All language subtitles for Co_Ed_Confidential_S01E12_720p_HDTV_TVV_30NAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,490 --> 00:00:03,530 All we want to know is where we'll be stuck. Looks like we're all going to be 2 00:00:03,530 --> 00:00:04,970 roommates. Really? 3 00:00:06,850 --> 00:00:09,450 We're free to do what we want, when we want, and who we want. 4 00:00:10,030 --> 00:00:11,230 You're an incredible ass. 5 00:00:11,990 --> 00:00:12,990 I can love someone. 6 00:00:13,910 --> 00:00:15,150 Is this guy for real? 7 00:00:17,490 --> 00:00:18,490 Oh, yeah. 8 00:00:18,590 --> 00:00:20,970 Don't do it to your daddy. Brian, tell her. Why? 9 00:00:21,810 --> 00:00:23,810 I just want a good education. 10 00:00:24,510 --> 00:00:25,930 Why are you talking about her? 11 00:00:36,300 --> 00:00:40,900 So, you broke up just because Karen had sex with her husband, who you knew 12 00:00:40,900 --> 00:00:45,260 nothing about, while you tried to cover for her and ended up with an INS agent's 13 00:00:45,260 --> 00:00:46,260 hand up your ass? 14 00:00:46,340 --> 00:00:47,540 Pretty much sums it up, yeah. 15 00:00:49,180 --> 00:00:50,240 Damn, that's rough. 16 00:00:50,920 --> 00:00:52,200 Tell me about it. No lube? 17 00:00:52,780 --> 00:00:53,780 Nothing? 18 00:00:54,240 --> 00:00:56,260 I meant breaking up with the girl of your dreams. 19 00:00:56,520 --> 00:00:58,760 But damn, no lube? 20 00:01:06,640 --> 00:01:07,640 What's that, tired? 21 00:01:07,720 --> 00:01:08,960 Huh? You tired? 22 00:01:09,480 --> 00:01:11,160 Sit down, man. Take a seat. 23 00:01:13,020 --> 00:01:14,500 You need a little profession, man. 24 00:01:15,120 --> 00:01:17,780 What could be a doctor? Nuh -uh, man. A lawyer. 25 00:01:18,060 --> 00:01:19,320 Huh? Go teach, man. 26 00:01:20,970 --> 00:01:21,970 Don't be a sumo wrestler. 27 00:01:22,190 --> 00:01:23,670 And yo, he's been playing games. 28 00:01:23,970 --> 00:01:24,970 But I'm dead serious. 29 00:01:25,390 --> 00:01:27,630 Serious enough to leave you laying dead. Period. 30 00:01:27,930 --> 00:01:31,690 What, you ain't hearing it? I can make it clear with an old Smith. And four 31 00:01:31,690 --> 00:01:32,770 fifths that I'm wearing. 32 00:01:33,030 --> 00:01:33,889 It's black. 33 00:01:33,890 --> 00:01:36,190 I don't ask for jack. I grab and snatch. 34 00:01:36,570 --> 00:01:37,750 And when you mad, I laugh. 35 00:01:38,230 --> 00:01:39,450 That's the way I was raised. 36 00:01:39,650 --> 00:01:40,750 Straight razors and blades. 37 00:01:41,070 --> 00:01:45,170 When you gazed by the weight of the game, you waved. And the car that you 38 00:01:45,410 --> 00:01:46,550 I ball with you guys. 39 00:01:46,790 --> 00:01:48,530 You ball like you hard, but you lie. 40 00:01:59,590 --> 00:02:00,590 Excuse me. 41 00:02:15,970 --> 00:02:17,070 Can you help me find my puppy? 42 00:02:18,390 --> 00:02:20,070 Last time I saw him, he was in my pants. 43 00:02:22,810 --> 00:02:25,050 Can I buy you dinner, or do you just want the money? 44 00:02:27,370 --> 00:02:28,370 Have sex with me! 45 00:02:33,210 --> 00:02:39,750 What's up, sexy lady? 46 00:02:42,590 --> 00:02:43,590 I've got a shower. 47 00:02:43,950 --> 00:02:44,950 I can get my bath. 48 00:02:48,650 --> 00:02:50,830 I'll do your back and your front. 49 00:02:55,670 --> 00:02:57,350 What does John Silverman have that I don't? 50 00:03:15,690 --> 00:03:16,830 Hey, have you seen Jose? 51 00:03:17,580 --> 00:03:18,800 I had plans for him tonight. 52 00:03:20,460 --> 00:03:21,800 Nobody out there. 53 00:03:22,760 --> 00:03:24,460 The minute someone comes, I'll be ready. 54 00:03:25,440 --> 00:03:27,260 Ready for what? What's going to happen? 55 00:03:27,680 --> 00:03:28,679 Streak week. 56 00:03:28,680 --> 00:03:29,680 Oh, that's right. 57 00:03:29,800 --> 00:03:30,800 It starts tonight. 58 00:03:30,820 --> 00:03:35,040 I heard the boys talking about it. Same time every year. I'm waiting to see some 59 00:03:35,040 --> 00:03:36,040 action. 60 00:03:36,240 --> 00:03:37,320 Can I ask why? 61 00:03:37,860 --> 00:03:38,920 It's for my thesis. 62 00:03:39,560 --> 00:03:41,600 Social rituals of the silverback gorilla. 63 00:03:42,640 --> 00:03:45,560 Oh, the boys are substituting for the gorillas, I assume. 64 00:03:46,290 --> 00:03:51,130 Gorillas pick fleas off one another. They swing from trees, fling poof. They 65 00:03:51,130 --> 00:03:52,710 probably don't quite be civilized. 66 00:03:54,410 --> 00:03:57,970 It's just until my grant comes through. Then I'll be out in Borneo with the real 67 00:03:57,970 --> 00:04:01,670 thing. I hate to break it to you, but I heard Dean Lowry's got everyone too 68 00:04:01,670 --> 00:04:02,670 scared to risk it. 69 00:04:03,290 --> 00:04:06,770 He said that if anyone streaks, it's automatic expulsion. 70 00:04:07,730 --> 00:04:08,730 Little killjoy. 71 00:04:09,270 --> 00:04:11,390 Yeah, you have to have real balls to go out there tonight. 72 00:04:13,510 --> 00:04:14,510 Not necessarily. 73 00:04:17,800 --> 00:04:18,800 Oh, no. 74 00:04:19,140 --> 00:04:22,900 Oh, you're looking in the wrong direction, Missy. I'm not doing it. Oh, 75 00:04:23,000 --> 00:04:26,500 Someone needs to break the ice. The minute the first person streaks, 76 00:04:26,500 --> 00:04:27,500 will be doing it. 77 00:04:28,700 --> 00:04:29,800 No way. 78 00:04:30,140 --> 00:04:31,960 I might be crazy, but I'm not insane. 79 00:04:32,620 --> 00:04:36,240 What if campus security's out there, you know, waiting to pounce? 80 00:04:36,680 --> 00:04:40,660 But if I don't get the data and you don't finish my thesis, I'll lose my 81 00:04:40,660 --> 00:04:41,660 at the grant. 82 00:04:51,050 --> 00:04:52,050 Not on my own. 83 00:05:00,090 --> 00:05:01,090 Okay. 84 00:05:06,190 --> 00:05:07,190 He's not rich. 85 00:05:07,410 --> 00:05:10,530 He's not famous. He's not related to anyone who's anyone. So what the fuck is 86 00:05:10,530 --> 00:05:11,530 the secret? 87 00:05:20,840 --> 00:05:24,000 I gotta get back. Lisa has left for me tonight. Dude, what's more important 88 00:05:24,000 --> 00:05:25,620 finding out if there were any more abs than I told her? 89 00:05:26,440 --> 00:05:27,440 Love? 90 00:05:32,240 --> 00:05:33,280 Commitment? Partnership? 91 00:05:33,740 --> 00:05:35,800 This crush keeps your balls in her handbag, doesn't she? 92 00:05:36,340 --> 00:05:38,260 No. I've got this bitch in me. 93 00:06:07,190 --> 00:06:10,210 Okay, they're done 94 00:06:26,580 --> 00:06:31,040 Come on, yeah, come on, put your hands up, put your hands up 95 00:07:12,900 --> 00:07:19,900 Is that it? 96 00:07:22,990 --> 00:07:24,310 I'm just getting started. 97 00:08:31,470 --> 00:08:32,470 I was born ready. 98 00:08:33,510 --> 00:08:35,730 Okay, maybe not born ready, but I'm ready now. 99 00:08:36,289 --> 00:08:37,289 I think. 100 00:09:52,400 --> 00:09:54,660 I can't believe the only office that's open is the team's office. 101 00:09:55,240 --> 00:09:59,340 I think he's gone. 102 00:10:48,420 --> 00:10:54,460 it was a good time but don't be surprised 103 00:11:28,810 --> 00:11:29,810 the people 104 00:14:28,120 --> 00:14:29,120 hours? 105 00:14:29,360 --> 00:14:30,980 Six fucking hours. 106 00:14:31,860 --> 00:14:32,860 How did you do it? 107 00:14:37,940 --> 00:14:38,940 Okay. 108 00:14:40,240 --> 00:14:43,560 So I'll see you when I see you. Can I call you? 109 00:15:06,090 --> 00:15:08,710 Someone in the dean's office stays in the dean's office, right? Agreed. 110 00:15:09,410 --> 00:15:10,770 Just between you and me. 111 00:15:10,970 --> 00:15:11,970 Absolutely. 112 00:15:29,090 --> 00:15:30,150 Lisa and I made out. 113 00:15:30,930 --> 00:15:31,930 I'm sorry, what? 114 00:15:32,670 --> 00:15:33,670 We streaked. 115 00:15:35,239 --> 00:15:39,080 Last night, Lisa and I, we ended up hiding out in the dean's office of all 116 00:15:39,080 --> 00:15:42,640 places, and one thing led to another, and we made out. 117 00:15:43,820 --> 00:15:44,900 Oh, my God. 118 00:15:45,140 --> 00:15:46,140 Are you serious? 119 00:15:46,500 --> 00:15:53,160 So, like, you and Lisa, like, and, oh, my God, that's fucking epic. 120 00:15:53,380 --> 00:15:57,060 So that would totally explain the cat who ate the canary look on your face. 121 00:15:58,140 --> 00:16:01,000 Well, I did get me some pussy, that's for sure. Oh, my God. 122 00:16:02,440 --> 00:16:03,440 You're a pearly. 123 00:16:03,580 --> 00:16:05,200 Oh, yeah, I'm up all right. 124 00:16:06,380 --> 00:16:09,100 Oh, my God, I would love to see that tape. 125 00:16:09,620 --> 00:16:11,040 What? What tape? 126 00:16:11,760 --> 00:16:12,760 The dean's office. 127 00:16:12,900 --> 00:16:14,100 He has a security camera. 128 00:16:14,440 --> 00:16:16,260 You're kidding, right? Tell me you're kidding. 129 00:16:16,480 --> 00:16:19,660 Oh, Ophelia, tell him he knew it was me who had sex with his chair. 130 00:16:20,160 --> 00:16:21,160 Remember? 131 00:16:21,620 --> 00:16:22,620 I'm so fucked. 132 00:16:28,000 --> 00:16:30,880 And a hammer of Thor. What is the meaning of... 133 00:16:34,030 --> 00:16:35,030 Is she ready for me? 134 00:16:44,930 --> 00:16:45,930 Dude, 135 00:16:46,870 --> 00:16:47,970 can we go home? 136 00:16:48,630 --> 00:16:49,950 Lisa's gonna kill me if it is. 137 00:17:07,500 --> 00:17:08,700 So where does he keep the tapes? 138 00:17:10,099 --> 00:17:14,319 Geez, I don't know. Let me look at my map of Dean Lauer's secret hiding 139 00:17:14,720 --> 00:17:16,200 Not funny, James. Help me look. 140 00:17:19,440 --> 00:17:20,960 Okay, a little in there. 141 00:17:28,319 --> 00:17:32,300 If I was a tape with two hot chicks on it, where would I be? 142 00:17:46,550 --> 00:17:48,410 Not now, Nancy Reagan. 143 00:18:22,640 --> 00:18:24,580 I ought to sign your expulsion papers right now. 144 00:18:25,060 --> 00:18:29,080 Oh, come on. You'd kick an emotionally scarred student out of college just 145 00:18:29,080 --> 00:18:33,160 because he saw the dean doing something to someone and that someone being unable 146 00:18:33,160 --> 00:18:34,300 to walk for a week? 147 00:18:34,900 --> 00:18:37,660 Enough of that. I thought we had a deal. 148 00:18:39,820 --> 00:18:43,100 Now, who's this naughty little minx? 149 00:18:44,960 --> 00:18:46,960 You stay away from my daughter, you hear me? 150 00:18:47,380 --> 00:18:48,380 My, my. 151 00:18:49,000 --> 00:18:54,080 The love child of that special someone who stole your heart and your wallet. 152 00:18:54,880 --> 00:18:55,880 Get out. 153 00:18:56,220 --> 00:18:58,880 Me and your pops, we go way back. 154 00:18:59,300 --> 00:19:04,320 He's told me all about you. He has an ulcer named after you. No. 155 00:19:05,120 --> 00:19:09,040 That is so sweet, Dino. 156 00:19:12,340 --> 00:19:13,340 Yes. 157 00:19:14,180 --> 00:19:15,180 Hold on. 158 00:19:17,439 --> 00:19:19,880 All right, the both of you out of my office, I gotta take this. 159 00:19:20,200 --> 00:19:23,160 Nancy, you wait right outside that door. 160 00:19:23,420 --> 00:19:25,540 You know, do you know, I could babysit her for you. 161 00:19:25,760 --> 00:19:27,380 Five dollars an hour sound reasonable? 162 00:19:29,760 --> 00:19:32,660 Keep your filthy paws away from her. 163 00:19:34,900 --> 00:19:35,900 Get out. 164 00:19:51,110 --> 00:19:54,610 My bad. I thought this was my dorm room. Must lay off the booze. 165 00:19:55,010 --> 00:19:57,090 Seems like you've made that same mistake before. 166 00:20:02,270 --> 00:20:03,810 I don't know what to say. 167 00:20:06,210 --> 00:20:08,750 Except the camera really does add ten pounds. 168 00:20:09,170 --> 00:20:11,470 I think you look great. 169 00:20:12,310 --> 00:20:14,010 Thanks. I think. 170 00:20:14,950 --> 00:20:17,590 You're not going to tell the dean about this, right? 171 00:20:17,850 --> 00:20:20,820 No. Now, why would I do that? 172 00:20:21,720 --> 00:20:26,600 Thanks. I owe you one. Oh, I think I'll take that one now. 173 00:20:28,440 --> 00:20:31,940 So, are you as bad as my dad says you are? 174 00:20:33,000 --> 00:20:34,020 Well, I don't know. 175 00:20:34,280 --> 00:20:35,780 How bad do you think I am? 176 00:20:36,300 --> 00:20:39,960 Well, if I told you, I might be awfully disappointed. 177 00:20:40,720 --> 00:20:41,720 Well, 178 00:20:42,440 --> 00:20:43,440 you wouldn't be the first. 179 00:20:44,900 --> 00:20:46,360 Whoa, whoa. Nancy Reagan. 180 00:20:47,560 --> 00:20:48,560 What are you doing? 181 00:20:48,680 --> 00:20:51,200 I'm trying to get me a piece of that bad boy ass. 182 00:20:51,740 --> 00:20:52,740 Oh, no. 183 00:20:53,680 --> 00:20:57,620 Where do you get off following me? I wasn't following you. I was following 184 00:20:58,100 --> 00:20:59,100 It happens. 185 00:20:59,520 --> 00:21:00,520 Jealousy the bitch. 186 00:21:00,680 --> 00:21:01,680 You little prick. 187 00:21:01,800 --> 00:21:04,100 Actually, it's .22 meters metric. 188 00:21:05,080 --> 00:21:06,400 I can't believe this. 189 00:21:06,740 --> 00:21:10,160 First your fake Mexican husband, now this chess club bitch? 190 00:21:10,800 --> 00:21:13,480 Chess club is an awesome place to score. 191 00:21:15,180 --> 00:21:16,880 Hey, would you just listen to me? 192 00:21:17,340 --> 00:21:19,180 I did not have sex with Guillermo. 193 00:21:19,540 --> 00:21:21,800 I'm not going to have sex with John Silverman. 194 00:21:22,160 --> 00:21:23,160 You didn't? 195 00:21:23,540 --> 00:21:24,419 You're not? 196 00:21:24,420 --> 00:21:25,239 You're not? 197 00:21:25,240 --> 00:21:26,240 No. 198 00:21:26,300 --> 00:21:30,440 It was my step -monster. She dropped by to check up on me, and her and 199 00:21:30,440 --> 00:21:32,060 Guillermo, they have history. 200 00:21:32,420 --> 00:21:34,760 So when she saw him, she jumped his bones. 201 00:21:36,280 --> 00:21:37,280 I swear. 202 00:21:37,600 --> 00:21:38,600 Hand over hat. 203 00:21:39,220 --> 00:21:41,540 What about this dweeb? Why are you here at 7 in the morning? 204 00:21:42,780 --> 00:21:45,080 John is helping you with your little problem. 205 00:21:45,920 --> 00:21:48,580 She doesn't know what she's talking about. My problem is as big as a baby's 206 00:21:50,480 --> 00:21:52,660 I bought you a vial of John's Love Shoes. 207 00:21:54,960 --> 00:21:57,440 Potassium bioxidate hydroxide. 208 00:21:57,880 --> 00:22:03,480 One hit of this and your corpora cavernosa will be as irresistible as a 209 00:22:03,480 --> 00:22:04,480 doidea. 210 00:22:07,200 --> 00:22:08,540 You'll fuck like rabbits. 211 00:22:09,140 --> 00:22:12,020 So that's your secret. That's why you have so many girls. 212 00:22:14,020 --> 00:22:17,600 Actually... I get a lot of pussy because I have an abnormally large wang. 213 00:22:18,740 --> 00:22:22,360 He's right. They don't call him Long John Silverman for nothing. 214 00:22:22,880 --> 00:22:23,880 Come on. 215 00:22:23,900 --> 00:22:25,520 Like, size matters that much. 216 00:22:25,800 --> 00:22:26,800 Huh. 217 00:22:48,300 --> 00:22:53,820 Look, Lacey, I think you're a very sweet girl and everything, but that's a one 218 00:22:53,820 --> 00:22:54,820 -time thing. 219 00:22:55,500 --> 00:22:57,080 It doesn't happen today. 220 00:22:59,240 --> 00:23:01,400 Hey, what are you doing? 221 00:23:01,780 --> 00:23:02,780 What? 222 00:23:04,000 --> 00:23:06,140 Lacey Reagan, I don't think this is a good idea. 223 00:23:07,480 --> 00:23:08,480 Lacey? 224 00:23:09,340 --> 00:23:10,340 Ophelia! 225 00:23:10,500 --> 00:23:12,160 This isn't what it looks like. 226 00:23:12,560 --> 00:23:17,020 Oh, neither is this. We were just out there and she attacked me. 227 00:23:17,640 --> 00:23:19,060 She likes to do that. 228 00:23:19,800 --> 00:23:21,100 You're no angel either. 229 00:23:49,070 --> 00:23:53,530 I'm a leveling queen, a heart attack cover with a head of sin. 230 00:23:54,310 --> 00:23:59,790 You're a double cross and on the bridge you burn, you're gonna pay the cost of 231 00:23:59,790 --> 00:24:01,030 everything you earn. 232 00:24:03,790 --> 00:24:05,910 You've got a lesson to learn. 233 00:24:09,890 --> 00:24:13,210 You, you've got a lesson to learn. 234 00:24:39,260 --> 00:24:41,480 But we ain't concerned. 235 00:24:44,140 --> 00:24:46,480 You got a lesson to learn. 236 00:27:07,080 --> 00:27:08,080 What if it's poisonous? 237 00:27:08,500 --> 00:27:09,500 What if it's not? 238 00:27:09,680 --> 00:27:10,680 What if it doesn't work? 239 00:27:11,200 --> 00:27:12,200 What if it does work? 240 00:27:17,760 --> 00:27:18,120 I 241 00:27:18,120 --> 00:27:27,860 don't 242 00:27:27,860 --> 00:27:28,860 think I'm going to need this anymore. 243 00:27:55,070 --> 00:27:57,150 Thank you. 244 00:28:45,830 --> 00:28:46,970 I'm a victim. 245 00:31:06,380 --> 00:31:08,400 John Silverman's got nothing on you. 246 00:31:09,480 --> 00:31:10,480 Uh -huh. 247 00:31:13,760 --> 00:31:14,760 It's a dream. 248 00:31:14,800 --> 00:31:15,800 You're dreaming. 249 00:31:15,860 --> 00:31:16,860 This isn't real. 250 00:31:16,980 --> 00:31:18,620 We're not meeting each other for six weeks. 251 00:31:19,600 --> 00:31:21,880 He's going to bang that bill. Dad, don't. Mom? 252 00:31:22,360 --> 00:31:23,360 I'm going to go out with the gang. 253 00:31:23,820 --> 00:31:25,480 Get this fight ass back here. 254 00:31:25,900 --> 00:31:27,020 I'm going to show you. 255 00:31:28,260 --> 00:31:29,260 Stop saying goodbye. 256 00:31:29,700 --> 00:31:32,260 No, that's all you wanted was for her to leave? 257 00:31:32,460 --> 00:31:34,820 She was already leaving. Didn't want her to be looking back the whole time. 258 00:31:53,290 --> 00:31:54,470 ever better than me. 17688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.