All language subtitles for Co_Ed_Confidential_S01E08_720p_HDTV_TVV_30NAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:02,360 All we want to know is where we'll be staying. 2 00:00:02,560 --> 00:00:03,780 Looks like we're all going to be roommates. 3 00:00:04,360 --> 00:00:05,360 Yes. 4 00:00:06,740 --> 00:00:09,340 We're free to do what we want, when we want, and who we want. 5 00:00:09,920 --> 00:00:11,220 You're an incredible asshole. 6 00:00:11,860 --> 00:00:12,960 I can love Colin. 7 00:00:13,780 --> 00:00:15,040 Is this guy for real? 8 00:00:17,380 --> 00:00:18,380 Oh, yeah. 9 00:00:18,500 --> 00:00:20,800 Who's your daddy? Brian Talbert. Why? 10 00:00:21,620 --> 00:00:23,860 I just want a good education. 11 00:00:24,400 --> 00:00:25,640 What are you talking about? 12 00:00:44,880 --> 00:00:50,160 It was like a light went on. Like in one kiss, everything I knew, everything I 13 00:00:50,160 --> 00:00:51,340 believed, changed. 14 00:00:52,260 --> 00:00:53,280 But who was he? 15 00:00:54,120 --> 00:00:56,180 Oh God, what if it wasn't a he? 16 00:02:01,680 --> 00:02:02,680 It was a guy. 17 00:02:02,940 --> 00:02:04,760 I'm pretty sure it was a guy. 18 00:02:05,660 --> 00:02:09,240 So, the question is, who came to the party? 19 00:02:42,980 --> 00:02:43,980 Camera loves you, babe. 20 00:02:45,600 --> 00:02:48,440 No. No, no, no. It wasn't Freddy. 21 00:02:48,680 --> 00:02:51,080 Oh, please, God, it wasn't Freddy. Breakfast! 22 00:02:52,920 --> 00:02:53,920 Come and get some. 23 00:02:54,840 --> 00:02:55,860 It couldn't be. 24 00:02:56,360 --> 00:02:57,360 Could it? 25 00:05:31,620 --> 00:05:33,840 No, no, no, no, no. 26 00:05:34,420 --> 00:05:35,800 No, thank you. 27 00:05:36,500 --> 00:05:37,500 Breakfast. 28 00:05:37,980 --> 00:05:39,480 Come on, come and get some. 29 00:05:48,800 --> 00:05:51,000 You are a god among men. 30 00:05:51,380 --> 00:05:53,340 Well, I'll do my best to please. 31 00:05:53,620 --> 00:05:54,620 I don't got it. 32 00:06:00,810 --> 00:06:01,810 This is disgusting. 33 00:06:02,890 --> 00:06:04,750 I can't eat looking at this. 34 00:06:06,890 --> 00:06:07,890 Jesus. 35 00:06:08,250 --> 00:06:10,070 Is that even physically possible? 36 00:06:11,590 --> 00:06:12,590 Done that. 37 00:06:13,330 --> 00:06:14,330 Done that. 38 00:06:14,910 --> 00:06:15,910 Done her. 39 00:06:15,990 --> 00:06:16,990 Oh, God. 40 00:06:21,850 --> 00:06:25,410 Wow, Jose, you're in a very good mood this morning. What's the occasion? 41 00:06:26,570 --> 00:06:28,450 Can a guy just smile? 42 00:06:30,250 --> 00:06:34,070 Come to think of it, there's only two reasons a guy cooks breakfast and looks 43 00:06:34,070 --> 00:06:35,830 happy while he's doing it. Really? 44 00:06:36,130 --> 00:06:40,170 Yeah. Either he's just gotten laid, or he's about to. 45 00:06:41,950 --> 00:06:45,310 See? That shit right there. That look is what I'm talking about. Something's 46 00:06:45,310 --> 00:06:46,370 going on with you, son. 47 00:06:47,010 --> 00:06:49,470 You're hopelessly addicted to this smut, aren't you? 48 00:06:49,710 --> 00:06:51,430 Yeah, my name's Freddie, and I'm a pornholic. 49 00:06:52,830 --> 00:06:55,310 That's the first time, my man, I'm admitting you have a problem. 50 00:06:55,590 --> 00:06:56,670 Who said it was a problem? 51 00:06:57,050 --> 00:06:59,130 I did. And it's not just porn. 52 00:06:59,710 --> 00:07:00,710 All things sexual. 53 00:07:01,150 --> 00:07:06,850 And? You know, male lions sleep with up to 30 lionesses in a seven -day mating 54 00:07:06,850 --> 00:07:11,470 period. They can detect whether the female in the pride is in heat by 55 00:07:11,470 --> 00:07:12,650 her reproductive organs. 56 00:07:12,970 --> 00:07:13,970 Yeah, I don't do that anymore. 57 00:07:15,030 --> 00:07:19,010 No? You lie in your room all day jerking off. You think I don't hear you in 58 00:07:19,010 --> 00:07:22,110 there? You're such a bitch you fake a headache to get out of masturbating. I 59 00:07:22,110 --> 00:07:24,710 you couldn't go ten seconds without thinking about sex. 60 00:07:25,010 --> 00:07:26,390 You're biologically incapable. 61 00:07:27,010 --> 00:07:28,390 Oh, Karen, that's a bit harsh. 62 00:07:29,130 --> 00:07:32,190 A day, he told me. All right, whoa, whoa, whoa. Hold on, hold on. 63 00:07:33,190 --> 00:07:34,670 I think you ladies are on to something. 64 00:07:35,870 --> 00:07:37,050 Why don't we make it a bet? 65 00:07:37,490 --> 00:07:38,810 What? Yeah, what? 66 00:07:39,170 --> 00:07:40,170 Okay. 67 00:07:40,410 --> 00:07:43,210 Who is tired of looking at Freddy's porn? 68 00:07:43,850 --> 00:07:45,830 Here. Mm -hmm, mm -hmm, mm -hmm. 69 00:07:46,350 --> 00:07:50,710 And who is tired of listening to Freddy enjoy his porn? 70 00:07:51,530 --> 00:07:52,530 Here again. 71 00:07:52,830 --> 00:07:55,530 And who's tired of all the little whores he brings home? 72 00:07:55,750 --> 00:07:57,690 Hey, I don't pay for sex. Sex pays for me. 73 00:07:57,930 --> 00:08:00,680 What the hell is that? All right, all right, all right, all right. 74 00:08:01,120 --> 00:08:03,020 So, here's the bet. 75 00:08:04,260 --> 00:08:08,420 One week, no sex, no porn. 76 00:08:09,920 --> 00:08:10,920 No problem. 77 00:08:11,300 --> 00:08:16,280 No porn, no fucky, no sucky, and no five -finger shuffle. That's not fair. 78 00:08:16,500 --> 00:08:20,960 Hey, I got a hundred bucks on my boy. Hey, seriously, she had a point about 79 00:08:20,960 --> 00:08:22,240 ten -minute thing. Come on. 80 00:08:23,380 --> 00:08:25,840 Champ, you can do this. 81 00:08:26,480 --> 00:08:28,760 Okay, just think like an omiba. 82 00:08:30,570 --> 00:08:31,690 or have sexual organs. 83 00:08:32,330 --> 00:08:33,330 You're Lisa. 84 00:08:35,730 --> 00:08:36,730 With what? 85 00:08:38,250 --> 00:08:40,030 You. With you. 86 00:08:41,669 --> 00:08:42,909 What are you guys talking about? 87 00:08:43,669 --> 00:08:47,230 Karen bet Freddy that he can make it a whole week without any sexual content. 88 00:08:47,550 --> 00:08:48,550 Ooh. That's great. 89 00:08:49,230 --> 00:08:50,690 Okay, I'll take some of that action. 90 00:08:50,930 --> 00:08:52,850 Okay. See if I lose, what happens? 91 00:08:53,750 --> 00:08:55,550 You sleep outside for a week. 92 00:08:56,050 --> 00:08:59,050 That way, maybe we'll get some peace and quiet around here. 93 00:08:59,450 --> 00:09:00,450 And if I win? 94 00:09:00,510 --> 00:09:01,510 You decide. 95 00:09:01,690 --> 00:09:02,690 All right. 96 00:09:02,770 --> 00:09:03,770 You're on. 97 00:09:03,850 --> 00:09:06,050 I'll decide what I want when I win. 98 00:09:33,850 --> 00:09:35,130 You okay? 99 00:09:37,030 --> 00:09:38,810 Yeah. Yeah. 100 00:09:41,570 --> 00:09:42,570 No. 101 00:09:47,310 --> 00:09:49,470 Do you want to talk about it? 102 00:09:50,430 --> 00:09:52,130 Something happened to me last night. 103 00:09:52,330 --> 00:09:57,310 Me too. I think, just maybe, I found true love. 104 00:09:58,360 --> 00:09:59,360 That's incredible. 105 00:10:00,380 --> 00:10:03,980 He... I think he's the one. 106 00:10:05,180 --> 00:10:06,900 I can't stop thinking about it. 107 00:10:07,680 --> 00:10:09,580 He opened up my Pandora's box. 108 00:10:10,480 --> 00:10:13,220 Problem is, he's gone. 109 00:10:13,940 --> 00:10:15,400 I don't know who he is. 110 00:10:16,460 --> 00:10:19,040 But I'll wait for my true love. 111 00:10:21,780 --> 00:10:25,480 But in the meantime, my Pandora's box is open for business. 112 00:10:31,310 --> 00:10:32,570 You should really get that checked out, Jose. 113 00:10:37,850 --> 00:10:38,850 In your shoe? 114 00:10:42,230 --> 00:10:44,730 So, Freddy, you thought about what you wanted? 115 00:10:45,370 --> 00:10:46,710 Yeah. And? 116 00:10:47,610 --> 00:10:48,610 Karen. 117 00:10:48,870 --> 00:10:49,870 I want Karen. 118 00:10:50,230 --> 00:10:52,910 Ew, Freddy, forget about it. Bed's on. 119 00:10:53,150 --> 00:10:56,210 Come on, Karen, take one for the team. I'll take more than one. 120 00:10:56,990 --> 00:10:58,810 Either way, it'll only last ten seconds. 121 00:11:03,620 --> 00:11:04,620 You're wrong. 122 00:11:07,540 --> 00:11:09,360 Hey, hey, whoa, whoa, whoa. There's nothing in there. 123 00:11:10,700 --> 00:11:11,740 Whoa, whoa, whoa, whoa. 124 00:11:11,960 --> 00:11:12,960 Hey, hey, hey. 125 00:11:13,100 --> 00:11:14,340 There's nothing in here, okay? 126 00:11:14,740 --> 00:11:15,740 Let me see. 127 00:11:16,000 --> 00:11:17,060 Why, don't you trust me? 128 00:11:17,280 --> 00:11:19,560 Let me see or force right now. 129 00:11:22,480 --> 00:11:23,480 Happy now? 130 00:11:24,960 --> 00:11:25,960 I will be. 131 00:11:26,240 --> 00:11:27,440 Seven days from now. 132 00:12:04,200 --> 00:12:06,260 to be doing a little remedial art. 133 00:12:07,740 --> 00:12:09,420 Freddy? Isn't this anthropology? 134 00:12:09,920 --> 00:12:14,980 Yes, but I thought today we'd examine art in its earliest form, the 135 00:12:14,980 --> 00:12:15,980 cave painting. 136 00:12:27,360 --> 00:12:29,940 We'll start with Hunter Gatherer. 137 00:12:48,980 --> 00:12:51,860 Begin. Freddie, Freddie, Freddie, this is no good. 138 00:12:52,300 --> 00:12:53,300 What? You can't create art. 139 00:12:55,480 --> 00:12:58,940 You see the way her breasts curve so perfectly? 140 00:13:00,170 --> 00:13:04,570 The way her back arches just above her glorious, perfect ass. 141 00:13:43,370 --> 00:13:44,370 making fire. 142 00:17:34,320 --> 00:17:34,979 It's natural. 143 00:17:34,980 --> 00:17:37,120 It's a great stress reliever. 144 00:17:37,960 --> 00:17:40,460 It's like yoga without the mat. 145 00:18:21,580 --> 00:18:28,020 Right beside you In the dark Holding 146 00:18:28,020 --> 00:18:34,700 me so close to you I feel that you 147 00:18:34,700 --> 00:18:35,700 want me 148 00:18:57,710 --> 00:18:59,590 Hot water. Baby Bert. 149 00:19:01,630 --> 00:19:08,330 Oh, baby 150 00:19:08,330 --> 00:19:09,890 Bert. Oh. 151 00:19:16,170 --> 00:19:17,250 Hey, babe. 152 00:19:18,470 --> 00:19:19,470 Hey. 153 00:19:20,430 --> 00:19:21,430 So, 154 00:19:22,830 --> 00:19:25,290 um, you want to fool around? 155 00:19:25,650 --> 00:19:31,620 I can't. Right now, I'm abstaining in solidarity with my boy, Freddy. Right, 156 00:19:31,680 --> 00:19:32,680 Fred? 157 00:19:32,880 --> 00:19:33,880 Sorry, babe. 158 00:19:38,760 --> 00:19:39,760 No. 159 00:19:40,500 --> 00:19:41,500 No. 160 00:19:50,000 --> 00:19:51,000 Freddy. 161 00:19:53,160 --> 00:19:54,340 No, you don't want to... 162 00:19:57,100 --> 00:19:58,100 Fuck me. 163 00:19:59,420 --> 00:20:00,420 Fuck me. 164 00:20:02,080 --> 00:20:03,580 We can do whatever we want. 165 00:20:04,700 --> 00:20:07,420 We can do... Backdoor. 166 00:20:09,900 --> 00:20:10,900 Backdoor? 167 00:23:50,510 --> 00:23:51,510 Old MacDonald? 168 00:23:51,830 --> 00:23:52,830 Yeah. 169 00:23:53,110 --> 00:23:54,750 Nursery rhymes help, don't ask why. 170 00:23:55,170 --> 00:23:56,170 I won't. 171 00:23:56,350 --> 00:23:58,550 Come on, big guy. I've got the perfect place. 172 00:24:04,310 --> 00:24:05,590 This is the perfect place? 173 00:24:06,230 --> 00:24:07,230 Yeah. 174 00:24:09,090 --> 00:24:11,730 Wheels on the bus go round and round. 175 00:24:12,710 --> 00:24:13,850 Round and round. 176 00:24:14,810 --> 00:24:15,890 Round and round. 177 00:24:16,630 --> 00:24:19,410 Wheels on the bus go round and round. 178 00:24:20,970 --> 00:24:22,130 All over the tunnel. 179 00:24:22,910 --> 00:24:24,650 Come on, have a bet. 180 00:24:28,690 --> 00:24:30,090 Mary had a little lamb. 181 00:24:31,450 --> 00:24:32,650 Fucking little lamb. 182 00:24:33,190 --> 00:24:35,550 Little lamb. Mary had a little lamb. 183 00:24:36,450 --> 00:24:37,450 Lamb. 184 00:24:39,690 --> 00:24:40,750 Sorry, he's gay. 185 00:24:55,879 --> 00:24:57,240 Ultimate self -control. 186 00:24:57,500 --> 00:24:59,080 Really? And who taught you? 187 00:24:59,380 --> 00:25:00,560 Oh, God. Here we go. 188 00:25:00,960 --> 00:25:01,960 My guru. 189 00:25:02,480 --> 00:25:03,620 My sensei. 190 00:25:03,900 --> 00:25:05,560 My spiritual guide. 191 00:25:06,520 --> 00:25:08,900 Sting. I can fuck for days. 192 00:25:09,440 --> 00:25:10,440 Days. 193 00:25:11,680 --> 00:25:13,780 Well, it was worth it for me. 194 00:25:13,980 --> 00:25:14,980 How come? 195 00:25:15,060 --> 00:25:18,660 I took Freddy's porno, and if he wants it back, he's going to have to fight me 196 00:25:18,660 --> 00:25:19,660 for it. 197 00:25:20,160 --> 00:25:24,320 Lisa, don't you think maybe Pandora needs to close her box for a while? 198 00:25:28,460 --> 00:25:29,460 I'm not giving up. 199 00:25:29,540 --> 00:25:32,020 I'm going to break that boy if it's the last thing I do. 200 00:25:55,950 --> 00:25:58,590 She cried as she tried to buy all the lies. 201 00:25:59,250 --> 00:26:03,590 But inside I died when I vied for her love. 202 00:26:05,550 --> 00:26:07,290 Love. Hey, Karen. 203 00:26:09,710 --> 00:26:11,930 Freddie, I... A couple more minutes. 204 00:26:13,150 --> 00:26:14,550 This is... Private. 205 00:26:16,570 --> 00:26:17,570 It's beautiful. 206 00:26:18,210 --> 00:26:19,490 Just so beautiful. 207 00:26:21,530 --> 00:26:23,470 Just don't be telling anybody about it, all right? 208 00:26:31,919 --> 00:26:33,660 There's nothing to be ashamed of, Freddy. 209 00:26:34,940 --> 00:26:38,440 I think... I think you're amazing. 210 00:26:40,400 --> 00:26:42,800 That's the only way I know to get those things off my mind, you know? 211 00:26:44,740 --> 00:26:45,800 You said love. 212 00:26:46,800 --> 00:26:49,080 That you vied for my love. 213 00:26:52,300 --> 00:26:54,560 Well, you have it. 214 00:27:01,800 --> 00:27:02,800 Two minutes. 215 00:27:06,660 --> 00:27:08,700 I can't. I can't. 216 00:27:15,580 --> 00:27:16,580 Lie back. 217 00:27:21,200 --> 00:27:22,800 I love you so bad. 218 00:27:26,720 --> 00:27:28,280 Her skin like an ocean. 219 00:27:30,180 --> 00:27:31,980 Flowing. and ebbing. 220 00:27:35,260 --> 00:27:39,360 Her longing under the hot deadwood sun. 221 00:27:43,480 --> 00:27:47,520 Her flower blossoming, reaching into the sky. 222 00:30:35,400 --> 00:30:36,400 This was all a trick? 223 00:30:36,980 --> 00:30:37,980 Freddy, no. 224 00:30:40,000 --> 00:30:41,360 Dude, can you help me get my sleeping bag? 225 00:30:56,180 --> 00:30:57,860 I've been reaching, Paulie. 226 00:31:15,790 --> 00:31:16,790 Climax killer. 227 00:31:17,510 --> 00:31:21,190 The climax killer's victim coming and going at the same time. 228 00:31:21,430 --> 00:31:22,710 What are you after me now? 229 00:31:24,330 --> 00:31:26,110 What if the killer's really down then? 230 00:31:26,430 --> 00:31:28,750 Then he's about to meet his maker. 231 00:31:29,170 --> 00:31:30,770 I won't let anything bad happen to you. 232 00:31:34,290 --> 00:31:38,130 She's never ever, she's never ever better than me. 233 00:31:39,370 --> 00:31:41,050 She's never ever. 234 00:31:41,640 --> 00:31:48,160 Never ever better than me. And she's never ever, ever better than me. 15062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.