All language subtitles for La Vie sur notre planète - S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,620 --> 00:00:17,300 Pendant des milliards d 'années, la Terre était en grande partie 2 00:00:17,500 --> 00:00:23,540 ravagée par les éléments et les forces de la nature. 3 00:00:29,040 --> 00:00:34,140 Nous allons vous raconter l 'histoire de ce qu 'il s 'est passé sous les vagues. 4 00:00:38,760 --> 00:00:44,000 Ici, À l 'abri des tempêtes, la vie a tenu bon. 5 00:00:45,820 --> 00:00:49,600 Et grâce à elle, notre planète a changé. 6 00:00:51,180 --> 00:00:52,180 Irrémédiablement. 7 00:02:32,780 --> 00:02:38,220 Il y a 2 milliards 400 millions d 'années, la Terre ne ressemblait en rien 8 00:02:38,220 --> 00:02:39,940 monde que nous connaissons aujourd 'hui. 9 00:02:44,420 --> 00:02:48,680 Près de 90 % de sa surface était constituée d 'eau. 10 00:02:49,080 --> 00:02:51,700 Pourtant, ce n 'était pas une planète bleue. 11 00:02:54,960 --> 00:02:59,480 Des peignuages de méthane avaient rendu l 'atmosphère jaune. 12 00:03:06,830 --> 00:03:10,050 Sur la terre ferme, les conditions étaient encore plus hostiles. 13 00:03:19,750 --> 00:03:23,530 Des volcans étaient en éruption depuis des millions d 'années. 14 00:03:29,450 --> 00:03:34,250 Leur jaillissement explosif était l 'un des rares bruits résonnés dans ce 15 00:03:34,250 --> 00:03:35,250 royaume de silence. 16 00:03:46,030 --> 00:03:50,810 Dans un monde composé uniquement d 'air toxique et de rivières de roche en 17 00:03:50,810 --> 00:03:51,810 fusion. 18 00:03:52,650 --> 00:03:55,930 La vie telle que nous la connaissons était impossible. 19 00:04:07,670 --> 00:04:12,230 Mais dans les effets en préhistorique, quelque chose se prépare. 20 00:04:20,300 --> 00:04:25,020 Sous sa surface, la mer abrite une immense étendue de planctons. 21 00:04:30,580 --> 00:04:35,260 Des cellules microscopiques, comme celle -ci, viennent de développer un nouveau 22 00:04:35,260 --> 00:04:40,120 processus bioénergique, la photosynthèse. 23 00:04:45,100 --> 00:04:49,460 Désormais, elles sont capables d 'exploiter la lumière du soleil pour 24 00:04:50,060 --> 00:04:56,060 Un progrès tellement crucial que le plancton donnera un jour naissance à 25 00:04:56,060 --> 00:04:57,280 des plantes sur Terre. 26 00:05:02,840 --> 00:05:04,320 Mais ce n 'est pas tout. 27 00:05:05,960 --> 00:05:10,040 La photosynthèse libère aussi un gaz. 28 00:05:11,300 --> 00:05:15,840 L 'ingrédient qui manquait pour que la vie animale puisse exister. 29 00:05:19,310 --> 00:05:20,310 l 'oxygène. 30 00:05:24,890 --> 00:05:30,130 Pendant près de 2 milliards d 'années, le plancton produira tellement d 31 00:05:30,130 --> 00:05:32,870 qu 'il transformera notre planète. 32 00:05:39,290 --> 00:05:41,450 La Terre n 'est plus hostile. 33 00:05:42,590 --> 00:05:48,850 Dans ce monde nouveau, la vie peut enfin se manifester librement. 34 00:05:57,990 --> 00:06:03,190 Aujourd 'hui, des millions d 'années plus tard, il est encore possible d 35 00:06:03,190 --> 00:06:07,150 un aperçu de ce à quoi ce déferlement de vie a ressemblé. 36 00:06:14,330 --> 00:06:21,190 Dans certaines mers un peu profondes, la vie n 'a pas beaucoup évolué 37 00:06:21,190 --> 00:06:22,850 depuis cette époque primitive. 38 00:06:31,530 --> 00:06:38,090 Ils n 'en ont peut -être pas l 'air, mais ces organismes sont des animaux. 39 00:06:41,770 --> 00:06:45,630 Ils ressemblent comme deux gouttes d 'eau aux premières formes de vie 40 00:06:49,650 --> 00:06:54,490 La plupart ont un corps mou et sont enracinés au fond de la mer. 41 00:06:57,970 --> 00:07:03,450 Tous sont pourvus de capteurs sensoriels et quelques -uns peuvent même voir ce 42 00:07:03,450 --> 00:07:04,450 qui les entoure. 43 00:07:09,800 --> 00:07:13,060 Beaucoup s 'alimentent en filtrant le milieu aquatique. 44 00:07:14,180 --> 00:07:19,220 Ils attrapent du plancton, parfois d 'une bien curieuse manière. 45 00:07:27,980 --> 00:07:32,840 Mais tous les animaux présents ici ne sont pas condamnés à l 'immobilité. 46 00:07:36,900 --> 00:07:39,060 Certains sont capables de se déplacer. 47 00:07:39,950 --> 00:07:44,330 et d 'explorer les fonds marins comme le faisaient leurs aînés voilà plusieurs 48 00:07:44,330 --> 00:07:45,410 millions d 'années. 49 00:07:52,730 --> 00:07:59,630 Ces étendues peu profondes peuvent avoir des allures de paradis, de refuges 50 00:07:59,630 --> 00:08:00,970 propices à la vie. 51 00:08:02,290 --> 00:08:04,990 Mais les apparences sont trempeuses. 52 00:08:13,040 --> 00:08:19,500 Au large de la Californie actuelle, voici 53 00:08:19,500 --> 00:08:21,660 un nudibranche arc -en -ciel. 54 00:08:25,780 --> 00:08:29,420 Son allure nonchalante n 'est qu 'une façade. 55 00:08:34,020 --> 00:08:38,080 À l 'image de ses ancêtres, il est ici pour chasser. 56 00:08:45,200 --> 00:08:48,420 Il s 'est adapté pour avoir l 'étoffe d 'un prédateur. 57 00:08:48,860 --> 00:08:53,860 Et sa proie de prédilection est l 'anémone. 58 00:08:59,720 --> 00:09:04,660 Mais comme les tout premiers prédateurs, le nid d 'y branche dispose d 'une 59 00:09:04,660 --> 00:09:05,660 marge de progression. 60 00:09:12,740 --> 00:09:13,740 Ici. 61 00:09:14,200 --> 00:09:20,520 Bien choisir son moment est crucial. 62 00:09:25,720 --> 00:09:30,960 Par contre, sa proie est enracinée dans le sol et elle ne pourra pas se cacher 63 00:09:30,960 --> 00:09:31,960 éternellement. 64 00:09:47,500 --> 00:09:53,120 Le destin de l 'anémone est scellé. Le nudibranche va la dévorer intégralement. 65 00:10:02,040 --> 00:10:08,960 L 'apparition de la 66 00:10:08,960 --> 00:10:12,960 prédation marque un tournant décisif dans l 'histoire de l 'évolution. 67 00:10:17,420 --> 00:10:20,460 doivent s 'adapter ou risquer l 'extinction. 68 00:10:24,560 --> 00:10:28,920 Et un groupe en particulier s 'adapte de manière inédite. 69 00:10:33,300 --> 00:10:39,580 Même s 'il s 'agit d 'un seul et même animal, il est capable de se segmenter. 70 00:10:40,160 --> 00:10:43,900 Plusieurs couches d 'individus finissent par se détacher les unes des autres. 71 00:10:44,860 --> 00:10:47,530 Ce sont Les méduses. 72 00:10:50,350 --> 00:10:55,590 Il y a 530 millions d 'années, elles sont les tout premiers animaux à quitter 73 00:10:55,590 --> 00:10:57,490 fond de la mer et à nager. 74 00:11:07,530 --> 00:11:10,470 Mais les prédateurs sont déjà partout. 75 00:11:28,910 --> 00:11:33,830 Armés de harpons venimeux, les anémones ne font qu 'une bouchée de ces bébés 76 00:11:33,830 --> 00:11:34,830 méduses. 77 00:11:50,290 --> 00:11:55,290 Elles sont tellement nombreuses qu 'il semble impossible de leur échapper. 78 00:12:15,660 --> 00:12:17,660 Cette méduse est prise au piège. 79 00:12:19,480 --> 00:12:20,740 Mais pas pour longtemps. 80 00:12:47,310 --> 00:12:48,790 à leur capacité à nager. 81 00:12:50,310 --> 00:12:54,710 Les méduses sont les premières à s 'aventurer dans le Grand Bleu. 82 00:13:19,630 --> 00:13:25,270 Comme les poissons n 'ont pas encore évolué, les méduses prospèrent. 83 00:13:30,510 --> 00:13:33,890 Au fil du temps, d 'autres suivront leur exemple. 84 00:13:34,650 --> 00:13:40,230 Mais il y a 500 millions d 'années, le vaste océan leur appartient. 85 00:13:56,520 --> 00:14:00,940 Et les animaux, encore prisonniers des fonds marins, doivent mettre au point 86 00:14:00,940 --> 00:14:03,540 stratégies différentes pour échapper aux prédateurs. 87 00:14:15,840 --> 00:14:20,100 Cette curieuse créature est un trilobite. 88 00:14:22,420 --> 00:14:24,260 Il s 'est adapté à son milieu. 89 00:14:24,680 --> 00:14:26,460 en se dotant d 'une armure. 90 00:14:28,540 --> 00:14:32,380 Les trilobites comptent parmi les premiers membres de cette toute nouvelle 91 00:14:32,380 --> 00:14:33,380 dynastie. 92 00:14:34,580 --> 00:14:36,220 Les arthropodes. 93 00:14:42,060 --> 00:14:47,860 Ils sont reconnaissables à leur squelette externe, une carapace aux 94 00:14:47,860 --> 00:14:49,800 bouclier qui protège leur corps. 95 00:14:56,560 --> 00:14:58,660 Ici, ce n 'est pas du luxe. 96 00:15:05,860 --> 00:15:12,840 Voici l 'anomalocaré, un drôle d 'animal dont le nom signifie « 97 00:15:12,840 --> 00:15:15,060 crevette anormale ». 98 00:15:15,060 --> 00:15:21,740 Dans les eaux tropicales, 99 00:15:21,740 --> 00:15:23,860 il y a 608 millions d 'années, 100 00:15:25,800 --> 00:15:28,900 C 'est le premier super -prédateur au monde. 101 00:15:41,940 --> 00:15:46,540 Malgré son armure, le trilobite doit rester hors de sa vue. 102 00:15:55,280 --> 00:15:58,680 Mais loin des canyons, les cachettes sont rares. 103 00:16:00,640 --> 00:16:07,560 Et si ce prédateur est aussi redoutable, c 'est parce qu 'il est très 104 00:16:07,560 --> 00:16:08,560 rapide. 105 00:16:14,420 --> 00:16:19,700 Contrairement à la médule, l 'anomalocaris peut nager avec précision 106 00:16:22,560 --> 00:16:24,560 Mais cela ne suffit pas toujours. 107 00:16:30,120 --> 00:16:35,160 Parce qu 'une fois qu 'il est acculé, le trilobite peut compter sur sa fameuse 108 00:16:35,160 --> 00:16:36,160 armure. 109 00:16:41,780 --> 00:16:45,660 Roulé en boule, il devient complètement impénétrable. 110 00:16:50,160 --> 00:16:52,800 Même pour notre crevette anormale. 111 00:17:02,120 --> 00:17:06,660 La voie est libre et le trilobite peut reprendre son chemin. 112 00:17:11,579 --> 00:17:15,960 Il est à la recherche de l 'un des hauts lieux des océans préhistoriques. 113 00:17:23,440 --> 00:17:29,980 L 'endroit où les trilobites se réunissent par milliers pour se 114 00:17:33,710 --> 00:17:39,490 Dans l 'histoire de la vie, l 'armure rencontrera un succès tel qu 'aujourd 115 00:17:39,490 --> 00:17:44,910 près de 80 % des animaux, notamment les insectes, les araignées et les crabes, 116 00:17:45,010 --> 00:17:48,070 sont liés à cet ancien arthropode. 117 00:17:51,810 --> 00:17:55,330 Mais cette armure ne peut pas les protéger de tout. 118 00:18:13,290 --> 00:18:19,850 40 millions d 'années plus tard, une nouvelle ère commence, avec plus de 119 00:18:19,850 --> 00:18:21,730 diversité que jamais. 120 00:18:26,830 --> 00:18:32,810 Les trilobites sont toujours florissants et leur armure est devenue encore plus 121 00:18:32,810 --> 00:18:33,810 robuste. 122 00:18:37,110 --> 00:18:41,530 Car sur ce récif, le danger provient d 'un prédateur. 123 00:18:41,920 --> 00:18:42,920 d 'un genre nouveau. 124 00:18:56,000 --> 00:19:01,620 Ancêtres des pieuvres et des calamars d 'aujourd 'hui, ces géants à tentacules 125 00:19:01,620 --> 00:19:06,120 appartiennent à une classe de mollusques connue sous le nom de céphalopodes. 126 00:19:15,720 --> 00:19:21,320 Les plus imposants, avec une coquille de 8 mètres de long, sont les Cameroceras. 127 00:19:30,680 --> 00:19:33,680 Le trilobite est minuscule en comparaison. 128 00:19:36,860 --> 00:19:39,800 Mais ce n 'est pas leur taille qui les rend si menaçants. 129 00:19:45,520 --> 00:19:50,080 Les caméros ferrages ont développé une nouvelle façon de capturer leurs proies, 130 00:19:50,240 --> 00:19:53,900 même quand ils ne peuvent pas la voir. 131 00:20:03,240 --> 00:20:09,380 Quand ils chassent, ils s 'appuient non seulement sur la vue, mais aussi 132 00:20:09,380 --> 00:20:11,180 sur le toucher. 133 00:20:23,020 --> 00:20:26,360 le trilobite doit s 'efforcer de rester hors de sa portée. 134 00:20:49,950 --> 00:20:56,290 Capables de transverser l 'armure la plus coriace, les Camero -Ceras sèment 135 00:20:56,290 --> 00:20:57,290 terreur. 136 00:20:59,510 --> 00:21:03,030 Mais ils doivent désormais compter avec un nouveau rival. 137 00:21:08,930 --> 00:21:15,110 Reconnaissable à son expression de surprise permanente, voici l 138 00:21:18,030 --> 00:21:20,350 Une sorte de poisson primitif. 139 00:21:25,230 --> 00:21:30,110 Comme il n 'a pas encore de mâchoire, il doit se contenter d 'aspirer les 140 00:21:30,110 --> 00:21:31,110 restes. 141 00:21:34,590 --> 00:21:39,910 Mais il présente une évolution qui va changer le cours de l 'histoire. 142 00:21:47,310 --> 00:21:52,990 Il possède un nouveau squelette interne qui le rend à la fois rapide et agile. 143 00:21:54,550 --> 00:21:56,790 Une colonne vertébrale. 144 00:21:59,210 --> 00:22:05,030 Les poissons, comme l 'Arendaspis, donneront un jour naissance à tous les 145 00:22:05,030 --> 00:22:06,030 vertébrés. 146 00:22:06,650 --> 00:22:11,250 Amphibiens, reptiles, mammifères et oiseaux. 147 00:22:15,050 --> 00:22:16,350 Mais pour l 'heure, 148 00:22:17,199 --> 00:22:22,060 Les vertébrés n 'en sont qu 'au début d 'un très, très, très long voyage. 149 00:22:42,360 --> 00:22:46,820 20 millions d 'années plus tard, La vie fait face à l 'un de ses plus grands 150 00:22:46,820 --> 00:22:47,820 défis. 151 00:22:53,540 --> 00:22:56,540 Le climat se refroidit brutalement. 152 00:23:02,900 --> 00:23:06,660 Un événement qui va avoir des conséquences terribles. 153 00:23:26,800 --> 00:23:30,000 Petit à petit, la mer commence à geler. 154 00:23:47,540 --> 00:23:53,300 Pour les habitants des eaux autrefois tropicales, c 'est une catastrophe. 155 00:24:14,280 --> 00:24:17,380 La mer devient un cimetière de glace. 156 00:24:20,740 --> 00:24:24,980 C 'est la première extinction de masse de l 'histoire de la Terre. 157 00:24:35,400 --> 00:24:41,160 Cette glaciation fatale est due à une chute de 60 % des niveaux de dioxyde de 158 00:24:41,160 --> 00:24:42,160 carbone. 159 00:24:44,520 --> 00:24:48,800 Sans ces émissions de gaz à effet de serre pour la réchauffer, la planète se 160 00:24:48,800 --> 00:24:51,460 retrouve plongée dans une période glaciaire. 161 00:24:56,600 --> 00:24:59,440 Elle durera 200 000 ans. 162 00:25:04,860 --> 00:25:11,700 À son apogée, 163 00:25:11,780 --> 00:25:17,960 près de la moitié du globe et recouverts de glace, entraînant la disparition de 164 00:25:17,960 --> 00:25:20,260 85 % des espèces. 165 00:25:22,180 --> 00:25:24,740 Elles seront à jamais éteintes. 166 00:25:32,960 --> 00:25:38,360 Les eaux tropicales peu profondes ayant disparu, les rares survivants sont ceux 167 00:25:38,360 --> 00:25:41,080 qui ont été en mesure de rejoindre les profondeurs. 168 00:25:46,860 --> 00:25:52,000 C 'est le cas du nautile, un cousin de taille plus modeste du caméroscéral. 169 00:25:58,900 --> 00:26:03,280 Il est apparu pour la première fois, voilà plusieurs centaines de millions d 170 00:26:03,280 --> 00:26:05,820 'années, mais il existe encore aujourd 'hui. 171 00:26:08,980 --> 00:26:13,880 Il doit sa survie à la nature peu changeante des fonds océaniques. 172 00:26:16,270 --> 00:26:21,690 A 600 mètres de profondeur, la température varie rarement, ce qui fait 173 00:26:21,690 --> 00:26:24,070 abysses un havre de stabilité. 174 00:26:26,370 --> 00:26:31,850 Avec l 'arrivée de l 'ère glaciaire, toutes sortes d 'animaux trouvent refuge 175 00:26:31,850 --> 00:26:32,850 ici. 176 00:26:35,130 --> 00:26:39,450 Mais c 'est aux céphalopodes que cet habitat réussira le mieux. 177 00:26:47,920 --> 00:26:51,040 Beaucoup d 'entre eux hantent encore les profondeurs marines. 178 00:26:53,640 --> 00:26:56,920 Notamment les pieuvres et les calamars. 179 00:27:02,600 --> 00:27:07,700 Leur corps gélatineux est capable de résister à la pression énorme qui règne 180 00:27:07,700 --> 00:27:08,700 ici. 181 00:27:11,380 --> 00:27:16,460 Et grâce à leur sens très développé, ils peuvent trouver leur chemin dans l 182 00:27:16,460 --> 00:27:17,460 'obscurité. 183 00:27:21,970 --> 00:27:27,630 Débarrassés de la rigidité de leurs carapaces, ils ont évolué vers toutes 184 00:27:27,630 --> 00:27:29,090 de tailles et de formes. 185 00:27:36,910 --> 00:27:40,750 Mais ils ne sont pas les seuls habitants de ce monde privé de lumière. 186 00:27:45,630 --> 00:27:50,230 Des arthropodes, comme ce crabe araignée, vivent également ici. 187 00:27:53,130 --> 00:27:55,950 Il avance à tâtons au fond de l 'océan. 188 00:27:58,770 --> 00:28:01,390 Les vertébrés évoluent à leur côté. 189 00:28:03,990 --> 00:28:08,670 La nourriture étant limitée, ils sont peu nombreux à cette profondeur. 190 00:28:12,510 --> 00:28:17,830 Aujourd 'hui, seul environ 10 % des poissons vivent dans les abysses. 191 00:28:21,320 --> 00:28:24,640 Ce n 'est pas un environnement propice à leur épanouissement. 192 00:28:26,720 --> 00:28:31,820 Contrairement aux céphalopodes qui sont devenus des prédateurs hors pair. 193 00:28:39,860 --> 00:28:43,940 Cette crevette la prendra peut -être bientôt à ses dépens. 194 00:28:56,430 --> 00:29:01,290 Tout autour d 'elle, le plancton bioluminescent fait scintiller l 'eau. 195 00:29:03,670 --> 00:29:09,270 A la moindre perturbation et pendant un très court instant, il s 'illumine. 196 00:29:15,310 --> 00:29:17,250 Mais la crevette a de la compagnie. 197 00:29:21,850 --> 00:29:26,420 Un calamar, à moitié enseveli, assiste au spectacle. 198 00:29:29,760 --> 00:29:34,140 Ses grands yeux lui permettent de voir exceptionnellement bien dans l 199 00:29:34,140 --> 00:29:35,140 'obscurité. 200 00:29:44,720 --> 00:29:49,180 Détectant les points lumineux, il peut suivre tous les mouvements de la 201 00:29:49,180 --> 00:29:50,180 crevette. 202 00:29:52,160 --> 00:29:54,260 Il n 'a plus qu 'à attendre. 203 00:29:54,520 --> 00:29:55,420 Le bon moment 204 00:29:55,420 --> 00:30:07,000 La 205 00:30:07,000 --> 00:30:18,060 crevette 206 00:30:18,060 --> 00:30:19,060 n 'a rien vu venir 207 00:30:29,139 --> 00:30:34,180 Grâce à leur sens infaillible, les calamars sont parfaitement à l 'aise 208 00:30:34,180 --> 00:30:36,360 profondeurs noires et glaciales. 209 00:30:40,540 --> 00:30:45,700 Mais pour ceux qui vivaient à l 'ère glaciaire, la température a peu à peu 210 00:30:45,700 --> 00:30:47,300 commencé à augmenter. 211 00:31:00,080 --> 00:31:06,840 200 000 ans après la grande glaciation, une veine bleue est apparue au 212 00:31:06,840 --> 00:31:08,020 milieu de la glace. 213 00:31:13,420 --> 00:31:14,420 De l 'eau. 214 00:31:16,740 --> 00:31:22,380 Le niveau de dioxyde de carbone est remonté, entraînant une hausse des 215 00:31:22,380 --> 00:31:24,640 températures aux quatre coins du globe. 216 00:31:26,380 --> 00:31:28,200 La grande fonte a commencé. 217 00:31:30,600 --> 00:31:33,660 Lente au début, elle s 'accélère rapidement. 218 00:31:45,460 --> 00:31:50,500 Bientôt, des glaciers hauts de plusieurs centaines de mètres tombent en cascade 219 00:31:50,500 --> 00:31:52,800 dans les mers de plus en plus chaudes. 220 00:32:02,830 --> 00:32:07,310 D 'ici quelques millénaires, près de la moitié de la glace recouvrant notre 221 00:32:07,310 --> 00:32:09,110 planète aura fondu. 222 00:32:10,150 --> 00:32:14,770 Un peu plus tard encore, elle aura entièrement disparu. 223 00:32:20,950 --> 00:32:25,570 Ceux qui ont trouvé refuge dans les profondeurs peuvent à présent tenter de 224 00:32:25,570 --> 00:32:27,090 remonter plus près de la surface. 225 00:32:34,440 --> 00:32:40,560 Au large de l 'Australie actuelle, voici une jeune sèche géante. 226 00:32:43,060 --> 00:32:48,340 Comme ses ancêtres de l 'ère glaciaire, ce mâle a rejoint les eaux peu profondes 227 00:32:48,340 --> 00:32:49,340 pour s 'accoupler. 228 00:32:54,900 --> 00:32:57,060 Mais d 'autres l 'ont devancé. 229 00:33:02,160 --> 00:33:04,420 Notamment, Un mâle dominant. 230 00:33:07,460 --> 00:33:10,520 Il protège jalouxement la partenaire qu 'il fait soigner. 231 00:33:14,880 --> 00:33:17,660 Et il n 'est pas d 'humeur partageuse. 232 00:33:24,960 --> 00:33:28,240 Mais il en faut plus pour décourager son jeune rival. 233 00:33:30,380 --> 00:33:32,340 Il attend patiemment. 234 00:33:32,590 --> 00:33:33,590 le bon homme. 235 00:33:34,790 --> 00:33:36,890 Et il observe attentivement. 236 00:33:38,490 --> 00:33:44,870 Un nouveau prétendant pénètre dans l 'arène et ne fait pas mystère de ses 237 00:33:44,870 --> 00:33:45,870 intentions. 238 00:33:46,430 --> 00:33:48,290 Défier le mal dominant. 239 00:33:56,910 --> 00:33:58,790 Ni l 'un ni l 'autre ne s 'inclinent. 240 00:33:59,170 --> 00:34:01,470 L 'affrontement est inévitable. 241 00:34:09,320 --> 00:34:12,960 Cette diversion permet au jeune mâle de passer à l 'action. 242 00:34:20,860 --> 00:34:26,080 Alors qu 'il s 'approche, il enroule ses tentacules et change de couleur 243 00:34:26,080 --> 00:34:33,020 afin d 'imiter parfaitement une 244 00:34:33,020 --> 00:34:34,020 femelle. 245 00:34:37,080 --> 00:34:41,850 Misant sur la ruse, plutôt que sur la force, il se faufile en douce. 246 00:34:51,030 --> 00:34:55,969 Le mâle dominant pense désormais qu 'il a sous sa coupe non pas une femelle, 247 00:34:56,110 --> 00:34:59,810 mais deux. 248 00:35:05,070 --> 00:35:11,720 Il ignore que ce jeune intrus, très habile, est en train de s 'accoupler 249 00:35:11,720 --> 00:35:12,720 partenaire. 250 00:35:27,120 --> 00:35:32,060 Leur exceptionnelle intelligence et leur sens hors du commun ont permis aux 251 00:35:32,060 --> 00:35:35,300 céphalopodes de coloniser tous les océans du globe. 252 00:35:45,960 --> 00:35:51,320 Mais aujourd 'hui, ils sont rarement aussi redoutables que leurs ancêtres. 253 00:35:56,340 --> 00:36:02,140 Dans les mers préhistoriques, l 'équilibre des forces est sur le point 254 00:36:02,140 --> 00:36:03,140 basculer. 255 00:36:17,130 --> 00:36:21,390 70 millions d 'années après la grande fonte des glaces, au cours d 'une 256 00:36:21,390 --> 00:36:26,370 appelée le dévonir, les vertébrés passent à leur tour à l 'action. 257 00:36:32,470 --> 00:36:39,230 Voici le Dumpleostéus, un descendant 258 00:36:39,230 --> 00:36:41,510 du petit Arandastus. 259 00:36:44,110 --> 00:36:48,320 Long de 9 mètres, Ce poisson est redoutable. 260 00:36:53,980 --> 00:36:58,960 Même ses petits, qui font à peine la moitié de sa taille, sont de dangereux 261 00:36:58,960 --> 00:36:59,960 prédateurs. 262 00:37:04,060 --> 00:37:07,420 Et ce jeune a repéré quelque chose au loin. 263 00:37:11,300 --> 00:37:13,520 Un groupe d 'ammonites. 264 00:37:14,830 --> 00:37:17,330 Deux proches parents des nautiles actuels. 265 00:37:27,770 --> 00:37:32,790 Comme c 'est un vertébré, le Don Cleostéus est assez rapide pour les 266 00:37:40,230 --> 00:37:43,030 Mais l 'ammonite a un atout de taille. 267 00:37:46,250 --> 00:37:47,910 Une coquille à propulsion. 268 00:37:49,030 --> 00:37:53,270 C 'est exactement ce dont elle avait besoin pour semer le jeune poisson. 269 00:38:00,590 --> 00:38:06,070 Alors qu 'il commence à décrire des cercles, l 'ammonite fait de même. 270 00:38:10,370 --> 00:38:12,890 Protégeant ainsi son corps avec sa coquille. 271 00:38:20,430 --> 00:38:23,750 Autrefois, cette tactique de défense aurait fonctionné. 272 00:38:24,170 --> 00:38:29,830 Mais le Don Cléostéus dispose d 'une arme dont ses ancêtres étaient privés. 273 00:38:32,130 --> 00:38:33,690 Des mâchoires. 274 00:38:35,390 --> 00:38:38,470 Il peut mordre et écraser sa proie. 275 00:38:44,030 --> 00:38:47,530 À condition de trouver le bon angle d 'attaque. 276 00:39:04,830 --> 00:39:09,230 Heureusement pour l 'ammonite, les mâchoires du jeune poisson ne sont pas 277 00:39:09,230 --> 00:39:11,730 assez puissantes pour transpercer sa coquille. 278 00:39:14,130 --> 00:39:17,310 Contrairement à celle du Don Cleostéus. Adieu. 279 00:39:34,710 --> 00:39:39,710 et d 'une mâchoire se révélera une combinaison tellement efficace qu 'à 280 00:39:39,710 --> 00:39:44,750 de cette époque, les vertébrés poursuivront leur évolution. 281 00:39:56,850 --> 00:40:01,150 Aujourd 'hui, il existe plus de 30 000 espèces de poissons. 282 00:40:05,640 --> 00:40:09,480 soit 40 fois plus que d 'espèces de céphalopodes. 283 00:40:16,600 --> 00:40:23,140 Même si ces poissons sont d 'une infinie variété, chacun présente toujours cette 284 00:40:23,140 --> 00:40:24,320 parfaite association. 285 00:40:26,580 --> 00:40:33,420 Leur colonne vertébrale leur offre vitesse et puissance, quelle que soit 286 00:40:33,420 --> 00:40:34,420 taille. 287 00:40:38,280 --> 00:40:41,460 tandis que leurs mâchoires leur permettent de broyer. 288 00:40:45,000 --> 00:40:47,620 Mais ce n 'est pas le seul avantage des mâchoires. 289 00:40:50,040 --> 00:40:53,320 Certains poissons s 'en servent pour protéger leurs œufs. 290 00:40:56,760 --> 00:40:59,600 D 'autres, pour attirer un partenaire. 291 00:41:06,920 --> 00:41:10,260 Et puis, il y a le Neoclinus blancardi. 292 00:41:15,160 --> 00:41:18,740 Il n 'utilise pas seulement ses mâchoires pour attraper des crabes. 293 00:41:27,060 --> 00:41:32,200 Il s 'en sert aussi pour l 'une des démonstrations les plus intimidantes du 294 00:41:32,200 --> 00:41:33,200 règne animal. 295 00:41:36,260 --> 00:41:37,260 Son but ? 296 00:41:37,740 --> 00:41:39,600 se débarrasser de ses rivaux. 297 00:41:47,520 --> 00:41:51,080 Pour ces poissons, la taille compte plus que tout. 298 00:42:14,800 --> 00:42:19,900 Grâce à ses impressionnantes mâchoires, ce poisson a réussi à asseoir sa 299 00:42:19,900 --> 00:42:21,960 domination sur son petit bout de territoire. 300 00:42:22,240 --> 00:42:27,100 Mais cet attribut a aussi permis à un autre fameux groupe de poissons de faire 301 00:42:27,100 --> 00:42:28,580 sa loi au milieu des vagues. 302 00:42:34,960 --> 00:42:38,960 Ils sont apparus il y a plus de 400 millions d 'années. 303 00:42:39,880 --> 00:42:43,140 Et ils n 'ont jamais cessé de susciter la peur depuis. 304 00:42:49,580 --> 00:42:53,120 Ce sont les requins. 305 00:42:57,540 --> 00:43:02,620 En plus d 'être pourvus d 'une colonne vertébrale et de mâchoire, ils possèdent 306 00:43:02,620 --> 00:43:06,540 des sens tellement aiguisés qu 'ils sont capables de détecter des proies à 307 00:43:06,540 --> 00:43:08,340 plusieurs centaines de mètres de distance. 308 00:43:11,240 --> 00:43:15,040 Beaucoup d 'entre eux peuvent également compter sur leur taille et leur force. 309 00:43:16,140 --> 00:43:17,580 Ils frisent à perfection. 310 00:43:18,280 --> 00:43:20,160 en tant que prédateur des oiseaux. 311 00:43:36,140 --> 00:43:40,680 Au large de l 'Australie occidentale, ces poissons se regroupent pour assurer 312 00:43:40,680 --> 00:43:41,680 leur protection. 313 00:43:44,880 --> 00:43:46,860 Mais les requins rôdent. 314 00:43:49,520 --> 00:43:51,860 Ils ont un plan d 'attaque bien précis. 315 00:44:01,080 --> 00:44:05,760 Travaillant en équipe, plusieurs requins remontent des profondeurs afin de 316 00:44:05,760 --> 00:44:07,400 piéger les poissons près de la surface. 317 00:44:10,680 --> 00:44:16,880 D 'autres les encerclent sur les côtés, repoussant le banc de poissons vers les 318 00:44:16,880 --> 00:44:18,140 eaux peu profondes. 319 00:44:28,140 --> 00:44:32,420 Les requins sont à présent plusieurs centaines et ils jouent la montre. 320 00:44:36,680 --> 00:44:39,260 Leurs proies sont de plus en plus fatiguées. 321 00:44:45,900 --> 00:44:46,500 C 322 00:44:46,500 --> 00:44:53,300 'est une 323 00:44:53,300 --> 00:44:57,520 technique de chasse qui a été perfectionnée au fil de millions d 324 00:44:59,220 --> 00:45:02,960 Le piège se referme et la chasse peut commencer. 325 00:45:45,580 --> 00:45:50,400 Même si les requins n 'ont pratiquement pas évolué depuis la Grande Fonte, ils 326 00:45:50,400 --> 00:45:53,460 comptent parmi les espèces les plus prospères du monde animal. 327 00:45:58,300 --> 00:46:02,900 Mais ils doivent leur réussite à la chute de leurs plus grands rivaux. 328 00:46:21,770 --> 00:46:27,290 Dans les mers préhistoriques, le Don Cleostéus a régné pendant 20 millions d 329 00:46:27,290 --> 00:46:28,290 'années. 330 00:46:31,930 --> 00:46:36,570 Un prédateur avec lequel même les premiers requins ne pouvaient pas 331 00:46:41,890 --> 00:46:46,130 Mais le Don Cleostéus a souffert d 'un terrible coup du destin. 332 00:46:52,490 --> 00:46:54,330 à cause du plancton. 333 00:46:57,330 --> 00:47:02,230 Voici plusieurs milliards d 'années, le plancton était le catalyseur de la vie 334 00:47:02,230 --> 00:47:03,230 animale. 335 00:47:04,830 --> 00:47:10,210 Mais à présent, il va se rendre responsable de la disparition d 'une 336 00:47:10,210 --> 00:47:11,210 'espèces. 337 00:47:14,070 --> 00:47:19,770 Une hausse soudaine des nutriments contenus dans l 'océan entraîne un pic 338 00:47:19,770 --> 00:47:21,410 croissance du plancton. 339 00:47:24,300 --> 00:47:27,040 d 'une ampleur sans précédent. 340 00:47:34,780 --> 00:47:39,980 Très étendue dans les eaux peu profondes et ensoleillées, cette matière épaisse 341 00:47:39,980 --> 00:47:46,840 commence à pourrir, faisant chuter la teneur en oxygène des 342 00:47:46,840 --> 00:47:47,840 océans. 343 00:47:57,450 --> 00:48:02,630 Sans cet ingrédient essentiel à la vie, les animaux commencent à suffoquer. 344 00:48:12,590 --> 00:48:17,250 Pour les espèces incapables de s 'enfuir, il n 'y a qu 'une seule issue 345 00:48:17,250 --> 00:48:18,250 possible. 346 00:48:20,970 --> 00:48:22,130 L 'extinction. 347 00:48:27,260 --> 00:48:30,280 est l 'un des nombreux animaux à disparaître à jamais. 348 00:48:41,840 --> 00:48:45,600 À travers le globe, les côtes sont jonchées de cadavres. 349 00:48:58,030 --> 00:49:03,970 Seules, une poignée de chanceux, notamment les premiers requins, 350 00:49:03,970 --> 00:49:04,970 survivre. 351 00:49:15,850 --> 00:49:22,570 En tout, 80 % de la vie marine seront décimées au cours de cet événement. La 352 00:49:22,570 --> 00:49:25,770 deuxième grande extinction qu 'ait connue la Terre. 353 00:49:30,390 --> 00:49:33,270 Pourtant, ce n 'est qu 'une partie de l 'histoire. 354 00:49:37,790 --> 00:49:44,370 Les nutriments responsables de l 'explosion du plancton ne provenaient 355 00:49:44,370 --> 00:49:50,790 mer, mais de la terre ferme. 356 00:49:56,110 --> 00:49:57,710 Ils ont été relâchés. 357 00:49:58,080 --> 00:50:01,660 par les plantes au cours de l 'un des événements les plus extraordinaires de 358 00:50:01,660 --> 00:50:02,220 tous les temps 359 00:50:02,220 --> 00:50:10,020 le 360 00:50:10,020 --> 00:50:13,320 verdissement de la planète Terre 361 00:50:13,320 --> 00:50:19,920 ce qui était 362 00:50:19,920 --> 00:50:24,920 autrefois un désert volcanique déborde désormais de vie 363 00:50:31,150 --> 00:50:34,290 Et ce nouveau monde est plein de promesses. 364 00:50:37,050 --> 00:50:42,470 Les plantes ayant ouvert la voie, les animaux ne tarderont pas à suivre. 365 00:50:46,090 --> 00:50:52,950 Et bientôt, une course effrénée pour conquérir ce paradis vert va s 'engager. 30950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.