Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,698 --> 00:00:05,135
Wash your hands.
Wear a mask.
2
00:00:05,179 --> 00:00:07,616
Stay six feet apart
at all times.
3
00:00:07,659 --> 00:00:09,226
Work from home.
4
00:00:09,270 --> 00:00:12,186
Only leave the house
for essential services.
5
00:00:12,229 --> 00:00:14,666
Thank you, Doctor. All good.
6
00:00:16,799 --> 00:00:19,889
We're ready here.
7
00:00:19,932 --> 00:00:23,458
In 3, 2...♪ Broken, disillusioned
8
00:00:23,501 --> 00:00:25,286
Good morning, Grey-Sloan.
9
00:00:25,329 --> 00:00:27,244
Richard Webber, here,
10
00:00:27,288 --> 00:00:30,421
chief medical officer for
the Catherine Fox Foundation.
11
00:00:30,465 --> 00:00:32,249
And at times, we even need you
12
00:00:32,293 --> 00:00:34,164
to isolate
from the people you love.
13
00:00:34,208 --> 00:00:37,254
This time has been
extremely difficult.
14
00:00:37,298 --> 00:00:38,864
Many members of our staff
have been unable
15
00:00:38,908 --> 00:00:41,041
to see their families,
16
00:00:41,084 --> 00:00:43,347
we've struggled with supplies,
17
00:00:43,391 --> 00:00:46,089
and we've lost more patients
than we could ever imagine.
18
00:00:46,133 --> 00:00:47,786
I'm so sorry.
19
00:00:47,830 --> 00:00:48,961
I gotta say,
it's a definite improvement
20
00:00:49,005 --> 00:00:51,181
from his last
on-screen performance.
21
00:00:51,225 --> 00:00:53,488
Only two people in the lounge at a time.
Covid protocol.
22
00:00:53,531 --> 00:00:54,532
Since when?
Since now.
23
00:00:54,576 --> 00:00:56,491
Along with our patients,
24
00:00:56,534 --> 00:00:58,797
we need to take care
of each other.
25
00:00:58,841 --> 00:01:00,625
That's why
I'm pleased to announce
26
00:01:00,669 --> 00:01:03,324
that Grey-Sloan
has been fortunate enough
27
00:01:03,367 --> 00:01:07,154
to secure enough Covid tests
for the entire staff.
28
00:01:07,197 --> 00:01:09,721
Today, we will be testing
hospital-wide.
29
00:01:09,765 --> 00:01:12,333
It is not an option.
30
00:01:12,376 --> 00:01:14,987
Additionally,
and effective immediately,
31
00:01:15,031 --> 00:01:17,164
residents will not be able
to go into rooms
32
00:01:17,207 --> 00:01:18,817
with Covid-positive patients
33
00:01:18,861 --> 00:01:21,124
or those patients
whose results are pending.
34
00:01:21,168 --> 00:01:23,692
That's half the hospital's
patient intake!
35
00:01:23,735 --> 00:01:25,302
Why?! It is imperative
36
00:01:25,346 --> 00:01:27,870
that we control the hospital's
transmission rate
37
00:01:27,913 --> 00:01:29,698
and protect our residents.
38
00:01:29,741 --> 00:01:31,700
Oh, and speaking of residents,
39
00:01:31,743 --> 00:01:34,833
please let's give our new class
of interns a warm welcome.
40
00:01:37,053 --> 00:01:40,012
And they have graciously agreed
to start early
41
00:01:40,056 --> 00:01:41,797
to help us in our time of need.
42
00:01:41,840 --> 00:01:43,277
We have to press pause
43
00:01:43,320 --> 00:01:46,323
on everything that makes us
feel like we belong.
44
00:01:46,367 --> 00:01:50,632
Sadly, quarantine looks a lot
like surgical internship.
45
00:01:50,675 --> 00:01:52,634
No joy if you want to survive.
46
00:01:52,677 --> 00:01:54,940
Sorry, I went to get a few hours of sleep.
47
00:01:54,984 --> 00:01:57,029
Hey. Okay. Present.
48
00:01:57,073 --> 00:01:58,596
Patient was admitted for
respiratory support
49
00:01:58,640 --> 00:02:01,295
four days ago, after a positive Covid test.
50
00:02:01,338 --> 00:02:04,472
Her O2 is 92%on six liters nasal cannula,
51
00:02:04,515 --> 00:02:06,648
WBC count is down trending,
52
00:02:06,691 --> 00:02:08,824
and her latest creatinine
is .89.
53
00:02:08,867 --> 00:02:10,434
How's she feeling?
Any body aches?
54
00:02:10,478 --> 00:02:12,523
Increased fatigue?
55
00:02:12,567 --> 00:02:14,786
Why don't you ask me yourself?!
56
00:02:16,571 --> 00:02:19,487
Lungs sound good.
57
00:02:19,530 --> 00:02:21,619
Hey.
58
00:02:21,663 --> 00:02:23,795
When are you gonna let me out of here?
59
00:02:23,839 --> 00:02:25,057
I'm gonna let you out of here
60
00:02:25,101 --> 00:02:27,016
when I'm convinced you
won't collapse again.
61
00:02:27,059 --> 00:02:30,237
Well, that was
four days ago. I feel fine.
62
00:02:30,280 --> 00:02:32,804
I think you should just release
me with supplemental oxygen
63
00:02:32,848 --> 00:02:34,763
so I can go quarantine
in a hotel.
64
00:02:34,806 --> 00:02:37,200
Let's give the room
to someone who really needs it.
65
00:02:37,244 --> 00:02:39,985
According to the tracker,
we're almost at capacity.
66
00:02:40,029 --> 00:02:42,031
I told them to take away
your log-in privileges
67
00:02:42,074 --> 00:02:43,163
so that you would rest.
68
00:02:43,206 --> 00:02:45,948
I have connections.
I own the place.
69
00:02:45,991 --> 00:02:48,255
Well, let me take a look at
your inflammatory markers
70
00:02:48,298 --> 00:02:50,605
and your D-dimers, and then we'll talk.
71
00:02:52,563 --> 00:02:54,783
Who's on my service?!
72
00:02:54,826 --> 00:02:56,611
It's handled, Mer!
We got it!
73
00:02:56,654 --> 00:02:58,395
And will you stop yelling?
74
00:02:58,439 --> 00:03:00,615
You need to save your breath.
75
00:03:02,312 --> 00:03:05,054
Damn it!
76
00:03:17,284 --> 00:03:19,634
We were not able to resuscitate Mrs.
Lewis...
77
00:03:19,677 --> 00:03:22,202
Respiratory failure.
Time of death 8:12.
78
00:03:22,245 --> 00:03:23,594
Do you want me
to call her daughter?
79
00:03:23,638 --> 00:03:25,248
No. I've been getting to know
her these past two weeks.
80
00:03:25,292 --> 00:03:26,380
I should call her.
81
00:03:26,423 --> 00:03:28,033
I want to call her.
82
00:03:31,733 --> 00:03:33,604
You okay?
83
00:03:33,648 --> 00:03:37,260
That's the seventh patient
I’ve lost this week.
84
00:03:37,304 --> 00:03:39,523
I'm sorry.
85
00:03:39,567 --> 00:03:42,526
Me, too.
86
00:03:42,570 --> 00:03:44,267
Are you lost? No.
87
00:03:44,311 --> 00:03:46,138
It's quiet on the peds floor,
so I thought I'd come down here
88
00:03:46,182 --> 00:03:48,837
and see if I could
ease the burden a little bit.
89
00:03:48,880 --> 00:03:50,404
Turns out,
adults aren't as funny as kids.
90
00:03:50,447 --> 00:03:53,189
Unless you find death funny.
91
00:03:53,233 --> 00:03:55,235
Sorry, I'm in
a really dark mood.
92
00:03:55,278 --> 00:03:56,671
How's Grey doing?
93
00:03:56,714 --> 00:03:59,978
Oh, I hear she's bossing
everybody around up there.
94
00:04:00,022 --> 00:04:02,633
Glad to see some things
are returning to normal.
95
00:04:02,677 --> 00:04:04,069
Want me to tell her
you said hi?
96
00:04:04,113 --> 00:04:07,421
God, no. Wouldn't want her
to think she's special.
97
00:04:08,857 --> 00:04:11,816
I would get another CRP, ESR, D-dimer,
98
00:04:11,860 --> 00:04:13,644
and I'd like to schedule her for a chest CT
99
00:04:13,688 --> 00:04:15,255
before we even consider
discharging her.
100
00:04:15,298 --> 00:04:16,952
I'm sorry, "I"?
101
00:04:16,995 --> 00:04:18,780
We. You. Whomever.
102
00:04:18,823 --> 00:04:20,651
What's going on? Meredith wants to leave
103
00:04:20,695 --> 00:04:23,828
to go to a hotel.
Her pulse ox is above 92%,
104
00:04:23,872 --> 00:04:27,397
her ABG looks good,
no fever for 48 hours.
105
00:04:27,441 --> 00:04:29,094
I'll check her daily labs,
106
00:04:29,138 --> 00:04:30,922
but she does not want
any more tests.
107
00:04:30,966 --> 00:04:34,230
And this is protocol.
108
00:04:34,274 --> 00:04:36,711
And she wants us
to follow it.
109
00:04:36,754 --> 00:04:38,321
Meredith breaks protocol
for every patient.
110
00:04:38,365 --> 00:04:40,497
We can't break it for her?
111
00:04:40,541 --> 00:04:41,933
Part of being
an attending
112
00:04:41,977 --> 00:04:45,067
means no longer asking for permission.
113
00:04:48,418 --> 00:04:49,637
Hey! Meredith! Oh, my God.
114
00:04:49,680 --> 00:04:51,465
Mer? Mer! Hey! Meredith?
115
00:04:51,508 --> 00:04:52,553
Hey!
Hey, Mer!
116
00:04:52,596 --> 00:04:54,032
Meredith? Hey, okay, okay.
117
00:04:54,076 --> 00:04:55,686
Meredith? Okay. Let's turn her over.
1, 2, 3.
118
00:04:57,862 --> 00:05:00,343
Meredith, come on. Stay with me, Mer. Hey.
119
00:05:00,387 --> 00:05:03,172
Okay, come on.
120
00:05:03,215 --> 00:05:05,392
Meredith? Come on. Come on.
121
00:05:05,435 --> 00:05:07,481
Meredith!
122
00:05:10,397 --> 00:05:17,447
♪ Take me in
123
00:05:17,491 --> 00:05:21,016
♪ Like I've never been
124
00:05:21,059 --> 00:05:27,501
♪ Lead me now
to your heart's chagrin ♪
125
00:05:27,544 --> 00:05:34,682
♪ Take me in
126
00:05:34,725 --> 00:05:37,815
♪ By the river's bend
127
00:05:37,859 --> 00:05:44,169
♪ Where I can
wash away my sins ♪
128
00:05:44,213 --> 00:05:47,869
♪ Whoa, won't you take me in
129
00:05:49,958 --> 00:05:52,656
♪ Walk me down
130
00:05:52,700 --> 00:05:54,354
Meredith!♪ Walk me down
131
00:05:54,397 --> 00:05:56,530
♪ Walk me down
132
00:05:56,573 --> 00:06:00,316
♪ To the hollow ground
133
00:06:00,360 --> 00:06:05,843
♪ There I promise
not to lose my crown ♪
134
00:06:13,982 --> 00:06:18,769
♪ Won't you take me in
135
00:06:18,813 --> 00:06:23,731
♪ Oh, won't you take me in
136
00:06:36,526 --> 00:06:38,441
Mer? Mer?
137
00:06:38,485 --> 00:06:39,834
Hey, Mer, you passed out.
Okay, sats are 88.
138
00:06:39,877 --> 00:06:41,096
Hey, do you know where you are?
Can you hear me?
139
00:06:41,139 --> 00:06:42,837
I can hear you.
And you're loud.
140
00:06:42,880 --> 00:06:44,795
Well, sorry.
141
00:06:46,710 --> 00:06:48,016
Come on.
Take a deep breath for me.
142
00:06:48,059 --> 00:06:49,104
Come on.
143
00:06:52,847 --> 00:06:55,589
I just was trying
to take a couple of steps.
144
00:06:55,632 --> 00:06:58,287
I thought
I could make it.
145
00:06:58,330 --> 00:06:59,941
I want to go to the beach.
146
00:06:59,984 --> 00:07:03,727
The only place you're going is
radiology for a chest CT, Mer.
147
00:07:03,771 --> 00:07:05,860
No more tests.
148
00:07:05,903 --> 00:07:09,298
Meredith, that is where
we are going right now.
149
00:07:19,569 --> 00:07:21,092
E-Excuse me. Ma'am,
150
00:07:21,136 --> 00:07:23,486
despite what you may read
or hear in the news,
151
00:07:23,530 --> 00:07:26,358
sunlight does not in fact
kill Covid-19.
152
00:07:26,402 --> 00:07:29,187
Ha. I've been covering Meredith's service.
153
00:07:29,231 --> 00:07:32,016
I haven't been outside in four days.
154
00:07:32,060 --> 00:07:33,975
What are you doing here?
Hand trauma.
155
00:07:34,018 --> 00:07:36,543
You left Amelia alone with
four kids for a hand?
156
00:07:36,586 --> 00:07:37,674
She told me to come in.
157
00:07:37,718 --> 00:07:40,242
Oh. You're already
annoying her.
158
00:07:40,285 --> 00:07:42,418
What's on your shirt?
159
00:07:42,462 --> 00:07:45,160
Ooh, that's, uh, syrup?
160
00:07:45,203 --> 00:07:47,031
I made pancakes
this morning.
161
00:07:47,075 --> 00:07:49,294
Weird.
You're a dad.
162
00:07:49,338 --> 00:07:50,470
Missed you!
Yeah.
163
00:07:52,515 --> 00:07:54,778
Abdominal pain consult
in the ER.
164
00:07:54,822 --> 00:07:56,606
I have faith in you.
165
00:07:56,650 --> 00:07:58,913
Covid test
is still pending.
166
00:07:58,956 --> 00:08:01,306
I feel like I could just
lay down and die.
167
00:08:01,350 --> 00:08:03,526
Ah.
168
00:08:03,570 --> 00:08:05,528
You really shouldn't say
that during a pandemic.
169
00:08:05,572 --> 00:08:06,573
God.
170
00:08:09,967 --> 00:08:11,795
We should have gotten scans hours ago.
171
00:08:11,839 --> 00:08:14,015
She felt fine hours ago. That's
the thing with these patients.
172
00:08:14,058 --> 00:08:15,538
They think that they’re on the
other side of this thing,
173
00:08:15,582 --> 00:08:17,018
and then they tank DeLuca...
174
00:08:17,061 --> 00:08:18,280
Instead of waiting around,
we should have started
175
00:08:18,323 --> 00:08:20,891
interferon alpha 2b, anti-retrovirals,
176
00:08:20,935 --> 00:08:22,502
antimalarial drugs.
177
00:08:22,545 --> 00:08:25,548
I got a-a dozen patients in the
ICU already on this protocol.
178
00:08:25,592 --> 00:08:26,941
And you're seeing
positive results?
179
00:08:26,984 --> 00:08:28,595
With some, but I've also
read a lot of studies
180
00:08:28,638 --> 00:08:30,161
that show that these meds,
they reduce the sev...
181
00:08:30,205 --> 00:08:31,685
What studies? Are these peer-reviewed?
182
00:08:31,728 --> 00:08:33,077
Have they been published? They're credible.
183
00:08:33,121 --> 00:08:36,341
Nothing is credible.
Not yet.
184
00:08:36,385 --> 00:08:37,604
And I don't feel comfortable
185
00:08:37,647 --> 00:08:39,475
giving Meredith Grey
some experimental drug
186
00:08:39,519 --> 00:08:41,608
that's gotten some foot traffic
on a Reddit board.
187
00:08:41,651 --> 00:08:42,826
Let's just
get the scans first.
188
00:08:42,870 --> 00:08:44,524
We can fight
about the plan later.
189
00:08:50,225 --> 00:08:51,531
Val Ashton?
190
00:08:51,574 --> 00:08:54,403
Hi. I'm Dr. Wilson.
191
00:08:54,446 --> 00:08:57,145
Okay, so you've had
abdominal pain and vomiting
192
00:08:57,188 --> 00:08:59,277
for the last two weeks? But it's not Covid.
193
00:08:59,321 --> 00:09:01,976
I have gone nowhere, seen
no one, touched nothing.
194
00:09:02,019 --> 00:09:05,457
I couldn't stop talking to the
nurse that took my blood.
195
00:09:05,501 --> 00:09:07,111
It was the first in-person conversation
196
00:09:07,155 --> 00:09:08,765
I had had in months.
197
00:09:08,809 --> 00:09:11,159
I told her about the
fight with my co-worker,
198
00:09:11,202 --> 00:09:12,421
all about my ex.
199
00:09:12,464 --> 00:09:15,250
And I think I invited her to lunch.
200
00:09:15,293 --> 00:09:17,861
Don't worry. They're used to it.
Mnh.
201
00:09:17,905 --> 00:09:21,343
Okay, so your labs came back
already, and...
202
00:09:21,386 --> 00:09:22,953
congratulations.
203
00:09:22,997 --> 00:09:24,520
You don't have Covid.
204
00:09:24,564 --> 00:09:27,131
You're just pregnant.
205
00:09:27,175 --> 00:09:28,959
What?
Pregnant.
206
00:09:29,003 --> 00:09:30,831
What?
Yaay?
207
00:09:33,834 --> 00:09:35,139
Sorry they even called you in.
208
00:09:35,183 --> 00:09:36,488
I know you're
technically on leave,
209
00:09:36,532 --> 00:09:38,578
so if you need to... Happy to help!
210
00:09:38,621 --> 00:09:41,624
What do we got? Ssssh.
211
00:09:41,668 --> 00:09:45,149
Bryan, Lucy needs time
212
00:09:45,193 --> 00:09:48,936
and she needs patience. Try again.
213
00:09:48,979 --> 00:09:50,720
Any chance you can come back in 15 minutes?
214
00:09:50,764 --> 00:09:52,722
My clients are about to
have a major breakthrough.
215
00:09:52,766 --> 00:09:54,463
No, sorry.
216
00:09:54,506 --> 00:09:56,073
Helm?
217
00:09:56,117 --> 00:09:58,946
Manoj Joshi, closed crush
injury to the right hand
218
00:09:58,989 --> 00:10:00,643
due to a sandblaster
falling on it.
219
00:10:00,687 --> 00:10:03,428
He presents with pain,
swelling, and numbness.
220
00:10:03,472 --> 00:10:04,865
X-rays didn't show
any fractures.
221
00:10:04,908 --> 00:10:07,302
But he does have
delayed capillary refill.
222
00:10:07,345 --> 00:10:09,521
My therapy practice
has boomed with the pandemic,
223
00:10:09,565 --> 00:10:11,088
so I finally could afford
to make some improvements
224
00:10:11,132 --> 00:10:13,003
to my home office.
225
00:10:13,047 --> 00:10:15,266
I guess I should
have let a professional do it.
226
00:10:18,574 --> 00:10:21,011
How long is my hand gonna
be out of commission?
227
00:10:21,055 --> 00:10:23,492
I do a lot of demonstration
in my work.
228
00:10:23,535 --> 00:10:25,799
As a... therapist?
229
00:10:25,842 --> 00:10:27,975
Do I do it
counter-clockwise now, Dr. J?
230
00:10:28,018 --> 00:10:29,280
I think she likes it.
231
00:10:29,324 --> 00:10:31,369
Oh! Sex therapist.
232
00:10:31,413 --> 00:10:32,762
Mute, mute, mute.
233
00:10:35,765 --> 00:10:37,462
You think it's a joke. Absolutely not.
234
00:10:37,506 --> 00:10:39,551
Physical touch and pleasure
235
00:10:39,595 --> 00:10:42,729
are two of the most important
forms of communication.
236
00:10:42,772 --> 00:10:44,731
What I teach is more vital than ever
237
00:10:44,774 --> 00:10:45,906
in the middle
of a global crisis
238
00:10:45,949 --> 00:10:47,472
that's destroying
human connection.
239
00:10:47,516 --> 00:10:49,213
I need my hand to function.
240
00:10:49,257 --> 00:10:52,042
Well, we just need a CT to
determine if you need surgery.
241
00:10:52,086 --> 00:10:53,565
Fine.
242
00:10:55,524 --> 00:10:56,917
Can I have the room now?
243
00:10:56,960 --> 00:10:58,788
- Yep.
- Yep.
244
00:10:58,832 --> 00:11:01,008
Alright, Bryan.
245
00:11:01,051 --> 00:11:02,879
See, Lucy likes that.
246
00:11:05,360 --> 00:11:07,536
Drive-thru testing should be up
and running by tomorrow morning.
247
00:11:07,579 --> 00:11:09,320
Thank you for that, Webber. Sure.
248
00:11:09,364 --> 00:11:12,802
I asked Koracick about that
for weeks.
249
00:11:12,846 --> 00:11:14,543
Uh, speaking of inefficiencies,
250
00:11:14,586 --> 00:11:15,979
I have a whole list
251
00:11:16,023 --> 00:11:18,590
of things Tom Koracick did
that I'd like to change.
252
00:11:18,634 --> 00:11:20,331
How about putting it
in writing, you know?
253
00:11:20,375 --> 00:11:21,724
E-mail me.
254
00:11:21,768 --> 00:11:24,509
Uh, since when do you prefer e-mail?
255
00:11:24,553 --> 00:11:26,555
Ah. Times have changed
256
00:11:26,598 --> 00:11:28,122
since the last time
I was chief, Bailey.
257
00:11:28,165 --> 00:11:30,951
You got to keep up. Of chiefs.
Chief of chiefs.
258
00:11:30,994 --> 00:11:33,605
I'm still chief. And I'm still yours.
259
00:11:33,649 --> 00:11:37,697
Well, now that you have his job,
what happens to Tom Koracick?
260
00:11:37,740 --> 00:11:40,134
Don't worry about him.
261
00:11:40,177 --> 00:11:41,701
I have a plan.
262
00:11:44,921 --> 00:11:47,315
I am Dr. Thomas Koracick,
263
00:11:47,358 --> 00:11:49,709
but you can call me
Dr. Koracick.
264
00:11:49,752 --> 00:11:51,275
Maybe you were expecting
Dr. Webber,
265
00:11:51,319 --> 00:11:53,060
but today is a day
of many surprises.
266
00:11:53,103 --> 00:11:55,323
The first of which, I have
drawn a very short straw.
267
00:11:55,366 --> 00:11:58,065
The second, you have
won the lottery today.
268
00:11:58,108 --> 00:12:00,328
I'd spend some time regaling
you with my accomplishments,
269
00:12:00,371 --> 00:12:01,851
but I'm very busy.
270
00:12:01,895 --> 00:12:03,635
Treat yourself
to an Internet search.
271
00:12:03,679 --> 00:12:05,594
Which one are you? Reza Khan.
272
00:12:05,637 --> 00:12:07,639
You're on scut.
273
00:12:07,683 --> 00:12:08,771
Respectfully,
I can handle more.
274
00:12:08,815 --> 00:12:10,686
I'm a vascular surgeon
in Pakistan.
275
00:12:10,730 --> 00:12:12,644
The U.S. is just making me
repeat my training.
276
00:12:12,688 --> 00:12:14,603
Ah, unfortunate.
But you're still on scut.
277
00:12:14,646 --> 00:12:16,779
Chee? Progress notes.
278
00:12:16,823 --> 00:12:18,607
Jensen, discharges.
279
00:12:18,650 --> 00:12:22,785
Ortiz, a new shipment of PPE and
testing supplies arrives today.
280
00:12:22,829 --> 00:12:24,395
You get to sort them.
Riveting.
281
00:12:24,439 --> 00:12:26,571
Excuse me?
Which Ortiz?
282
00:12:26,615 --> 00:12:29,400
I'm Sara Ortiz. And I'm
Alma Ortiz, her mother.
283
00:12:29,444 --> 00:12:32,055
We both matched here. Ah, how sweet.
284
00:12:32,099 --> 00:12:33,578
But two interns
with the same name won't fly.
285
00:12:33,622 --> 00:12:35,450
Who's changing theirs?
286
00:12:35,493 --> 00:12:39,584
Alright, we'll go
with nicknames.
287
00:12:39,628 --> 00:12:41,195
Big O, Little O?
288
00:12:41,238 --> 00:12:42,413
You decide.
289
00:12:42,457 --> 00:12:44,459
Name tags for everyone.
290
00:12:45,895 --> 00:12:48,985
If you need anything at all,
291
00:12:49,029 --> 00:12:50,291
ask someone else.
292
00:12:55,644 --> 00:12:58,386
Ground-glassopacities of the lungs.
293
00:12:58,429 --> 00:12:59,953
Someone sent me an article
294
00:12:59,996 --> 00:13:03,739
about triple antiviral
therapy for Covid patients.
295
00:13:03,783 --> 00:13:05,132
The side effects
are kind of tricky,
296
00:13:05,175 --> 00:13:06,655
but I think
I could handle it.
297
00:13:06,698 --> 00:13:08,526
You're supposed
to be resting.
298
00:13:08,570 --> 00:13:11,529
I specifically asked them
not to give you a tablet.
299
00:13:11,573 --> 00:13:13,749
Here, I found it.
300
00:13:13,793 --> 00:13:15,795
Triple antiviral therapy.
301
00:13:15,838 --> 00:13:18,275
Phase 2 trial of combination
antiviral therapy
302
00:13:18,319 --> 00:13:20,930
could speed recovery in Covid patients.
303
00:13:20,974 --> 00:13:22,976
What do you think?
304
00:13:23,019 --> 00:13:24,673
I'll ask Altman.
305
00:13:32,463 --> 00:13:33,725
Are you good?
306
00:13:33,769 --> 00:13:35,292
I'm sorry. I don't know what you mean.
307
00:13:35,336 --> 00:13:37,512
I mean are you good? Because
I've respected the boundaries
308
00:13:37,555 --> 00:13:38,687
for the last four days.
309
00:13:38,730 --> 00:13:40,210
I've played the role
of family member.
310
00:13:40,254 --> 00:13:43,170
I have respected your authority
as a physician.
311
00:13:43,213 --> 00:13:44,824
Maggie, I've got this. Do you?
312
00:13:44,867 --> 00:13:46,477
Because we both know
what happens
313
00:13:46,521 --> 00:13:49,219
when a patient's lungs
start to look like that.
314
00:13:49,263 --> 00:13:51,656
They could turn on us
at any moment.
315
00:13:53,397 --> 00:13:57,314
So I need you to swear
316
00:13:57,358 --> 00:13:59,447
that no matter what is going on
in your personal life,
317
00:13:59,490 --> 00:14:02,363
you have this.
318
00:14:02,406 --> 00:14:06,149
Because I can't be her doctor.
319
00:14:06,193 --> 00:14:09,196
I have to be her sister.
320
00:14:09,239 --> 00:14:11,894
I have this.
321
00:14:11,938 --> 00:14:13,504
I'd like DeLuca
to be on her medical team.
322
00:14:13,548 --> 00:14:15,942
He's seen more Covid cases
than any of us.
323
00:14:15,985 --> 00:14:17,682
Okay.
324
00:14:28,868 --> 00:14:31,566
My husband and I tried to
get pregnant for years.
325
00:14:31,609 --> 00:14:33,785
Six rounds of IVF.
326
00:14:33,829 --> 00:14:35,962
And we ended up with no baby, no savings,
327
00:14:36,005 --> 00:14:37,615
and we hated each other.
328
00:14:37,659 --> 00:14:39,095
So we split up.
329
00:14:39,139 --> 00:14:42,925
And then I had a one-night stand
with this weirdo, Newman,
330
00:14:42,969 --> 00:14:45,710
who was renting our back
house for a couple of weeks.
331
00:14:45,754 --> 00:14:48,061
I had lost my job,
had some wine,
332
00:14:48,104 --> 00:14:50,890
then I switched to tequila.
333
00:14:50,933 --> 00:14:52,282
Ugh!
334
00:14:52,326 --> 00:14:55,285
My rock bottom is the father of my baby.
335
00:14:55,329 --> 00:14:56,634
He's not.
336
00:14:56,678 --> 00:14:59,942
What? I see no baby.
337
00:14:59,986 --> 00:15:01,030
I'm not pregnant?
338
00:15:01,074 --> 00:15:04,077
I'm sorry, but no.
339
00:15:05,513 --> 00:15:07,558
A positive pregnancy test
with no pregnancy
340
00:15:07,602 --> 00:15:09,343
can indicate other things.
341
00:15:09,386 --> 00:15:10,605
I'll order a scan.
342
00:15:10,648 --> 00:15:12,346
Other things like what?
343
00:15:12,389 --> 00:15:15,871
Some tumors, uh,
can release beta HCG.
344
00:15:15,915 --> 00:15:17,307
A tumor? We will take it
345
00:15:17,351 --> 00:15:20,354
one step at a time.
346
00:15:25,228 --> 00:15:26,969
I saw the scans.
347
00:15:27,013 --> 00:15:28,884
Displaced fracture
of the hook of the hamate?
348
00:15:28,928 --> 00:15:30,407
Exactly. You know, the ulnar artery
349
00:15:30,451 --> 00:15:31,974
looks a little narrow by the fracture site,
350
00:15:32,018 --> 00:15:33,802
which I've seen
in plenty of patients
351
00:15:33,845 --> 00:15:36,196
that use a lot
of vibrating power tools.
352
00:15:36,239 --> 00:15:37,893
You don't say.
353
00:15:37,937 --> 00:15:39,677
Yeah. You gonna be able
to help me with the excision
354
00:15:39,721 --> 00:15:41,810
or you got to get back? Oh, I'm staying.
355
00:15:41,853 --> 00:15:45,205
Four kids in lockdown. This
place is like a dream vacation.
356
00:15:45,248 --> 00:15:47,990
Got to say I think
I'm a little jealous.
357
00:15:48,034 --> 00:15:50,036
I don't get to see my Harriet
as much as I used to
358
00:15:50,079 --> 00:15:51,951
'cause I take more Covid shifts
than my ex,
359
00:15:51,994 --> 00:15:53,778
so she's with her stepdad
more than me,
360
00:15:53,822 --> 00:15:55,084
which, you know,
he's a good guy,
361
00:15:55,128 --> 00:15:56,390
but I don't like hearing
362
00:15:56,433 --> 00:15:59,175
that Matthew cuts sandwiches
better than Dada.
363
00:15:59,219 --> 00:16:00,829
Kinda weird
having my place so quiet.
364
00:16:00,872 --> 00:16:02,439
I kinda miss
the mess, honestly.
365
00:16:02,483 --> 00:16:05,007
Apparently he's famous in
the Pacific Northwest.
366
00:16:05,051 --> 00:16:06,182
He saves marriages.
367
00:16:06,226 --> 00:16:07,792
You're Googling our patient,
Helm, really?
368
00:16:07,836 --> 00:16:09,664
Whoa, 37 an hour.
369
00:16:09,707 --> 00:16:11,753
37... dollars?
Like his rate?
370
00:16:13,973 --> 00:16:15,670
No.Not possible.
371
00:16:15,713 --> 00:16:17,367
Good to have goals.
372
00:16:20,805 --> 00:16:22,024
You're doing it wrong.
373
00:16:22,068 --> 00:16:23,678
No, you're
doing it wrong again.
374
00:16:23,721 --> 00:16:25,332
Hey, are you
in charge of him?
375
00:16:25,375 --> 00:16:27,290
Well, depends.
Has he killed anyone, or...
376
00:16:27,334 --> 00:16:28,857
I've been waiting
for the progress notes
377
00:16:28,900 --> 00:16:32,165
and summaries for two hours, and
he hasn't even finished one.
378
00:16:32,208 --> 00:16:33,644
Fix it.
379
00:16:33,688 --> 00:16:36,908
You clearly don't know how to make friends.
380
00:16:36,952 --> 00:16:38,475
Scoot.
381
00:16:45,656 --> 00:16:47,919
Well, here's your problem,
next to "Discharged."
382
00:16:47,963 --> 00:16:49,834
I-I-I type
"Home and awaiting follow-up."
383
00:16:49,878 --> 00:16:51,401
And I keep getting "Error."
384
00:16:51,445 --> 00:16:52,794
That's because they're not
being discharged to go home.
385
00:16:52,837 --> 00:16:54,274
They're being discharged to the morgue
386
00:16:54,317 --> 00:16:56,841
or to the giant Popsicle truck
in the south parking lot,
387
00:16:56,885 --> 00:16:59,844
which is very sad.
388
00:16:59,888 --> 00:17:01,716
All these people
have died?
389
00:17:01,759 --> 00:17:03,761
You're doing death summaries
during a global pandemic,
390
00:17:03,805 --> 00:17:06,851
so... yes.
391
00:17:06,895 --> 00:17:08,244
All dead.
392
00:17:08,288 --> 00:17:10,029
Carry on.
393
00:17:13,380 --> 00:17:15,947
Wilson, I need you to
keep covering Grey's service.
394
00:17:15,991 --> 00:17:18,689
I'm hoping to persuade
Dr. Webber
395
00:17:18,733 --> 00:17:20,778
to come back to the OR,
396
00:17:20,822 --> 00:17:23,303
whenever he finishes
adjusting his crown.
397
00:17:23,346 --> 00:17:24,434
Chief of chiefs.
398
00:17:24,478 --> 00:17:26,262
I could be chief of chiefs.
399
00:17:26,306 --> 00:17:27,481
You'd be really good at that.
400
00:17:27,524 --> 00:17:29,526
Hmm.
What do you got?
401
00:17:29,570 --> 00:17:33,965
Abdominal pain, vomiting,
positive beta HCG.
402
00:17:34,009 --> 00:17:35,706
She's not pregnant, but I
want to rule out a mass.
403
00:17:35,750 --> 00:17:37,491
Mass! There. In the liver.
404
00:17:37,534 --> 00:17:41,147
That is no mass.
That is a fetus.
405
00:17:41,190 --> 00:17:44,672
She is pregnant, but her baby
is attached to her liver?
406
00:17:44,715 --> 00:17:46,195
Mine.
407
00:17:46,239 --> 00:17:47,805
Uh, Th-this patient
doesn't have Covid.
408
00:17:47,849 --> 00:17:50,330
I'm allowed
to be on the case.
409
00:17:53,289 --> 00:17:55,204
I feel better.
410
00:17:58,990 --> 00:18:01,341
Go wash up, Ellis.
411
00:18:01,384 --> 00:18:03,995
Shh, Amelia, you'll
increase her heart rate.
412
00:18:04,039 --> 00:18:05,127
What's happening?
413
00:18:05,171 --> 00:18:07,782
We were watching you sleep. Why?
414
00:18:07,825 --> 00:18:09,436
Well, we didn't
want to wake you.
415
00:18:09,479 --> 00:18:12,134
How are you feeling? Like I
want to go back to sleep.
416
00:18:12,178 --> 00:18:14,223
How are my kids?
Did Bailey lose that tooth yet?
417
00:18:14,267 --> 00:18:15,746
They miss you.
418
00:18:15,790 --> 00:18:18,009
Bailey's tooth is stubbornly
still there.
419
00:18:18,053 --> 00:18:20,664
So, Meredith, I was looking at your chart,
420
00:18:20,708 --> 00:18:24,494
and I noticed your healthcare directive.
421
00:18:24,538 --> 00:18:26,583
It says... I know what it says.
422
00:18:26,627 --> 00:18:29,760
Okay. Good.
Um, so,
423
00:18:29,804 --> 00:18:31,632
well, we were thinking that maybe
424
00:18:31,675 --> 00:18:33,286
you might want
to reconsider.
425
00:18:33,329 --> 00:18:34,765
Mama?
426
00:18:34,809 --> 00:18:37,290
Is that Mama?
Is she okay?
427
00:18:37,333 --> 00:18:39,553
Hold on, Ellis.
I-I will let you talk to her
428
00:18:39,596 --> 00:18:40,989
in one minute, okay?
429
00:18:41,032 --> 00:18:42,904
Put her on, Amelia. Of course, I...
430
00:18:42,947 --> 00:18:45,167
But can we talk about w-what
happens if you suddenly...
431
00:18:45,211 --> 00:18:48,344
I don't want to talk about that.
I want to talk to my kids.
432
00:18:48,388 --> 00:18:50,390
Mama! Hey.
433
00:18:50,433 --> 00:18:52,218
Look at you, so big.
434
00:18:52,261 --> 00:18:54,872
Auntie Amelia is feeding you
all that growing-food, huh?
435
00:18:58,876 --> 00:19:01,183
I love you so much,
Ellie bell.
436
00:19:33,302 --> 00:19:35,391
Derek!
437
00:19:42,616 --> 00:19:44,879
Why can't I get anywhere?!
438
00:19:44,922 --> 00:19:46,489
You're worried about the kids!
439
00:19:46,533 --> 00:19:48,099
I don't understand!
440
00:19:48,143 --> 00:19:50,711
The sand isn't real, Meredith!
441
00:19:52,321 --> 00:19:54,802
I miss you!
442
00:19:54,845 --> 00:19:56,412
I know.
443
00:20:12,123 --> 00:20:14,517
Hey. Things seem to be
running smoothly down here.
444
00:20:14,561 --> 00:20:15,823
Webber.
445
00:20:15,866 --> 00:20:17,520
Right.
446
00:20:17,564 --> 00:20:19,479
I talked to the kids
this morning.
447
00:20:19,522 --> 00:20:21,611
They seem good.
Spoiled.
448
00:20:21,655 --> 00:20:23,657
How's Meredith?
449
00:20:23,700 --> 00:20:25,354
Her numbers aren't
where they should be.
450
00:20:25,398 --> 00:20:28,401
I got to drop these off.
451
00:20:28,444 --> 00:20:30,229
Ortiz? I'm sorry.
452
00:20:30,272 --> 00:20:31,926
For what?
453
00:20:31,969 --> 00:20:33,623
I don't know. Your PPE's on incorrectly.
454
00:20:33,667 --> 00:20:35,364
Your gown is loose
in the back,
455
00:20:35,408 --> 00:20:36,974
and you just touched the inside
of it with your gloved hand.
456
00:20:37,018 --> 00:20:39,020
And your face shield
is not in place.
457
00:20:39,063 --> 00:20:41,370
Tseng, show her how to
correct lydon and doff PPE,
458
00:20:41,414 --> 00:20:43,024
which someone should have shown
her first thing this morning.
459
00:20:43,067 --> 00:20:44,634
But I'm next in line, so c... Now.
460
00:20:51,119 --> 00:20:53,295
There's a baby in my liver?
461
00:20:53,339 --> 00:20:55,428
You have what's called
an abdominal pregnancy,
462
00:20:55,471 --> 00:20:58,561
where the fetus develops
outside of the uterus.
463
00:20:58,605 --> 00:21:00,824
You're about 26 weeks.
464
00:21:00,868 --> 00:21:03,174
Val, these pregnancies
465
00:21:03,218 --> 00:21:04,872
don't normally survive to term,
466
00:21:04,915 --> 00:21:08,615
but your baby
is very much alive.
467
00:21:08,658 --> 00:21:12,183
Your case is extremely rare.
468
00:21:12,227 --> 00:21:17,667
He made me feel like crap for eight years.
469
00:21:17,711 --> 00:21:21,410
Every time
IVF didn't work...
470
00:21:21,454 --> 00:21:23,325
he would look at the doctor and say,
471
00:21:23,369 --> 00:21:26,154
"Well, what can she do
differently next time?"
472
00:21:26,197 --> 00:21:28,548
When clearly
it was his fault.
473
00:21:28,591 --> 00:21:30,245
Because I had
a one-night stand
474
00:21:30,289 --> 00:21:32,291
with a guy that wears
square computer glasses,
475
00:21:32,334 --> 00:21:35,076
and I'm knocked up.
476
00:21:35,119 --> 00:21:36,991
Val.
477
00:21:42,475 --> 00:21:44,607
Do you want this baby?
478
00:21:48,655 --> 00:21:49,917
Okay.
479
00:21:49,960 --> 00:21:52,615
Then we need
to deliver her today.
480
00:21:52,659 --> 00:21:54,095
The growth of the placenta
481
00:21:54,138 --> 00:21:56,184
could cause the liver to bleed
at any moment,
482
00:21:56,227 --> 00:21:59,579
and we need to operate
to save you both... now.
483
00:21:59,622 --> 00:22:00,884
It's a girl?
484
00:22:00,928 --> 00:22:04,366
Yes, it is.
485
00:22:04,410 --> 00:22:06,368
Luna.
486
00:22:06,412 --> 00:22:08,414
That's her name.
487
00:22:08,457 --> 00:22:12,113
Ever since I was a little girl,
I knew my daughter's name.
488
00:22:14,115 --> 00:22:15,769
Val.
489
00:22:17,292 --> 00:22:18,946
Yeah, okay.
490
00:22:18,989 --> 00:22:21,252
Let's get her out!
491
00:22:23,994 --> 00:22:26,823
Dr. Sung to Recovery.
492
00:22:26,867 --> 00:22:28,390
Dr. Sung to Recovery.
493
00:22:36,006 --> 00:22:38,531
If you think I look bad,
you should see my lungs.
494
00:22:38,574 --> 00:22:40,533
Not funny.
495
00:22:40,576 --> 00:22:43,013
We need to talk
about your POA.
496
00:22:45,973 --> 00:22:47,931
My sisters
sent you in here.
497
00:22:47,975 --> 00:22:50,499
I know what Alex Karev means to you.
498
00:22:50,543 --> 00:22:53,633
And I know he would have your
best interests at heart.
499
00:22:53,676 --> 00:22:56,026
But he is halfway
across the country,
500
00:22:56,070 --> 00:22:58,028
and we can't even
travel yet.
501
00:22:58,072 --> 00:23:02,163
Look, God forbid, this
thing gets any worse,
502
00:23:02,206 --> 00:23:06,123
he might have to make decisions
regarding your care.
503
00:23:06,167 --> 00:23:11,564
And you know those decisions
can be rough over the phone.
504
00:23:11,607 --> 00:23:13,696
You need to pick
someone local.
505
00:23:13,740 --> 00:23:17,047
Amelia can't even decide
what's for dinner.
506
00:23:19,136 --> 00:23:22,096
Maggie... She doesn't know when
it's time for someone to die.
507
00:23:22,139 --> 00:23:27,057
She has a hard time
letting them go, so...
508
00:23:27,101 --> 00:23:31,584
At least Alex will pull the
plug if I need him to.
509
00:23:33,890 --> 00:23:36,066
Let's just talk
510
00:23:36,110 --> 00:23:38,417
about s-something else,
please.
511
00:23:40,723 --> 00:23:43,596
I'm about to scrub in
on a hepatic pregnancy
512
00:23:43,639 --> 00:23:48,296
where the fetus is attached to the liver.
513
00:23:48,339 --> 00:23:50,211
No! Alive?
514
00:23:52,126 --> 00:23:54,694
Ugh. I'm so jealous.
515
00:24:04,747 --> 00:24:06,706
Removing the bone. Rongeur.
516
00:24:06,749 --> 00:24:07,794
Careful around the ulnar nerve.
517
00:24:07,837 --> 00:24:09,012
You want to take over, Helm?
518
00:24:09,056 --> 00:24:11,188
Dr. J's right.
People need sex right now.
519
00:24:11,232 --> 00:24:14,061
More than ever.
520
00:24:14,104 --> 00:24:15,454
It's therapeutic.
521
00:24:15,497 --> 00:24:17,020
What if you live in a house
522
00:24:17,064 --> 00:24:19,240
that's like Los Angeles
International Airport
523
00:24:19,283 --> 00:24:20,720
on Thanksgiving Day?
524
00:24:20,763 --> 00:24:23,113
Your flight is delayed, and
there's no place to sit.
525
00:24:23,157 --> 00:24:25,159
The bathrooms
are disgusting.
526
00:24:25,202 --> 00:24:28,031
Forget regular sex. You
don't even want to eat.
527
00:24:28,075 --> 00:24:30,077
Looks like this artery's
thrombosed.
528
00:24:30,120 --> 00:24:31,948
Can you fix it? I've got to harvest a vein
529
00:24:31,992 --> 00:24:34,168
and place a graft.
530
00:24:34,211 --> 00:24:35,517
Take a little bit longer,
but, yeah.
531
00:24:35,561 --> 00:24:37,258
I'm in.
532
00:24:37,301 --> 00:24:40,174
I fear the night at Meredith's
house like a medieval villager.
533
00:24:41,436 --> 00:24:43,177
Vessel loops.
534
00:24:47,442 --> 00:24:50,837
"Mama Ortiz"?
535
00:24:50,880 --> 00:24:52,534
Better than the one you suggested.
536
00:24:52,578 --> 00:24:56,016
Uh, fine. Can you tell me
why you're not, uh, in the ER?
537
00:24:56,059 --> 00:24:58,018
Jensen is on Discharges.
538
00:24:58,061 --> 00:25:01,500
Yeah, Jensen quit after two
hours, and so did Stewart.
539
00:25:01,543 --> 00:25:04,328
Okay, well, why hasn't
Mrs., uh, Cooley
540
00:25:04,372 --> 00:25:05,591
been discharged?
541
00:25:05,634 --> 00:25:07,593
I decided not to discharge her.
542
00:25:07,636 --> 00:25:08,898
Her chart is a mess.
543
00:25:08,942 --> 00:25:12,206
Hand-off communication
has been nonexistent.
544
00:25:12,249 --> 00:25:15,209
She's supposed to be discharged
to Hillridge Nursing Facility?
545
00:25:15,252 --> 00:25:16,645
You ever heard of it?
I...
546
00:25:16,689 --> 00:25:20,170
Yeah, 17 new Covid cases, 19 deaths.
547
00:25:20,214 --> 00:25:21,607
Okay, the-these are all things
that can be discussed
548
00:25:21,650 --> 00:25:22,738
with her doctor.
549
00:25:22,782 --> 00:25:24,261
Great. I would love that.
550
00:25:24,305 --> 00:25:25,306
Where is Dr. Grey?
551
00:25:25,349 --> 00:25:27,656
Look, Dr. Grey is...
552
00:25:27,700 --> 00:25:28,788
She's off today.
553
00:25:28,831 --> 00:25:30,398
Look, your diligence has been noted,
554
00:25:30,441 --> 00:25:31,878
but these are extraordinary times.
555
00:25:31,921 --> 00:25:33,749
Let's not forget that we’re
in the middle of a pandemic.
556
00:25:33,793 --> 00:25:35,882
I haven't forgotten.
557
00:25:35,925 --> 00:25:38,754
Before med school, I spent
20 years as a social worker.
558
00:25:38,798 --> 00:25:40,539
I was there through H1N1.
559
00:25:40,582 --> 00:25:42,671
And I know
that people deserve better.
560
00:25:42,715 --> 00:25:44,543
Especially in a pandemic.
561
00:25:44,586 --> 00:25:46,806
So I'm not discharging her.
562
00:25:46,849 --> 00:25:48,459
Have Dr. Grey call me.
563
00:25:50,157 --> 00:25:52,202
Someone's messing
with me, right?
564
00:25:52,246 --> 00:25:54,770
We got a 26-weeker attached
to the liver? Still viable?
565
00:25:54,814 --> 00:25:57,991
Come see for yourself. Liver's exposed.
566
00:25:58,034 --> 00:25:59,035
Wow.
567
00:25:59,079 --> 00:26:01,864
Hello there, little one.
568
00:26:01,908 --> 00:26:03,300
Okay, let’s go through it again.
569
00:26:03,344 --> 00:26:05,955
The placenta has left the liver
extremely friable.
570
00:26:05,999 --> 00:26:09,132
We cut. We get the baby out.
We leave the placenta intact.
571
00:26:09,176 --> 00:26:11,004
Otherwise, she could bleed out.
Which she will not.
572
00:26:11,047 --> 00:26:14,398
Everyone in this room needs a little joy.
573
00:26:15,661 --> 00:26:16,923
Ready? Ready.
574
00:26:16,966 --> 00:26:19,447
Weirdest C-section
I've ever done.
575
00:26:19,490 --> 00:26:21,492
Also ready. Here we go.
576
00:26:21,536 --> 00:26:23,146
Cutting into
the amniotic sac.
577
00:26:28,587 --> 00:26:30,066
Clamps for
the umbilical cord.
578
00:26:30,110 --> 00:26:31,372
Heavy scissors.
579
00:26:33,243 --> 00:26:35,028
Thanks.
580
00:26:39,075 --> 00:26:41,556
I'm not seeing
any movement.
581
00:26:41,600 --> 00:26:43,340
Prepare to intubate immediately.
582
00:26:49,695 --> 00:26:51,522
Where is all this blood
coming from?
583
00:26:51,566 --> 00:26:53,437
Oh, the right hepatic artery.
584
00:26:53,481 --> 00:26:54,482
More suction.
585
00:26:54,525 --> 00:26:55,744
How's Luna?
586
00:26:57,311 --> 00:26:59,487
Apgar 2, maybe 3.
587
00:26:59,530 --> 00:27:01,968
Still trying
to get the tube in. Come on.
588
00:27:02,011 --> 00:27:03,447
Come on, come on, come...
589
00:27:03,491 --> 00:27:04,492
I'm in.
590
00:27:04,535 --> 00:27:06,146
Bag her, please.
591
00:27:10,237 --> 00:27:12,065
Okay, we need to get her up to
the unit as fast as possible.
592
00:27:12,108 --> 00:27:13,457
Go.
593
00:27:19,159 --> 00:27:21,204
Ready, let's go, let's go,
let's go, come on.
594
00:27:21,248 --> 00:27:22,945
More lap pads, more.
595
00:27:22,989 --> 00:27:24,207
More, more...
596
00:27:24,251 --> 00:27:25,731
We should resect
the right lobe.
597
00:27:25,774 --> 00:27:28,690
No, that could lead to liver failure. No.
598
00:27:28,734 --> 00:27:31,258
Then we put her on dialysis and
get her on the transplant list.
599
00:27:31,301 --> 00:27:33,477
That's not as easy as it used to be.
Hold on.
600
00:27:33,521 --> 00:27:35,001
I'm not gonna let her die
before she sees her kid.
601
00:27:35,044 --> 00:27:36,611
Clamp.
602
00:27:36,655 --> 00:27:38,700
Hold on! Hold on!
603
00:27:42,530 --> 00:27:44,793
Bailey?
604
00:27:44,837 --> 00:27:46,752
Okay. Okay, do it.
605
00:27:46,795 --> 00:27:48,623
Bovie.
606
00:28:11,124 --> 00:28:12,865
You look like crap.
607
00:28:12,908 --> 00:28:14,388
Look who's talking.
608
00:28:14,431 --> 00:28:17,608
I got a 26-week-old baby
looks stronger than you.
609
00:28:17,652 --> 00:28:20,655
Liver baby? Mm-hmm.
610
00:28:20,699 --> 00:28:22,701
So, I hear
you're looking for a POA.
611
00:28:22,744 --> 00:28:24,180
Are you here
to volunteer?
612
00:28:24,224 --> 00:28:26,052
I am cold, calculating,
613
00:28:26,095 --> 00:28:29,098
couldn't care less
about you or your kids, so...
614
00:28:29,142 --> 00:28:31,884
Everyone is family. I don't
want to do that to them.
615
00:28:31,927 --> 00:28:33,537
Then don't.
Write down on paper
616
00:28:33,581 --> 00:28:35,148
what you want,
every last detail,
617
00:28:35,191 --> 00:28:36,802
and then choose
someone who'll defend it.
618
00:28:36,845 --> 00:28:38,760
The people who love you
the most, you know,
619
00:28:38,804 --> 00:28:40,849
they're going to beg them to do
something, anything to save you.
620
00:28:40,893 --> 00:28:44,244
So choose someone
who'll choose you,
621
00:28:44,287 --> 00:28:45,767
over and over again.
622
00:28:45,811 --> 00:28:47,595
Is that what you did for your wife?
623
00:28:47,638 --> 00:28:50,163
Uh, no...
Knew better than that.
624
00:28:50,206 --> 00:28:52,774
But her sister followed every
last wish that Abi wanted,
625
00:28:52,818 --> 00:28:56,430
no matter how much
we all hated it.
626
00:28:56,473 --> 00:28:58,911
Go on, get some rest.
627
00:28:58,954 --> 00:29:02,523
I'm afraid...
628
00:29:02,566 --> 00:29:06,962
If I fall asleep...
629
00:29:07,006 --> 00:29:09,356
I'm afraid I might not wake up.
630
00:29:13,708 --> 00:29:16,450
Everyone's scared of you, Grey.
You know that?
631
00:29:16,493 --> 00:29:18,887
It's 'cause you're fierce.
632
00:29:18,931 --> 00:29:20,802
You've got teeth, grit.
633
00:29:20,846 --> 00:29:22,021
You fight
to the bloody death
634
00:29:22,064 --> 00:29:24,458
about the stupidest,
little things.
635
00:29:26,852 --> 00:29:29,680
This virus
has got nothing on you.
636
00:29:48,308 --> 00:29:50,745
We successfully removed
the bone fragment
637
00:29:50,789 --> 00:29:52,703
and removed a blood clot
from your artery.
638
00:29:52,747 --> 00:29:54,618
And fortunately,
the nerve was intact.
639
00:29:54,662 --> 00:29:56,142
You're not gonna get
your feeling back immediately,
640
00:29:56,185 --> 00:29:58,274
but we're confident you will
over the next few months.
641
00:29:58,318 --> 00:30:01,930
And you still have your hand.
The hand.
642
00:30:01,974 --> 00:30:03,584
We'll get you
an occupational therapist,
643
00:30:03,627 --> 00:30:05,716
go through some exercises
to help you in your recovery.
644
00:30:05,760 --> 00:30:07,457
I have my own regimen.
645
00:30:07,501 --> 00:30:10,417
I exercise my hands
five hours a week.
646
00:30:11,679 --> 00:30:13,246
Maybe you could just take your time
647
00:30:13,289 --> 00:30:16,902
with whatever your...
regular routine is.
648
00:30:16,945 --> 00:30:18,904
You want to know my secret,
don't you?
649
00:30:18,947 --> 00:30:20,209
Nah, I think we're good. Nah, no thanks.
650
00:30:20,253 --> 00:30:24,083
Yes. I do, please, tha-thank you, mm-hmm.
651
00:30:24,126 --> 00:30:27,434
I ask my clients what they want.
652
00:30:27,477 --> 00:30:29,697
And I listen.
653
00:30:41,665 --> 00:30:43,842
Your plan worked.
654
00:30:43,885 --> 00:30:45,756
Excuse me? Well, you had to know
655
00:30:45,800 --> 00:30:47,410
I'm not the man
for this job.
656
00:30:47,454 --> 00:30:49,064
Those kids are terrified.
657
00:30:49,108 --> 00:30:50,544
At least the ones who haven't already quit.
658
00:30:50,587 --> 00:30:51,937
And the ones who stayed have
no idea what they're doing
659
00:30:51,980 --> 00:30:53,590
and I have no idea
how to show them.
660
00:30:53,634 --> 00:30:55,027
Or you just don't want to.
661
00:30:55,070 --> 00:30:56,332
Maybe you're unaware
662
00:30:56,376 --> 00:30:58,030
because it's always come naturally to you,
663
00:30:58,073 --> 00:31:00,728
but teaching the way that
you do it, it's a gift.
664
00:31:00,771 --> 00:31:03,035
It's not a talent
we all have.
665
00:31:03,078 --> 00:31:04,297
Amelia Shepherd said
666
00:31:04,340 --> 00:31:07,474
that you were the best teacher
she ever had.
667
00:31:07,517 --> 00:31:09,693
That's why
I gave you the job.
668
00:31:09,737 --> 00:31:11,913
I teach neurosurgeon show to cut.
669
00:31:11,957 --> 00:31:16,657
I don't teach kid-show to
walk through a pandemic.
670
00:31:16,700 --> 00:31:18,267
I can't give them what they need right now.
671
00:31:20,008 --> 00:31:21,575
You can.
672
00:31:24,708 --> 00:31:27,668
♪ We got a good thing, babe
673
00:31:27,711 --> 00:31:29,975
♪ Whenever life is hard
674
00:31:30,018 --> 00:31:31,193
Hi.♪ We'll never lose our way
675
00:31:31,237 --> 00:31:33,500
I basically showered
in sanitizer,
676
00:31:33,543 --> 00:31:36,285
but better safe than sorry,
right?
677
00:31:36,329 --> 00:31:38,461
How was your surgery?
678
00:31:38,505 --> 00:31:41,247
Well, it was a crush injury
to the hand.
679
00:31:41,290 --> 00:31:44,815
The patient was
some sort of sex therapist.
680
00:31:44,859 --> 00:31:48,036
Apparently he's very well-known
for helping women
681
00:31:48,080 --> 00:31:51,431
achieve their goals 37 times.
682
00:31:51,474 --> 00:31:53,955
♪ And I've never been
683
00:31:53,999 --> 00:31:56,958
Like, in one sitting?♪ We
know how the story ends
684
00:31:57,002 --> 00:31:59,091
It was advertised
as one event, yes.
685
00:31:59,134 --> 00:32:00,657
♪ We will never break
686
00:32:00,701 --> 00:32:02,964
♪ Built on a foundation
687
00:32:03,008 --> 00:32:06,098
♪ Strong enough to stay
688
00:32:06,141 --> 00:32:07,838
I'm so sorry.♪ We will never break
689
00:32:07,882 --> 00:32:09,449
No, no, I'm sorry.
690
00:32:09,492 --> 00:32:12,974
♪ As the water rises
and the mountains shake ♪
691
00:32:13,018 --> 00:32:14,889
I don't... I don't think
I know what's wrong.
692
00:32:14,933 --> 00:32:17,239
Meredith is still
in the hospital.
693
00:32:17,283 --> 00:32:19,676
And the kids are all waiting for me to tell
them that everything is going to be fine,
694
00:32:19,720 --> 00:32:22,984
but I just keep turning around
and wondering who the person is
695
00:32:23,028 --> 00:32:25,944
who is going to tell you and me that.
696
00:32:25,987 --> 00:32:27,815
I'm so tired...
697
00:32:27,858 --> 00:32:29,991
that I don't even recognize myself.
698
00:32:30,035 --> 00:32:32,341
I-I don't even know
what pants are.
699
00:32:32,385 --> 00:32:35,431
There's a global medical crisis
going on, and I can't even help.
700
00:32:35,475 --> 00:32:37,738
And I can't turn my brain off with a
glass of wine like normal people.
701
00:32:37,781 --> 00:32:40,132
I'm... I'm, uh... I'm going to explode.
702
00:32:40,175 --> 00:32:41,872
♪ Of what love really means
703
00:32:41,916 --> 00:32:44,310
You want me
to take the kids?
704
00:32:44,353 --> 00:32:45,398
They're asleep.
705
00:32:45,441 --> 00:32:47,617
♪ It's 1 + 1 = 3
706
00:32:47,661 --> 00:32:50,055
Okay.♪ When we talk about forever
707
00:32:50,098 --> 00:32:52,013
How about you tell me
what you want...
708
00:32:52,057 --> 00:32:53,667
♪ Then forever's what we mean
709
00:32:53,710 --> 00:32:55,495
and I will get it for you.
Anything.
710
00:32:55,538 --> 00:32:59,281
♪ So I'm not worried about us
and I've never been ♪
711
00:32:59,325 --> 00:33:01,153
37 times?
712
00:33:01,196 --> 00:33:03,329
Oh.♪ No matter
what may come our way ♪
713
00:33:03,372 --> 00:33:04,895
That's what you want?
714
00:33:04,939 --> 00:33:06,941
I just need
to feel something
715
00:33:06,985 --> 00:33:09,857
other than overwhelming despair.
716
00:33:09,900 --> 00:33:12,686
Ah.♪ Built on a foundation
717
00:33:12,729 --> 00:33:14,035
I was at the hospital.
718
00:33:14,079 --> 00:33:15,471
♪ Stronger than the pain
719
00:33:15,515 --> 00:33:17,038
I was planning on
keeping my distance
720
00:33:17,082 --> 00:33:18,997
until I could get tested.
721
00:33:19,040 --> 00:33:21,129
Well, who says we can’t
do this six feet apart?
722
00:33:21,173 --> 00:33:23,958
♪ And the mountains shake
723
00:33:24,002 --> 00:33:26,700
♪ Our love will remain
724
00:33:26,743 --> 00:33:30,051
♪ We will never
725
00:33:30,095 --> 00:33:32,358
♪ Nah, nah, never
726
00:33:32,401 --> 00:33:35,970
♪ Nooooo
727
00:33:38,712 --> 00:33:40,279
Dr. Leon, call the blood bank.
728
00:33:40,322 --> 00:33:42,498
Dr. Leon, call the blood bank.
729
00:33:45,762 --> 00:33:47,329
Hey, um...
730
00:33:47,373 --> 00:33:51,246
Do you have time to let me buy
you a-a bad cup of coffee or...?
731
00:33:51,290 --> 00:33:54,336
I'm sorry we haven't talked a lot. I...
732
00:33:54,380 --> 00:33:57,122
The past few months haven’t
been easy for me and for...
733
00:33:57,165 --> 00:33:59,776
Oh, I've been having
a-a grand time.
734
00:33:59,820 --> 00:34:02,866
Tom, I... Teddy, what would be
really great
735
00:34:02,910 --> 00:34:07,523
is if, uh, you weren't here
right now.
736
00:34:07,567 --> 00:34:10,744
Because you broke me again
737
00:34:10,787 --> 00:34:13,007
and I still love you.
738
00:34:13,051 --> 00:34:15,705
But I got to get over you
because
739
00:34:15,749 --> 00:34:17,577
I've had enough misery
for one life.
740
00:34:20,014 --> 00:34:22,190
Just the man I was looking for.
741
00:34:22,234 --> 00:34:24,192
Great. What now?
742
00:34:24,236 --> 00:34:26,151
You tested positive
for Covid-19.
743
00:34:26,194 --> 00:34:28,196
Funny.
Kick a man when he's down.
744
00:34:28,240 --> 00:34:30,242
14-day quarantine.
Hospital policy.
745
00:34:30,285 --> 00:34:32,157
Contact tracing team will be in touch.
746
00:34:33,680 --> 00:34:35,899
I'm... No, I'm not symptomatic.
Go home, Tom.
747
00:34:35,943 --> 00:34:37,292
Don't stop at the store. Just go home.
748
00:34:37,336 --> 00:34:41,775
Stay home. Try not to infect anyone else.
749
00:34:43,777 --> 00:34:45,213
Maybe you should put your mask back on.
750
00:34:46,867 --> 00:34:48,782
Right. Um...
751
00:35:13,850 --> 00:35:16,984
God, it's good to see your...
752
00:35:17,027 --> 00:35:19,639
W-What's wrong?
753
00:35:19,682 --> 00:35:21,162
I don't know
how much longer I can do this.
754
00:35:22,468 --> 00:35:26,559
53 people.
755
00:35:26,602 --> 00:35:28,038
That's how many
have died on my watch
756
00:35:28,082 --> 00:35:30,737
since this thing
started. 53.
757
00:35:30,780 --> 00:35:33,957
And most of them have been
Black women, so that means...
758
00:35:34,001 --> 00:35:37,091
The same thing's
happening here.
759
00:35:37,135 --> 00:35:38,614
Everywhere.
760
00:35:38,658 --> 00:35:41,748
I lost a patient
this morning.
761
00:35:41,791 --> 00:35:45,012
Rosalie Lewis.
762
00:35:45,055 --> 00:35:46,883
She was so funny.
763
00:35:46,927 --> 00:35:49,190
She, um...
764
00:35:49,234 --> 00:35:51,671
She thanked me every single
time I came in to check on her,
765
00:35:51,714 --> 00:35:55,327
and...
766
00:35:55,370 --> 00:35:58,068
watching her talk
to her daughter on the phone,
767
00:35:58,112 --> 00:36:02,334
it reminded me of the way that
my mom used to talk to me.
768
00:36:02,377 --> 00:36:03,726
I never thought
the day would come
769
00:36:03,770 --> 00:36:05,467
when it would
feel like a privilege
770
00:36:05,511 --> 00:36:10,124
to have held my mother's hand
while she died.
771
00:36:10,168 --> 00:36:12,387
I'm so sorry.
772
00:36:12,431 --> 00:36:15,085
Rosalie deserved
a better death than this.
773
00:36:15,129 --> 00:36:18,176
She deserved
to not be a statistic.
774
00:36:20,308 --> 00:36:23,790
I know.
775
00:36:23,833 --> 00:36:26,401
And I'm scared
for my sister.
776
00:36:26,445 --> 00:36:30,971
I'm... I'm... I'm... I'm trying
so hard not to be scared, but...
777
00:36:31,014 --> 00:36:34,104
I'm scared.
778
00:36:44,680 --> 00:36:46,769
Hi, Luna.
779
00:36:46,813 --> 00:36:49,076
Hi.
780
00:36:49,119 --> 00:36:50,947
Your mommy is asleep right now,
781
00:36:50,991 --> 00:36:54,429
but she is gonna be so excited
to meet you.
782
00:36:57,171 --> 00:36:58,477
See?
783
00:36:58,520 --> 00:37:01,219
Joy. Yeah.
784
00:37:01,262 --> 00:37:06,049
She developed in a liver and
was born in a pandemic.
785
00:37:06,093 --> 00:37:09,836
She is a survivor.
786
00:37:09,879 --> 00:37:14,232
Your work these last few days
hasn't gone unnoticed.
787
00:37:14,275 --> 00:37:16,103
Thank you.
788
00:37:18,148 --> 00:37:21,500
Meredith has to
be okay, Bailey.
789
00:37:21,543 --> 00:37:24,285
She has to be okay.
790
00:37:24,329 --> 00:37:27,984
♪ In the rising wind
where the black waves call ♪
791
00:37:30,204 --> 00:37:33,990
♪ To the bones of ships
on the ocean floor ♪
792
00:37:34,034 --> 00:37:36,036
This feels like payback.
793
00:37:36,079 --> 00:37:37,603
Damn right it is.♪ To your hopeless heart
left on the shore ♪
794
00:37:37,646 --> 00:37:39,300
And you're sure you want
me to have your POA
795
00:37:39,344 --> 00:37:41,824
and not Maggie or Amelia?
796
00:37:41,868 --> 00:37:45,437
You've known me
my whole life.
797
00:37:45,480 --> 00:37:47,700
You're the only one
I can trust
798
00:37:47,743 --> 00:37:50,703
to pull the plug
if my brain is gone.
799
00:37:50,746 --> 00:37:52,531
I'll do every damn thing I can first.
800
00:37:52,574 --> 00:37:54,315
I know you will.
801
00:37:54,359 --> 00:37:55,882
♪ And when your prayer's unheard
and you don't believe ♪
802
00:37:55,925 --> 00:37:59,189
And you... you don't want
to be put on a vent?
803
00:37:59,233 --> 00:38:01,061
♪ So put your faith in the
devil and the deep blue sea ♪
804
00:38:01,104 --> 00:38:04,151
There's a shortage.
I don't want to take one
805
00:38:04,194 --> 00:38:06,327
from somebody who needs it.
806
00:38:06,371 --> 00:38:08,155
What if
that someone's you?
807
00:38:08,198 --> 00:38:10,462
♪ There's a darkness up ahead
808
00:38:10,505 --> 00:38:13,334
It's not. Not yet.
809
00:38:13,378 --> 00:38:14,988
My kids need me.
810
00:38:15,031 --> 00:38:17,860
We all need you.♪ I will see you
811
00:38:17,904 --> 00:38:21,342
♪ Where the shadow ends
812
00:38:21,386 --> 00:38:26,608
♪ Cross the badlands
to rise again ♪
813
00:38:28,218 --> 00:38:31,352
They're ready for you.♪ I will see you
814
00:38:31,396 --> 00:38:35,443
♪ Where the shadow ends
815
00:38:35,487 --> 00:38:41,971
♪ There's a darkness up ahead
816
00:38:42,015 --> 00:38:45,410
♪ I will see you
817
00:38:45,453 --> 00:38:48,804
♪ Where the shadow ends
818
00:38:48,848 --> 00:38:51,111
♪ Cross the badlands
to rise again ♪
819
00:38:51,154 --> 00:38:53,809
They say following
the rules saves lives.
820
00:38:53,853 --> 00:38:56,072
When you decided
to go to med school,
821
00:38:56,116 --> 00:38:58,553
you had dreams of a career.
822
00:38:58,597 --> 00:39:00,642
I know this isn't it.
823
00:39:00,686 --> 00:39:02,340
It's not mine either.
824
00:39:02,383 --> 00:39:04,385
I want to be in an OR.
825
00:39:04,429 --> 00:39:08,258
I want to be cutting.
826
00:39:08,302 --> 00:39:12,654
I want to hold my patient's
hand, skin to skin.
827
00:39:12,698 --> 00:39:15,440
I want to meet their loved ones.
828
00:39:15,483 --> 00:39:19,531
I want to be in the before.
829
00:39:19,574 --> 00:39:22,316
But the before is gone.
830
00:39:22,360 --> 00:39:24,144
We're in the now.
831
00:39:24,187 --> 00:39:28,322
And people are looking to us
to guide them through it.
832
00:39:28,366 --> 00:39:30,019
And we will.
833
00:39:30,063 --> 00:39:32,500
I'll teach you the jobs
that need to get done.
834
00:39:32,544 --> 00:39:36,461
I will make sure that you learn
as much as you can.
835
00:39:36,504 --> 00:39:39,289
And we'll be okay.
836
00:39:39,333 --> 00:39:41,640
We'll get through this
together.
837
00:39:44,817 --> 00:39:46,209
But what happens
838
00:39:46,253 --> 00:39:48,821
when life suddenly
changes the game entirely?
839
00:39:48,864 --> 00:39:52,128
♪ Where the shadow ends
840
00:39:52,172 --> 00:39:56,742
♪ There's a darkness up ahead
841
00:39:58,613 --> 00:40:01,964
♪ I will see you
842
00:40:02,008 --> 00:40:05,228
♪ Where the shadow ends
843
00:40:14,020 --> 00:40:15,543
What happens
when you find yourself
844
00:40:15,587 --> 00:40:17,632
walking on totally new ground?
845
00:40:17,676 --> 00:40:19,460
You could walk, too,
you know!
846
00:40:19,504 --> 00:40:21,506
Wouldn't make a difference! Why not?!
847
00:40:21,549 --> 00:40:24,596
Because the sand isn't real, Meredith!
848
00:40:35,433 --> 00:40:38,784
♪ Where the shadow ends
849
00:40:38,827 --> 00:40:45,486
♪ There's a darkness up ahead
850
00:40:45,530 --> 00:40:48,837
♪ I will see you
851
00:40:48,881 --> 00:40:52,232
♪ Where the shadow ends
852
00:40:52,275 --> 00:40:53,625
♪ I can see a lighthouse
through the smoke ♪
853
00:40:53,668 --> 00:40:55,148
You said it wasn't real!
854
00:40:55,191 --> 00:40:57,106
♪ Everything is lost, I know
855
00:40:57,150 --> 00:40:58,151
Ugh, I hate you!
856
00:40:58,194 --> 00:41:01,154
You love me. God knows I love you.
857
00:41:01,197 --> 00:41:03,852
♪ I can hear
the breaking of the dawn ♪
858
00:41:03,896 --> 00:41:05,463
I'll be right here
when you're ready.
859
00:41:05,506 --> 00:41:07,813
♪ Can you see
the broken rays of light ♪
860
00:41:07,856 --> 00:41:09,771
I wish I knew.
861
00:41:09,815 --> 00:41:12,382
♪ Caught into
the dead of night ♪
862
00:41:12,426 --> 00:41:15,516
♪ And I know
that I'll see you again ♪
863
00:41:15,560 --> 00:41:18,476
♪ Where the shadow ends
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
62667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.