All language subtitles for Co_Ed_Confidential_S01E12_720p_HDTV_TVV_30NAMA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,490 --> 00:00:03,530
All we want to know is where we'll be
stuck. Looks like we're all going to be
2
00:00:03,530 --> 00:00:04,970
roommates. Really?
3
00:00:06,850 --> 00:00:09,450
We're free to do what we want, when we
want, and who we want.
4
00:00:10,030 --> 00:00:11,230
You're an incredible ass.
5
00:00:11,990 --> 00:00:12,990
I can love someone.
6
00:00:13,910 --> 00:00:15,150
Is this guy for real?
7
00:00:17,490 --> 00:00:18,490
Oh, yeah.
8
00:00:18,590 --> 00:00:20,970
Don't do it to your daddy. Brian, tell
her. Why?
9
00:00:21,810 --> 00:00:23,810
I just want a good education.
10
00:00:24,510 --> 00:00:25,930
Why are you talking about her?
11
00:00:36,300 --> 00:00:40,900
So, you broke up just because Karen had
sex with her husband, who you knew
12
00:00:40,900 --> 00:00:45,260
nothing about, while you tried to cover
for her and ended up with an INS agent's
13
00:00:45,260 --> 00:00:46,260
hand up your ass?
14
00:00:46,340 --> 00:00:47,540
Pretty much sums it up, yeah.
15
00:00:49,180 --> 00:00:50,240
Damn, that's rough.
16
00:00:50,920 --> 00:00:52,200
Tell me about it. No lube?
17
00:00:52,780 --> 00:00:53,780
Nothing?
18
00:00:54,240 --> 00:00:56,260
I meant breaking up with the girl of
your dreams.
19
00:00:56,520 --> 00:00:58,760
But damn, no lube?
20
00:01:06,640 --> 00:01:07,640
What's that, tired?
21
00:01:07,720 --> 00:01:08,960
Huh? You tired?
22
00:01:09,480 --> 00:01:11,160
Sit down, man. Take a seat.
23
00:01:13,020 --> 00:01:14,500
You need a little profession, man.
24
00:01:15,120 --> 00:01:17,780
What could be a doctor? Nuh -uh, man. A
lawyer.
25
00:01:18,060 --> 00:01:19,320
Huh? Go teach, man.
26
00:01:20,970 --> 00:01:21,970
Don't be a sumo wrestler.
27
00:01:22,190 --> 00:01:23,670
And yo, he's been playing games.
28
00:01:23,970 --> 00:01:24,970
But I'm dead serious.
29
00:01:25,390 --> 00:01:27,630
Serious enough to leave you laying dead.
Period.
30
00:01:27,930 --> 00:01:31,690
What, you ain't hearing it? I can make
it clear with an old Smith. And four
31
00:01:31,690 --> 00:01:32,770
fifths that I'm wearing.
32
00:01:33,030 --> 00:01:33,889
It's black.
33
00:01:33,890 --> 00:01:36,190
I don't ask for jack. I grab and snatch.
34
00:01:36,570 --> 00:01:37,750
And when you mad, I laugh.
35
00:01:38,230 --> 00:01:39,450
That's the way I was raised.
36
00:01:39,650 --> 00:01:40,750
Straight razors and blades.
37
00:01:41,070 --> 00:01:45,170
When you gazed by the weight of the
game, you waved. And the car that you
38
00:01:45,410 --> 00:01:46,550
I ball with you guys.
39
00:01:46,790 --> 00:01:48,530
You ball like you hard, but you lie.
40
00:01:59,590 --> 00:02:00,590
Excuse me.
41
00:02:15,970 --> 00:02:17,070
Can you help me find my puppy?
42
00:02:18,390 --> 00:02:20,070
Last time I saw him, he was in my pants.
43
00:02:22,810 --> 00:02:25,050
Can I buy you dinner, or do you just
want the money?
44
00:02:27,370 --> 00:02:28,370
Have sex with me!
45
00:02:33,210 --> 00:02:39,750
What's up, sexy lady?
46
00:02:42,590 --> 00:02:43,590
I've got a shower.
47
00:02:43,950 --> 00:02:44,950
I can get my bath.
48
00:02:48,650 --> 00:02:50,830
I'll do your back and your front.
49
00:02:55,670 --> 00:02:57,350
What does John Silverman have that I
don't?
50
00:03:15,690 --> 00:03:16,830
Hey, have you seen Jose?
51
00:03:17,580 --> 00:03:18,800
I had plans for him tonight.
52
00:03:20,460 --> 00:03:21,800
Nobody out there.
53
00:03:22,760 --> 00:03:24,460
The minute someone comes, I'll be ready.
54
00:03:25,440 --> 00:03:27,260
Ready for what? What's going to happen?
55
00:03:27,680 --> 00:03:28,679
Streak week.
56
00:03:28,680 --> 00:03:29,680
Oh, that's right.
57
00:03:29,800 --> 00:03:30,800
It starts tonight.
58
00:03:30,820 --> 00:03:35,040
I heard the boys talking about it. Same
time every year. I'm waiting to see some
59
00:03:35,040 --> 00:03:36,040
action.
60
00:03:36,240 --> 00:03:37,320
Can I ask why?
61
00:03:37,860 --> 00:03:38,920
It's for my thesis.
62
00:03:39,560 --> 00:03:41,600
Social rituals of the silverback
gorilla.
63
00:03:42,640 --> 00:03:45,560
Oh, the boys are substituting for the
gorillas, I assume.
64
00:03:46,290 --> 00:03:51,130
Gorillas pick fleas off one another.
They swing from trees, fling poof. They
65
00:03:51,130 --> 00:03:52,710
probably don't quite be civilized.
66
00:03:54,410 --> 00:03:57,970
It's just until my grant comes through.
Then I'll be out in Borneo with the real
67
00:03:57,970 --> 00:04:01,670
thing. I hate to break it to you, but I
heard Dean Lowry's got everyone too
68
00:04:01,670 --> 00:04:02,670
scared to risk it.
69
00:04:03,290 --> 00:04:06,770
He said that if anyone streaks, it's
automatic expulsion.
70
00:04:07,730 --> 00:04:08,730
Little killjoy.
71
00:04:09,270 --> 00:04:11,390
Yeah, you have to have real balls to go
out there tonight.
72
00:04:13,510 --> 00:04:14,510
Not necessarily.
73
00:04:17,800 --> 00:04:18,800
Oh, no.
74
00:04:19,140 --> 00:04:22,900
Oh, you're looking in the wrong
direction, Missy. I'm not doing it. Oh,
75
00:04:23,000 --> 00:04:26,500
Someone needs to break the ice. The
minute the first person streaks,
76
00:04:26,500 --> 00:04:27,500
will be doing it.
77
00:04:28,700 --> 00:04:29,800
No way.
78
00:04:30,140 --> 00:04:31,960
I might be crazy, but I'm not insane.
79
00:04:32,620 --> 00:04:36,240
What if campus security's out there, you
know, waiting to pounce?
80
00:04:36,680 --> 00:04:40,660
But if I don't get the data and you
don't finish my thesis, I'll lose my
81
00:04:40,660 --> 00:04:41,660
at the grant.
82
00:04:51,050 --> 00:04:52,050
Not on my own.
83
00:05:00,090 --> 00:05:01,090
Okay.
84
00:05:06,190 --> 00:05:07,190
He's not rich.
85
00:05:07,410 --> 00:05:10,530
He's not famous. He's not related to
anyone who's anyone. So what the fuck is
86
00:05:10,530 --> 00:05:11,530
the secret?
87
00:05:20,840 --> 00:05:24,000
I gotta get back. Lisa has left for me
tonight. Dude, what's more important
88
00:05:24,000 --> 00:05:25,620
finding out if there were any more abs
than I told her?
89
00:05:26,440 --> 00:05:27,440
Love?
90
00:05:32,240 --> 00:05:33,280
Commitment? Partnership?
91
00:05:33,740 --> 00:05:35,800
This crush keeps your balls in her
handbag, doesn't she?
92
00:05:36,340 --> 00:05:38,260
No. I've got this bitch in me.
93
00:06:07,190 --> 00:06:10,210
Okay, they're done
94
00:06:26,580 --> 00:06:31,040
Come on, yeah, come on, put your hands
up, put your hands up
95
00:07:12,900 --> 00:07:19,900
Is that it?
96
00:07:22,990 --> 00:07:24,310
I'm just getting started.
97
00:08:31,470 --> 00:08:32,470
I was born ready.
98
00:08:33,510 --> 00:08:35,730
Okay, maybe not born ready, but I'm
ready now.
99
00:08:36,289 --> 00:08:37,289
I think.
100
00:09:52,400 --> 00:09:54,660
I can't believe the only office that's
open is the team's office.
101
00:09:55,240 --> 00:09:59,340
I think he's gone.
102
00:10:48,420 --> 00:10:54,460
it was a good time but don't be
surprised
103
00:11:28,810 --> 00:11:29,810
the people
104
00:14:28,120 --> 00:14:29,120
hours?
105
00:14:29,360 --> 00:14:30,980
Six fucking hours.
106
00:14:31,860 --> 00:14:32,860
How did you do it?
107
00:14:37,940 --> 00:14:38,940
Okay.
108
00:14:40,240 --> 00:14:43,560
So I'll see you when I see you. Can I
call you?
109
00:15:06,090 --> 00:15:08,710
Someone in the dean's office stays in
the dean's office, right? Agreed.
110
00:15:09,410 --> 00:15:10,770
Just between you and me.
111
00:15:10,970 --> 00:15:11,970
Absolutely.
112
00:15:29,090 --> 00:15:30,150
Lisa and I made out.
113
00:15:30,930 --> 00:15:31,930
I'm sorry, what?
114
00:15:32,670 --> 00:15:33,670
We streaked.
115
00:15:35,239 --> 00:15:39,080
Last night, Lisa and I, we ended up
hiding out in the dean's office of all
116
00:15:39,080 --> 00:15:42,640
places, and one thing led to another,
and we made out.
117
00:15:43,820 --> 00:15:44,900
Oh, my God.
118
00:15:45,140 --> 00:15:46,140
Are you serious?
119
00:15:46,500 --> 00:15:53,160
So, like, you and Lisa, like, and, oh,
my God, that's fucking epic.
120
00:15:53,380 --> 00:15:57,060
So that would totally explain the cat
who ate the canary look on your face.
121
00:15:58,140 --> 00:16:01,000
Well, I did get me some pussy, that's
for sure. Oh, my God.
122
00:16:02,440 --> 00:16:03,440
You're a pearly.
123
00:16:03,580 --> 00:16:05,200
Oh, yeah, I'm up all right.
124
00:16:06,380 --> 00:16:09,100
Oh, my God, I would love to see that
tape.
125
00:16:09,620 --> 00:16:11,040
What? What tape?
126
00:16:11,760 --> 00:16:12,760
The dean's office.
127
00:16:12,900 --> 00:16:14,100
He has a security camera.
128
00:16:14,440 --> 00:16:16,260
You're kidding, right? Tell me you're
kidding.
129
00:16:16,480 --> 00:16:19,660
Oh, Ophelia, tell him he knew it was me
who had sex with his chair.
130
00:16:20,160 --> 00:16:21,160
Remember?
131
00:16:21,620 --> 00:16:22,620
I'm so fucked.
132
00:16:28,000 --> 00:16:30,880
And a hammer of Thor. What is the
meaning of...
133
00:16:34,030 --> 00:16:35,030
Is she ready for me?
134
00:16:44,930 --> 00:16:45,930
Dude,
135
00:16:46,870 --> 00:16:47,970
can we go home?
136
00:16:48,630 --> 00:16:49,950
Lisa's gonna kill me if it is.
137
00:17:07,500 --> 00:17:08,700
So where does he keep the tapes?
138
00:17:10,099 --> 00:17:14,319
Geez, I don't know. Let me look at my
map of Dean Lauer's secret hiding
139
00:17:14,720 --> 00:17:16,200
Not funny, James. Help me look.
140
00:17:19,440 --> 00:17:20,960
Okay, a little in there.
141
00:17:28,319 --> 00:17:32,300
If I was a tape with two hot chicks on
it, where would I be?
142
00:17:46,550 --> 00:17:48,410
Not now, Nancy Reagan.
143
00:18:22,640 --> 00:18:24,580
I ought to sign your expulsion papers
right now.
144
00:18:25,060 --> 00:18:29,080
Oh, come on. You'd kick an emotionally
scarred student out of college just
145
00:18:29,080 --> 00:18:33,160
because he saw the dean doing something
to someone and that someone being unable
146
00:18:33,160 --> 00:18:34,300
to walk for a week?
147
00:18:34,900 --> 00:18:37,660
Enough of that. I thought we had a deal.
148
00:18:39,820 --> 00:18:43,100
Now, who's this naughty little minx?
149
00:18:44,960 --> 00:18:46,960
You stay away from my daughter, you hear
me?
150
00:18:47,380 --> 00:18:48,380
My, my.
151
00:18:49,000 --> 00:18:54,080
The love child of that special someone
who stole your heart and your wallet.
152
00:18:54,880 --> 00:18:55,880
Get out.
153
00:18:56,220 --> 00:18:58,880
Me and your pops, we go way back.
154
00:18:59,300 --> 00:19:04,320
He's told me all about you. He has an
ulcer named after you. No.
155
00:19:05,120 --> 00:19:09,040
That is so sweet, Dino.
156
00:19:12,340 --> 00:19:13,340
Yes.
157
00:19:14,180 --> 00:19:15,180
Hold on.
158
00:19:17,439 --> 00:19:19,880
All right, the both of you out of my
office, I gotta take this.
159
00:19:20,200 --> 00:19:23,160
Nancy, you wait right outside that door.
160
00:19:23,420 --> 00:19:25,540
You know, do you know, I could babysit
her for you.
161
00:19:25,760 --> 00:19:27,380
Five dollars an hour sound reasonable?
162
00:19:29,760 --> 00:19:32,660
Keep your filthy paws away from her.
163
00:19:34,900 --> 00:19:35,900
Get out.
164
00:19:51,110 --> 00:19:54,610
My bad. I thought this was my dorm room.
Must lay off the booze.
165
00:19:55,010 --> 00:19:57,090
Seems like you've made that same mistake
before.
166
00:20:02,270 --> 00:20:03,810
I don't know what to say.
167
00:20:06,210 --> 00:20:08,750
Except the camera really does add ten
pounds.
168
00:20:09,170 --> 00:20:11,470
I think you look great.
169
00:20:12,310 --> 00:20:14,010
Thanks. I think.
170
00:20:14,950 --> 00:20:17,590
You're not going to tell the dean about
this, right?
171
00:20:17,850 --> 00:20:20,820
No. Now, why would I do that?
172
00:20:21,720 --> 00:20:26,600
Thanks. I owe you one. Oh, I think I'll
take that one now.
173
00:20:28,440 --> 00:20:31,940
So, are you as bad as my dad says you
are?
174
00:20:33,000 --> 00:20:34,020
Well, I don't know.
175
00:20:34,280 --> 00:20:35,780
How bad do you think I am?
176
00:20:36,300 --> 00:20:39,960
Well, if I told you, I might be awfully
disappointed.
177
00:20:40,720 --> 00:20:41,720
Well,
178
00:20:42,440 --> 00:20:43,440
you wouldn't be the first.
179
00:20:44,900 --> 00:20:46,360
Whoa, whoa. Nancy Reagan.
180
00:20:47,560 --> 00:20:48,560
What are you doing?
181
00:20:48,680 --> 00:20:51,200
I'm trying to get me a piece of that bad
boy ass.
182
00:20:51,740 --> 00:20:52,740
Oh, no.
183
00:20:53,680 --> 00:20:57,620
Where do you get off following me? I
wasn't following you. I was following
184
00:20:58,100 --> 00:20:59,100
It happens.
185
00:20:59,520 --> 00:21:00,520
Jealousy the bitch.
186
00:21:00,680 --> 00:21:01,680
You little prick.
187
00:21:01,800 --> 00:21:04,100
Actually, it's .22 meters metric.
188
00:21:05,080 --> 00:21:06,400
I can't believe this.
189
00:21:06,740 --> 00:21:10,160
First your fake Mexican husband, now
this chess club bitch?
190
00:21:10,800 --> 00:21:13,480
Chess club is an awesome place to score.
191
00:21:15,180 --> 00:21:16,880
Hey, would you just listen to me?
192
00:21:17,340 --> 00:21:19,180
I did not have sex with Guillermo.
193
00:21:19,540 --> 00:21:21,800
I'm not going to have sex with John
Silverman.
194
00:21:22,160 --> 00:21:23,160
You didn't?
195
00:21:23,540 --> 00:21:24,419
You're not?
196
00:21:24,420 --> 00:21:25,239
You're not?
197
00:21:25,240 --> 00:21:26,240
No.
198
00:21:26,300 --> 00:21:30,440
It was my step -monster. She dropped by
to check up on me, and her and
199
00:21:30,440 --> 00:21:32,060
Guillermo, they have history.
200
00:21:32,420 --> 00:21:34,760
So when she saw him, she jumped his
bones.
201
00:21:36,280 --> 00:21:37,280
I swear.
202
00:21:37,600 --> 00:21:38,600
Hand over hat.
203
00:21:39,220 --> 00:21:41,540
What about this dweeb? Why are you here
at 7 in the morning?
204
00:21:42,780 --> 00:21:45,080
John is helping you with your little
problem.
205
00:21:45,920 --> 00:21:48,580
She doesn't know what she's talking
about. My problem is as big as a baby's
206
00:21:50,480 --> 00:21:52,660
I bought you a vial of John's Love
Shoes.
207
00:21:54,960 --> 00:21:57,440
Potassium bioxidate hydroxide.
208
00:21:57,880 --> 00:22:03,480
One hit of this and your corpora
cavernosa will be as irresistible as a
209
00:22:03,480 --> 00:22:04,480
doidea.
210
00:22:07,200 --> 00:22:08,540
You'll fuck like rabbits.
211
00:22:09,140 --> 00:22:12,020
So that's your secret. That's why you
have so many girls.
212
00:22:14,020 --> 00:22:17,600
Actually... I get a lot of pussy because
I have an abnormally large wang.
213
00:22:18,740 --> 00:22:22,360
He's right. They don't call him Long
John Silverman for nothing.
214
00:22:22,880 --> 00:22:23,880
Come on.
215
00:22:23,900 --> 00:22:25,520
Like, size matters that much.
216
00:22:25,800 --> 00:22:26,800
Huh.
217
00:22:48,300 --> 00:22:53,820
Look, Lacey, I think you're a very sweet
girl and everything, but that's a one
218
00:22:53,820 --> 00:22:54,820
-time thing.
219
00:22:55,500 --> 00:22:57,080
It doesn't happen today.
220
00:22:59,240 --> 00:23:01,400
Hey, what are you doing?
221
00:23:01,780 --> 00:23:02,780
What?
222
00:23:04,000 --> 00:23:06,140
Lacey Reagan, I don't think this is a
good idea.
223
00:23:07,480 --> 00:23:08,480
Lacey?
224
00:23:09,340 --> 00:23:10,340
Ophelia!
225
00:23:10,500 --> 00:23:12,160
This isn't what it looks like.
226
00:23:12,560 --> 00:23:17,020
Oh, neither is this. We were just out
there and she attacked me.
227
00:23:17,640 --> 00:23:19,060
She likes to do that.
228
00:23:19,800 --> 00:23:21,100
You're no angel either.
229
00:23:49,070 --> 00:23:53,530
I'm a leveling queen, a heart attack
cover with a head of sin.
230
00:23:54,310 --> 00:23:59,790
You're a double cross and on the bridge
you burn, you're gonna pay the cost of
231
00:23:59,790 --> 00:24:01,030
everything you earn.
232
00:24:03,790 --> 00:24:05,910
You've got a lesson to learn.
233
00:24:09,890 --> 00:24:13,210
You, you've got a lesson to learn.
234
00:24:39,260 --> 00:24:41,480
But we ain't concerned.
235
00:24:44,140 --> 00:24:46,480
You got a lesson to learn.
236
00:27:07,080 --> 00:27:08,080
What if it's poisonous?
237
00:27:08,500 --> 00:27:09,500
What if it's not?
238
00:27:09,680 --> 00:27:10,680
What if it doesn't work?
239
00:27:11,200 --> 00:27:12,200
What if it does work?
240
00:27:17,760 --> 00:27:18,120
I
241
00:27:18,120 --> 00:27:27,860
don't
242
00:27:27,860 --> 00:27:28,860
think I'm going to need this anymore.
243
00:27:55,070 --> 00:27:57,150
Thank you.
244
00:28:45,830 --> 00:28:46,970
I'm a victim.
245
00:31:06,380 --> 00:31:08,400
John Silverman's got nothing on you.
246
00:31:09,480 --> 00:31:10,480
Uh -huh.
247
00:31:13,760 --> 00:31:14,760
It's a dream.
248
00:31:14,800 --> 00:31:15,800
You're dreaming.
249
00:31:15,860 --> 00:31:16,860
This isn't real.
250
00:31:16,980 --> 00:31:18,620
We're not meeting each other for six
weeks.
251
00:31:19,600 --> 00:31:21,880
He's going to bang that bill. Dad,
don't. Mom?
252
00:31:22,360 --> 00:31:23,360
I'm going to go out with the gang.
253
00:31:23,820 --> 00:31:25,480
Get this fight ass back here.
254
00:31:25,900 --> 00:31:27,020
I'm going to show you.
255
00:31:28,260 --> 00:31:29,260
Stop saying goodbye.
256
00:31:29,700 --> 00:31:32,260
No, that's all you wanted was for her to
leave?
257
00:31:32,460 --> 00:31:34,820
She was already leaving. Didn't want her
to be looking back the whole time.
258
00:31:53,290 --> 00:31:54,470
ever better than me.
17688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.