All language subtitles for Dutton Ranch Saison 1 Ep 04 VF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,274 --> 00:00:08,842 Boss, you're gonna want to see this. 2 00:00:12,113 --> 00:00:13,681 Shit. 3 00:00:17,285 --> 00:00:18,786 I'm afraid you're right, Rip. 4 00:00:18,852 --> 00:00:20,121 Foot-and-mouth. 5 00:00:20,221 --> 00:00:21,765 It'll burn through your whole damn herd 6 00:00:21,789 --> 00:00:23,057 if you don't act quick. 7 00:00:23,157 --> 00:00:24,792 If this thing breaks bad... 8 00:00:24,892 --> 00:00:25,993 I understand. I got it. 9 00:00:26,094 --> 00:00:27,528 - Just what you asked for. - Wow. 10 00:00:27,628 --> 00:00:28,829 The very best. 11 00:00:28,896 --> 00:00:30,231 I got to go to Dallas. 12 00:00:30,331 --> 00:00:31,575 I got that meeting at the Swexan. 13 00:00:31,599 --> 00:00:33,434 Certified Black Angus. 14 00:00:33,534 --> 00:00:34,814 You bought Bill Edwards's ranch? 15 00:00:34,868 --> 00:00:36,003 I sure did. 16 00:00:36,104 --> 00:00:38,339 Fucking Hoyt. We got into another fight 17 00:00:38,406 --> 00:00:39,883 'cause he can't keep his dick in his pants. 18 00:00:39,907 --> 00:00:41,151 Why date someone you hate so much? 19 00:00:41,175 --> 00:00:42,476 Why don't you save me? 20 00:00:45,179 --> 00:00:48,349 Everett, this place will be the death of us. 21 00:00:48,416 --> 00:00:50,484 Well, we'll just greet it with a smile. 22 00:00:50,584 --> 00:00:52,153 Well, I've missed you. 23 00:00:52,220 --> 00:00:53,654 Yeah. 24 00:00:53,754 --> 00:00:55,356 Listen, you're gonna want to come home. 25 00:00:55,456 --> 00:00:57,925 Are you okay? Please don't lie to me. 26 00:00:58,058 --> 00:01:00,027 I never have, honey, and I never will. 27 00:01:27,788 --> 00:01:31,425 How does this happen? 28 00:01:31,525 --> 00:01:33,026 It's got to be the new bull. 29 00:01:33,827 --> 00:01:37,431 It ain't Reveille Farms, either. It's more than likely Mexico. 30 00:01:43,670 --> 00:01:45,906 I don't want Carter to see this. 31 00:01:54,282 --> 00:01:57,151 I'll get him up and get him out of here. 32 00:02:04,292 --> 00:02:08,562 Zachariah, Azul, we got work to do. 33 00:02:21,375 --> 00:02:25,379 You haven't had many girls in your bed, have you? 34 00:02:26,214 --> 00:02:27,981 Haven't had many beds. 35 00:02:28,782 --> 00:02:31,619 That's what I like about you. 36 00:02:32,786 --> 00:02:34,655 You're the prettiest woman I've ever seen. 37 00:02:36,857 --> 00:02:38,326 What? 38 00:02:39,827 --> 00:02:42,196 You know, you're already gonna get laid again. 39 00:02:42,296 --> 00:02:43,430 You don't got to flatter me. 40 00:02:43,497 --> 00:02:45,733 You're bad at taking compliments. 41 00:02:48,269 --> 00:02:49,803 I don't believe in 'em. 42 00:02:49,903 --> 00:02:51,272 You should. 43 00:03:14,628 --> 00:03:16,364 Carter... 44 00:03:19,800 --> 00:03:22,035 Who's your friend? 45 00:03:22,169 --> 00:03:25,373 Does it really matter? 46 00:03:25,473 --> 00:03:29,743 Look, I don't mind what you do in your free time, 47 00:03:29,877 --> 00:03:32,646 but right now, you should be getting your ass to school. 48 00:03:32,746 --> 00:03:35,549 Don't you think that he's old enough to decide for himself? 49 00:03:36,417 --> 00:03:38,319 I wasn't talking to you. 50 00:03:39,119 --> 00:03:40,353 I'll-I'll drive you home. 51 00:03:40,421 --> 00:03:42,390 No, you won't. 52 00:03:43,324 --> 00:03:44,325 Where do you live? 53 00:03:44,392 --> 00:03:45,493 10-Petal. 54 00:03:45,559 --> 00:03:47,528 - Are you a Jackson? - Yes, ma'am. 55 00:03:47,595 --> 00:03:49,597 Course you are. 56 00:03:49,730 --> 00:03:51,499 Meet me outside in two minutes. 57 00:03:57,571 --> 00:03:59,239 Trying out for NASCAR? 58 00:04:00,708 --> 00:04:02,443 Guess that's a yes. 59 00:04:02,543 --> 00:04:03,777 You still in school? 60 00:04:06,314 --> 00:04:09,182 No... ma'am. 61 00:04:10,318 --> 00:04:11,652 Thought not. 62 00:04:12,586 --> 00:04:15,389 Today's not the day for this, but why him, why Carter? 63 00:04:15,456 --> 00:04:17,957 He doesn't try to be something he's not. 64 00:04:18,058 --> 00:04:20,928 I've never met a guy like that. 65 00:04:21,028 --> 00:04:22,530 Most are cocksuckers. 66 00:04:22,596 --> 00:04:25,265 Is that right? 67 00:04:25,366 --> 00:04:28,369 Well, I don't know what type of guys you're used to, Oreana, 68 00:04:28,436 --> 00:04:30,304 but that one has a pure heart. 69 00:04:30,438 --> 00:04:34,041 If you fuck with it, I will make your life a living hell. 70 00:04:38,078 --> 00:04:39,313 Beulah already beat you to it. 71 00:04:39,447 --> 00:04:41,214 I'm sure she did. 72 00:04:41,315 --> 00:04:44,418 She uses people, throws 'em out like trash. 73 00:04:44,518 --> 00:04:47,120 Kicked my daddy to the curb. Won't let me move out. 74 00:04:47,254 --> 00:04:49,757 Well, you don't strike me as the type of woman 75 00:04:49,857 --> 00:04:51,325 who asks for permission. 76 00:05:09,610 --> 00:05:11,512 It was nice to meet you. 77 00:05:24,024 --> 00:05:25,793 Where'd you find her? 78 00:05:25,893 --> 00:05:27,094 In bed with my son. 79 00:05:27,160 --> 00:05:29,897 Oreana's like Texas weather. 80 00:05:29,997 --> 00:05:33,133 Wait a day, she'll change, find a new plaything to torment. 81 00:05:33,200 --> 00:05:35,936 Carter isn't someone to be played with. 82 00:05:38,038 --> 00:05:41,575 My experience, boys that age enjoy being played with. 83 00:05:45,278 --> 00:05:49,282 We got off on the wrong foot. Let me make it up with a drink. 84 00:05:49,349 --> 00:05:50,851 I'll pass. 85 00:05:50,951 --> 00:05:53,854 Rio Paloma's a small town, Beth. 86 00:07:20,707 --> 00:07:23,310 Sheriff Wade says you've been out making trouble again. 87 00:07:23,410 --> 00:07:26,880 Do you get bored spying on me? 88 00:07:43,664 --> 00:07:45,398 You're gonna do something, do it right. 89 00:07:51,104 --> 00:07:53,373 You running around town like a feral animal 90 00:07:53,473 --> 00:07:55,075 puts me in a difficult position. 91 00:07:55,175 --> 00:07:56,577 It's also beneath you. 92 00:07:56,677 --> 00:07:59,647 No more credit cards or Bronco until you behave. 93 00:07:59,780 --> 00:08:01,481 How the hell am I supposed to get anywhere? 94 00:08:03,784 --> 00:08:05,586 Your fucking lapdog? 95 00:08:05,686 --> 00:08:07,220 Do not disrespect him. 96 00:08:14,828 --> 00:08:17,297 I'll get him a leash. 97 00:09:00,107 --> 00:09:01,241 You need a hand, sir? 98 00:09:01,341 --> 00:09:04,778 I can ride, rope, fix fences. 99 00:09:04,878 --> 00:09:06,013 Not today, son. 100 00:09:06,113 --> 00:09:08,015 But you might want to mosey on inside. 101 00:09:08,115 --> 00:09:12,019 Danny Ray, he knows every ranch within a hundred miles. 102 00:09:12,720 --> 00:09:13,954 Will do. Thank you. 103 00:09:25,498 --> 00:09:27,000 You Danny Ray? 104 00:09:27,067 --> 00:09:29,069 - Yeah. What can I do for you? - I was wondering 105 00:09:29,202 --> 00:09:31,404 if you knew any ranches in the area that need a hand? 106 00:09:31,504 --> 00:09:32,882 Yeah, I know a few places always looking 107 00:09:32,906 --> 00:09:34,407 for day-trashers with a horse. 108 00:09:34,507 --> 00:09:37,344 I don't have a horse, but I can ride and rope. 109 00:09:37,444 --> 00:09:39,680 Gonna be hard-pressed, then. 110 00:09:42,382 --> 00:09:44,117 What's your day rate, chief? 111 00:09:44,251 --> 00:09:47,154 Whatever you're paying. 112 00:09:48,055 --> 00:09:51,424 Not much, but I'll throw in victuals. 113 00:09:51,524 --> 00:09:53,093 I'm not really sure what that is. 114 00:09:53,226 --> 00:09:54,094 Grub. 115 00:09:54,194 --> 00:09:55,796 I already ate. 116 00:09:55,929 --> 00:09:57,397 Rule number one, two and three, 117 00:09:57,464 --> 00:10:00,801 never turn down free food. Let's scoot. 118 00:10:00,934 --> 00:10:03,771 Sir, I... I don't have a horse. 119 00:10:05,939 --> 00:10:10,543 Chief, you're about to be the horse. 120 00:10:10,610 --> 00:10:13,013 Come on. Giddyap. 121 00:10:21,789 --> 00:10:23,423 Winter Garden Vet Clinic. 122 00:10:23,523 --> 00:10:25,058 Hi, I'm calling about a bull I bought. 123 00:10:25,158 --> 00:10:26,293 Yes, ma'am. 124 00:10:26,393 --> 00:10:28,829 And I have some questions for Dr. Poole. 125 00:10:28,962 --> 00:10:31,164 You mind holding while I grab him? 126 00:10:31,298 --> 00:10:32,833 Not at all. 127 00:10:42,810 --> 00:10:44,044 Good girl. 128 00:10:44,144 --> 00:10:47,514 You'll be rid of me soon enough. 129 00:10:51,118 --> 00:10:52,419 Dr. McKinney. 130 00:10:52,485 --> 00:10:54,688 10-Petal has a pregnant mare about to foal. 131 00:10:54,788 --> 00:10:56,757 10-Petal uses Doc Sturgess. 132 00:10:56,824 --> 00:10:58,425 Apparently, he's on vacation. 133 00:10:59,259 --> 00:11:00,527 Who's covering for him? 134 00:11:00,627 --> 00:11:02,362 Don't know, but it seemed urgent. 135 00:11:04,064 --> 00:11:06,666 Well, tell 'em I'm on my way, but not to make a habit of it. 136 00:11:07,600 --> 00:11:09,136 Hello, who is this? 137 00:11:09,202 --> 00:11:12,005 My name is Dutton. You did the presale examination 138 00:11:12,105 --> 00:11:13,874 and blood work on a bull I bought 139 00:11:13,974 --> 00:11:17,044 from a cattle broker named J.R. Simon. 140 00:11:17,177 --> 00:11:21,448 I don't know a J.R. Simon. Who is this again? 141 00:11:22,682 --> 00:11:24,417 Dutton. 142 00:11:24,517 --> 00:11:27,687 D-U-T-T-O-N. Beth. 143 00:11:27,788 --> 00:11:32,225 I'm sorry, ma'am. I've never heard of you or a J.R. Simon. 144 00:12:03,256 --> 00:12:05,125 Y'all know where Rob-Will's at? 145 00:12:05,225 --> 00:12:06,659 He don't work here no more. 146 00:12:06,726 --> 00:12:08,762 Well, who's the foreman, then? 147 00:12:08,896 --> 00:12:10,130 You're looking at him. 148 00:12:12,165 --> 00:12:14,334 Where's the pregnant mare? 149 00:12:14,401 --> 00:12:15,568 What pregnant mare? 150 00:12:15,668 --> 00:12:17,771 The one that dragged my ass out here. 151 00:12:17,871 --> 00:12:19,840 Sir, we ain't got no pregnant horses. 152 00:12:21,909 --> 00:12:23,543 That right? 153 00:12:23,643 --> 00:12:25,946 Right as rain. 154 00:12:51,438 --> 00:12:52,973 You think you're awfully clever. 155 00:12:53,073 --> 00:12:54,307 I am awfully clever. 156 00:12:55,142 --> 00:12:57,110 Could've just asked me to come by. 157 00:12:57,244 --> 00:12:59,146 But you wouldn't have, would you? 158 00:13:00,547 --> 00:13:02,149 How about a whiskey? 159 00:13:02,282 --> 00:13:03,450 I got a day ahead of me. 160 00:13:03,550 --> 00:13:05,886 Come on, Everett. 161 00:13:05,953 --> 00:13:07,554 Take advantage of a good offer 162 00:13:07,654 --> 00:13:09,622 while the two of us are still breathing. 163 00:13:11,091 --> 00:13:13,593 Nothing from you's just a good offer. 164 00:13:13,660 --> 00:13:15,562 Well, that ain't all true. 165 00:13:22,635 --> 00:13:25,805 Just one drink, okay? 166 00:13:26,773 --> 00:13:28,575 I'll set an alarm. 167 00:13:32,179 --> 00:13:34,047 Just a splash. 168 00:13:37,117 --> 00:13:38,385 All right. 169 00:13:43,456 --> 00:13:47,527 Yeah. Alpine born and bred. 170 00:13:47,660 --> 00:13:50,030 I'd still be there, too, except my mama 171 00:13:50,130 --> 00:13:53,165 on her deathbed said, "Dwight, 172 00:13:53,266 --> 00:13:55,668 you were meant to see this big ol' world." 173 00:13:57,004 --> 00:13:57,871 Have you? 174 00:13:58,005 --> 00:13:59,706 From Alpine to here. 175 00:14:00,707 --> 00:14:04,177 See, my mama, she wanted me to be somebody I wasn't. 176 00:14:04,277 --> 00:14:06,646 So, I told her a little white lie. 177 00:14:07,447 --> 00:14:09,749 She's probably still up there looking down on me, 178 00:14:09,849 --> 00:14:12,052 trying to block the pearly gates. 179 00:14:12,152 --> 00:14:15,355 Not that I have a ticket, but still. 180 00:14:18,191 --> 00:14:19,459 Enough of my jabbering. 181 00:14:19,526 --> 00:14:21,528 What about you? How old are you? 182 00:14:21,628 --> 00:14:22,862 Nineteen. 183 00:14:22,996 --> 00:14:24,197 Nineteen? 184 00:14:24,331 --> 00:14:25,465 Yeah. 185 00:14:27,334 --> 00:14:30,070 On my 19th birthday, 186 00:14:30,170 --> 00:14:31,471 I had a nasty wreck 187 00:14:31,538 --> 00:14:33,740 after ingesting three bottles of Boone's Farm. 188 00:14:33,840 --> 00:14:36,243 I must've turned that son of a bitch over 189 00:14:36,343 --> 00:14:38,011 three or four times. 190 00:14:38,111 --> 00:14:39,546 Cracked a femur, 191 00:14:39,679 --> 00:14:40,880 concussed myself, 192 00:14:41,014 --> 00:14:43,350 cuts and bruises everywhere, but walked away. 193 00:14:43,415 --> 00:14:47,087 No, didn't really walk away with a cracked femur, 194 00:14:47,220 --> 00:14:49,022 but you know what I'm saying. 195 00:14:49,756 --> 00:14:51,391 The cowboy life, right? 196 00:14:51,491 --> 00:14:53,793 We got to be tough sons of bitches. 197 00:14:54,727 --> 00:14:58,098 Yes, sir, we fucking do. 198 00:14:58,231 --> 00:15:00,233 Why don't you take a break, man? 199 00:15:00,333 --> 00:15:03,136 I'm-I'm getting worn out just watching you work. 200 00:15:04,437 --> 00:15:06,073 Come over here. 201 00:15:06,173 --> 00:15:09,376 Share a couple of cold boys with old Dwight. 202 00:15:13,246 --> 00:15:15,282 Cheers, young fella. 203 00:15:21,388 --> 00:15:24,257 Best part of working is stopping. 204 00:15:27,894 --> 00:15:29,362 You ever thought about retiring? 205 00:15:29,462 --> 00:15:33,165 If I drop dead bringing a foal into this world, 206 00:15:33,266 --> 00:15:35,135 it'll be a life well lived. 207 00:15:35,935 --> 00:15:38,171 Never thought about a final ride 208 00:15:38,271 --> 00:15:40,440 beyond Rio Paloma? 209 00:15:40,540 --> 00:15:43,810 Is that a question or an invitation? 210 00:15:43,910 --> 00:15:46,346 It's a bit of both, I suppose. 211 00:15:48,115 --> 00:15:50,217 You're still running this ranch. 212 00:15:50,317 --> 00:15:53,320 Well, I wish I didn't have to. 213 00:15:54,787 --> 00:15:57,090 Rob-Will's fighting his demons again? 214 00:15:57,190 --> 00:15:58,258 Good Lord, Ev. 215 00:15:58,358 --> 00:15:59,959 You always did just cut deep. 216 00:16:00,060 --> 00:16:03,496 Thought they taught you better than that at vet school. 217 00:16:03,596 --> 00:16:05,765 Well, your new foreman looks out of his depth. 218 00:16:05,865 --> 00:16:08,268 Chet is a decent enough cowboy. 219 00:16:08,368 --> 00:16:10,803 Yeah, decent enough to handle an outfit this size? 220 00:16:10,903 --> 00:16:13,073 You want to come run the place? 221 00:16:13,140 --> 00:16:15,508 Let me take the final ride? 222 00:16:15,608 --> 00:16:17,410 Not for all the oil in Texas. 223 00:16:17,477 --> 00:16:18,645 Well, truth be told, 224 00:16:18,745 --> 00:16:21,848 I had to send Rob-Will off to rehab. 225 00:16:24,984 --> 00:16:27,320 Let's hope third time's the charm. 226 00:16:37,730 --> 00:16:40,133 He was a decent kid. 227 00:16:40,233 --> 00:16:43,336 Good people don't lose all their good. 228 00:16:43,470 --> 00:16:45,138 Some do. 229 00:16:50,277 --> 00:16:52,979 I still got that old tire swing hanging from my oak. 230 00:16:53,080 --> 00:16:56,449 You know, I would've thought it'd have fallen down by now. 231 00:16:56,549 --> 00:16:59,752 Decades of sun and rain and occasional ice storm, 232 00:16:59,852 --> 00:17:02,489 but it won't quit, and, 233 00:17:02,555 --> 00:17:04,523 more than anything, I just want the ropes to rot, 234 00:17:04,624 --> 00:17:07,194 so I don't have to hear it creak every time the breeze blows by. 235 00:17:07,327 --> 00:17:10,696 I mean, part of me still thinks it's Levi out there. 236 00:17:12,832 --> 00:17:15,768 And then, you know, reality kicks in, and... 237 00:17:16,868 --> 00:17:19,939 that wound rips open again. 238 00:17:22,375 --> 00:17:24,911 But the guilt of cutting it down... 239 00:17:31,251 --> 00:17:33,153 Shit, Beulah. 240 00:17:36,022 --> 00:17:39,092 If we could go back... 241 00:17:41,394 --> 00:17:42,562 Yeah. 242 00:17:45,665 --> 00:17:49,102 We got too many demons to ever be good for each other. 243 00:17:57,110 --> 00:17:59,412 Well, I can't argue that. 244 00:18:01,814 --> 00:18:03,116 You can't? 245 00:18:04,751 --> 00:18:09,322 Okay, well, I guess not. 246 00:18:14,361 --> 00:18:16,329 I got to get on. 247 00:18:25,472 --> 00:18:27,674 See you around, McKinney. 248 00:18:53,266 --> 00:18:55,502 What is it? 249 00:19:00,307 --> 00:19:04,344 How many beers you have? Might need another one. 250 00:19:04,444 --> 00:19:06,279 Might need another one. 251 00:19:06,379 --> 00:19:08,181 You got it. 252 00:19:12,952 --> 00:19:14,120 You got him. 253 00:19:14,187 --> 00:19:16,456 Damn. 254 00:19:18,925 --> 00:19:19,925 Shit. 255 00:19:19,992 --> 00:19:21,093 Lady troubles? 256 00:19:21,160 --> 00:19:22,862 It's my mom. She thinks I'm in school. 257 00:19:22,962 --> 00:19:25,097 Well, what the hell is this if... 258 00:19:25,164 --> 00:19:28,034 You tell your mama that this is school, son. 259 00:19:28,167 --> 00:19:29,336 This is school of life. 260 00:19:31,204 --> 00:19:35,342 All right, all right. Mum's the word. 261 00:19:36,843 --> 00:19:37,744 Hey. 262 00:19:37,844 --> 00:19:39,746 Listen, about this morning. 263 00:19:39,846 --> 00:19:42,048 No, I... I get it. 264 00:19:42,148 --> 00:19:44,517 Why don't you take Oreana out tonight? 265 00:19:44,617 --> 00:19:46,453 Get some dinner? 266 00:19:46,553 --> 00:19:48,187 - No curfew. - Really? 267 00:19:48,288 --> 00:19:50,790 You already fucked her, you might as well feed her. 268 00:19:50,857 --> 00:19:54,026 Okay. I'm glad you like her. 269 00:19:56,263 --> 00:19:59,065 Just be careful, please. 270 00:19:59,165 --> 00:20:00,633 I love you. 271 00:20:00,700 --> 00:20:01,934 Where's the party? 272 00:20:03,035 --> 00:20:06,072 Not a party, buddy. Funeral. 273 00:20:08,308 --> 00:20:09,576 Sorry for your loss. 274 00:20:09,676 --> 00:20:11,043 Thank you. 275 00:21:00,827 --> 00:21:02,329 Tell me to shut up if you want, 276 00:21:02,429 --> 00:21:05,298 but God's plan ain't always a blessing. 277 00:21:08,301 --> 00:21:09,636 Shut up. 278 00:21:41,167 --> 00:21:42,234 Go long. 279 00:21:42,301 --> 00:21:43,570 Nice try. 280 00:21:43,636 --> 00:21:46,473 This ball's being thrown one way or the other. 281 00:21:50,176 --> 00:21:52,412 Still got it. 282 00:21:53,613 --> 00:21:55,382 Yeah, you do. 283 00:22:04,357 --> 00:22:05,892 What color? 284 00:22:08,194 --> 00:22:09,696 Doesn't matter, does it? 285 00:22:27,714 --> 00:22:30,583 This'll be one of those days that follow you to the grave. 286 00:22:31,951 --> 00:22:33,753 If either one of you want to walk, 287 00:22:33,853 --> 00:22:35,422 I won't hold it against you. 288 00:22:36,989 --> 00:22:38,290 We're with you. 289 00:22:39,158 --> 00:22:40,359 Yes, sir. 290 00:22:40,460 --> 00:22:41,594 Y'all are gonna dig the pit, 291 00:22:41,694 --> 00:22:43,005 and Beth and I are gonna drive 'em in. 292 00:22:43,029 --> 00:22:45,432 Azul, you'll keep me loaded. Beth... 293 00:22:45,532 --> 00:22:47,066 I'll be right next to you. 294 00:22:51,237 --> 00:22:54,807 Honey, that's not where you want to be. 295 00:22:57,510 --> 00:22:59,779 That's why I won't be anywhere else. 296 00:23:20,166 --> 00:23:22,234 Golly. 297 00:23:23,803 --> 00:23:24,871 What? 298 00:23:24,937 --> 00:23:27,006 Just need some air. 299 00:23:30,510 --> 00:23:31,878 My old man always said, 300 00:23:31,978 --> 00:23:33,646 "The surer a man is, the less he knows." 301 00:23:33,746 --> 00:23:36,115 Hector wasn't wrong. 302 00:23:36,215 --> 00:23:37,817 So how can anyone be sure 303 00:23:37,950 --> 00:23:39,719 what the Lord's thinking, blessing or not? 304 00:23:39,819 --> 00:23:41,688 I ain't sure, 305 00:23:41,788 --> 00:23:43,923 but if it's all for nothing, 306 00:23:43,990 --> 00:23:47,126 might be too bitter a pill to swallow. 307 00:23:47,226 --> 00:23:49,028 You know? 308 00:23:50,096 --> 00:23:52,499 Might be too bitter. 309 00:25:01,033 --> 00:25:04,170 Rip, maybe she's okay. Maybe we can save her. 310 00:25:04,270 --> 00:25:05,672 We can't, honey. 311 00:28:29,842 --> 00:28:32,411 You don't deserve this. 312 00:31:06,165 --> 00:31:07,900 It's nice land you got here. 313 00:31:08,000 --> 00:31:10,769 I mean, I was ready to hate Texas, 314 00:31:10,869 --> 00:31:13,472 especially driving through the... 315 00:31:14,640 --> 00:31:17,609 - Panhandle? - Panhandle, that's it. Yeah. 316 00:31:17,743 --> 00:31:21,680 I-I've never seen so much nothing my whole life. 317 00:31:21,780 --> 00:31:23,882 Must've slept through Oklahoma, then. 318 00:31:24,750 --> 00:31:25,952 Maybe. 319 00:31:27,486 --> 00:31:30,622 You know why Texas don't fall off into the Gulf? 320 00:31:31,757 --> 00:31:32,658 Why's that? 321 00:31:32,758 --> 00:31:33,926 Well... 322 00:31:36,595 --> 00:31:38,430 because 323 00:31:38,564 --> 00:31:42,068 Oklahoma sucks. 324 00:31:45,104 --> 00:31:48,807 My God. Oklahoma sucks! 325 00:31:50,542 --> 00:31:53,412 Man. 326 00:31:54,780 --> 00:31:56,415 You ready for something wild? 327 00:31:56,515 --> 00:32:00,319 - Born ready. - All right. 328 00:32:01,453 --> 00:32:03,455 Grab ahold of your gojonies. 329 00:32:11,097 --> 00:32:12,364 Hang on, boy! 330 00:32:17,103 --> 00:32:19,805 Whoo! 331 00:32:24,476 --> 00:32:26,278 Whoa. 332 00:32:34,120 --> 00:32:35,988 Safety first. 333 00:32:41,593 --> 00:32:43,029 Come on, boy. 334 00:32:44,530 --> 00:32:45,731 Come on. 335 00:32:46,965 --> 00:32:48,100 Come on. 336 00:33:01,180 --> 00:33:03,449 Holy fuck. 337 00:33:03,515 --> 00:33:05,984 I named her Xena after the... 338 00:33:06,085 --> 00:33:09,088 the Warrior Princess, you know? 339 00:33:11,823 --> 00:33:13,392 That's a... 340 00:33:13,492 --> 00:33:16,395 That's a full-blooded African leopard. 341 00:33:17,596 --> 00:33:19,298 Holy shit. 342 00:33:22,434 --> 00:33:24,936 Where'd you even get her? 343 00:33:26,205 --> 00:33:27,539 Who's asking? 344 00:33:34,313 --> 00:33:35,147 Me. 345 00:33:35,214 --> 00:33:39,318 Okay. In that case, 346 00:33:39,418 --> 00:33:43,889 I got her off this old boy from Arkansas. 347 00:33:44,856 --> 00:33:47,759 It's amazing the things you can get on the Internet these days. 348 00:33:48,860 --> 00:33:50,028 Kitty, kitty. 349 00:33:50,862 --> 00:33:52,864 Come here, Xena. Come here, baby. 350 00:33:52,931 --> 00:33:56,268 Shit, I... 351 00:33:56,368 --> 00:33:58,670 I got to get out of here. I got to go. 352 00:33:58,737 --> 00:34:00,706 Hey, hey, hey, hey. 353 00:34:00,772 --> 00:34:03,942 Here you go. That's for a hard day's work. 354 00:34:06,078 --> 00:34:11,250 Tell your Warrior Princess ol' Dwight said hi. 355 00:34:12,518 --> 00:34:13,851 - All right? - All right, I will. 356 00:34:13,952 --> 00:34:16,255 Okay. Take the Gator, too. 357 00:34:16,355 --> 00:34:17,989 Take the Gator. 358 00:34:18,090 --> 00:34:20,126 I'm gonna stay here a while. 359 00:34:20,259 --> 00:34:23,061 - Sure? - Yeah. 360 00:34:23,161 --> 00:34:25,597 - Go on, go on, go on, go on. - All right. 361 00:34:36,742 --> 00:34:38,510 - There? - Yeah. 362 00:34:43,614 --> 00:34:45,551 I don't know how we're gonna tell Carter. 363 00:34:45,617 --> 00:34:49,255 I don't know, sweetheart. 364 00:34:49,355 --> 00:34:52,591 He's resilient. He'll be okay. 365 00:34:58,230 --> 00:35:00,399 Made some calls earlier. 366 00:35:01,567 --> 00:35:04,002 Got answers you're not gonna like. 367 00:35:05,404 --> 00:35:08,974 All the vet paperwork, 368 00:35:09,074 --> 00:35:11,143 the blood tests, 369 00:35:11,277 --> 00:35:13,312 all of it forged. 370 00:35:16,782 --> 00:35:19,418 Cattle broker, he fucked us, baby. 371 00:35:35,667 --> 00:35:38,637 I didn't hear you come in. 372 00:35:38,704 --> 00:35:40,506 I didn't want to wake you. 373 00:35:40,606 --> 00:35:43,909 I barely sleep anymore. 374 00:35:44,009 --> 00:35:47,846 Seems like you don't, either. 375 00:35:51,450 --> 00:35:53,519 My daddy always said, 376 00:35:53,652 --> 00:35:56,322 "Clouds give rain 377 00:35:56,422 --> 00:35:58,824 to quench the dry earth. 378 00:36:00,526 --> 00:36:02,861 "That's how a man should live." 379 00:36:11,837 --> 00:36:14,039 I'm so fucking tired. 380 00:36:16,908 --> 00:36:18,210 Estoy harta. 381 00:36:24,650 --> 00:36:25,851 Yo sรฉ, jefa. 382 00:36:28,086 --> 00:36:29,755 Let me take over. 383 00:36:31,257 --> 00:36:33,392 Let me do the job for you. 384 00:36:35,794 --> 00:36:37,763 I wish I could, Kino. 385 00:36:39,765 --> 00:36:41,533 Wish I could. 386 00:37:07,058 --> 00:37:08,594 Yeah. 387 00:37:21,807 --> 00:37:23,875 Okay. 388 00:37:23,975 --> 00:37:28,947 Take my fucking truck. See about that. 389 00:37:37,589 --> 00:37:40,025 - Move. - Where you going? 390 00:37:40,125 --> 00:37:41,760 None of your fucking business. 391 00:37:41,860 --> 00:37:43,261 Unfortunately, it is. 392 00:37:43,329 --> 00:37:46,164 Going to meet a friend. 393 00:37:46,298 --> 00:37:48,867 Believe it or not, I do have friends. 394 00:37:50,469 --> 00:37:51,837 Now move. 395 00:37:59,911 --> 00:38:01,647 Unlike you, 396 00:38:01,747 --> 00:38:05,116 there are some very real consequences for me 397 00:38:05,183 --> 00:38:06,985 if I fuck up. 398 00:38:11,089 --> 00:38:13,992 I'm not trying to fuck up your life, 399 00:38:14,092 --> 00:38:17,529 but I'm done getting treated like a child. 400 00:38:18,997 --> 00:38:23,635 If you want freedom, stop acting like a child. 401 00:38:51,563 --> 00:38:53,198 Back it up. 402 00:39:29,601 --> 00:39:31,703 What the fuck? 403 00:39:31,803 --> 00:39:33,572 You sold me a sick bull. 404 00:39:35,206 --> 00:39:36,675 What the hell you talking about? 405 00:39:43,181 --> 00:39:44,261 Dr. Poole doesn't know you. 406 00:39:44,349 --> 00:39:45,751 People come to me. 407 00:39:45,884 --> 00:39:48,520 Their business ain't mine. I will get you every penny. 408 00:39:48,620 --> 00:39:50,255 Shut the fuck up. 409 00:39:54,726 --> 00:39:56,094 You got 30 seconds to get the fuck 410 00:39:56,194 --> 00:39:58,029 out of this trailer and out of Rio Paloma, 411 00:39:58,129 --> 00:40:01,667 and if I ever fucking see your fucking face again, you're dead. 412 00:41:17,676 --> 00:41:19,711 This was supposed to work. 413 00:41:21,446 --> 00:41:23,348 Nobody could've seen this coming. 414 00:41:28,186 --> 00:41:29,655 I'll fix it. 415 00:41:32,190 --> 00:41:34,392 I'll do whatever I have to do. 416 00:41:36,227 --> 00:41:37,462 No. 417 00:41:38,797 --> 00:41:41,099 This isn't on you to fix. 418 00:42:11,296 --> 00:42:13,732 I need a minute, honey. 419 00:42:26,945 --> 00:42:28,614 I love you. 420 00:42:46,598 --> 00:42:47,899 You sent me away. 421 00:42:51,436 --> 00:42:52,804 I was protecting you. 422 00:42:52,938 --> 00:42:56,942 Protecting me from what? You want me to be a rancher. 423 00:42:57,042 --> 00:42:59,845 No, today wasn't ranching, Carter. 424 00:42:59,945 --> 00:43:01,546 Bullshit. 425 00:43:02,948 --> 00:43:04,708 - I should've been here. - Well, you weren't. 426 00:43:04,750 --> 00:43:09,788 Yeah, because you sent me to class with fucking 15-year-olds. 427 00:43:12,423 --> 00:43:13,992 We will break ourselves in half 428 00:43:14,125 --> 00:43:16,762 to give you a better life, Carter. Do you understand that? 429 00:43:16,862 --> 00:43:18,496 My life isn't yours. 430 00:43:19,798 --> 00:43:21,733 And it isn't fucking Rip's. 431 00:43:23,234 --> 00:43:25,804 I mean, no curfew, and I thought 432 00:43:25,904 --> 00:43:27,873 it was because you liked Oreana. 433 00:43:32,443 --> 00:43:33,443 You're just a liar. 434 00:43:43,655 --> 00:43:46,024 I'm sorry. 435 00:44:28,566 --> 00:44:30,068 Yeah? 436 00:44:30,168 --> 00:44:31,436 It's done. 437 00:44:31,536 --> 00:44:34,205 I'm sorry. 438 00:44:34,339 --> 00:44:36,975 For you and Beth. 439 00:44:39,544 --> 00:44:41,713 Yeah. 27816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.