,074
Mom! What the fuck
are you doing here?
12
00:01:35,154 --> 00:01:37,154
Language, Mia. Honestly!
13
00:01:37,234 --> 00:01:39,154
- You scared the shit out of me.
- Evidently.
14
00:01:39,234 --> 00:01:40,674
Waste of a good lasagna.
15
00:01:40,754 --> 00:01:42,754
Mom, why are you here?
You should have called.
16
00:01:42,834 --> 00:01:44,034
I'll just get
a start on breakfast.
17
00:01:44,114 --> 00:01:45,554
Sally!
18
00:01:47,714 --> 00:01:50,794
I'm here because your
idiot husband just died,
19
00:01:50,874 --> 00:01:53,114
And I thought you
might want some help.
20
00:01:55,394 --> 00:01:56,394
[sighs]
21
00:01:58,154 --> 00:01:59,314
Thanks, Mom.
22
00:02:00,514 --> 00:02:03,714
But you're right.
I should have called.
23
00:02:04,194 --> 00:02:08,274
I just didn't expect the wanker
to up and die like that.
24
00:02:08,354 --> 00:02:10,434
Mom, you can't call him that
in front of the kids.
25
00:02:10,514 --> 00:02:12,314
- Hi Nana.
- Oh. Hello, children.
26
00:02:12,954 --> 00:02:14,034
Who wants eggs?
27
00:02:15,994 --> 00:02:16,994
Goodo.
28
00:02:19,954 --> 00:02:22,514
[# theme music playing]
29
00:02:22,594 --> 00:02:27,074
[photocopier whirring]
30
00:02:32,074 --> 00:02:33,234
[yells] Wanker!
31
00:02:34,194 --> 00:02:37,634
No, no, no, no.
She can't have the house.
32
00:02:37,714 --> 00:02:39,354
Because since when
did she pay for anything?
33
00:02:39,434 --> 00:02:41,514
The woman's out
of her god damned mind.
34
00:02:42,514 --> 00:02:43,634
I don't know.
35
00:02:43,714 --> 00:02:46,914
No, you're the lawyer.
I'm paying you enough.
36
00:02:47,114 --> 00:02:49,234
Do your fucking job, dildo.
37
00:02:49,314 --> 00:02:50,314
[dog whines]
38
00:02:50,394 --> 00:02:53,634
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
Daddy shouldn't swear.
39
00:02:53,954 --> 00:02:56,274
Just sit. [exhales] So...
40
00:02:57,074 --> 00:02:58,594
[groans] Did you find Jerry?
41
00:02:59,674 --> 00:03:00,914
Where's my package?
42
00:03:00,994 --> 00:03:02,754
Oh, still can't find him, boss.
43
00:03:02,834 --> 00:03:04,194
It's like he just
vanished or something eh?
44
00:03:04,274 --> 00:03:06,674
People don't just vanish,
Spider.
45
00:03:06,754 --> 00:03:08,274
Not without me saying so.
46
00:03:08,594 --> 00:03:10,594
And not when they
owe me a passport.
47
00:03:10,674 --> 00:03:11,794
I reckon maybe he's just
48
00:03:11,874 --> 00:03:13,274
ditched his phone or done a runner or
something.
49
00:03:13,354 --> 00:03:16,434
Oh, you reckon that, do you?
How would he have done that?
50
00:03:16,514 --> 00:03:17,874
Maybe he forged
himself a passport.
51
00:03:20,314 --> 00:03:22,114
Gatekeepers has to be on a
plane by the end of the week.
52
00:03:22,194 --> 00:03:24,274
- That's what I told our bosses.
- [Spider] I know DMac.
53
00:03:24,354 --> 00:03:26,754
We don't have time for a plan B.
54
00:03:26,834 --> 00:03:28,554
I have to get them a clean
passport
55
00:03:28,634 --> 00:03:30,914
or the entire operation is royally
fucked.
56
00:03:30,994 --> 00:03:32,994
Do you know what that means,
Spider?
57
00:03:33,074 --> 00:03:35,194
Yeah. It means we can't clear the
shipment.
58
00:03:35,274 --> 00:03:37,394
No we can't, and that's not
good.
59
00:03:37,474 --> 00:03:40,274
We'll lose a couple of
hundred mil just like that.
60
00:03:40,354 --> 00:03:42,314
Now, do you think
that the cartel sitting at home
61
00:03:42,394 --> 00:03:47,034
in their haciendas in fucking
Santa del Taco or wherever
62
00:03:47,114 --> 00:03:49,354
will just let that one slide,
give us another bite at it?
63
00:03:50,594 --> 00:03:53,354
No. No. We'll be, we'll be dead.
64
00:03:54,554 --> 00:03:58,354
- What? We'll be dead?
- We'll be dead.
65
00:03:58,434 --> 00:04:00,314
We'll be dead. We'll be dead.
66
00:04:00,394 --> 00:04:02,234
It's fucking dead!
67
00:04:02,314 --> 00:04:05,994
We will be dead,
you flightless Kiwi sap.
68
00:04:07,394 --> 00:04:10,514
I'm trying to bring New Zealand
into the big time.
69
00:04:10,594 --> 00:04:12,274
I'm just trying
to bring a little bit of cocaine
70
00:04:12,354 --> 00:04:14,274
and proper money
into this shithole of a country,
71
00:04:14,354 --> 00:04:16,674
and this sort of shit
never happened back home.
72
00:04:16,754 --> 00:04:20,434
Because in Australia,
we have organized crime!
73
00:04:21,754 --> 00:04:24,394
[# tense music playing]
74
00:04:25,314 --> 00:04:26,954
Tee up another ball
for me, mate.
75
00:04:27,634 --> 00:04:29,794
Tee up another ball.
Tee up another ball.
76
00:04:29,874 --> 00:04:31,874
- Tee up another ball.
- Yeah, okay.
77
00:04:34,554 --> 00:04:36,074
Find Jerry.
78
00:04:36,154 --> 00:04:38,114
He doesn't have
the balls to do a runner.
79
00:04:38,194 --> 00:04:40,834
Call him. Now.
I want to hear it.
80
00:04:40,914 --> 00:04:42,234
Okay. Okay.
81
00:04:42,794 --> 00:04:44,554
[Sally] Now these folks
82
00:04:44,634 --> 00:04:47,394
have a 4.8 rating
on Google reviews.
83
00:04:47,474 --> 00:04:48,674
Best in the biz.
84
00:04:48,754 --> 00:04:50,634
Can we please
not do this now Mom?
85
00:04:50,714 --> 00:04:53,354
Honestly, Mia,
you can't sleep all day.
86
00:04:53,434 --> 00:04:56,274
A bit of routine is what gets us
through these tough times.
87
00:04:56,354 --> 00:04:58,994
Do you know what I did
the day my father died?
88
00:04:59,074 --> 00:05:01,634
I went to school
and won the cross country.
89
00:05:01,714 --> 00:05:02,994
Routine.
90
00:05:03,074 --> 00:05:04,434
Now the lawyer called
91
00:05:04,514 --> 00:05:06,474
and was quite
insistent you go see her.
92
00:05:07,034 --> 00:05:09,074
The police need you to drop by.
93
00:05:09,154 --> 00:05:13,074
And I'll book us in with Sheena
at Promises Funerals at 3 p.m..
94
00:05:14,194 --> 00:05:16,554
Oh, that's right. Off you go.
Get dressed, I'll clean up.
95
00:05:16,634 --> 00:05:18,554
And then it's all hands on deck.
[chuckles]
96
00:05:20,434 --> 00:05:23,834
[softly] Oh, Sweetheart.
97
00:05:25,954 --> 00:05:27,674
Plenty of time for that later.
98
00:05:28,274 --> 00:05:31,594
Now, Mia,
where do you keep the Jif?
99
00:05:36,834 --> 00:05:39,074
- [Oscar] Good morning.
- [both scream]
100
00:05:39,234 --> 00:05:41,754
[Mia panting]
What are you doing?
101
00:05:42,394 --> 00:05:44,434
I slept in the car.
Jesus, you scared me.
102
00:05:44,514 --> 00:05:46,634
Why? Why are you in my car?
103
00:05:46,714 --> 00:05:48,514
Because I wanted
to make sure you're okay.
104
00:05:48,594 --> 00:05:51,794
And we need
to make a plan about Ryan.
105
00:05:52,274 --> 00:05:53,754
- Huh?
- The guy in the lock-up.
106
00:05:54,354 --> 00:05:55,594
What guy in the lock-up?
107
00:05:55,674 --> 00:05:59,754
The, you know, this guy, Ryan?
108
00:05:59,834 --> 00:06:01,434
[panting]
109
00:06:01,514 --> 00:06:03,434
Please tell me you didn't
put the guy that we hit
110
00:06:03,514 --> 00:06:04,754
inside my storage lock-up.
111
00:06:04,834 --> 00:06:06,354
Well, let's just taihoa
on the "we hid".
112
00:06:06,434 --> 00:06:07,634
- But, yeah, he's in there.
- What?
113
00:06:07,714 --> 00:06:08,714
Well you told me
to take care of him.
114
00:06:08,794 --> 00:06:10,274
I meant take him
to the hospital.
115
00:06:10,354 --> 00:06:11,474
Yeah, well,
Ryan was pretty clear
116
00:06:11,554 --> 00:06:12,554
that he didn't want
to go to the hospital,
117
00:06:12,634 --> 00:06:14,154
and he's not wrong, okay?
118
00:06:14,234 --> 00:06:15,434
'Cause there's CCTVs there.
119
00:06:15,514 --> 00:06:17,234
There's security,
and people tend to ask questions
120
00:06:17,314 --> 00:06:19,034
when a gang member's just
dropped off on the front door
121
00:06:19,114 --> 00:06:20,874
- and then left there.
- Whoa, he's from a gang?
122
00:06:20,954 --> 00:06:22,394
Well, yeah. Pretty sure.
But listen, good news.
123
00:06:22,474 --> 00:06:23,674
He's alive,
so that's good for us.
124
00:06:23,754 --> 00:06:25,634
And I got
his big-ass knife off him.
125
00:06:25,714 --> 00:06:27,754
- So he's not armed anymore.
- Oh my God.
126
00:06:27,834 --> 00:06:29,394
Yeah. Oh,
less bright side though.
127
00:06:29,474 --> 00:06:32,434
Um, his leg
is pretty badly broken,
128
00:06:32,514 --> 00:06:34,794
so we are gonna have to do
something about that soonish.
129
00:06:34,874 --> 00:06:36,554
[Sally] All okay
in there, darling?
130
00:06:36,634 --> 00:06:38,634
Yes, Mom.
I'm just getting the Jif.
131
00:06:38,714 --> 00:06:41,274
[laughs] Look what
I found in the freezer.
132
00:06:41,354 --> 00:06:43,114
Grief will make you
do silly things.
133
00:06:43,194 --> 00:06:44,114
[cell phone ringing]
134
00:06:44,194 --> 00:06:45,394
Go on, dear.
135
00:06:45,474 --> 00:06:47,594
You have to face
the music sometime.
136
00:06:51,834 --> 00:06:52,834
Good.
137
00:06:54,074 --> 00:06:56,914
[# tense music playing]
138
00:06:59,794 --> 00:07:01,354
[DMac taunting] Jerry.
139
00:07:03,794 --> 00:07:06,874
Is this a little game
of hide and seek, mate?
140
00:07:07,874 --> 00:07:10,474
- 'Cause I am gonna find you.
- [phone beeps]
141
00:07:10,554 --> 00:07:13,714
And fuck, fuck,
fuck, fuck, fuck!
142
00:07:14,714 --> 00:07:15,994
We need to go
to the storage lock-up.
143
00:07:16,074 --> 00:07:17,194
Yeah just a second.
144
00:07:17,274 --> 00:07:18,994
Oh, before we go,
can I get some breakfast?
145
00:07:19,074 --> 00:07:20,874
I am starving over here.
146
00:07:22,034 --> 00:07:27,914
[# tense upbeat music]
147
00:07:40,954 --> 00:07:43,794
That's my girl. Bit of lippy
and you're right as rain.
148
00:07:44,994 --> 00:07:46,274
See you at 3 p.m., Mom.
149
00:07:52,474 --> 00:07:53,794
[Mia] I don't understand.
150
00:07:53,874 --> 00:07:55,874
Like, what does a gang member
want with Jerry?
151
00:07:55,954 --> 00:07:57,234
I don't know. I don't know.
152
00:07:57,314 --> 00:07:59,954
But listen, my general
philosophy on these things
153
00:08:00,034 --> 00:08:01,434
is the less questions,
the better, okay?
154
00:08:01,514 --> 00:08:03,954
We just get in, we get out.
Bada bing, bada boom.
155
00:08:04,914 --> 00:08:06,794
- Can you not?
- Yeah. Fine.
156
00:08:06,874 --> 00:08:08,594
Also, we need to make
sure that he doesn't die, okay?
157
00:08:08,674 --> 00:08:10,074
Because then
we're really screwed.
158
00:08:10,154 --> 00:08:12,114
Let's do this, Kettle.
Let's do this.
159
00:08:15,114 --> 00:08:16,754
[tensely exhales]
160
00:08:23,194 --> 00:08:25,394
- You put him in a crate?
- Yeah, yeah. I tied him up.
161
00:08:25,474 --> 00:08:28,034
I YouTubed the knot
so he won't get out.
162
00:08:28,114 --> 00:08:30,474
Unless he's a sailor,
and then he'll know how.
163
00:08:30,554 --> 00:08:31,754
Ryan?
164
00:08:31,834 --> 00:08:33,634
Hey, buddy. It's me.
165
00:08:34,874 --> 00:08:37,554
I brought a friend.
She's a doctor.
166
00:08:37,634 --> 00:08:39,234
[angry whisper]
What? I was a paramedic!
167
00:08:40,874 --> 00:08:42,314
Hey, buddy.
168
00:08:42,394 --> 00:08:46,994
She's gonna get that leg
of yours all fixed up.
169
00:08:47,074 --> 00:08:49,754
Tickety boo, buddy?
170
00:08:52,474 --> 00:08:54,314
That's weird.
Maybe he is a sailor.
171
00:08:54,394 --> 00:08:55,794
Oh my God.
Did you lock the door?
172
00:08:55,874 --> 00:08:57,314
- Where is he?
- He was tied up.
173
00:08:57,394 --> 00:08:59,994
I mean, I was pretty confident
with those knots.
174
00:09:00,074 --> 00:09:03,394
Plus, he has a broken leg.
How far could he have gone?
175
00:09:03,474 --> 00:09:05,434
[Ryan screams]
176
00:09:05,514 --> 00:09:06,634
- Ow!
- Oh!
177
00:09:06,714 --> 00:09:09,554
[both men grunting]
178
00:09:09,634 --> 00:09:10,714
- [Ryan] Ow!
- Oscar?!
179
00:09:10,794 --> 00:09:12,234
Wait, wait. Ryan.
Let's talk. Talk.
180
00:09:12,314 --> 00:09:13,314
- Ow.
- Ow!
181
00:09:13,394 --> 00:09:14,674
Ooh!
182
00:09:14,754 --> 00:09:17,194
[grunting]
183
00:09:17,274 --> 00:09:18,274
Ow!
184
00:09:18,354 --> 00:09:20,354
- Oh!
- Ow...
185
00:09:20,434 --> 00:09:21,714
- Fuck!
- Ow, ow!
186
00:09:21,794 --> 00:09:23,634
[grunting]
187
00:09:23,714 --> 00:09:26,554
- Ow!
- Ow!
188
00:09:26,634 --> 00:09:27,754
[Oscar] Whoa, whoa!
189
00:09:27,834 --> 00:09:30,154
[Oscar moans]
190
00:09:30,234 --> 00:09:31,634
Oh my God!
191
00:09:31,714 --> 00:09:34,514
[yelling and grunting]
192
00:09:34,594 --> 00:09:36,154
Argh...
193
00:09:36,234 --> 00:09:38,074
- [leg cracks]
- [scream of pain]
194
00:09:38,634 --> 00:09:40,034
Uh, uh.
195
00:09:40,114 --> 00:09:41,434
[panting]
196
00:09:42,314 --> 00:09:43,834
Oh my God!
197
00:09:43,914 --> 00:09:45,074
[Mia] Get him off me!
198
00:09:45,154 --> 00:09:46,554
Yes, yes! Come on, uh.
199
00:09:46,634 --> 00:09:49,674
[Mia and Oscar grunting]
200
00:09:49,754 --> 00:09:51,634
[both panting]
201
00:09:56,034 --> 00:09:58,114
- Fuck!
- Yeah. Fuck!
202
00:09:58,194 --> 00:10:00,154
[gasping]
203
00:10:01,954 --> 00:10:03,154
[Max] You going to school?
204
00:10:04,194 --> 00:10:05,674
Yeah. Well, I'm not sitting
around here all day
205
00:10:05,754 --> 00:10:08,194
with "all hands on deck,"
cleaning away our feelings.
206
00:10:09,594 --> 00:10:11,674
I just hope she doesn't
iron my undies again.
207
00:10:16,194 --> 00:10:18,834
[both laugh]
208
00:10:18,914 --> 00:10:21,274
Yeah, I remember that.
[chuckles]
209
00:10:22,234 --> 00:10:23,634
[phone beeps]
210
00:10:26,234 --> 00:10:27,754
Do you think he was depressed?
211
00:10:28,114 --> 00:10:29,234
Who?
212
00:10:29,314 --> 00:10:30,314
Dad.
213
00:10:31,634 --> 00:10:34,034
So lame that he just,
like, tapped out like that.
214
00:10:36,314 --> 00:10:38,834
Yeah, well, it's not
like Mom's easy to live with.
215
00:10:39,314 --> 00:10:41,114
That's a real
shitty thing to say, Liv.
216
00:10:41,194 --> 00:10:42,554
What? It's true.
217
00:10:43,994 --> 00:10:46,114
And he clearly didn't
care about us either.
218
00:10:48,034 --> 00:10:50,074
Is that Wayne?
Why is he texting you?
219
00:10:50,154 --> 00:10:51,874
Eh. Well, it's
a class group chat, and,
220
00:10:51,954 --> 00:10:53,474
and he's being
supportive about Dad.
221
00:10:53,554 --> 00:10:54,954
On a class group chat?
222
00:10:55,914 --> 00:10:56,954
Get out of my room!
223
00:10:57,034 --> 00:10:59,754
Well, I just wouldn't get
pregnant if I was you.
224
00:10:59,834 --> 00:11:01,754
You know, Head Girl, newborn...
225
00:11:01,834 --> 00:11:03,354
Ugh! Max, just piss off.
Piss off.
226
00:11:03,434 --> 00:11:05,634
- I don't want to hear about it.
- It's not really a vibe is it?
227
00:11:05,714 --> 00:11:07,474
- [groans]
- Okay.
228
00:11:07,554 --> 00:11:09,754
I'm gonna need to stabilize his
leg before I get the knife out.
229
00:11:09,834 --> 00:11:12,234
- You got this, Kettle.
- Okay. Get the chopping board.
230
00:11:13,274 --> 00:11:15,954
- Let's have a look.
- Ooh! Yeah!
231
00:11:16,514 --> 00:11:19,074
You're fucking dead!
You're fucking dead!
232
00:11:21,194 --> 00:11:22,434
Mia, no, don't...
233
00:11:23,314 --> 00:11:25,754
Hi, Ryan. I'm Mia Bennett.
234
00:11:26,234 --> 00:11:27,594
Jeremy Bennett was my husband.
235
00:11:28,154 --> 00:11:29,874
This has just been
a massive misunderstanding.
236
00:11:29,954 --> 00:11:32,114
Fuck you bitch!
237
00:11:32,194 --> 00:11:33,874
Okay, well, that's not
gonna get us anywhere, is it?
238
00:11:33,954 --> 00:11:37,154
You know, I'd appreciate knowing
why you're following my husband.
239
00:11:38,474 --> 00:11:39,754
No?
240
00:11:40,434 --> 00:11:42,114
[panting]
241
00:11:42,194 --> 00:11:43,954
Okay. I need a belt.
Give me your belt.
242
00:11:44,034 --> 00:11:46,354
- What?
- Come on, hurry up!
243
00:11:50,914 --> 00:11:52,594
- [leg cracks]
- [Ryan screams]
244
00:11:52,674 --> 00:11:56,794
Stop! Stop. Ow!
Please! I'm sorry.
245
00:11:56,874 --> 00:12:00,034
Listen. This is not vodka, okay,
'cause it gives me migraines.
246
00:12:00,114 --> 00:12:01,714
All right, but drink.
That was a two.
247
00:12:01,794 --> 00:12:03,074
It's gonna get to a ten.
248
00:12:03,834 --> 00:12:05,794
- Drink the wine.
- Drink it up, buddy. Hit it.
249
00:12:06,474 --> 00:12:07,674
That's the good stuff
right there.
250
00:12:07,754 --> 00:12:10,354
[softly] There you go.
There you go. There you go.
251
00:12:10,874 --> 00:12:12,354
- [Ryan groans]
- [Oscar] Bit more.
252
00:12:12,834 --> 00:12:14,394
[Ryan panting]
253
00:12:14,474 --> 00:12:19,354
Okay, just so everyone is aware.
254
00:12:19,434 --> 00:12:21,514
I have never done this before.
255
00:12:21,594 --> 00:12:23,034
- What?
- [Ryan groans]
256
00:12:23,114 --> 00:12:24,314
On the count of three.
257
00:12:24,874 --> 00:12:27,194
- One, two.
- Please, no... Stop!
258
00:12:27,274 --> 00:12:29,874
I'll talk, I'll talk.
I'll fucking talk! Okay?
259
00:12:29,954 --> 00:12:31,074
[Ryan]I'll talk.
260
00:12:31,154 --> 00:12:32,914
[coughing]
261
00:12:32,994 --> 00:12:33,994
[Mia] Talk.
262
00:12:35,834 --> 00:12:37,754
Jerry tried
to go back on a deal.
263
00:12:38,314 --> 00:12:39,314
[exhales]
264
00:12:40,234 --> 00:12:42,754
He deserved
to get whacked, okay?
265
00:12:43,394 --> 00:12:45,554
What? What do you mean, whacked?
266
00:12:46,154 --> 00:12:47,714
Jerry was murdered? By who?
267
00:12:48,594 --> 00:12:49,914
[whimpering] We're fucked.
268
00:12:49,994 --> 00:12:52,674
- [Ryanblubbering]
- Shh.
269
00:12:53,474 --> 00:12:55,194
[yells] Help!
270
00:12:55,274 --> 00:12:58,594
- Ah... Oh my God.
- Argh...
271
00:12:58,674 --> 00:13:00,314
[gags] Oh my God.
272
00:13:01,634 --> 00:13:02,714
[Oscar] Oh. I'm sorry.
273
00:13:02,794 --> 00:13:04,434
Okay, we gotta
get him to the hospital.
274
00:13:04,514 --> 00:13:05,914
No we're not, the vote's
two against one on that one.
275
00:13:05,994 --> 00:13:07,514
He will die, Oscar.
276
00:13:07,594 --> 00:13:09,954
Okay. And he cannot die.
All right. I'm not a murderer.
277
00:13:10,034 --> 00:13:12,114
- This is not my life, okay?
- Yeah. No. Okay...
278
00:13:12,194 --> 00:13:14,034
- Put some pressure on it.
- Yes, yes!
279
00:13:14,114 --> 00:13:16,994
- Put your hands on there.
- Yes. I'm sorry.
280
00:13:18,594 --> 00:13:23,714
[# tense music playing]
281
00:13:27,954 --> 00:13:29,194
Ooh!
282
00:13:31,274 --> 00:13:32,674
What's he like at full crank?
283
00:13:34,194 --> 00:13:35,514
Do you have the document?
284
00:13:35,594 --> 00:13:39,034
Ah, there's just
been a slight delay.
285
00:13:39,754 --> 00:13:41,874
A tiny speed bump.
286
00:13:41,954 --> 00:13:43,394
What a shame.
287
00:13:44,634 --> 00:13:45,714
How long?
288
00:13:45,794 --> 00:13:46,914
A couple of days. No biggie.
289
00:13:48,434 --> 00:13:51,234
The cartel are starting to think
290
00:13:51,714 --> 00:13:53,994
we overpromise
and under-deliver.
291
00:13:54,074 --> 00:13:56,794
Yeah, well, the passport will
be with the courier in no time.
292
00:13:56,874 --> 00:14:00,354
It's just a little printing
um, hiccup.
293
00:14:03,234 --> 00:14:05,354
If the gatekeeper
doesn't make his flight,
294
00:14:06,674 --> 00:14:08,354
my instructions are
295
00:14:09,234 --> 00:14:11,474
to get creative
with the consequences.
296
00:14:12,034 --> 00:14:13,994
Yeah, well, I'm,
I'm all over it.
297
00:14:15,194 --> 00:14:17,434
You tell the cartel
esta todo bien.
298
00:14:20,434 --> 00:14:23,554
[horse neighs]
299
00:14:26,074 --> 00:14:28,474
Yeah, yeah. And I've managed
to delay the spics.
300
00:14:28,554 --> 00:14:30,874
But we are every kind
of dead if I don't deliver.
301
00:14:30,954 --> 00:14:32,034
Have you found him?
302
00:14:32,114 --> 00:14:34,034
[Spider] Well, apparently
Jerry booked into a hotel
303
00:14:34,114 --> 00:14:36,514
a few days ago,
I'm gonna go there now.
304
00:14:36,954 --> 00:14:38,074
Okay. That's good.
305
00:14:42,074 --> 00:14:46,874
[Oscar groaning in disgust]
306
00:14:46,954 --> 00:14:48,954
Just sing out if you need me.
Okay. I'm right here.
307
00:14:50,074 --> 00:14:52,234
Oh, I can't stop
thinking about it.
308
00:14:52,314 --> 00:14:54,234
Oh, it just keeps
coming out. [gags]
309
00:14:56,154 --> 00:14:57,474
[Oscar] You're doing good.
310
00:14:58,914 --> 00:15:00,834
Let me know
when it's all done, okay?
311
00:15:00,914 --> 00:15:02,794
[Mia exhales] Okay.
312
00:15:04,074 --> 00:15:05,314
I did it!
313
00:15:05,394 --> 00:15:06,794
- [Oscar] Yes.
- I did it.
314
00:15:06,874 --> 00:15:08,354
Yes! Wooh.
That's right, we did it!
315
00:15:08,434 --> 00:15:09,514
Yes! Teamwork!
316
00:15:09,994 --> 00:15:11,474
- [Mia] Okay.
- Ow!
317
00:15:11,554 --> 00:15:13,194
You still have
to take him, though.
318
00:15:13,274 --> 00:15:15,954
By myself? No. Why can't,
why can't we go together?
319
00:15:16,034 --> 00:15:18,074
Because, Oscar, I have
to go to the lawyer's
320
00:15:18,154 --> 00:15:20,234
to read my husband's will, okay?
321
00:15:20,314 --> 00:15:22,434
Then to the police station
to identify his dead body.
322
00:15:22,514 --> 00:15:24,194
And then I have to go
to the funeral parlor
323
00:15:24,274 --> 00:15:25,674
to pick him a nice casket.
324
00:15:25,754 --> 00:15:27,274
Oh, and then I have
to explain to my kids
325
00:15:27,354 --> 00:15:29,194
why their father
just up and killed himself.
326
00:15:29,274 --> 00:15:31,314
Only now it turns out
that he was murdered.
327
00:15:31,394 --> 00:15:32,634
Which I can't tell anybody,
328
00:15:32,714 --> 00:15:35,194
because I stabbed a fucking
gang member in my lock-up
329
00:15:35,274 --> 00:15:37,714
after I drove over him
in my stupid little red car.
330
00:15:38,434 --> 00:15:40,474
And I have drug money
in my fucking closet!
331
00:15:40,554 --> 00:15:42,714
And I have
a fucking burner phone
332
00:15:42,794 --> 00:15:44,354
that won't shut the fuck up!
333
00:15:46,194 --> 00:15:48,194
[# tense music]
334
00:15:48,274 --> 00:15:50,474
So, you know, I just have
a lot\ on my plate right now.
335
00:15:50,554 --> 00:15:51,714
Okay?
336
00:15:51,794 --> 00:15:53,354
Yes. Yep.
337
00:15:54,674 --> 00:15:56,674
So do you think you could just
do this one thing by yourself?
338
00:15:56,754 --> 00:15:58,274
I can do that. Leave it with me.
339
00:15:59,154 --> 00:16:01,514
- I'll get the van.
- Okay. Thank you.
340
00:16:01,594 --> 00:16:02,994
All good.
341
00:16:05,554 --> 00:16:11,114
[# upbeat music playing]
342
00:16:13,674 --> 00:16:15,554
[Oscar] So then they're going
to say something like,
343
00:16:15,634 --> 00:16:18,394
"Oh, hey. Well,
how did that happen, Ryan?"
344
00:16:18,474 --> 00:16:19,914
And you just say,
345
00:16:19,994 --> 00:16:23,154
"I was just at home alone,
cooking dinner, you know?
346
00:16:23,234 --> 00:16:25,874
And I slipped because my cat
Rachel pissed on the floor,
347
00:16:25,954 --> 00:16:27,514
and I landed
on the open dishwasher
348
00:16:27,594 --> 00:16:30,994
where I'd previously
left a sharp knife, blade up."
349
00:16:31,074 --> 00:16:32,794
It's in the details, buddy.
It's in the details.
350
00:16:32,874 --> 00:16:34,234
Because they'll be thinking,
351
00:16:34,314 --> 00:16:36,034
"Who the heck
has a cat named Rachel?"
352
00:16:36,114 --> 00:16:38,114
Instead of, "I wonder if this
gentleman is gang affiliated."
353
00:16:38,194 --> 00:16:39,234
Right?
354
00:16:42,234 --> 00:16:44,154
Yeah. Anyway,
I reckon you'll be sweet.
355
00:16:46,234 --> 00:16:48,114
[woman] I appreciate you
coming into the office.
356
00:16:48,194 --> 00:16:50,594
I know this must be
a very difficult time.
357
00:16:51,194 --> 00:16:52,914
Thank you, Angela. Um,
358
00:16:52,994 --> 00:16:54,674
I just wanted to talk
about life insurance.
359
00:16:54,754 --> 00:16:57,354
Oh, yes. I was just trying
to find the exact figures.
360
00:16:58,034 --> 00:16:59,314
Uh...
361
00:17:00,074 --> 00:17:03,434
looks like he stopped paying
the premiums in 2019.
362
00:17:04,514 --> 00:17:05,434
Sorry?
363
00:17:05,514 --> 00:17:08,154
Yeah, for the both of you.
Do you remember signing this?
364
00:17:09,554 --> 00:17:10,954
Uh...
365
00:17:11,034 --> 00:17:14,234
Maybe. I don't know.
Jerry did all the finances.
366
00:17:14,634 --> 00:17:17,234
Hmm, yeah. Murphy's Law.
367
00:17:17,314 --> 00:17:18,914
I remember
when I cancelled Disney+
368
00:17:18,994 --> 00:17:20,314
right before The Bear came out.
369
00:17:20,394 --> 00:17:23,034
I'm sorry, but, so you're saying
there's no life insurance?
370
00:17:23,114 --> 00:17:25,354
Yeah. As in no.
371
00:17:25,914 --> 00:17:28,034
What?
What am I gonna do for money?
372
00:17:28,114 --> 00:17:29,714
Our accounts are in overdraft.
373
00:17:30,514 --> 00:17:32,994
Yes, well, the business
wasn't looking too good.
374
00:17:33,074 --> 00:17:34,514
So Jerry was topping up
375
00:17:34,594 --> 00:17:36,394
from your personal accounts
to keep it afloat.
376
00:17:37,114 --> 00:17:39,474
I suppose you don't remember
signing this either?
377
00:17:41,074 --> 00:17:42,434
No.
378
00:17:42,514 --> 00:17:45,154
So this form transferred
the business into your name.
379
00:17:45,234 --> 00:17:47,474
We were hoping
to keep the IRD at bay
380
00:17:47,554 --> 00:17:49,234
because they've been chasing
unpaid business taxes.
381
00:17:49,314 --> 00:17:51,394
It was only meant
to be temporary.
382
00:17:51,474 --> 00:17:52,674
- But...
- He died.
383
00:17:52,754 --> 00:17:53,794
Yeah.
384
00:17:53,874 --> 00:17:56,234
[sighs] How much does he owe?
385
00:17:56,314 --> 00:17:58,554
Technically,
it's how much do you owe?
386
00:18:01,274 --> 00:18:03,354
Okay. Um, it's, um,
387
00:18:03,794 --> 00:18:10,234
$342,827.50
388
00:18:11,234 --> 00:18:13,594
Uh, we could ask
the ITO to clear the debt
389
00:18:13,674 --> 00:18:15,354
on compassionate terms,
390
00:18:15,434 --> 00:18:17,634
but, uh,
you'd have to be suicidal.
391
00:18:17,714 --> 00:18:18,714
[exhales]
392
00:18:18,794 --> 00:18:20,394
You're not
suicidal too, are you?
393
00:18:21,434 --> 00:18:22,834
- No.
- You should come up
394
00:18:22,914 --> 00:18:24,594
with a payment plan
so you don't lose the house.
395
00:18:24,674 --> 00:18:28,434
The house? Oh there's
no loan secured to the house.
396
00:18:28,514 --> 00:18:30,874
Oh, it was when you remortgaged
two years ago,
397
00:18:32,034 --> 00:18:33,634
and interest rates
have risen since then.
398
00:18:33,714 --> 00:18:35,034
So...
399
00:18:35,874 --> 00:18:37,474
How the fuck
is that my signature?
400
00:18:38,074 --> 00:18:40,754
I definitely did not sign that.
401
00:18:42,954 --> 00:18:44,354
Ah, um.
402
00:18:46,874 --> 00:18:48,634
Yeah, it does
look a bit shit eh?
403
00:18:49,274 --> 00:18:52,514
Okay, so, so, so,
there's nothing I can do?
404
00:18:54,754 --> 00:18:56,634
Look, I was sorry
to hear about Jerry.
405
00:18:57,794 --> 00:18:58,954
He was always such a...
406
00:18:59,034 --> 00:19:01,074
[screams] Cunt!
407
00:19:10,394 --> 00:19:15,274
[# soft jazz playing]
408
00:19:20,114 --> 00:19:24,194
[engine idling]
409
00:19:34,154 --> 00:19:38,474
No. Absolutely not.
Sorry, buddy. Too many eyes.
410
00:19:48,714 --> 00:19:50,434
Now, due to the nature
of the impact,
411
00:19:50,514 --> 00:19:53,554
there wasn't much we could
actually use for identification.
412
00:19:56,594 --> 00:20:02,794
[# solemn music playing]
413
00:20:04,234 --> 00:20:05,794
Yes. That's him.
414
00:20:21,114 --> 00:20:22,314
Thanks.
415
00:20:31,074 --> 00:20:33,034
That part is never easy.
416
00:20:33,114 --> 00:20:34,114
But it's done now.
417
00:20:36,554 --> 00:20:38,954
Uh, listen,
I'll tell you everything we can.
418
00:20:39,034 --> 00:20:41,914
At this stage we are ruling
Jerry's death a suicide.
419
00:20:42,394 --> 00:20:44,634
There's no evidence of anyone
else in the room with him.
420
00:20:45,514 --> 00:20:46,914
We did find drugs in his system.
421
00:20:46,994 --> 00:20:49,034
Were you aware
he was taking drugs?
422
00:20:52,314 --> 00:20:54,674
Looks like his business
was in pretty bad shape.
423
00:20:55,714 --> 00:20:56,914
[whispers] So I hear.
424
00:20:57,834 --> 00:20:59,314
I have seen this before.
425
00:20:59,394 --> 00:21:02,034
One spouse trying to protect
the other from financial issues.
426
00:21:02,114 --> 00:21:03,274
Maybe in doing what he did,
427
00:21:03,354 --> 00:21:05,674
he was trying
to help wipe the debt.
428
00:21:06,594 --> 00:21:08,074
The business was in my name.
429
00:21:08,154 --> 00:21:09,594
Ah.
430
00:21:12,034 --> 00:21:13,594
How old are your children?
431
00:21:14,314 --> 00:21:15,634
14 and 16.
432
00:21:15,714 --> 00:21:17,234
- Busy time.
- [scoffs] Yeah.
433
00:21:18,594 --> 00:21:21,434
I had a daughter.
She passed from an overdose.
434
00:21:21,514 --> 00:21:22,554
I'm so sorry.
435
00:21:22,634 --> 00:21:24,754
My point is, talking helps.
436
00:21:24,834 --> 00:21:28,074
So if you need to,
we have professional services.
437
00:21:29,634 --> 00:21:32,434
[cell phone ringing]
438
00:21:35,234 --> 00:21:36,394
Mia, are you okay?
439
00:21:36,474 --> 00:21:39,194
Yeah. It's just been
a just a really big few days.
440
00:21:39,274 --> 00:21:41,634
Um, I should go.
441
00:21:43,354 --> 00:21:45,634
Jerry wasn't in any kind
of trouble, was he?
442
00:21:46,034 --> 00:21:50,074
[# tense music playing]
443
00:21:51,674 --> 00:21:53,354
[# musical ringtone]
444
00:21:53,434 --> 00:21:55,714
# How bizarre, how bizarre #
445
00:21:55,794 --> 00:21:57,714
Oh my God. Oh my God.
446
00:21:57,794 --> 00:22:00,954
It's just my mom.
She keeps calling.
447
00:22:01,594 --> 00:22:02,914
I've gotta go.
448
00:22:03,554 --> 00:22:05,434
Of course. You've got my number.
449
00:22:11,674 --> 00:22:16,514
[# soft jazz playing]
450
00:22:39,554 --> 00:22:42,114
[Oscar]Okay, buddy,
this is the spot.
451
00:22:42,754 --> 00:22:45,834
Okay. [grunts]
452
00:22:46,554 --> 00:22:50,834
Come on. [grunting]
453
00:22:53,114 --> 00:22:56,714
Oh, shit. Fuck!
454
00:22:56,794 --> 00:22:59,954
Fuck! Fuck!
455
00:23:00,034 --> 00:23:02,234
Oh my God how much do you weigh?
456
00:23:02,314 --> 00:23:06,714
[panting] Right. You all good?
457
00:23:06,794 --> 00:23:09,514
Someone's gonna find you. Okay?
458
00:23:11,754 --> 00:23:13,154
Right.
459
00:23:17,794 --> 00:23:20,234
[van engine revving]
460
00:23:24,514 --> 00:23:27,914
Of course, the oak and the pine,
they always polish up nicely,
461
00:23:27,994 --> 00:23:32,314
but I have to admit
the cherrywood is my favorite.
462
00:23:32,394 --> 00:23:36,074
It just has that warmth that
the others can't quite achieve.
463
00:23:36,154 --> 00:23:37,794
Of course. Beautiful.
464
00:23:39,954 --> 00:23:42,354
Have you had a chance
to look at any of our packages?
465
00:23:44,674 --> 00:23:48,234
Um, just
the basic package is fine.
466
00:23:48,794 --> 00:23:51,954
Sure. Yeah,
the bronze package is fine.
467
00:23:52,034 --> 00:23:53,834
Yeah. However,
468
00:23:53,914 --> 00:23:56,074
we always encourage
all of our clients
469
00:23:56,154 --> 00:23:57,954
to explore their options.
470
00:23:58,034 --> 00:23:59,994
You know, you only die once.
471
00:24:00,074 --> 00:24:01,074
[Sally] Couldn't agree more.
472
00:24:01,154 --> 00:24:03,874
I see that the diamond package
comes with a vocalist?
473
00:24:03,954 --> 00:24:07,034
It does, yes. My husband Noel.
474
00:24:07,114 --> 00:24:09,354
Oh, he has a voice
sent from God himself.
475
00:24:09,954 --> 00:24:11,514
He does a wonderful cover
476
00:24:11,634 --> 00:24:13,754
of Kiri Te Kanawa's
Po?karekare Ana
-.
477
00:24:13,834 --> 00:24:15,274
[gasps] Oh beautiful.
478
00:24:15,354 --> 00:24:17,634
Hmm. How much
is this gonna cost?
479
00:24:18,754 --> 00:24:20,394
Should we discuss
transport quickly?
480
00:24:20,474 --> 00:24:21,714
- Yes.
- Just this way.
481
00:24:21,794 --> 00:24:24,194
- So we've got a lot of options.
- [Sally] Oh, yes do you?
482
00:24:24,274 --> 00:24:26,274
And the diamond package
also includes
483
00:24:26,354 --> 00:24:28,234
a funeral notice of 100 words.
484
00:24:28,314 --> 00:24:30,354
So that's really
important to remember.
485
00:24:30,434 --> 00:24:32,074
- Um, you can add poetry to that.
- [Mia] Sheena?
486
00:24:32,154 --> 00:24:33,914
- You could add...
- Sheena, is that?
487
00:24:33,994 --> 00:24:36,274
Sheena, Sheena, Sheena, Sheena.
488
00:24:36,354 --> 00:24:38,474
-Sheena?
[Sheena] Yeah.
489
00:24:38,554 --> 00:24:40,554
- Uh, no funeral notice.
- Sorry?
490
00:24:40,634 --> 00:24:42,354
No. Nothing in the paper.
Nothing public.
491
00:24:42,434 --> 00:24:43,794
Oh, no. It's just because
492
00:24:43,874 --> 00:24:45,674
you want people
to be able to find you.
493
00:24:45,754 --> 00:24:47,234
No, no, really, we don't.
494
00:24:47,314 --> 00:24:49,634
Anyway, thank you
for fitting us in.
495
00:24:49,714 --> 00:24:51,314
Mom says that
you're very busy, so.
496
00:24:51,394 --> 00:24:54,234
Oh, yes. Well, that's what a 4.8
user rating on Google gets you.
497
00:24:54,314 --> 00:24:55,874
- [Sheena laughs]
- That's amazing. But, you know,
498
00:24:55,954 --> 00:24:57,754
I'm not really interested
in the cherrywood casket
499
00:24:57,834 --> 00:24:59,274
or the wall
full of flowers, okay?
500
00:24:59,354 --> 00:25:02,314
I just need something
very small for my family, okay?
501
00:25:02,394 --> 00:25:04,554
And if it's in the paper,
everyone's gonna come.
502
00:25:04,634 --> 00:25:05,834
For goodness sake Mia,
503
00:25:05,914 --> 00:25:07,474
that's how I find out
all my friends have died.
504
00:25:07,554 --> 00:25:09,674
I mean, it's not as if
Jerry was James Corden.
505
00:25:09,754 --> 00:25:10,794
Hmm.
506
00:25:10,874 --> 00:25:12,394
I mean, how many people
do you think will be coming?
507
00:25:12,474 --> 00:25:14,714
Just the bronze package
is perfect.
508
00:25:14,794 --> 00:25:17,914
Mom, I'm not doing this, okay?
We don't need anything big.
509
00:25:17,994 --> 00:25:19,154
[Sally] What?
510
00:25:19,234 --> 00:25:20,874
[Mia] I don't wanna
make a fuss. Come on.
511
00:25:23,114 --> 00:25:25,194
I just wanted
to give him a good send off.
512
00:25:25,274 --> 00:25:26,674
I'm surprised you don't.
513
00:25:28,794 --> 00:25:29,914
Mom?
514
00:25:31,474 --> 00:25:33,154
I'm in trouble.
515
00:25:33,634 --> 00:25:35,474
I'm pretty deep,
516
00:25:36,634 --> 00:25:38,314
and I don't know how to get out.
517
00:25:38,434 --> 00:25:40,234
[Sally] I know, darling.
518
00:25:41,554 --> 00:25:42,794
You do?
519
00:25:43,354 --> 00:25:44,714
Of course you're in trouble.
520
00:25:45,234 --> 00:25:46,594
Your husband just died,
521
00:25:46,674 --> 00:25:48,874
and Jerry was
the captain of the ship.
522
00:25:48,994 --> 00:25:50,114
And now it's left to you.
523
00:25:50,194 --> 00:25:53,154
And let's face it, you've
never been a strong person. Mia.
524
00:25:53,234 --> 00:25:54,514
What do you mean?
525
00:25:54,594 --> 00:25:56,874
Well, you've never been
someone that takes charge.
526
00:25:56,954 --> 00:25:58,554
And that's okay.
527
00:25:58,994 --> 00:26:00,234
No, no, look,
528
00:26:00,314 --> 00:26:02,114
now's not the time
for self-pity, Mia.
529
00:26:02,194 --> 00:26:06,354
Your job is to look
after those kids at any cost.
530
00:26:06,434 --> 00:26:08,474
- It's what mothers do.
- Mm-hm.
531
00:26:08,554 --> 00:26:09,834
It's not fair he
left you in this mess.
532
00:26:09,914 --> 00:26:13,194
But we will get you out of it.
Mark my words.
533
00:26:21,834 --> 00:26:23,154
[Mia] Hi, Love.
534
00:26:23,234 --> 00:26:25,154
Nana's picking up fish
and chips, have you eaten?
535
00:26:25,234 --> 00:26:26,994
[whimpering]
536
00:26:43,394 --> 00:26:45,354
[inhales]
537
00:26:47,274 --> 00:26:49,274
That was his long hair phase.
538
00:26:55,194 --> 00:26:56,474
[Mia] Oh, wow.
539
00:26:57,434 --> 00:26:59,034
Wow. That's Jules.
540
00:26:59,394 --> 00:27:02,114
We were in high school
together. We did our OE.
541
00:27:02,474 --> 00:27:03,594
[Olivia] Did she know Dad?
542
00:27:04,194 --> 00:27:06,074
She was there
the night that we met.
543
00:27:06,514 --> 00:27:09,874
In a dirty London pub.
We were joined at the hip.
544
00:27:10,594 --> 00:27:11,794
What happened?
545
00:27:13,834 --> 00:27:15,154
She died.
546
00:27:15,234 --> 00:27:17,274
She was 24.
547
00:27:19,914 --> 00:27:21,794
Life is not fair sometimes, Liv.
548
00:27:27,514 --> 00:27:28,794
You went to school today?
549
00:27:29,914 --> 00:27:31,834
Yeah, there was
a student body meeting.
550
00:27:32,274 --> 00:27:33,514
Well, I'm sure the student body
551
00:27:33,594 --> 00:27:34,794
would understand
if you took a day off.
552
00:27:34,874 --> 00:27:37,114
Yeah, well, I'm not taking
any risks with Head Girl, Mom.
553
00:27:42,834 --> 00:27:45,194
Do the police know
why Dad killed himself?
554
00:27:46,754 --> 00:27:48,914
Did he leave a note?
555
00:27:50,074 --> 00:27:51,114
Do you know?
556
00:27:51,874 --> 00:27:53,154
I know this is hard.
557
00:27:53,234 --> 00:27:54,994
[sighs] It's not like you
guys were happy.
558
00:27:55,954 --> 00:27:57,914
I mean, I heard you
fighting the day that he left.
559
00:27:57,994 --> 00:27:59,074
Is that why?
560
00:27:59,154 --> 00:28:00,554
Because of you?
561
00:28:04,994 --> 00:28:06,634
I loved him very much.
562
00:28:07,754 --> 00:28:09,074
We were happy.
563
00:28:09,874 --> 00:28:11,194
Not all the time, but...
564
00:28:12,434 --> 00:28:13,594
We loved each other very much.
565
00:28:13,674 --> 00:28:15,874
- And I know he loved you both.
- Bullshit.
566
00:28:16,914 --> 00:28:19,874
Bullshit.
Why else would he have done it?
567
00:28:21,194 --> 00:28:22,314
Liv?
568
00:28:28,834 --> 00:28:31,754
[burner phone ringing]
569
00:28:35,354 --> 00:28:37,114
Oh my God.
570
00:28:47,114 --> 00:28:49,954
I am the captain
of this fucking ship!
571
00:28:51,994 --> 00:28:56,474
[# tense upbeat music]
572
00:29:13,514 --> 00:29:19,154
[# music continues]
573
00:29:22,674 --> 00:29:28,194
[# music darkens]
574
00:29:28,274 --> 00:29:30,034
[exhales]
575
00:29:48,314 --> 00:29:50,034
No worries.
You have a great night.
576
00:29:51,114 --> 00:29:52,274
Uh. All set.
577
00:29:52,354 --> 00:29:55,194
And, uh, just a reminder
about the security cam footage.
578
00:29:55,274 --> 00:29:57,154
Ah, yes. 13th floor?
579
00:29:57,234 --> 00:29:58,954
IT will send it over right away.
580
00:29:59,034 --> 00:30:00,234
Great. Thank you.
581
00:30:12,074 --> 00:30:13,954
[Dylan] You reckon you guys are
going to lose the house?
582
00:30:14,034 --> 00:30:15,274
When my Mom left,
583
00:30:15,354 --> 00:30:17,314
Dad was obsessed
with keeping the house.
584
00:30:17,394 --> 00:30:19,994
I think that's why he
got into real estate.
585
00:30:20,914 --> 00:30:22,074
I don't know. I might
586
00:30:22,154 --> 00:30:24,954
leave school, get a job,
help out, you know?
587
00:30:25,114 --> 00:30:28,034
Oh, oi. I got a way we
can make some quick cash.
588
00:30:28,994 --> 00:30:30,834
So I was chatting
to this dude Jin on TikTok.
589
00:30:30,914 --> 00:30:32,114
I think he's
an artist or some shit,
590
00:30:32,194 --> 00:30:34,554
but he's got these replica
sneakers that look pretty legit.
591
00:30:35,194 --> 00:30:37,834
Ships them down here from China.
Collabs you can't get anymore.
592
00:30:37,914 --> 00:30:39,914
- So...
- Huh?
593
00:30:40,034 --> 00:30:41,354
We could sell them.
594
00:30:42,114 --> 00:30:43,554
Especially
if they're limited edition.
595
00:30:43,634 --> 00:30:44,794
They'll pay triple the price.
596
00:30:44,874 --> 00:30:50,234
I reckon you can make three,
4K in a few weeks.
597
00:30:50,714 --> 00:30:52,994
Sick ROI, bro.
598
00:30:54,994 --> 00:30:57,674
- You serious? Can we do that?
- Yeah. Of course.
599
00:30:57,754 --> 00:31:00,994
We just need ahh...
500 bucks to buy inventory.
600
00:31:01,074 --> 00:31:03,234
Bro, where are we
going to get 500 bucks?
601
00:31:05,034 --> 00:31:06,234
I got some ideas.
602
00:31:07,274 --> 00:31:08,434
[knocking]
603
00:31:09,474 --> 00:31:11,394
- [Mia grunts]
- Hi Miss Bennett.
604
00:31:11,474 --> 00:31:13,474
Sorry about Mr. Bennett.
605
00:31:13,554 --> 00:31:15,754
Thanks, Dylan.
It's time to go home.
606
00:31:15,834 --> 00:31:18,434
Yeah. Sweet.
Um, I'll hit you up tonight.
607
00:31:18,514 --> 00:31:19,714
Yeah.
608
00:31:30,034 --> 00:31:31,994
You should really
open a window in here.
609
00:31:32,114 --> 00:31:33,394
[groans]
610
00:31:35,514 --> 00:31:36,754
Are we gonna lose the house?
611
00:31:36,834 --> 00:31:38,354
What? No.
612
00:31:39,354 --> 00:31:41,314
No way. Did Nana say that?
613
00:31:41,954 --> 00:31:44,074
- Dylan told me...
- Yeah, well Dylan doesn't know
614
00:31:44,154 --> 00:31:45,994
what the fuck
he's talking about, Max.
615
00:31:46,074 --> 00:31:47,674
We're not losing the house.
616
00:31:48,154 --> 00:31:50,154
You shouldn't be
worried about that stuff.
617
00:31:51,274 --> 00:31:53,754
- I could get a job, Mom.
- I'll sort it. Okay.
618
00:31:54,234 --> 00:31:55,514
You don't have
to worry about it.
619
00:31:56,114 --> 00:31:58,474
[buttons clicking]
620
00:31:59,714 --> 00:32:02,194
Keep feeling like I should
have spent more time with Dad.
621
00:32:04,474 --> 00:32:06,914
But he was away so much.
622
00:32:09,474 --> 00:32:10,594
Maybe I should have...
623
00:32:11,434 --> 00:32:14,394
tried harder to connect
or something, I don't know.
624
00:32:14,874 --> 00:32:15,874
Hey.
625
00:32:17,394 --> 00:32:20,914
He knew you loved him,
and he loved you so much.
626
00:32:22,354 --> 00:32:23,554
It's not your fault.
627
00:32:25,274 --> 00:32:28,394
Just, other things going on.
628
00:32:29,954 --> 00:32:31,194
[sighs]
629
00:32:33,074 --> 00:32:34,154
Look at me.
630
00:32:36,234 --> 00:32:38,194
You can talk to me
about anything, okay?
631
00:32:44,234 --> 00:32:46,794
Me and Liv had a fight
about Mr. Ambrose.
632
00:32:47,754 --> 00:32:48,994
She's real hyped on him.
633
00:32:49,074 --> 00:32:50,434
That's why she went to school.
634
00:32:50,994 --> 00:32:52,234
Her English teacher?
635
00:32:52,754 --> 00:32:54,074
Is this
about the Head Girl thing?
636
00:32:54,154 --> 00:32:55,754
Where is that coming from?
637
00:32:55,834 --> 00:32:57,274
I don't know,
but they text heaps,
638
00:32:57,354 --> 00:32:58,914
and it's real effed up.
639
00:32:58,994 --> 00:33:01,794
He's, like, such a dad vibe.
640
00:33:11,274 --> 00:33:13,274
[Mia's ringtone]
641
00:33:13,354 --> 00:33:15,234
# How bizarre, how bizarre #
642
00:33:16,914 --> 00:33:19,154
- Oscar?
- Hey, Mia. It's me. Oscar.
643
00:33:19,234 --> 00:33:20,514
Yeah, I know.
644
00:33:20,594 --> 00:33:21,994
Why are you calling?
What time is it?
645
00:33:22,074 --> 00:33:24,074
I don't know.
Midnight, maybe. Why?
646
00:33:24,154 --> 00:33:25,634
Well is everything okay?
647
00:33:25,714 --> 00:33:27,954
Yeah. I just want to let you
know that I dropped our buddy
648
00:33:28,034 --> 00:33:30,234
at the back
of the urgent care in Papakura.
649
00:33:30,314 --> 00:33:32,754
What do you mean, out the back?
Did he go in?
650
00:33:33,114 --> 00:33:34,994
I mean, he didn't explicitly
say he was going to go in,
651
00:33:35,074 --> 00:33:36,954
but I'm sure he did,
I mean, why wouldn't he?
652
00:33:37,034 --> 00:33:40,634
Okay, Oscar, you need to go back
and make sure he goes in.
653
00:33:41,154 --> 00:33:43,434
He needs medical attention,
or else he'll die.
654
00:33:43,514 --> 00:33:45,394
And if he dies
it's a huge problem for us.
655
00:33:45,474 --> 00:33:46,714
Okay. Yeah. Yeah, I got it.
I'll just go back.
656
00:33:46,794 --> 00:33:48,274
I'll make sure he's still alive.
657
00:33:48,354 --> 00:33:50,914
[sigh] Okay, Okay. Bye.
658
00:33:50,994 --> 00:33:52,994
Um, also,
I might not make it later on.
659
00:33:53,394 --> 00:33:54,394
Make it where?
660
00:33:54,474 --> 00:33:55,994
To the funeral.
661
00:33:56,074 --> 00:33:57,194
Oh.
662
00:33:58,354 --> 00:34:01,034
Oh, yeah. No, no, that's.
663
00:34:01,114 --> 00:34:02,354
- That's fine. Okay.
- Yeah.
664
00:34:02,434 --> 00:34:05,274
I'm still a bit weird about
funerals, you know, after Jules.
665
00:34:05,354 --> 00:34:07,554
Yeah. Of course. Yeah.
666
00:34:13,274 --> 00:34:14,394
Hello?
667
00:34:18,194 --> 00:34:24,754
[# solemn dramatic music]
668
00:34:36,154 --> 00:34:37,314
Mom!
669
00:34:40,834 --> 00:34:42,394
Now, Mia,
670
00:34:42,474 --> 00:34:44,834
you'd regret it if you
didn't let people know.
671
00:34:44,914 --> 00:34:45,994
Undo it! You have to undo it.
672
00:34:46,074 --> 00:34:47,354
No. You're being ridiculous.
673
00:34:47,434 --> 00:34:49,034
Jerry's death notice has
to come out of the paper.
674
00:34:49,114 --> 00:34:50,594
Well, that's not quite
how print works.
675
00:34:50,674 --> 00:34:52,234
You are overreacting.
676
00:34:52,314 --> 00:34:53,674
Oh my...
People are gonna find me.
677
00:34:53,754 --> 00:34:55,554
Yes, dear. That's the point.
678
00:34:56,034 --> 00:34:57,034
Fuck!
679
00:34:57,114 --> 00:34:58,874
Now might be
a good time to tell you
680
00:34:58,954 --> 00:35:01,554
I went with the diamond package.
681
00:35:05,194 --> 00:35:06,274
[Mia] $24,000.00?
682
00:35:06,354 --> 00:35:07,914
[Sally]
And that's including GST.
683
00:35:07,994 --> 00:35:10,794
And Sheena did the funeral
notice free of charge.
684
00:35:10,874 --> 00:35:12,914
Well, thank fuck for Sheena!
685
00:35:15,034 --> 00:35:16,194
Fuck!
686
00:35:16,714 --> 00:35:22,514
[# tense music playing]
687
00:35:29,954 --> 00:35:31,674
Hi. Um...
688
00:35:32,154 --> 00:35:33,954
I'd just like
a status update, please,
689
00:35:34,034 --> 00:35:35,874
for my brother
who checked in yesterday.
690
00:35:35,954 --> 00:35:38,474
- Name?
- Uh, Douglas Ryan.
691
00:35:39,194 --> 00:35:41,914
Sorry. Ryan Douglas.
692
00:35:42,954 --> 00:35:44,474
Yeah. So, just to clarify,
693
00:35:44,554 --> 00:35:47,114
first name Ryan,
last name Douglas.
694
00:35:48,354 --> 00:35:51,674
[keys clacking]
695
00:35:54,674 --> 00:35:56,434
- Nothing's coming up.
- Oh, okay.
696
00:35:56,514 --> 00:35:58,994
Well, sometimes he
doesn't like using his name,
697
00:35:59,074 --> 00:36:00,914
He's about like that high.
698
00:36:00,994 --> 00:36:03,594
Irritable. Cat named Rachel?
699
00:36:03,674 --> 00:36:06,714
Um. Sorry.
700
00:36:06,794 --> 00:36:09,034
Looks like your
brother didn't make it.
701
00:36:09,114 --> 00:36:10,434
Oh, my God, he died?
702
00:36:10,514 --> 00:36:13,794
No. No, he didn't
make it in here.
703
00:36:13,874 --> 00:36:15,554
He's probably at another center.
704
00:36:16,394 --> 00:36:19,074
Oh, yeah. I should
have let you finish.
705
00:36:20,874 --> 00:36:21,874
Peace
706
00:36:29,234 --> 00:36:34,714
[grunting angrily]
707
00:36:40,474 --> 00:36:42,034
[Sheena] Straight ahead. Noel.
708
00:36:42,114 --> 00:36:43,794
Straight ahead. Noel.
709
00:36:44,874 --> 00:36:47,354
Let's keep going forward.
Steady. How's Lucas?
710
00:36:47,434 --> 00:36:48,434
[Noel] Good.
711
00:36:49,154 --> 00:36:51,114
All worth it. Am I right?
712
00:36:51,194 --> 00:36:54,794
Slow and steady.
That's it. Okay.
713
00:36:54,874 --> 00:36:56,314
And walk back from there.
Thank you.
714
00:36:56,394 --> 00:36:57,754
Walk back from there. Thank you.
715
00:36:57,834 --> 00:36:59,554
Coming around. Okay.
716
00:36:59,634 --> 00:37:01,394
- Right there.
- [Sheena] Steady, Noel.
717
00:37:06,714 --> 00:37:09,074
Oh, fuck, you guys.
718
00:37:09,154 --> 00:37:12,074
Fuck! I don't know what to say.
I'm just...
719
00:37:12,794 --> 00:37:14,474
so sorry for your loss.
I can't imagine.
720
00:37:14,554 --> 00:37:15,914
I can't imagine what you're...
721
00:37:15,994 --> 00:37:17,994
I can't imagine
what you're going through.
722
00:37:18,074 --> 00:37:20,274
- Jerry was the best.
- Jerry was the best.
723
00:37:20,354 --> 00:37:22,474
- The best.
- I mean, you know that.
724
00:37:22,554 --> 00:37:25,914
This really is just the
worst possible thing that
725
00:37:25,994 --> 00:37:28,154
could happen to anyone
ever in their life and.
726
00:37:28,234 --> 00:37:30,314
And if you need anything. Max,
if you need a lift to training.
727
00:37:30,394 --> 00:37:31,874
Anything I can do,
anything at all.
728
00:37:31,954 --> 00:37:33,394
Just call Sean.
729
00:37:33,474 --> 00:37:34,714
Just fucking ring me.
You've all got my number.
730
00:37:34,794 --> 00:37:36,634
You've got it. You've got.
You've all got it.
731
00:37:43,754 --> 00:37:44,994
- I lost Ryan.
- What?
732
00:37:45,074 --> 00:37:46,274
It's okay, it's okay.
Don't worry.
733
00:37:46,354 --> 00:37:47,634
I don't think
he is dead, though.
734
00:37:47,714 --> 00:37:49,554
Don't worry. We're fucked.
735
00:37:50,354 --> 00:37:54,354
I'm really sorry.
For you know, your loss.
736
00:38:08,834 --> 00:38:10,154
I'm so sorry, love.
737
00:38:12,194 --> 00:38:15,154
[# ominous music playing]
738
00:38:21,754 --> 00:38:28,514
# Po?karekare ana
#
739
00:38:28,594 --> 00:38:34,834
# Nga? wai o Waiapu
#
740
00:38:34,914 --> 00:38:38,794
# Whiti atu koe hine... #
741
00:38:44,554 --> 00:38:48,914
[inhales and exhales]
742
00:38:53,234 --> 00:38:54,754
Jerry was...
743
00:39:00,074 --> 00:39:05,154
[# dark dramatic music]
744
00:39:05,594 --> 00:39:06,594
[clears throat]
745
00:39:08,514 --> 00:39:10,354
Uh, Jerry was...
746
00:39:12,914 --> 00:39:14,114
Um...
747
00:39:17,074 --> 00:39:18,554
[coughs]
748
00:39:22,314 --> 00:39:24,754
Jerry was a lot of things.
749
00:39:28,354 --> 00:39:30,714
[inhales and exhales]
750
00:39:36,474 --> 00:39:37,794
He was a great father.
751
00:39:39,594 --> 00:39:41,354
A great friend.
752
00:39:42,034 --> 00:39:44,994
Jerry was my soulmate.
753
00:39:45,834 --> 00:39:47,114
My rock.
754
00:39:48,954 --> 00:39:50,594
[sniffs]
755
00:39:51,474 --> 00:39:54,394
[guests chattering]
756
00:39:57,994 --> 00:40:01,234
Babe. Babe.
757
00:40:01,314 --> 00:40:04,354
Come here. Oh my gosh.
758
00:40:04,434 --> 00:40:07,874
You did so well.
Honestly, you did so well.
759
00:40:07,954 --> 00:40:10,714
Listen, next week, you guys
come for dinner at ours, okay?
760
00:40:11,514 --> 00:40:12,834
Jerry was just...
761
00:40:13,274 --> 00:40:15,914
He was such a wonderful man,
wasn't he?
762
00:40:15,994 --> 00:40:17,394
So sorry...
763
00:40:17,474 --> 00:40:19,314
- Sorry, Bridget. Excuse me.
- Yeah.
764
00:40:19,394 --> 00:40:21,954
Sorry. Sorry. Sorry.
765
00:40:23,234 --> 00:40:25,074
I didn't mean to interrupt.
766
00:40:25,154 --> 00:40:26,434
No, no. It's okay.
767
00:40:26,514 --> 00:40:29,074
Seemed like your husband
was a really nice guy.
768
00:40:31,154 --> 00:40:32,594
Listen, I just wanted
to let you know I've
769
00:40:32,674 --> 00:40:34,674
been looking into some
of the circumstances
770
00:40:34,754 --> 00:40:35,874
around Jerry's death,
771
00:40:35,954 --> 00:40:39,434
and something is telling me it
might not have been a suicide.
772
00:40:40,554 --> 00:40:41,474
What?
773
00:40:41,554 --> 00:40:44,314
If there are things
to find out, I'll find them.
774
00:40:44,394 --> 00:40:45,474
I want you to have closure.
775
00:40:46,114 --> 00:40:47,754
Awesome. Mm.
776
00:40:47,834 --> 00:40:50,354
I'll be in touch to talk
properly soon, but
777
00:40:50,434 --> 00:40:51,994
sorry for your loss, Mia.
778
00:40:59,234 --> 00:41:01,674
Hey, I just can't stop
thinking that I should
779
00:41:01,754 --> 00:41:04,474
have seen it in the cards
because it was right there.
780
00:41:04,554 --> 00:41:06,594
We could have stopped it, I just
didn't know he was depressed.
781
00:41:06,674 --> 00:41:07,874
If I'd known that
he was depressed.
782
00:41:07,954 --> 00:41:10,034
[yells] He wasn't fucking
depressed, Trace!
783
00:41:10,114 --> 00:41:12,994
[stunned silence]
784
00:41:20,154 --> 00:41:21,154
[whispers] I'm sorry.
785
00:41:22,754 --> 00:41:24,114
Excuse me.
786
00:41:28,754 --> 00:41:29,994
[door closes]
787
00:41:30,514 --> 00:41:31,754
Oh!
788
00:41:31,834 --> 00:41:33,154
[inhales]
789
00:41:33,274 --> 00:41:35,834
[exhales]
790
00:41:35,914 --> 00:41:37,554
[moans]
791
00:41:37,794 --> 00:41:40,594
[Oscar whispers] Mia? Mia?
792
00:41:41,994 --> 00:41:43,194
Hey, Mia?
793
00:41:44,954 --> 00:41:46,274
I'm here!
794
00:41:46,994 --> 00:41:49,554
No! No, no! Up here, up here.
Hey!
795
00:41:50,034 --> 00:41:51,914
What the fuck are you doing?
796
00:41:52,074 --> 00:41:55,034
- I need to talk to you.
- In the woman's bathroom?
797
00:41:55,114 --> 00:41:57,114
Well, I'm not gonna catch
you in the men's, am I?
798
00:41:57,194 --> 00:41:58,274
Oh.
799
00:41:58,354 --> 00:42:00,314
Hey. Also, listen.
800
00:42:00,394 --> 00:42:01,914
I actually think
that went really well.
801
00:42:01,994 --> 00:42:03,434
That guy sings like an angel.
802
00:42:03,514 --> 00:42:05,474
- The detective showed up.
- Oh?
803
00:42:05,554 --> 00:42:06,994
They think Jerry's
death wasn't suicide.
804
00:42:07,074 --> 00:42:09,114
They're investigating.
What if they find Ryan?
805
00:42:09,194 --> 00:42:11,074
Oh, no one can find Ryan, so
I think we're okay on that one.
806
00:42:11,154 --> 00:42:12,434
You're not helping, Oscar.
807
00:42:12,514 --> 00:42:13,754
I'm just saying,
I think. I think it's okay.
808
00:42:13,834 --> 00:42:15,074
'Cause even if he is dead,
809
00:42:15,154 --> 00:42:16,354
then at least he's not
dead in your lock-up.
810
00:42:16,434 --> 00:42:17,874
Could you please
stop saying dead?
811
00:42:17,954 --> 00:42:19,514
Okay. Sorry. I'm just,
812
00:42:19,994 --> 00:42:21,474
I'm saying I don't
even think he is dead.
813
00:42:21,554 --> 00:42:22,554
Deceased.
814
00:42:22,634 --> 00:42:23,874
[sighs]
815
00:42:23,954 --> 00:42:27,474
Oh, my God, this is such a mess.
816
00:42:27,554 --> 00:42:29,434
No, no, no. It's okay.
We can get through this.
817
00:42:29,514 --> 00:42:31,114
- Look, I got your back.
- No!
818
00:42:31,194 --> 00:42:32,954
Please don't have
my back, I don't want it.
819
00:42:33,034 --> 00:42:34,194
Okay?
820
00:42:34,274 --> 00:42:36,314
We're a fucking disaster
when we're together.
821
00:42:36,394 --> 00:42:37,754
Disaster!
822
00:42:37,834 --> 00:42:41,114
We should just go
our separate ways, okay?
823
00:42:41,434 --> 00:42:43,274
And just deal
with whatever comes.
824
00:42:46,194 --> 00:42:47,674
Yeah, I...
825
00:42:48,554 --> 00:42:51,234
I think I'm. Excuse me.
Yeah, I think that's...
826
00:42:52,514 --> 00:42:54,834
I think I was actually going to
suggest the same thing anyway.
827
00:42:54,914 --> 00:42:55,914
- Oh good.
- Yeah.
828
00:42:55,994 --> 00:42:57,114
I think separate ways
is the way.
829
00:42:57,194 --> 00:42:58,794
Yeah. Oh, yeah.
830
00:42:59,114 --> 00:43:00,234
Yeah.
831
00:43:00,314 --> 00:43:02,394
All right. Okay.
832
00:43:04,034 --> 00:43:06,154
[heavy breathing]
833
00:43:06,234 --> 00:43:08,274
- Bye, goodbye, Oscar.
- Yeah. Take care.
834
00:43:08,354 --> 00:43:10,154
Good to see you.
Good to see you again.
835
00:43:10,234 --> 00:43:11,354
Yeah.
836
00:43:12,034 --> 00:43:13,314
[exhales]
837
00:43:17,914 --> 00:43:19,274
[bathroom door shuts]
838
00:43:21,674 --> 00:43:27,114
[# tense upbeat music]
839
00:43:34,434 --> 00:43:36,754
[groans]
840
00:43:56,394 --> 00:44:00,794
[# ominous music playing]
841
00:44:13,994 --> 00:44:18,714
[Mia screams] Ouch! Oh!
842
00:44:19,394 --> 00:44:22,154
[van revs]
843
00:44:25,754 --> 00:44:27,394
[Mia]Please don't kill me.
Okay, I can explain.
844
00:44:27,474 --> 00:44:29,434
You see, my mother went
for the diamond package,
845
00:44:29,514 --> 00:44:30,914
and the cost has
really escalated,
846
00:44:30,994 --> 00:44:31,994
so I had to pay cash.
847
00:44:32,074 --> 00:44:33,954
But look, you seem
like reasonable people,
848
00:44:34,034 --> 00:44:35,434
so why don't we
just discuss this
849
00:44:35,514 --> 00:44:36,514
in the daytime?
850
00:44:36,594 --> 00:44:38,114
Maybe not in a van.
I could problem solve, you know?
851
00:44:38,194 --> 00:44:39,874
I could go
to the bank first thing.
852
00:44:39,954 --> 00:44:41,434
I just had my husband's funeral,
853
00:44:41,514 --> 00:44:43,554
and I didn't know who
the phone belonged to,
854
00:44:43,634 --> 00:44:45,794
so I couldn't return it, but it
was just driving me crazy.
855
00:44:45,874 --> 00:44:47,674
And then my mother found it
when I was looking for the Jif.
856
00:44:47,754 --> 00:44:49,634
Can you shut up, please?
857
00:44:49,714 --> 00:44:50,594
[Mia panting]
858
00:44:50,674 --> 00:44:51,994
Fuck, man.
859
00:44:54,434 --> 00:44:55,554
G'day, cupcake.
860
00:44:58,754 --> 00:45:00,154
I saw you at the funeral.
861
00:45:00,234 --> 00:45:03,034
Yeah, and we spoke on the phone.
862
00:45:04,714 --> 00:45:07,514
So where is it?
863
00:45:08,474 --> 00:45:11,754
I have the money.
Okay? I have it.
864
00:45:11,834 --> 00:45:13,234
I was just telling your...
865
00:45:13,314 --> 00:45:15,394
The money was
payment for a product
866
00:45:15,474 --> 00:45:17,834
that I ordered
from your husband.
867
00:45:18,594 --> 00:45:21,594
I don't want a fucking refund.
I want what I ordered.
868
00:45:21,674 --> 00:45:23,354
Okay, well,
I don't have any drugs.
869
00:45:23,434 --> 00:45:25,314
Was it drugs?
I'm happy to find some for you.
870
00:45:25,394 --> 00:45:26,714
Shut up.
871
00:45:27,554 --> 00:45:29,114
Jerry owed me a Kiwi passport.
872
00:45:30,394 --> 00:45:31,874
I paid the dead cunt 50K,
873
00:45:32,354 --> 00:45:33,474
and then he up
and topped himself.
874
00:45:33,554 --> 00:45:36,034
So I figure he gave
the phone and the money
875
00:45:36,114 --> 00:45:38,794
and the passport to you.
876
00:45:39,834 --> 00:45:41,354
You either know where it is
877
00:45:42,434 --> 00:45:43,754
or you're in on it.
878
00:45:43,834 --> 00:45:46,314
Either way, I'm not looking very
good to my boss at the moment.
879
00:45:46,394 --> 00:45:48,594
I don't have a passport,
I swear.
880
00:45:48,994 --> 00:45:50,794
I'm just a mom. [crying]
881
00:45:50,874 --> 00:45:52,554
Okay, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
882
00:45:52,634 --> 00:45:54,354
No. No, sweetheart. Cupcake,
883
00:45:54,954 --> 00:45:57,954
I'm on a really tight
fucking timeline right here.
884
00:45:58,034 --> 00:45:59,514
Do we have to do the crying?
885
00:45:59,594 --> 00:46:02,394
I don't have anything.
I don't have anything.
886
00:46:02,474 --> 00:46:06,274
I swear, Ryan.
Did he find you? Ryan?
887
00:46:07,194 --> 00:46:09,314
- [whispers] Ryan?
- Who the fuck is Ryan?
888
00:46:09,394 --> 00:46:12,354
Ryan. You know, with the big
knife, he's part of your gang.
889
00:46:13,874 --> 00:46:15,074
Hey, boss.
890
00:46:16,474 --> 00:46:18,554
Well, who the fuck
is this muppet?
891
00:46:19,234 --> 00:46:22,474
So, live streaming
to the cloud, okay?
892
00:46:22,554 --> 00:46:24,994
My cousin,
he has all my passwords.
893
00:46:25,074 --> 00:46:26,634
So anything happens to Mia,
894
00:46:26,714 --> 00:46:28,274
this video goes
straight to the authorities.
895
00:46:28,354 --> 00:46:30,914
No, don't shoot. Don't shoot!
He's my friend.
896
00:46:30,994 --> 00:46:33,714
Yeah, yeah, I'm your friend.
897
00:46:33,794 --> 00:46:38,274
But I'm also
a trained fighting machine.
898
00:46:38,354 --> 00:46:40,554
- Yeah.
- So back up, Mr. Potato Head.
899
00:46:40,994 --> 00:46:42,234
Back up.
900
00:46:43,314 --> 00:46:44,394
[sarcastic] Oh!
901
00:46:46,674 --> 00:46:48,594
- Ow, ow!
- Jesus.
902
00:46:48,674 --> 00:46:50,354
Ow, f...
903
00:46:51,074 --> 00:46:53,554
Are you a cop? Huh?
904
00:46:53,634 --> 00:46:55,114
- Ow. What? What? No, no, no, no!
- Are you a fucking cop?
905
00:46:55,194 --> 00:46:57,194
I'm not a cop. I'm not anything.
906
00:46:57,274 --> 00:46:59,314
I just, I own a DVD store.
I rent DVD's.
907
00:46:59,394 --> 00:47:00,914
Who the fuck still rents DVDs?
908
00:47:00,994 --> 00:47:02,514
Oh, man. No one.
No one fucking does.
909
00:47:02,594 --> 00:47:04,834
- All right piggy. Time to fly.
- Whoa, whoa...
910
00:47:04,914 --> 00:47:07,234
[screams] I'll find it!
I'll find it. Find it.
911
00:47:07,874 --> 00:47:10,114
I will find it.
And I will bring it to you.
912
00:47:11,234 --> 00:47:12,554
How do I know you'll find it?
913
00:47:12,634 --> 00:47:14,474
[panting]
914
00:47:14,554 --> 00:47:17,474
Jerry was, was, was, very messy.
915
00:47:17,554 --> 00:47:20,074
You know, he used to leave
his clothes everywhere.
916
00:47:20,154 --> 00:47:21,234
What?
917
00:47:21,314 --> 00:47:22,994
Well, what I'm trying
to say is that
918
00:47:23,074 --> 00:47:25,434
it has to be somewhere, right?
919
00:47:25,514 --> 00:47:27,434
[panting]
920
00:47:27,514 --> 00:47:29,434
I just need to know
what I'm looking for.
921
00:47:35,074 --> 00:47:36,714
All right.
922
00:47:38,634 --> 00:47:39,554
Oh my God.
923
00:47:39,634 --> 00:47:40,874
You've got 24 hours.
924
00:47:40,954 --> 00:47:41,994
[Mia] Okay.
925
00:47:42,314 --> 00:47:43,914
You better not fuck up, cupcake,
926
00:47:44,234 --> 00:47:45,834
cause if I don't get
my passport,
927
00:47:46,594 --> 00:47:48,354
I'm as good as dead.
928
00:47:48,434 --> 00:47:50,314
But before I die,
I will make sure
929
00:47:50,394 --> 00:47:52,514
that he dies, and that you die.
930
00:47:52,594 --> 00:47:54,034
And that your kids die, too.
931
00:47:54,754 --> 00:47:56,234
Comprende?
932
00:48:01,914 --> 00:48:03,154
Keep this one charged.
933
00:48:03,234 --> 00:48:05,354
I will text you the deets.
934
00:48:06,554 --> 00:48:08,714
[pants]
935
00:48:15,554 --> 00:48:16,754
[whistles]
936
00:48:20,154 --> 00:48:24,714
[# dramatic music playing]
937
00:48:25,954 --> 00:48:28,154
[elevator chimes]
938
00:48:30,834 --> 00:48:32,954
[elevator chimes]
939
00:48:36,554 --> 00:48:38,314
[elevator chimes]
940
00:48:39,914 --> 00:48:41,274
Where the hell have you been?
941
00:48:42,794 --> 00:48:45,114
Oh my God, the drama.
942
00:48:45,194 --> 00:48:47,034
Did you find anything?
943
00:48:49,394 --> 00:48:50,714
Yeah.
944
00:48:51,434 --> 00:48:52,554
Speak up!
945
00:48:54,874 --> 00:48:56,194
Mia!
946
00:48:58,194 --> 00:48:59,754
Bennett!
947
00:49:05,434 --> 00:49:09,674
[# ending theme music]
67247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.