All language subtitles for Bull.Run.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,435 --> 00:00:10,444 (♪♪♪) 2 00:00:15,783 --> 00:00:19,453 (♪♪♪) 3 00:00:19,554 --> 00:00:22,657 BOBBY: I guess you could say this tale revolves around this guy. 4 00:00:22,757 --> 00:00:26,728 He was my boss. He'll be dead soon. 5 00:00:26,828 --> 00:00:29,797 No, not because that toy gun actually fired. 6 00:00:29,898 --> 00:00:31,566 But because I think I killed him. 7 00:00:31,666 --> 00:00:33,568 (SCREAMS) 8 00:00:35,402 --> 00:00:37,170 BOBBY: But let's start at the beginning. 9 00:00:37,271 --> 00:00:39,206 Before it all went to hell. 10 00:00:39,306 --> 00:00:43,310 (♪♪♪) 11 00:00:45,914 --> 00:00:47,047 BOBBY: After a slew of mind-numbing 12 00:00:47,147 --> 00:00:49,349 talks and chats, informational meetings, 13 00:00:49,449 --> 00:00:51,719 and a formal interview called "super dead", 14 00:00:51,819 --> 00:00:55,355 you land a full-time job here, the bullpen. 15 00:00:55,455 --> 00:00:57,424 A junior investment banker's home. 16 00:00:57,525 --> 00:00:58,726 The recruiting sales pitch 17 00:00:58,826 --> 00:01:02,162 is, "You have great exit opportunities. 18 00:01:02,262 --> 00:01:03,330 Think about that." 19 00:01:03,430 --> 00:01:06,801 To get you to join, they sell you on the exit. 20 00:01:06,901 --> 00:01:09,571 And believe me, we're all trying to get the hell out. 21 00:01:10,805 --> 00:01:13,473 But once you're here, you're theirs. 22 00:01:13,575 --> 00:01:17,645 They lure you with fantasy and trap you with fear. 23 00:01:17,745 --> 00:01:20,515 And I know what you're thinking, "Boo-fucking-hoo." 24 00:01:20,615 --> 00:01:23,017 But trust me, this isn't just a story 25 00:01:23,116 --> 00:01:24,686 about a bunch of corporate tools 26 00:01:24,786 --> 00:01:27,354 unraveling in fun and entertaining ways. 27 00:01:27,454 --> 00:01:30,290 It's about you, too. It's about all of us. 28 00:01:30,390 --> 00:01:31,325 (EMPLOYEES CHEER) 29 00:01:31,425 --> 00:01:34,662 But for now, welcome to investment banking. 30 00:01:34,762 --> 00:01:36,731 First, we've gotta get this conference call together. 31 00:01:36,831 --> 00:01:40,267 Let's go over these. Discussion materials. 32 00:01:40,367 --> 00:01:43,370 A sales pitch to convince a client to buy a company, 33 00:01:43,470 --> 00:01:45,372 sell a company, leverage a company, 34 00:01:45,472 --> 00:01:46,774 anything a company, 35 00:01:46,874 --> 00:01:49,476 as long as the client makes a deal, the bank makes a fee, 36 00:01:49,577 --> 00:01:52,547 the MDs make a juicy bonus. 37 00:01:52,647 --> 00:01:55,717 And us junior bankers? We get that. 38 00:01:58,185 --> 00:01:59,520 A deal toy. 39 00:01:59,621 --> 00:02:00,888 MASTERSON: (OVER TELEPHONE) Is Chandler on? 40 00:02:00,989 --> 00:02:02,790 MAN 1: (OVER TELEPHONE) Someone, loop him in. 41 00:02:02,890 --> 00:02:04,458 MAN 2: (OVER TELEPHONE) Brandon, you on? 42 00:02:04,559 --> 00:02:06,126 Bobby's here. 43 00:02:06,226 --> 00:02:07,729 I'll loop him in. 44 00:02:07,829 --> 00:02:09,897 My job is to put these pitches together. 45 00:02:09,998 --> 00:02:11,866 Bunch of charts, metrics, 46 00:02:11,966 --> 00:02:14,669 sensitivity tables with shitty bullet points. 47 00:02:14,769 --> 00:02:16,604 Including EBITDA assumptions. 48 00:02:16,704 --> 00:02:19,807 EBITDA, finance term for how much money a company makes. 49 00:02:19,907 --> 00:02:20,875 Sort of. 50 00:02:20,975 --> 00:02:22,110 The kind of number you pull out of your ass 51 00:02:22,209 --> 00:02:23,310 lots of the time. 52 00:02:23,410 --> 00:02:26,748 And if Chandler sniffs it out, I'm fucked. 53 00:02:26,848 --> 00:02:28,082 CHANDLER: (OVER TELEPHONE) Hello? 54 00:02:28,181 --> 00:02:29,449 Hey, Chandler, it's Bobby. Can I loop you into the call? 55 00:02:29,550 --> 00:02:30,618 CHANDLER: (OVER TELEPHONE) What call? 56 00:02:30,718 --> 00:02:32,185 The Project Monarch call 57 00:02:32,285 --> 00:02:33,988 you scheduled for 10 minutes ago. 58 00:02:34,088 --> 00:02:36,323 CHANDLER: (OVER TELEPHONE) Oh, yeah, patch me in. 59 00:02:36,423 --> 00:02:37,424 Chandler's on. 60 00:02:37,525 --> 00:02:38,693 WOMAN 1: (OVER TELEPHONE) We've got a quorum. 61 00:02:38,793 --> 00:02:41,129 CHANDLER: (OVER TELEPHONE) Page one, fine. Two, fine. 62 00:02:41,228 --> 00:02:42,997 Actually, add Q3 APAC deals. 63 00:02:43,097 --> 00:02:44,699 Easy for me to bullshit around. 64 00:02:46,233 --> 00:02:48,036 Page three looks directionally right. 65 00:02:48,136 --> 00:02:49,003 Kill page four. 66 00:02:49,103 --> 00:02:50,303 (CHANDLER BLOWS RASPBERRIES) 67 00:02:50,404 --> 00:02:52,840 Page five, cash balance looks high. 68 00:02:54,142 --> 00:02:56,110 We sweep proceeds from the recent sale of air handling biz? 69 00:02:56,209 --> 00:02:57,177 Swept them. 70 00:02:57,277 --> 00:02:59,647 Accuracy matters. 71 00:02:59,747 --> 00:03:01,816 Conviction matters more. 72 00:03:01,916 --> 00:03:04,519 CHANDLER: (OVER TELEPHONE) Cap structure pro forma for new unsecureds? 73 00:03:04,619 --> 00:03:05,820 Yep. 74 00:03:05,920 --> 00:03:06,688 CHANDLER: (OVER TELEPHONE) Secureds pari to term loan? 75 00:03:06,788 --> 00:03:07,989 Yep. 76 00:03:08,089 --> 00:03:09,322 CHANDLER: (OVER TELEPHONE) Revolver cash flow or an A.B.L? 77 00:03:09,423 --> 00:03:10,223 Yep. 78 00:03:10,323 --> 00:03:12,225 CHANDLER: (OVER TELEPHONE) What? 79 00:03:12,325 --> 00:03:13,528 A.B.L. 80 00:03:13,628 --> 00:03:15,495 CHANDLER: (OVER TELEPHONE) Page six. What the fuck? 81 00:03:22,235 --> 00:03:24,972 Who chose this shade of orange on the concept chart? 82 00:03:26,607 --> 00:03:28,042 Colors are important, too. 83 00:03:28,142 --> 00:03:29,911 BETTY: Got it. 84 00:03:30,011 --> 00:03:31,679 BOBBY: You're amazing. 85 00:03:31,779 --> 00:03:34,849 Betty, my analyst. Lifesaver. 86 00:03:36,017 --> 00:03:40,320 Updated color palette. Beats the old goldenrod. 87 00:03:40,420 --> 00:03:41,656 CHANDLER: (OVER TELEPHONE) Yeah, more like golden shit. 88 00:03:41,756 --> 00:03:42,857 (CHANDLER CHUCKLES) 89 00:03:42,957 --> 00:03:44,058 CHANDLER: (OVER TELEPHONE): Love it! Moving on. 90 00:03:44,158 --> 00:03:47,929 (CROWD CHEERING) 91 00:03:49,496 --> 00:03:51,099 (GUNSHOT) 92 00:03:53,000 --> 00:03:56,204 (♪♪♪) 93 00:03:56,303 --> 00:03:58,139 ♪ Oxbridge, what up, lane? ♪ 94 00:03:58,238 --> 00:03:59,006 ♪ Let's go! ♪ 95 00:03:59,107 --> 00:04:01,109 (GUNSHOT) 96 00:04:01,209 --> 00:04:03,044 (CROWD CHEERING IN BACKGROUND) 97 00:04:07,615 --> 00:04:10,618 Hey! Devils are on fire, my man. 98 00:04:10,718 --> 00:04:12,620 Back-to-back hat tricks for Hughes. 99 00:04:12,720 --> 00:04:15,322 Leads the Eastern Conference in points and plus/minus. 100 00:04:15,422 --> 00:04:16,423 Hey, what about Blackwood? 101 00:04:16,524 --> 00:04:18,226 Pays to be tall at net, huh? 102 00:04:20,762 --> 00:04:22,163 1.9 goals against average. 103 00:04:22,262 --> 00:04:23,564 I mean... (EXHALES SHARPLY) 104 00:04:23,664 --> 00:04:25,933 What do you make of that winger they just signed from Russia? 105 00:04:30,303 --> 00:04:32,173 Markov, yeah. Great release. 106 00:04:32,272 --> 00:04:33,875 Flashes of Kovalchuk in his prime. 107 00:04:33,975 --> 00:04:34,809 ABERNATHY: Right. 108 00:04:34,909 --> 00:04:37,377 Hey, gotta get you to a game, man. 109 00:04:37,477 --> 00:04:39,747 My seats go right behind the Devils net 110 00:04:39,847 --> 00:04:42,349 first and third period. Pretty sweet. 111 00:04:42,449 --> 00:04:43,785 I would love to come with you guys sometime. 112 00:04:43,885 --> 00:04:45,086 It looks like my dabs 113 00:04:45,186 --> 00:04:47,088 are gonna be sippin' bubbly out of the cup this year, B! 114 00:04:47,188 --> 00:04:48,288 BOBBY: Hey! 115 00:04:48,388 --> 00:04:50,558 Not if my Rangers have anything to say about it, T! 116 00:04:50,658 --> 00:04:52,425 (ABERNATHY CHUCKLES) Then you woke up. 117 00:04:52,527 --> 00:04:54,695 BOBBY: Hey, congrats on that Triton deal by the way. 118 00:04:54,796 --> 00:04:55,663 That was great. 119 00:04:55,763 --> 00:04:57,198 I saw the big piece in the journal. 120 00:04:57,297 --> 00:04:59,399 I would love to see a case study if you have one. 121 00:04:59,499 --> 00:05:01,002 Sold 'em at nine and a half times. 122 00:05:01,102 --> 00:05:03,805 Fully synergized. Bottom of the cycle. 123 00:05:03,905 --> 00:05:05,239 Get the analyst that worked on it 124 00:05:05,338 --> 00:05:07,407 work out a few pages of nuts and bolts. 125 00:05:07,508 --> 00:05:08,843 That'd be great. Thank you. 126 00:05:08,943 --> 00:05:11,779 (IMITATES GUNSHOT) 127 00:05:11,879 --> 00:05:13,748 (GROANS) 128 00:05:16,851 --> 00:05:17,819 ♪ Check 'em out ♪ 129 00:05:17,919 --> 00:05:19,120 ♪ Blessing to y'all, lessing us out ♪ 130 00:05:19,220 --> 00:05:20,755 ♪ Too complex for the rest of the town ♪ 131 00:05:20,855 --> 00:05:22,290 ♪ Ah, ah, ah, ah! ♪ 132 00:05:22,389 --> 00:05:24,292 ♪ Check 'em out ♪ 133 00:05:24,391 --> 00:05:25,860 ♪ Oxbridge ♪ 134 00:05:27,061 --> 00:05:28,629 ♪ UK, we reppin' out ♪ 135 00:05:28,729 --> 00:05:31,464 BOBBY: That is Tom Abernathy. 136 00:05:31,566 --> 00:05:32,967 Another MD I work for. 137 00:05:33,067 --> 00:05:37,038 He invented SPACs, or MLPs, or some shit. 138 00:05:37,138 --> 00:05:38,606 Loves talking about hockey. 139 00:05:38,706 --> 00:05:42,442 Especially since I played a little pro minors in Europe. 140 00:05:42,543 --> 00:05:44,377 Last thing I really enjoyed doing. 141 00:05:45,478 --> 00:05:49,016 He thinks I look up to him, aspire to be him, 142 00:05:49,116 --> 00:05:50,818 and follow the Devils. 143 00:05:50,918 --> 00:05:53,688 We play this fun game where he pretends he knows 144 00:05:53,788 --> 00:05:54,622 something about hockey 145 00:05:54,722 --> 00:05:57,225 and I pretend to care what he says. 146 00:05:57,325 --> 00:05:59,994 Sometimes, that feels like the hardest part of the job. 147 00:06:00,094 --> 00:06:01,562 Pretending. 148 00:06:03,965 --> 00:06:06,466 (CROWD CHEERING) 149 00:06:09,770 --> 00:06:13,741 (♪♪♪) 150 00:06:14,575 --> 00:06:16,010 Another great part of the job? 151 00:06:16,110 --> 00:06:16,878 Flipping the decks. 152 00:06:16,978 --> 00:06:18,145 Looking for mistakes. 153 00:06:18,246 --> 00:06:19,412 We call 'em "busts". 154 00:06:20,748 --> 00:06:29,724 (♪♪♪) 155 00:06:48,009 --> 00:06:51,178 (♪♪♪) 156 00:06:51,279 --> 00:06:54,515 Why are your footnotes in Calibri? 157 00:06:54,615 --> 00:06:56,350 You don't want to be fired, do you? 158 00:06:56,449 --> 00:06:59,452 Why did you engrave your charger with your initials in gold? 159 00:06:59,553 --> 00:07:00,187 FAROUK: Uh-uh. 160 00:07:00,288 --> 00:07:02,455 Bedazzled in 24-karat gold. 161 00:07:02,556 --> 00:07:04,091 Probably cost more than the charger's worth. 162 00:07:04,191 --> 00:07:05,425 It's the principle, okay? 163 00:07:05,526 --> 00:07:08,195 Everyone here takes everyone else's chargers. 164 00:07:08,296 --> 00:07:11,632 Those sons of a shoe will know not to take mine. 165 00:07:11,732 --> 00:07:13,401 You do not fuck with Farouk. 166 00:07:13,501 --> 00:07:14,602 "You do not fuck with Farouk." 167 00:07:14,702 --> 00:07:15,736 -That's a good line. -You think so? 168 00:07:15,836 --> 00:07:17,371 Yeah, it rolls off the tongue. 169 00:07:18,773 --> 00:07:21,542 You do not fuck with Farouk. 170 00:07:21,642 --> 00:07:23,611 Hey, I heard Lev-Fin was meeting on Project Falcon. 171 00:07:23,711 --> 00:07:24,612 You're on that, right? 172 00:07:24,712 --> 00:07:26,747 FAROUK: Uh, I don't see a meeting. 173 00:07:26,847 --> 00:07:28,883 Oh, it's more casual. 174 00:07:28,983 --> 00:07:30,818 Lunch, getting drinks. 175 00:07:30,918 --> 00:07:33,621 Isn't one of the MDs on that married to a film producer? 176 00:07:33,721 --> 00:07:35,056 She used to work for Joel Silver. 177 00:07:35,156 --> 00:07:35,957 Mm. Yeah. 178 00:07:36,057 --> 00:07:37,258 I heard she was gonna be there. 179 00:07:37,358 --> 00:07:37,992 Son of a donkey. 180 00:07:38,092 --> 00:07:39,961 Do you know where? 181 00:07:40,061 --> 00:07:40,895 I think it was close. 182 00:07:40,995 --> 00:07:41,729 Nobody was Ubering. 183 00:07:41,829 --> 00:07:42,830 You can probably still catch 'em. 184 00:07:42,930 --> 00:07:44,632 Oh. And it was a Halloween thing. 185 00:07:44,732 --> 00:07:45,733 Like dress-up. 186 00:07:45,833 --> 00:07:46,767 But I don't have a costume. 187 00:07:46,867 --> 00:07:48,636 (INHALES SHARPLY) 188 00:07:48,736 --> 00:07:52,740 (♪♪♪) 189 00:07:59,213 --> 00:08:00,748 You're a Christmas tree yeah. 190 00:08:00,848 --> 00:08:02,016 I wish your tailor could see this. 191 00:08:02,116 --> 00:08:03,150 He'd be so proud. 192 00:08:03,250 --> 00:08:05,186 Don't worry. He will. 193 00:08:05,286 --> 00:08:08,155 Peng is downstairs purchasing my dinner, 194 00:08:08,255 --> 00:08:10,591 rubbers, and companions for the evening. 195 00:08:17,365 --> 00:08:19,000 Are you for serious? 196 00:08:26,807 --> 00:08:28,709 Accuracy matters. 197 00:08:28,809 --> 00:08:29,610 Now, we're talking. 198 00:08:29,710 --> 00:08:30,845 Go, go, go. 199 00:08:30,945 --> 00:08:33,314 (SPEAKS ARABIC) 200 00:08:33,414 --> 00:08:35,483 (CHUCKLES SOFTLY) 201 00:08:35,583 --> 00:08:36,117 (♪♪♪) 202 00:08:36,217 --> 00:08:37,585 There is no meeting. 203 00:08:37,685 --> 00:08:40,821 Farouk, fellow associate and Egyptian royalty. 204 00:08:40,921 --> 00:08:43,524 Dad's a huge bank client. 205 00:08:43,624 --> 00:08:46,160 Bought him a pesticide plant as a graduation present. 206 00:08:46,260 --> 00:08:48,796 But Farouk's real dream is to make movies. 207 00:08:48,896 --> 00:08:49,864 He's always on the prowl 208 00:08:49,964 --> 00:08:52,666 for good story ideas or a snappy dialogue 209 00:08:52,767 --> 00:08:54,402 when he's not threatening to get you fired. 210 00:08:57,238 --> 00:08:58,706 DANNY: (ON VIDEO) The plane is running up straight. 211 00:08:58,806 --> 00:09:01,208 Normal day in the sky. Wait, diversion, diversion. 212 00:09:01,308 --> 00:09:01,976 (SPEAKING INDISTINCTLY) 213 00:09:02,076 --> 00:09:04,011 Good night on the Savannah? 214 00:09:04,111 --> 00:09:05,346 (CHUCKLES SOFTLY) 215 00:09:05,446 --> 00:09:07,948 Seems we both have a penchant for bent-over dumb doll Rose. 216 00:09:08,049 --> 00:09:10,551 Hey, do these footnotes look right to you? 217 00:09:10,651 --> 00:09:12,019 Uh, yeah. 218 00:09:12,119 --> 00:09:13,821 Times New Roman, but use size seven font. 219 00:09:13,921 --> 00:09:15,022 Double-check that EBITDA. 220 00:09:15,122 --> 00:09:18,359 And make sure it's pro forma for the new bullfrog. 221 00:09:18,459 --> 00:09:20,027 Right. 222 00:09:20,127 --> 00:09:21,729 Don't let the blasé attitude fool you. 223 00:09:21,829 --> 00:09:24,098 (♪♪♪) 224 00:09:24,198 --> 00:09:26,100 Danny is a hell of an analyst. 225 00:09:26,200 --> 00:09:27,234 They're the lifeblood of the bank. 226 00:09:27,334 --> 00:09:28,769 The guys who actually know the numbers. 227 00:09:28,869 --> 00:09:32,473 Me? I'm an MBA associate who fabricates numbers. 228 00:09:32,573 --> 00:09:34,742 Know half as much and make twice his salary. 229 00:09:34,842 --> 00:09:37,011 But he's probably gonna run this place one day. 230 00:09:37,111 --> 00:09:39,046 DANNY: Those are not ass implants either. 231 00:09:40,848 --> 00:09:42,616 I got nudes, too. 232 00:09:42,716 --> 00:09:43,851 Baby's first bath. 233 00:09:43,951 --> 00:09:45,086 (CHUCKLES) 234 00:09:45,186 --> 00:09:46,521 JACK: Fuck. 235 00:09:46,620 --> 00:09:48,255 BOBBY: You should get that. 236 00:09:48,355 --> 00:09:49,957 (SIGHS DEEPLY) 237 00:09:53,961 --> 00:09:55,463 Hey, hon. 238 00:09:57,198 --> 00:09:59,500 Yeah, yeah, no, no, no, I haven't left yet. 239 00:09:59,600 --> 00:10:01,435 Mm-hmm. 240 00:10:01,536 --> 00:10:02,369 Dry white wine? 241 00:10:02,470 --> 00:10:03,737 Yep, you got it. Okay. Be there soon. 242 00:10:03,838 --> 00:10:05,139 Kiss, kiss. Love you more. (BLOWS KISSES) 243 00:10:05,239 --> 00:10:07,074 Um, oh, what is a valance? 244 00:10:07,174 --> 00:10:08,075 It's on our Amex bill. 245 00:10:08,175 --> 00:10:09,210 I just wanna make sure it's not fraud, 246 00:10:09,310 --> 00:10:12,446 'cause our credit score is, like-- Joan? 247 00:10:15,517 --> 00:10:17,017 That's Jack. 248 00:10:17,118 --> 00:10:18,452 Another associate. 249 00:10:18,553 --> 00:10:20,821 Probably an investment bank lifer. 250 00:10:20,921 --> 00:10:22,623 Each new baby and valance charge 251 00:10:22,723 --> 00:10:25,292 makes those golden handcuffs click a little tighter. 252 00:10:25,392 --> 00:10:29,330 And triggers a nasty case of focal hyperhidrosis. 253 00:10:29,430 --> 00:10:30,331 Sweaty armpits. 254 00:10:30,431 --> 00:10:31,533 (SNIFFS) 255 00:10:31,632 --> 00:10:34,268 Valance is some sort of fancy window drape, I think. 256 00:10:38,739 --> 00:10:40,875 Either of you two know what RMT math is? 257 00:10:40,975 --> 00:10:41,976 Reverse Morris Trust math. 258 00:10:42,076 --> 00:10:42,910 Are you dense? 259 00:10:43,010 --> 00:10:45,246 (CHUCKLES MOCKINGLY) You're useless. 260 00:10:45,346 --> 00:10:46,947 What happened to the paleo diet? 261 00:10:48,849 --> 00:10:50,151 Cheat day. 262 00:10:50,251 --> 00:10:52,419 Gym girl and I are doing drinks at Pegu Club with her friend. 263 00:10:52,521 --> 00:10:53,522 You in? 264 00:10:53,622 --> 00:10:54,321 BOBBY: Oh, I can't, I gotta reprint these 265 00:10:54,421 --> 00:10:55,823 and get 'em over to Chandler's. 266 00:10:55,923 --> 00:10:57,258 DANNY: Mm. 267 00:10:57,358 --> 00:10:58,826 You should see his new place. 268 00:10:58,926 --> 00:11:00,694 6,200-square feet ranch. 269 00:11:00,794 --> 00:11:01,762 JACK: Oh my God. 270 00:11:01,862 --> 00:11:03,532 Can you imagine the property taxes? 271 00:11:06,767 --> 00:11:08,302 (CAR WHOOSHES) 272 00:11:08,402 --> 00:11:12,373 (♪♪♪) 273 00:11:15,544 --> 00:11:17,344 BOBBY: Ken Chandler's house. 274 00:11:17,444 --> 00:11:19,847 They say banking is an apprenticeship business. 275 00:11:19,947 --> 00:11:21,448 If he was a cobbler, I'd be the lackey, 276 00:11:21,550 --> 00:11:24,653 hammering shoe heels all day and night. 277 00:11:27,888 --> 00:11:30,224 (INDISTINCT CHATTER) 278 00:11:31,526 --> 00:11:32,893 (CHUCKLES SOFTLY) 279 00:11:33,894 --> 00:11:35,496 Guess there are worse things to be. 280 00:11:44,805 --> 00:11:46,340 CHANDLER: Love you, buddy. 281 00:11:46,440 --> 00:11:47,642 Night. 282 00:11:47,741 --> 00:11:56,717 (♪♪♪) 283 00:12:12,466 --> 00:12:16,705 (SCREAMS, SOBS) 284 00:12:25,145 --> 00:12:26,715 Shit! 285 00:12:28,849 --> 00:12:30,184 (CLEARS THROAT) 286 00:12:33,287 --> 00:12:34,922 Hey. 287 00:12:35,022 --> 00:12:37,024 Hey. 288 00:12:37,124 --> 00:12:39,426 -For you. -Oh, thank you. 289 00:12:39,527 --> 00:12:40,227 BOBBY: Yeah. 290 00:12:40,327 --> 00:12:41,795 Uh, good luck with the meeting. 291 00:12:41,895 --> 00:12:44,465 If you need anything, just shoot me. 292 00:12:44,566 --> 00:12:45,232 Text me. 293 00:12:45,332 --> 00:12:46,333 -Anything like that. -Oh, hi. 294 00:12:46,433 --> 00:12:48,102 CHANDLER: Oh. 295 00:12:48,202 --> 00:12:49,903 -Where are you going? -Hey, Mrs. Chandler. 296 00:12:50,004 --> 00:12:51,772 Please let me offer you some Halloween punch. 297 00:12:51,872 --> 00:12:53,040 Oh, no, thank you. That's very kind. 298 00:12:53,140 --> 00:12:54,743 But the driver's waiting for me, so... 299 00:12:54,842 --> 00:12:56,410 Oh, he can wait a few more minutes. 300 00:12:56,511 --> 00:12:57,811 He really does need to go, Liz. 301 00:12:57,911 --> 00:12:58,946 (ELIZABETH SIGHS) Of course, he does. 302 00:12:59,046 --> 00:12:59,880 What else is new? 303 00:12:59,980 --> 00:13:02,717 Come on in, Bobby take a seat. 304 00:13:02,816 --> 00:13:03,718 Sure, why not? 305 00:13:05,085 --> 00:13:06,086 -CHANDLER: Here, take this. -What? 306 00:13:06,186 --> 00:13:08,088 -CHANDLER: Just fucking take it. -Okay. 307 00:13:11,025 --> 00:13:12,560 (SHUTS THE DOOR) 308 00:13:21,268 --> 00:13:23,470 Thank you. 309 00:13:23,571 --> 00:13:24,673 Mm. 310 00:13:26,407 --> 00:13:27,509 Mm. 311 00:13:29,043 --> 00:13:30,811 Looks like you guys scored tonight. 312 00:13:30,911 --> 00:13:31,579 ELIZABETH: Oh. (CHUCKLES) 313 00:13:31,680 --> 00:13:33,515 We bought all that. 314 00:13:34,582 --> 00:13:36,551 We debated whether this was the year 315 00:13:36,651 --> 00:13:40,454 to venture out, but he's so young. 316 00:13:40,555 --> 00:13:43,457 Still plenty of kids came over, and as you can see, 317 00:13:43,558 --> 00:13:45,826 we really got into the Halloween spirit. 318 00:13:48,262 --> 00:13:50,598 Well, that was delicious. 319 00:13:50,699 --> 00:13:51,832 Thank you. 320 00:13:56,370 --> 00:13:57,271 I thought we agreed 321 00:13:57,371 --> 00:13:59,006 it would stay in the holster, Ken. 322 00:14:03,477 --> 00:14:05,112 CHANDLER: It did. 323 00:14:05,212 --> 00:14:07,014 Then why is it out? 324 00:14:07,981 --> 00:14:09,684 Okay, please don't tell me-- 325 00:14:09,784 --> 00:14:11,786 Stevie didn't lay a finger on it, all right? 326 00:14:11,919 --> 00:14:13,954 (SIGHS) 327 00:14:14,054 --> 00:14:15,557 It was me. 328 00:14:15,657 --> 00:14:16,624 I did it. 329 00:14:17,891 --> 00:14:19,226 Why would you do that? 330 00:14:19,326 --> 00:14:21,663 Actually, it was-- it was me. 331 00:14:21,763 --> 00:14:23,732 I asked to take a look at it. 332 00:14:23,832 --> 00:14:24,666 It just reminded me of a toy gun 333 00:14:24,766 --> 00:14:26,166 I had when I was a kid. 334 00:14:26,266 --> 00:14:27,368 (CHUCKLES SOFTLY) 335 00:14:27,468 --> 00:14:31,806 Well, I don't want any guns in the house. 336 00:14:31,905 --> 00:14:33,307 Not even toy ones. 337 00:14:34,441 --> 00:14:35,577 (ELIZABETH SIGHS) 338 00:14:35,677 --> 00:14:37,478 I figured we could make an exception for just one night. 339 00:14:37,579 --> 00:14:39,514 -I know. -But maybe that was a mistake. 340 00:14:39,614 --> 00:14:40,749 No. 341 00:14:42,717 --> 00:14:44,251 Oh, you know what? 342 00:14:45,152 --> 00:14:46,387 Here. (CHUCKLES SOFTLY) 343 00:14:46,487 --> 00:14:48,489 -Oh, take it. -Take it. 344 00:14:48,590 --> 00:14:50,057 ELIZABETH: Have fun with that. 345 00:14:53,728 --> 00:14:55,362 (WHISPERING) Thank you. 346 00:14:57,965 --> 00:14:59,868 Get the fuck outta here. 347 00:14:59,967 --> 00:15:08,942 (♪♪♪) 348 00:15:15,983 --> 00:15:18,720 JACK: Yeah, and you should be ecstatic that I gave any tip at all, 349 00:15:18,820 --> 00:15:21,856 because you gave me a 12-ounce passion fruit La Croix 350 00:15:21,955 --> 00:15:25,025 when I ordered a 24-ounce tangerine Perrier. 351 00:15:26,661 --> 00:15:28,228 Do you like passion fruit? 352 00:15:28,328 --> 00:15:29,229 Oh. 353 00:15:29,329 --> 00:15:31,633 (SOBS) 354 00:15:31,733 --> 00:15:33,635 (PHONE RINGING IN DISTANCE) 355 00:15:33,735 --> 00:15:34,702 JACK: Hey, hon. 356 00:15:34,803 --> 00:15:37,271 Okay. Well, um, did you tell them 357 00:15:37,371 --> 00:15:39,039 that we're not getting a divorce? 358 00:15:40,708 --> 00:15:41,910 I missed-- I missed two dinners. 359 00:15:42,009 --> 00:15:43,076 I can't, I can't, I got... 360 00:15:43,177 --> 00:15:44,278 (INHALES SHARPLY) 361 00:15:44,378 --> 00:15:46,113 Can you help me? 362 00:15:46,213 --> 00:15:48,215 Why would you think you... 363 00:15:48,315 --> 00:15:50,819 No, not unless Nana magically taught you 364 00:15:50,919 --> 00:15:52,486 Reverse Morris Trust math. 365 00:15:52,587 --> 00:15:54,121 All right, I'll see you guys later. 366 00:15:54,221 --> 00:15:55,523 Yeah, I'll sleep in the... 367 00:15:55,623 --> 00:15:57,124 (SIGHS) 368 00:15:57,224 --> 00:15:59,761 JACK: ...the guest room, so I don't wake you up again. 369 00:15:59,861 --> 00:16:02,196 All right, I love you. 370 00:16:02,296 --> 00:16:03,163 (SCREAMS) 371 00:16:03,263 --> 00:16:04,732 Fuck! 372 00:16:23,450 --> 00:16:25,085 (SCOFFS SOFTLY) 373 00:16:43,103 --> 00:16:43,838 ADESH: (OVER TELEPHONE) This is Adesh. 374 00:16:43,938 --> 00:16:45,138 How may I help you? 375 00:16:45,239 --> 00:16:46,741 Hey, it's Bobby Sanders. 376 00:16:46,841 --> 00:16:48,108 Tibet's the best we can do? 377 00:16:48,208 --> 00:16:49,209 ADESH: (OVER TELEPHONE) You're referring to the analysis? 378 00:16:49,309 --> 00:16:50,778 Yes, your analysis. 379 00:16:50,879 --> 00:16:53,080 I asked for the numbers on Chinese thermal coal imports, 380 00:16:53,180 --> 00:16:54,849 not Tibetian-ese. 381 00:16:54,949 --> 00:16:56,149 ADESH: (OVER TELEPHONE) Tibetan. 382 00:16:56,250 --> 00:17:00,087 Tibet is an actual importer of U.S. coal, Mr. Sanders. 383 00:17:00,187 --> 00:17:01,523 (SCOFFS) 384 00:17:01,623 --> 00:17:02,891 Chinese thermal coal imports from the U.S. 385 00:17:02,991 --> 00:17:04,124 is what I asked for. 386 00:17:04,224 --> 00:17:05,793 ADESH: (OVER TELEPHONE) They're meager figures, sir, 387 00:17:05,894 --> 00:17:08,997 as I laid out in the report I sent you this evening. 388 00:17:09,096 --> 00:17:11,866 93.3 percent of China's coal imports 389 00:17:11,966 --> 00:17:13,300 come from four country. 390 00:17:13,400 --> 00:17:17,371 Australia, Indonesia, Mongolia, and Russia. 391 00:17:17,471 --> 00:17:21,910 Less than 2 percent are American I'm afraid to say. 392 00:17:22,010 --> 00:17:24,144 But Tibet's a different story. 393 00:17:24,244 --> 00:17:26,046 ADESH: (OVER TELEPHONE) As China consumes more coal 394 00:17:26,146 --> 00:17:28,215 and exports less to countries like Tibet, 395 00:17:28,315 --> 00:17:31,151 Tibet is being forced to look elsewhere for its coal imports. 396 00:17:31,251 --> 00:17:35,590 And that includes the U.S. Hence, my report, Mr. Sanders. 397 00:17:38,425 --> 00:17:39,594 Hey, Adesh. 398 00:17:39,694 --> 00:17:41,996 We're about to take our client's American thermal coal 399 00:17:42,095 --> 00:17:43,196 company public 400 00:17:44,832 --> 00:17:45,867 ADESH: (OVER TELEPHONE) I understand that. 401 00:17:45,967 --> 00:17:48,002 So, what is it you would like me to do exactly? 402 00:17:49,737 --> 00:17:50,905 We need to show 403 00:17:51,005 --> 00:17:53,340 that they have a market upside beyond a third-world country 404 00:17:53,440 --> 00:17:55,543 with half of Rhode Island's GDP. 405 00:17:55,643 --> 00:17:56,711 ADESH: (OVER TELEPHONE) Yes, I see. 406 00:17:56,811 --> 00:17:58,178 And uh, I wish I could provide you 407 00:17:58,278 --> 00:18:00,782 with a bigger market for our client's coal exports, 408 00:18:00,882 --> 00:18:04,284 but I'm afraid I can't in this instance. 409 00:18:05,152 --> 00:18:06,453 Mr. Sanders? 410 00:18:06,554 --> 00:18:07,589 We need to show that China 411 00:18:07,689 --> 00:18:09,624 is the market for their coal, not Tibet. 412 00:18:09,724 --> 00:18:10,959 ADESH: (OVER TELEPHONE) But that would be inaccurate. 413 00:18:13,193 --> 00:18:14,428 If Adesh had been born here 414 00:18:14,529 --> 00:18:17,565 in the States instead of Mumbai, he would be running this bank. 415 00:18:18,766 --> 00:18:21,569 But instead, he's running analysis for assholes like me. 416 00:18:21,669 --> 00:18:23,705 He is good at his job. 417 00:18:23,805 --> 00:18:26,273 I just need to be better at mine. 418 00:18:26,373 --> 00:18:29,077 You said that Chinese thermal coal consumption was increasing. 419 00:18:29,176 --> 00:18:30,310 At what rate? 420 00:18:30,410 --> 00:18:31,779 ADESH: (OVER TELEPHONE) 10 percent, year over year. 421 00:18:31,879 --> 00:18:33,615 Try to say that U.S. coal 422 00:18:33,715 --> 00:18:36,951 exports to China will increase at 10 percent annually, too. 423 00:18:37,051 --> 00:18:38,086 ADESH: (OVER TELEPHONE) Not necessarily. 424 00:18:38,185 --> 00:18:40,588 As I mentioned, the U.S. is not a major exporter. 425 00:18:40,688 --> 00:18:42,122 Not yet. 426 00:18:42,222 --> 00:18:43,256 ADESH: (OVER TELEPHONE) It would be misleading to say otherwise. 427 00:18:43,357 --> 00:18:45,125 But not necessarily wrong. 428 00:18:47,227 --> 00:18:48,730 No matter what Adesh says, 429 00:18:48,830 --> 00:18:51,264 our offering prospectus will say that U.S. thermal coal 430 00:18:51,365 --> 00:18:54,167 has huge upside in China. 431 00:18:54,267 --> 00:18:56,571 Technically, if we disclose it in the footnotes, 432 00:18:56,671 --> 00:18:58,138 it's not necessarily lying. 433 00:18:58,238 --> 00:18:59,807 And that's assuming that any investors 434 00:18:59,907 --> 00:19:00,975 actually read the footnotes. 435 00:19:02,677 --> 00:19:04,478 Tibet has five airports. 436 00:19:04,579 --> 00:19:06,080 Fly into Lhasa Gonggar, 437 00:19:06,179 --> 00:19:07,982 and you get a bird's eye view of Mount Everest. 438 00:19:08,082 --> 00:19:09,349 (CHUCKLES SOFTLY) 439 00:19:09,449 --> 00:19:10,852 Talking to guys like Adesh gets you daydreaming 440 00:19:10,952 --> 00:19:12,620 about going somewhere exotic. 441 00:19:12,720 --> 00:19:13,988 Not like I'll ever book any flights, 442 00:19:14,088 --> 00:19:17,357 but going through the motions makes it all feel possible. 443 00:19:17,457 --> 00:19:19,393 This guy escaped for real. 444 00:19:19,493 --> 00:19:22,664 Hendrix. Walked in one day, called it quits. 445 00:19:22,764 --> 00:19:23,998 All sorts of theatrics. 446 00:19:25,165 --> 00:19:26,466 (SCREAMS) 447 00:19:26,567 --> 00:19:30,538 (♪♪♪) 448 00:19:34,274 --> 00:19:35,677 ♪ Turn it up ♪ 449 00:19:42,784 --> 00:19:45,119 ♪ Turn it up, turn it up, turn it up, turn it up ♪ 450 00:19:45,218 --> 00:19:47,121 The place can drive some a little nuts. 451 00:19:47,220 --> 00:19:48,790 Made him a legend. 452 00:19:50,658 --> 00:19:52,126 (INDISTINCT CHATTER) 453 00:19:52,225 --> 00:19:53,561 (SIGHS) 454 00:20:06,541 --> 00:20:08,076 (CHUCKLES SOFTLY) 455 00:20:14,082 --> 00:20:18,052 (♪♪♪) 456 00:20:22,289 --> 00:20:23,323 Gifford's the staffer. 457 00:20:23,423 --> 00:20:24,992 Avoid at all costs. 458 00:20:25,093 --> 00:20:26,728 He assigns work even when you can't keep up 459 00:20:26,828 --> 00:20:28,029 with what you already have. 460 00:20:28,129 --> 00:20:31,032 So, you do your best to look busy which rarely works. 461 00:20:31,132 --> 00:20:33,366 Especially when there's a new deal on the horizon. 462 00:20:33,467 --> 00:20:34,736 That means later nights 463 00:20:34,836 --> 00:20:37,004 and even more fucked-up weekends. 464 00:20:37,105 --> 00:20:41,075 (♪♪♪) 465 00:20:45,613 --> 00:20:48,248 You think you can fuck with Farouk, my friend? 466 00:20:48,348 --> 00:20:49,183 Never. 467 00:20:49,282 --> 00:20:50,551 Absolutely not-- 468 00:20:51,786 --> 00:20:53,788 I'm no son of a shoe. 469 00:20:53,888 --> 00:20:57,892 Lev-Fin did not meet on Project Falcon last night. 470 00:20:57,992 --> 00:21:00,194 You want to be fired? 471 00:21:00,293 --> 00:21:02,530 Farouk, are you accusing me of lying? 472 00:21:03,865 --> 00:21:05,099 Sanders. 473 00:21:05,199 --> 00:21:06,934 Gifford, hey. 474 00:21:07,034 --> 00:21:08,536 (GRUNTS SOFTLY) 475 00:21:09,637 --> 00:21:10,370 BOBBY: What's up? 476 00:21:10,470 --> 00:21:12,272 Can I talk to you for a sec? 477 00:21:12,372 --> 00:21:14,809 Yeah, sure. 478 00:21:14,909 --> 00:21:15,877 Why would I do that? 479 00:21:15,977 --> 00:21:17,645 To steal my charger. 480 00:21:17,745 --> 00:21:18,913 -It's gone? -FAROUK: Yes. 481 00:21:19,013 --> 00:21:21,381 Someone took it while I was out looking for that meeting. 482 00:21:21,481 --> 00:21:26,587 Well, maybe it was your manservant. 483 00:21:26,687 --> 00:21:27,454 Manservant? 484 00:21:27,555 --> 00:21:29,557 No, Peng is a tailor. 485 00:21:29,657 --> 00:21:30,490 My tailor. 486 00:21:30,591 --> 00:21:32,193 And he's a loyal and honorable subject 487 00:21:32,292 --> 00:21:33,928 acquired by my father decades ago. 488 00:21:34,028 --> 00:21:36,296 He would never do such a thing. 489 00:21:36,396 --> 00:21:37,765 Unlike you. 490 00:21:37,865 --> 00:21:39,901 Well, it wasn't me. 491 00:21:40,001 --> 00:21:41,803 And as for Lev-Fin, I may have made a mistake. 492 00:21:41,903 --> 00:21:43,604 And if so, I'm sorry. 493 00:21:43,704 --> 00:21:45,472 But if you wanna have me fired for looking out for you, 494 00:21:45,573 --> 00:21:47,074 then so be it. 495 00:21:47,175 --> 00:21:51,145 You would be doing me a huge favor. 496 00:21:52,580 --> 00:21:55,482 (BLOWS KISS) 497 00:21:55,583 --> 00:21:58,451 You're lucky I'm merciful, bro. 498 00:21:58,553 --> 00:22:00,453 Peng bicep. 499 00:22:06,459 --> 00:22:07,128 Come. 500 00:22:07,228 --> 00:22:08,663 Private measurements now. 501 00:22:14,001 --> 00:22:15,269 (SIGHS) 502 00:22:17,572 --> 00:22:19,006 Have a seat, Sanders. 503 00:22:19,106 --> 00:22:28,115 (♪♪♪) 504 00:22:34,956 --> 00:22:36,356 Hey. 505 00:22:37,959 --> 00:22:40,127 We got some bad news, Bobby. 506 00:22:40,228 --> 00:22:41,796 And some good news. 507 00:22:43,764 --> 00:22:45,066 Chandler's dead. 508 00:22:47,268 --> 00:22:48,236 What? 509 00:22:48,336 --> 00:22:49,469 GIFFORD: He smashed his car into a lamppost 510 00:22:49,570 --> 00:22:51,305 on his way to the train station this morning. 511 00:22:51,404 --> 00:22:54,108 Lucky for him, he probably never saw it coming. 512 00:22:54,208 --> 00:22:56,110 He was reviewing the pitch deck at the time. 513 00:22:56,210 --> 00:22:57,645 Bastard was still clutching it in his hands 514 00:22:57,745 --> 00:22:58,980 when they pulled him out of the wreckage. 515 00:22:59,080 --> 00:23:00,548 (CHUCKLES) 516 00:23:00,648 --> 00:23:01,515 Fuckin' imagine. 517 00:23:01,616 --> 00:23:04,352 (BOTH LAUGHING) 518 00:23:04,451 --> 00:23:06,153 (♪♪♪) 519 00:23:06,254 --> 00:23:09,056 (TIRES SCREECHING, CAR CRASHING) 520 00:23:09,156 --> 00:23:13,160 (♪♪♪) 521 00:23:19,667 --> 00:23:21,102 GIFFORD: You know, I had a meeting with the client. 522 00:23:21,202 --> 00:23:23,537 Number two guy at the firm scheduled for this morning. 523 00:23:23,638 --> 00:23:24,238 They've been alerted. 524 00:23:24,338 --> 00:23:25,438 And of course, 525 00:23:25,539 --> 00:23:27,208 everything's been postponed on Project Swallowtail. 526 00:23:27,308 --> 00:23:28,309 Oh, it's Project Monarch. 527 00:23:28,408 --> 00:23:29,343 The client picked the name. 528 00:23:29,442 --> 00:23:30,578 It's his daughter's favorite butterfly. 529 00:23:30,678 --> 00:23:31,846 Was her favorite. 530 00:23:31,946 --> 00:23:33,547 First-grade field trip to the fucking 531 00:23:33,648 --> 00:23:34,982 botanical garden changed things. 532 00:23:35,082 --> 00:23:36,150 (CHUCKLES SOFTLY) 533 00:23:36,250 --> 00:23:38,219 So, are pencils down on Project Swallowtail? 534 00:23:38,319 --> 00:23:39,353 MASTERSON: God, no. 535 00:23:39,452 --> 00:23:42,590 Pencils are very much up. He's dead. Deal's not. 536 00:23:42,690 --> 00:23:43,524 GIFFORD: And since you know 537 00:23:43,624 --> 00:23:45,092 the project best, we're leaning on you 538 00:23:45,192 --> 00:23:47,895 to make sure everything stays on track. 539 00:23:47,995 --> 00:23:50,231 Good opportunity for you, Sanders. 540 00:23:50,331 --> 00:23:53,000 Assuming you're up for it. 541 00:23:53,100 --> 00:23:54,335 Yeah. 542 00:23:54,434 --> 00:23:55,803 Absolutely. Yeah. 543 00:23:55,903 --> 00:23:57,872 The deal will be a good bullet on your résumé. 544 00:23:58,973 --> 00:24:00,975 So, uh... 545 00:24:01,075 --> 00:24:04,412 so, what's the good news? You said you had some good news. 546 00:24:04,512 --> 00:24:05,713 Yeah, there's some great news. 547 00:24:05,813 --> 00:24:07,281 We found a bunch of busts in the deck. 548 00:24:07,381 --> 00:24:09,750 The good news is we have time to fix 'em. 549 00:24:09,850 --> 00:24:10,952 -We? -GIFFORD: Yeah. 550 00:24:11,052 --> 00:24:13,486 Masterson's done a ton of work in the sector. 551 00:24:14,855 --> 00:24:16,090 So, you're taking over from Chandler? 552 00:24:16,190 --> 00:24:17,725 At our chairman's request. 553 00:24:17,825 --> 00:24:19,593 They're the biggest player in the industry, Bob. 554 00:24:19,694 --> 00:24:20,728 MASTERSON: Which is why we need to impress them. 555 00:24:20,828 --> 00:24:22,596 Important piece of business for our franchise. 556 00:24:22,697 --> 00:24:23,397 GIFFORD: And the league tables. 557 00:24:23,496 --> 00:24:25,900 So, taking Betty off the project. 558 00:24:26,000 --> 00:24:27,101 But she's my analyst. 559 00:24:27,201 --> 00:24:29,103 She was holding the pen on the model the whole time. 560 00:24:29,203 --> 00:24:30,071 She's not client-ready. 561 00:24:30,171 --> 00:24:32,239 Her work has left a lot to be desired. 562 00:24:33,808 --> 00:24:34,775 How so? 563 00:24:34,875 --> 00:24:36,310 Half the EBITDAs on the comp set were stale. 564 00:24:36,410 --> 00:24:37,477 Multiples weren't tying. 565 00:24:37,578 --> 00:24:40,114 And I wasn't crazy about the color palette she used. 566 00:24:40,214 --> 00:24:41,615 Yeah. 567 00:24:44,685 --> 00:24:45,485 That's on me. 568 00:24:45,586 --> 00:24:46,854 No, no, no, no. 569 00:24:46,954 --> 00:24:47,655 No need to protect her. 570 00:24:47,755 --> 00:24:50,124 Those were my mistakes. 571 00:24:50,224 --> 00:24:52,293 Not the color palette. But the EBITDAs... 572 00:24:54,428 --> 00:24:56,230 I made 'em up. 573 00:24:56,330 --> 00:24:58,632 -Hard-coded them-- -Made 'em up? 574 00:24:59,600 --> 00:25:01,535 -Pulled 'em out of my ass. -Out of your ass? 575 00:25:01,635 --> 00:25:02,870 Yeah. 576 00:25:04,572 --> 00:25:05,940 That's funny. 577 00:25:15,783 --> 00:25:19,053 (BOTH LAUGHING) 578 00:25:24,058 --> 00:25:26,027 -You pulled 'em out of your ass? -Yeah. 579 00:25:26,127 --> 00:25:26,627 (BLOWS RASPBERRY) 580 00:25:26,727 --> 00:25:29,797 (ALL LAUGHING) 581 00:25:30,965 --> 00:25:32,166 That's funny. 582 00:25:32,266 --> 00:25:33,701 That's funny. 583 00:25:33,801 --> 00:25:34,468 She'll be fine. 584 00:25:34,568 --> 00:25:35,504 Staffed her on a new M&A deal. 585 00:25:35,603 --> 00:25:36,505 Thank God, 586 00:25:36,604 --> 00:25:38,672 she can be somebody else's problem now. 587 00:25:38,773 --> 00:25:39,974 So, who's replacing her? 588 00:25:40,074 --> 00:25:41,375 No one, you'll be running the process. 589 00:25:41,475 --> 00:25:43,911 MASTERSON: Just you and me now, Sanders. 590 00:25:44,011 --> 00:25:45,514 Lot of wood to chop. 591 00:25:48,517 --> 00:25:49,683 As my illegally immigrated 592 00:25:49,784 --> 00:25:52,686 Mexican cousin might say, "This is totally fucked." 593 00:25:52,787 --> 00:25:54,422 JACK: Yeah, what a way to kick the can. 594 00:25:54,523 --> 00:25:55,524 (SCOFFS) 595 00:25:55,623 --> 00:25:57,425 I mean, sure, I don't know about the accident, 596 00:25:57,526 --> 00:25:59,860 but Bob out here has spent two years on Chandler's book. 597 00:25:59,960 --> 00:26:01,495 He's gonna have to start all over again. 598 00:26:01,595 --> 00:26:02,663 Chandler was his ticket to the top, 599 00:26:02,763 --> 00:26:03,898 and now, he's dust, literally. 600 00:26:03,998 --> 00:26:04,832 Don't remind me. 601 00:26:04,932 --> 00:26:07,101 Oh, that. 602 00:26:07,201 --> 00:26:09,670 I mean, the accident was pretty fucked, too. 603 00:26:09,770 --> 00:26:11,172 All right what about Abernathy? 604 00:26:11,272 --> 00:26:12,740 -Maybe he's the ticket. -Nice guy. 605 00:26:12,840 --> 00:26:14,341 He's not gonna go to bat for anybody. 606 00:26:14,442 --> 00:26:16,143 -So, it's Masterson. -Fuck. 607 00:26:16,243 --> 00:26:19,447 Guy's got associates practically jumping out of windows. 608 00:26:19,548 --> 00:26:21,682 Windows on the 44th floor don't open. 609 00:26:21,782 --> 00:26:23,017 I've checked. 610 00:26:24,251 --> 00:26:26,287 People are saying his car went up in flames. 611 00:26:28,823 --> 00:26:30,525 You don't think there'd be an open casket, 612 00:26:30,624 --> 00:26:32,059 do you? 613 00:26:32,159 --> 00:26:33,694 Well, what does it matter? 614 00:26:33,794 --> 00:26:35,930 It's not like any of us are going to his wake. 615 00:26:36,030 --> 00:26:38,199 Yeah, but his family is. 616 00:26:38,299 --> 00:26:40,734 He had a kid, didn't he? 617 00:26:40,835 --> 00:26:42,603 Yeah. 618 00:26:42,703 --> 00:26:44,371 He did. 619 00:26:44,472 --> 00:26:47,708 (♪♪♪) 620 00:26:47,808 --> 00:26:49,376 Are you for serious? 621 00:26:49,477 --> 00:26:53,447 (♪♪♪) 622 00:26:55,015 --> 00:26:55,883 If you put these up, 623 00:26:55,983 --> 00:26:57,885 you deserve to be hit with 60 shoes. 624 00:26:57,985 --> 00:26:58,652 (BOBBY CHUCKLES) 625 00:26:58,752 --> 00:26:59,453 I wish. 626 00:26:59,554 --> 00:27:00,589 That is genius. 627 00:27:00,721 --> 00:27:02,056 DANNY: You know, the flyer says there's a reward. 628 00:27:02,156 --> 00:27:03,357 You might wanna specify the amount. 629 00:27:03,457 --> 00:27:05,726 It could supercharge the search. 630 00:27:05,826 --> 00:27:07,294 You're mocking me, my friend. 631 00:27:07,394 --> 00:27:08,929 I was not, but now, I am. 632 00:27:09,029 --> 00:27:12,099 One would be a fool to fuck with Farouk! 633 00:27:12,199 --> 00:27:14,935 Most definitely run a foul fucking with Farouk. 634 00:27:15,035 --> 00:27:17,037 JACK: One would be a fool. 635 00:27:17,138 --> 00:27:18,806 Who would be... 636 00:27:18,906 --> 00:27:19,473 Fuck it. 637 00:27:19,574 --> 00:27:22,276 Jack, be better. 638 00:27:22,376 --> 00:27:24,145 My father will bury you people. 639 00:27:24,245 --> 00:27:26,313 -All right, you ready to go? -Yeah. 640 00:27:26,413 --> 00:27:28,082 Abernathy roadshow, okay. 641 00:27:28,182 --> 00:27:29,850 Are we saying China or Tibet? 642 00:27:29,950 --> 00:27:30,851 We're saying all of Asia, my man. 643 00:27:30,951 --> 00:27:32,987 BOBBY: All right. 644 00:27:33,087 --> 00:27:34,688 Farouk, to be continued. 645 00:27:34,788 --> 00:27:37,091 And I promise I will keep an eye out for your charger. 646 00:27:37,191 --> 00:27:38,759 I want that reward. 647 00:27:38,859 --> 00:27:40,761 Say, you say you did find this charger, Farouk. 648 00:27:40,861 --> 00:27:42,429 Any money in it for real? 649 00:27:43,964 --> 00:27:47,835 Are you actually looking to be fired, my friend? 650 00:27:47,935 --> 00:27:49,937 Oh, I'm dead serious. 651 00:27:50,037 --> 00:27:52,373 Gold-plated monogram's worth like 50 bucks, right? 652 00:27:52,473 --> 00:27:54,609 Fifty? 653 00:27:54,708 --> 00:27:57,011 This cost me 15,000! 654 00:27:58,580 --> 00:28:00,615 What? 655 00:28:00,714 --> 00:28:03,017 (♪♪♪) 656 00:28:03,117 --> 00:28:04,818 You don't wanna do the IPO? 657 00:28:04,919 --> 00:28:08,289 BLAIR: Look, all we're saying, Tom, is let's take a beat. 658 00:28:08,389 --> 00:28:09,056 All right? 659 00:28:09,156 --> 00:28:10,024 Think about the alternatives. 660 00:28:10,124 --> 00:28:11,660 Market's shit. 661 00:28:11,759 --> 00:28:13,227 All right. We try to go public, and we're trading 662 00:28:13,327 --> 00:28:14,828 over the counter on the pink sheets. 663 00:28:14,929 --> 00:28:16,797 The market's shit one day, it's not shit the other. 664 00:28:16,897 --> 00:28:18,465 That has no bearing on our offering. 665 00:28:18,567 --> 00:28:20,201 But we go public now 666 00:28:20,301 --> 00:28:23,804 and no one buys it, what's the point? All right? 667 00:28:23,904 --> 00:28:26,006 Our goal right now is to shore up our cash reserves 668 00:28:26,106 --> 00:28:27,676 'cause we're strapped. 669 00:28:27,775 --> 00:28:31,712 Tell me, you got any possibility that we could sell ourselves 670 00:28:31,812 --> 00:28:32,846 to one of the big majors? 671 00:28:32,947 --> 00:28:35,316 The market won't buy synergies with a strategic, 672 00:28:35,416 --> 00:28:36,417 financial buyer will come in, 673 00:28:36,518 --> 00:28:38,587 rationalize headcount, and sell you for pieces. 674 00:28:38,687 --> 00:28:40,988 Gentlemen, we can sit here and we can talk direct listings, 675 00:28:41,088 --> 00:28:42,022 we can talk SPACs, 676 00:28:42,122 --> 00:28:44,526 we can talk any flavor-of-the-week vehicle 677 00:28:44,626 --> 00:28:47,061 you wish, but the fact remains. 678 00:28:47,161 --> 00:28:50,831 An IPO is your best way to access capital markets 679 00:28:50,931 --> 00:28:53,535 in this environment. 680 00:28:53,635 --> 00:28:54,768 If we recommend these guys 681 00:28:54,868 --> 00:28:57,905 sell themselves, our bank won't be involved in the deal. 682 00:28:58,005 --> 00:29:00,074 Thus, no fees. 683 00:29:00,174 --> 00:29:01,308 Translation. 684 00:29:01,408 --> 00:29:04,579 In order to make money, Abernathy needs them to IPO. 685 00:29:04,679 --> 00:29:07,047 But fees 686 00:29:07,147 --> 00:29:10,884 and Abernathy's personal career development aside, 687 00:29:10,985 --> 00:29:12,920 these guys are spot-on. 688 00:29:13,020 --> 00:29:18,627 An IPO in this environment makes no fucking sense. 689 00:29:18,727 --> 00:29:20,194 Bobby, why don't you opine 690 00:29:20,294 --> 00:29:21,663 as to why now is the perfect time 691 00:29:21,762 --> 00:29:23,397 to bring these guys public? 692 00:29:27,034 --> 00:29:28,402 One word. 693 00:29:28,503 --> 00:29:30,404 -Solar. -BLAIR: Son, you're confused. 694 00:29:30,505 --> 00:29:32,039 Our business is coal. 695 00:29:32,139 --> 00:29:33,307 BOBBY: No. 696 00:29:33,407 --> 00:29:35,442 No, not just coal. 697 00:29:35,543 --> 00:29:37,044 Thermal coal, 698 00:29:37,144 --> 00:29:39,714 which to most people sounds like another word. 699 00:29:39,813 --> 00:29:41,048 Cancer. 700 00:29:41,148 --> 00:29:44,619 And you're right. No one wants anything to do with that. 701 00:29:44,719 --> 00:29:46,253 Especially not investors. 702 00:29:46,353 --> 00:29:48,723 -You got nerve. -Hey, hear him out. 703 00:29:48,822 --> 00:29:51,025 Gentlemen, our pitch 704 00:29:51,125 --> 00:29:56,397 is to rebrand you as a solar royalty company. 705 00:29:56,497 --> 00:29:58,065 Mm. 706 00:29:58,165 --> 00:29:59,800 That dog won't hunt. 707 00:29:59,900 --> 00:30:03,937 (♪♪♪) 708 00:30:11,780 --> 00:30:13,414 A forward-thinking company 709 00:30:13,515 --> 00:30:16,483 who plans to use the cash generated from its thermal coal 710 00:30:16,584 --> 00:30:18,819 to build solar panels on reclaimed land 711 00:30:18,919 --> 00:30:22,489 that it already owns and already mined. 712 00:30:22,590 --> 00:30:27,861 Not just a royalty play, but green royalties. 713 00:30:27,961 --> 00:30:30,130 IPOs are about buzz, razzle-dazzle. 714 00:30:30,230 --> 00:30:32,567 You show the company's evolving, investors will latch on. 715 00:30:32,667 --> 00:30:35,135 Hey, one problem, Jim Bob Jumpback. 716 00:30:35,235 --> 00:30:36,638 We ain't going solar. 717 00:30:36,738 --> 00:30:38,472 No one said you had to. 718 00:30:38,573 --> 00:30:39,541 Just that you plan to. 719 00:30:39,641 --> 00:30:40,575 And you think the investors 720 00:30:40,675 --> 00:30:42,777 will buy that we're evolving, huh? 721 00:30:42,876 --> 00:30:44,646 Plenty of precedent. 722 00:30:44,746 --> 00:30:45,913 Danny boy? 723 00:30:46,013 --> 00:30:48,182 Gentlemen, it's such a lovely day outside. 724 00:30:48,282 --> 00:30:49,883 Mm. 725 00:30:49,983 --> 00:30:52,520 I only wish that we're sitting by a pool, 726 00:30:52,620 --> 00:30:54,321 perhaps, instead of in this meeting. 727 00:30:54,421 --> 00:30:55,122 (CHUCKLES SOFTLY) 728 00:30:55,222 --> 00:30:57,692 Thinking about great literature. 729 00:30:57,792 --> 00:31:01,095 Perhaps I had a-- a book to read. 730 00:31:01,195 --> 00:31:03,130 Books? 731 00:31:03,230 --> 00:31:04,064 Oh. 732 00:31:06,534 --> 00:31:07,635 (GASPS) 733 00:31:07,736 --> 00:31:10,505 Where did I get this amazing piece of literature? 734 00:31:10,605 --> 00:31:12,574 A little company called "Amazon" . 735 00:31:12,674 --> 00:31:15,677 Do you remember when they only sold books? 736 00:31:17,779 --> 00:31:20,615 Books! I mean, come on. 737 00:31:20,715 --> 00:31:24,017 Today, the majority of their revenue 738 00:31:24,118 --> 00:31:27,689 comes from web services. 739 00:31:27,789 --> 00:31:30,324 A little thing we like to call the "cloud" . 740 00:31:30,424 --> 00:31:35,462 Solar, speaking of a nice day, requires land. 741 00:31:35,563 --> 00:31:37,464 Massive footprint. 742 00:31:37,565 --> 00:31:39,900 And you guys have that in spades. 743 00:31:40,000 --> 00:31:41,435 He's not wrong. 744 00:31:41,536 --> 00:31:42,403 We'll throw a million bucks 745 00:31:42,504 --> 00:31:45,105 at McKinsey, whip up an ESG report. 746 00:31:45,205 --> 00:31:47,776 And what do you think we'll trade? Four or five times? 747 00:31:47,876 --> 00:31:49,042 Yeah... 748 00:31:50,612 --> 00:31:53,615 if you were just another miner. 749 00:31:53,715 --> 00:31:56,751 But with a solar future, I'd say... 750 00:31:56,851 --> 00:31:58,919 (CLEARS THROAT) 751 00:31:59,019 --> 00:32:00,522 ...three turns higher. 752 00:32:00,622 --> 00:32:01,790 Oh, seven handle easy. 753 00:32:01,890 --> 00:32:02,857 Let's not forget, gentlemen, 754 00:32:02,956 --> 00:32:06,093 the key stakeholder here is Mother Earth. 755 00:32:06,193 --> 00:32:09,963 Your best path forward is an IPO. 756 00:32:12,199 --> 00:32:14,067 ABERNATHY: Renewables analyst is top rated on the street. 757 00:32:14,168 --> 00:32:15,002 He's got you covered. 758 00:32:15,102 --> 00:32:17,605 He'll throw a strong buy on the name. 759 00:32:23,611 --> 00:32:25,045 BLAIR: Well... 760 00:32:26,648 --> 00:32:27,414 ...giddy up. 761 00:32:27,515 --> 00:32:28,949 BOBBY: All right! 762 00:32:29,049 --> 00:32:30,250 Let's hit the road and sell it. 763 00:32:30,350 --> 00:32:32,953 (IMITATES GUN COCKING, GUNSHOT) 764 00:32:35,389 --> 00:32:38,593 (CARS HONKING) 765 00:32:38,693 --> 00:32:41,128 No idea we had so much upside in Asia. 766 00:32:53,908 --> 00:32:55,810 No way Chandler killed himself. 767 00:32:55,910 --> 00:32:57,144 How can you be so sure? 768 00:32:57,244 --> 00:32:59,012 Come on. He was fucking Chandler. 769 00:32:59,112 --> 00:33:00,080 BOBBY: This job fucks with you, man. 770 00:33:00,180 --> 00:33:00,981 Maybe it got to him. 771 00:33:01,081 --> 00:33:02,416 (DANNY SIGHS) 772 00:33:02,517 --> 00:33:05,620 Asshole MDs. Fellow asshole MDs. 773 00:33:05,720 --> 00:33:08,455 Asshole clients. Not you guys. 774 00:33:08,556 --> 00:33:10,692 Lots of people have stressful jobs. 775 00:33:10,792 --> 00:33:13,327 They're not driving their cars into lampposts on purpose. 776 00:33:13,427 --> 00:33:14,829 I don't think he was happy. 777 00:33:14,929 --> 00:33:16,163 Who is? 778 00:33:16,263 --> 00:33:17,164 If he did kill himself, 779 00:33:17,264 --> 00:33:18,265 there's plenty of other possible reasons. 780 00:33:18,365 --> 00:33:18,933 BOBBY: Like what? 781 00:33:19,032 --> 00:33:19,767 He was over-leveraged. 782 00:33:19,868 --> 00:33:21,001 He gambled too much. 783 00:33:21,101 --> 00:33:23,003 His smoke show wife found his stash of his kiddie porn. 784 00:33:23,103 --> 00:33:24,606 -Come on. We all have secrets. -I knew him. 785 00:33:24,706 --> 00:33:27,509 He wasn't the kiddie porn type. 786 00:33:27,609 --> 00:33:29,309 Still not buying burnout. 787 00:33:29,409 --> 00:33:30,177 Myth. 788 00:33:30,277 --> 00:33:32,112 Like Bigfoot. 789 00:33:32,212 --> 00:33:33,113 Or my mother's love. 790 00:33:33,213 --> 00:33:35,249 What about Hendrix? 791 00:33:35,349 --> 00:33:37,317 Fucking Hendrix, man. Like, the job drove him crazy. 792 00:33:37,417 --> 00:33:38,018 -Literally. -(DANNY SIGHS) 793 00:33:38,118 --> 00:33:40,955 Hendrix was next level. 794 00:33:41,088 --> 00:33:42,557 Smartest finance guy I know. 795 00:33:42,657 --> 00:33:44,491 He's probably buying up gold mines in Peru as we speak. 796 00:33:44,592 --> 00:33:47,194 And he just did that shit to-- to-- to create buzz. 797 00:33:47,294 --> 00:33:48,328 I mean, we're talking about him, aren't we? 798 00:33:48,428 --> 00:33:52,399 (♪♪♪) 799 00:33:55,102 --> 00:33:59,139 With substantial organic growth opportunities ahead, 800 00:33:59,239 --> 00:34:03,011 here's an overview of several projects underway. 801 00:34:03,110 --> 00:34:06,380 Deep mine 53's estimated production is one 802 00:34:06,480 --> 00:34:10,585 to 1.2 million metric tons per year, starting in Q1. 803 00:34:10,685 --> 00:34:12,687 Where Branch Fork 42's estimated production is-- 804 00:34:12,787 --> 00:34:13,855 Irrelevant. 805 00:34:13,955 --> 00:34:16,356 Hmm? 806 00:34:16,456 --> 00:34:17,324 GEMMA: Well, in case you guys 807 00:34:17,424 --> 00:34:19,827 haven't heard, the world is running. 808 00:34:19,928 --> 00:34:23,463 No, it's actually sprinting away from fossil fuels 809 00:34:23,565 --> 00:34:24,766 including coal. 810 00:34:24,866 --> 00:34:27,167 I mean, investing in it now seems as smart as investing 811 00:34:27,267 --> 00:34:30,972 in an abacus production. 812 00:34:31,071 --> 00:34:32,774 (LAUGHS) 813 00:34:33,975 --> 00:34:34,842 Yeah. 814 00:34:34,943 --> 00:34:37,344 But this is more of a solar royalty plan. 815 00:34:37,444 --> 00:34:39,212 Right. Right. Yes. 816 00:34:39,313 --> 00:34:40,447 I've read the deck. 817 00:34:40,548 --> 00:34:44,552 How the plan is to reinvest coal into solar panels. 818 00:34:44,652 --> 00:34:45,452 Right. 819 00:34:45,553 --> 00:34:48,422 I plan to lose 10 pounds next month. 820 00:34:48,523 --> 00:34:51,391 I also plan to up my meditation game, 821 00:34:51,491 --> 00:34:54,294 so that I can be nicer to my ex-husband. 822 00:34:54,394 --> 00:34:56,564 I also plan to... 823 00:34:56,664 --> 00:34:58,098 (GEMMA MOANS) ...Bradley Cooper. 824 00:34:58,198 --> 00:34:59,968 Okay. So, planning aside, why don't you look 825 00:35:00,068 --> 00:35:02,070 at what they're doing right now? 826 00:35:02,169 --> 00:35:04,839 Which is mining lots of coal at low cost. 827 00:35:04,939 --> 00:35:05,773 Great. 828 00:35:05,873 --> 00:35:08,076 -I invest for the future. -BOBBY: Good. 829 00:35:08,175 --> 00:35:10,310 'Cause this company is uniquely positioned for it. 830 00:35:10,410 --> 00:35:12,179 Danny. 831 00:35:12,279 --> 00:35:14,414 Just paid down their debt with no legacy liabilities. 832 00:35:14,515 --> 00:35:16,383 They go public. Execute on their roadmap. 833 00:35:16,483 --> 00:35:18,620 They become an even more attractive buyout target 834 00:35:18,720 --> 00:35:19,821 for a major player like Peabody. 835 00:35:19,921 --> 00:35:21,656 You cash out, invite Bradley Cooper 836 00:35:21,756 --> 00:35:24,124 over for a low-carb dinner at your new chalet in Aspen 837 00:35:24,224 --> 00:35:27,929 where you share the divine joys of tantric meditation. 838 00:35:28,896 --> 00:35:30,297 Do you practice? 839 00:35:30,397 --> 00:35:32,466 (♪♪♪) 840 00:35:32,567 --> 00:35:36,571 (BREATHES DEEPLY) 841 00:35:38,606 --> 00:35:40,340 (GRUNTS) 842 00:35:43,443 --> 00:35:48,148 I'm on my way around the red tantra. 843 00:35:48,248 --> 00:35:50,317 I prefer more of a pink myself. 844 00:35:54,321 --> 00:35:56,791 Whatever floats your chakra. 845 00:35:58,158 --> 00:36:00,260 In the end, your ex-husband 846 00:36:00,360 --> 00:36:03,463 cries into his unenlightened pillow. 847 00:36:03,564 --> 00:36:05,198 I like that part. 848 00:36:05,298 --> 00:36:08,102 Being nice is uh-- is overrated. 849 00:36:08,201 --> 00:36:10,104 So is a slick pitch. 850 00:36:12,774 --> 00:36:15,208 I think the tree would like you to have a seat. 851 00:36:17,578 --> 00:36:19,714 We're done here. 852 00:36:19,814 --> 00:36:22,684 They are sitting on high-quality coal mines. 853 00:36:22,784 --> 00:36:26,788 (♪♪♪) 854 00:36:31,526 --> 00:36:33,895 -So you say. -BOBBY: No. 855 00:36:33,995 --> 00:36:34,896 He does. 856 00:36:34,996 --> 00:36:36,931 Best geologist in the coal business. 857 00:36:37,031 --> 00:36:39,000 And I know his word means something to you. 858 00:36:39,100 --> 00:36:40,068 I read how you operate. 859 00:36:40,168 --> 00:36:41,969 When you were investing in traditional energy 860 00:36:42,070 --> 00:36:43,203 to build your first fund, 861 00:36:43,303 --> 00:36:46,306 you drove all through the back roads of Texas, 862 00:36:46,406 --> 00:36:50,310 speaking to wildcatters, not financial analysts. 863 00:36:50,410 --> 00:36:51,546 Why? 864 00:36:52,747 --> 00:36:55,149 Because my daddy is a wildcatter from Midland. 865 00:36:55,248 --> 00:36:56,684 And he always says 866 00:36:56,784 --> 00:36:59,187 that you take a wildcatter at his word. 867 00:36:59,286 --> 00:37:00,788 Especially one from West Texas. 868 00:37:00,888 --> 00:37:02,824 Cline. 869 00:37:02,924 --> 00:37:05,126 Where'd you say you played high school football again? 870 00:37:05,225 --> 00:37:06,661 FRANK: At Kermit High. 871 00:37:06,761 --> 00:37:10,665 Two-time 3A Winkler County champs, West Texas. 872 00:37:10,765 --> 00:37:13,333 Allstate safety my senior year. 873 00:37:13,433 --> 00:37:16,504 So, I'd say... 874 00:37:18,539 --> 00:37:21,109 ...you can take this Texan at his word, too. 875 00:37:23,745 --> 00:37:26,614 Allstate senior year, Cline? 876 00:37:26,714 --> 00:37:28,248 Bunch of malarkey. 877 00:37:28,348 --> 00:37:29,851 Honorable mention. 878 00:37:29,951 --> 00:37:31,519 I've got the yearbook. 879 00:37:31,619 --> 00:37:32,720 We'd have given you a lickin'. 880 00:37:32,820 --> 00:37:34,756 Yeah, yeah, yeah. 881 00:37:34,856 --> 00:37:36,356 Hell of a save in there, Bobby. 882 00:37:36,456 --> 00:37:38,559 BLAIR: Yeah, I thought we were dead for sure. 883 00:37:38,659 --> 00:37:40,393 Now, let's hope this IPO works out. 884 00:37:40,494 --> 00:37:41,428 I like our odds. 885 00:37:41,529 --> 00:37:43,531 That's just not sales talk, is it? 886 00:37:43,631 --> 00:37:45,933 No, I mean, Gemma's got one of the biggest energy funds 887 00:37:46,033 --> 00:37:47,001 in the industry. 888 00:37:47,101 --> 00:37:48,770 So if she bites, this will be over-subscribed. 889 00:37:48,870 --> 00:37:50,403 Easy. 890 00:37:50,505 --> 00:37:52,874 GEMMA: Bobby! A word. 891 00:38:01,682 --> 00:38:02,950 (BOBBY CLEARS THROAT) 892 00:38:11,959 --> 00:38:14,294 You're interested? 893 00:38:14,394 --> 00:38:15,730 I'm definitely intrigued. 894 00:38:15,830 --> 00:38:17,899 -BOBBY: Good. -Good. 895 00:38:17,999 --> 00:38:19,499 I'm available for any follow-ups. 896 00:38:19,600 --> 00:38:20,802 GEMMA: Wonderful. 897 00:38:20,902 --> 00:38:23,336 'Cause I'd like to get to know you a little bit better, too. 898 00:38:24,572 --> 00:38:25,472 Me? 899 00:38:25,573 --> 00:38:26,406 GEMMA: Yes. 900 00:38:26,507 --> 00:38:27,108 We're gonna bring on some new people 901 00:38:27,208 --> 00:38:28,441 here at the fund. 902 00:38:28,543 --> 00:38:32,412 And I think you might be a very good fit. 903 00:38:34,715 --> 00:38:36,150 Maybe meet later? 904 00:38:38,418 --> 00:38:39,954 Yeah. 905 00:38:40,054 --> 00:38:41,122 Yeah, sure. 906 00:38:41,222 --> 00:38:42,089 Good. 907 00:38:42,190 --> 00:38:43,758 I'll have my office set it up. 908 00:38:45,626 --> 00:38:46,928 (GROANS SOFTLY) 909 00:38:49,362 --> 00:38:50,031 Nice touch. 910 00:38:50,131 --> 00:38:51,165 Now, watch me go. 911 00:39:07,215 --> 00:39:11,652 (INDISTINCT CHATTER) 912 00:39:11,752 --> 00:39:13,486 You have to take this Gemma job. 913 00:39:13,588 --> 00:39:14,589 You'd never have to worry about money. 914 00:39:14,689 --> 00:39:15,690 How is some hedge fund shit 915 00:39:15,790 --> 00:39:17,058 gonna be any different to this shit? 916 00:39:17,158 --> 00:39:18,358 JACK: Buy side. 917 00:39:18,458 --> 00:39:20,328 Junior banker's wet dream. You have all the power. 918 00:39:20,427 --> 00:39:21,529 Here's my wet dream. 919 00:39:21,629 --> 00:39:23,965 Just sent you a link. 920 00:39:24,065 --> 00:39:26,534 (GUNSHOTS) 921 00:39:26,634 --> 00:39:27,902 "The four funds have combined 922 00:39:28,002 --> 00:39:31,172 over 15 billion under management." 923 00:39:31,272 --> 00:39:33,241 So, you figure 2 percent management fee. 924 00:39:35,076 --> 00:39:36,010 BOBBY: Wow. 925 00:39:36,110 --> 00:39:37,712 Pesticide industry merger. 926 00:39:37,812 --> 00:39:38,679 Who needs Viagra? 927 00:39:38,779 --> 00:39:40,014 DANNY: Page 17. 928 00:39:40,114 --> 00:39:42,116 "22 percent annualized returns." 929 00:39:42,216 --> 00:39:43,851 Plus, you know she uses leverage. 930 00:39:43,951 --> 00:39:45,586 Imagine if you had carry in the funds. 931 00:39:45,686 --> 00:39:47,021 Yeah and still spending my nights 932 00:39:47,121 --> 00:39:49,389 fumbling around Excel and PowerPoint. 933 00:39:49,489 --> 00:39:54,028 Not to mention my nightly fireside chats with Adesh. 934 00:39:54,128 --> 00:39:57,565 (♪♪♪) 935 00:39:57,665 --> 00:39:59,100 DANNY: Can I see your acquisition target? 936 00:40:02,770 --> 00:40:03,604 I take it by the sounds, 937 00:40:03,704 --> 00:40:05,006 you'd like to start KYC on the name? 938 00:40:13,881 --> 00:40:17,184 (SIGHS) These PE guys won't stop chasing me. 939 00:40:17,285 --> 00:40:19,120 -Can you convince 'em-- -DANNY: Use your Bs. 940 00:40:19,220 --> 00:40:19,921 JACK: They're chasing me. I can't-- 941 00:40:20,021 --> 00:40:21,188 DANNY: Use your Bs. 942 00:40:21,289 --> 00:40:22,657 JACK: Huh? 943 00:40:22,757 --> 00:40:24,457 If you combine with the buy side, use three Bs, 944 00:40:24,558 --> 00:40:27,828 bifurcation, backwardation, and Bal Harbor. 945 00:40:27,929 --> 00:40:29,429 If you use the three Bs in the conversation, 946 00:40:29,530 --> 00:40:30,430 they can't... 947 00:40:30,531 --> 00:40:31,699 JACK: Harbor Miami? 948 00:40:31,799 --> 00:40:32,900 Joan wanted to vacation there. 949 00:40:33,000 --> 00:40:35,903 It's like, $500 dollars an hour to park in a... 950 00:40:36,003 --> 00:40:38,072 My name has three Bs. 951 00:40:38,172 --> 00:40:41,709 Smart. A mnemonic device. 952 00:40:41,809 --> 00:40:43,377 That's not mnemonic, numbnuts. 953 00:40:43,476 --> 00:40:44,779 Yes, it is, fuckwad. 954 00:40:44,879 --> 00:40:47,148 (PHONE BEEPS) 955 00:40:47,248 --> 00:40:49,116 BOBBY: Shit, Gemma is asking times to meet. 956 00:40:53,921 --> 00:40:55,122 MASTERSON: Oh, you got a little-- 957 00:40:55,222 --> 00:40:56,891 Yeah. Got it off there. 958 00:40:56,991 --> 00:40:59,660 (SPEAKS INDISTINCTLY) 959 00:41:02,096 --> 00:41:04,432 Chandler's markup. 960 00:41:04,532 --> 00:41:07,068 -Chandler's. -Recovered from the wreck. 961 00:41:08,970 --> 00:41:11,339 Turn his comments and mine. Tick and tie. 962 00:41:11,439 --> 00:41:13,841 Scrub the numbers this time. Check if they have any NOLs. 963 00:41:13,941 --> 00:41:15,242 Market update for today's close. 964 00:41:15,343 --> 00:41:16,978 Swap my photo for his on the team page. 965 00:41:17,078 --> 00:41:18,279 If there's room, you can add yours. 966 00:41:18,379 --> 00:41:20,448 Also, make sure to add our Asian M&A guys to the team page. 967 00:41:20,548 --> 00:41:21,816 Need to show we're a global franchise. 968 00:41:21,916 --> 00:41:23,284 We don't have an Asian M&A group. 969 00:41:23,384 --> 00:41:24,318 Check the company database 970 00:41:24,418 --> 00:41:25,920 for some Asian people and put them on there. 971 00:41:26,020 --> 00:41:27,621 Three of 'em. 972 00:41:27,722 --> 00:41:31,692 (♪♪♪) 973 00:41:34,562 --> 00:41:37,064 And Sanders, resend the 7:00 a.m. dial-in info. 974 00:41:37,164 --> 00:41:38,866 I can't find it in my inbox. 975 00:41:43,671 --> 00:41:44,638 Can't tell me Gemma's phone 976 00:41:44,739 --> 00:41:47,808 isn't looking a lot better right now. 977 00:41:47,908 --> 00:41:50,111 Fucking fascists. 978 00:41:50,211 --> 00:41:51,879 You don't know what that means, do you? 979 00:41:56,117 --> 00:42:00,154 (♪♪♪) 980 00:42:04,392 --> 00:42:05,926 BOBBY: Fuck. 981 00:42:06,027 --> 00:42:07,194 I did kill him. 982 00:42:09,930 --> 00:42:11,799 (ELEVATOR CHIMES) 983 00:42:11,899 --> 00:42:13,200 (INDISTINCT CHATTER IN BACKGROUND) 984 00:42:13,300 --> 00:42:22,343 (♪♪♪) 985 00:42:28,449 --> 00:42:31,118 Ah. Mouche. 986 00:42:31,218 --> 00:42:33,721 It's French for fly, right? 987 00:42:33,821 --> 00:42:36,023 I always remember that one 'cause it rhymes 988 00:42:36,123 --> 00:42:37,758 with fermer la bouche. 989 00:42:38,993 --> 00:42:40,561 Oh. 990 00:42:40,661 --> 00:42:41,996 Shut your mouth. 991 00:42:43,964 --> 00:42:45,866 That's about the extent of my French. 992 00:42:45,966 --> 00:42:47,435 (CHUCKLES) 993 00:42:47,536 --> 00:42:48,502 What about you? 994 00:42:48,602 --> 00:42:50,404 I minored it in college. 995 00:42:50,505 --> 00:42:53,374 So, I've got a little bit more. 996 00:42:53,474 --> 00:42:54,375 BOBBY: I'm an excellent 997 00:42:54,475 --> 00:42:56,577 conversationalist in English, though. 998 00:42:56,677 --> 00:42:58,746 Throw out any subject. 999 00:43:00,081 --> 00:43:01,749 Okay. 1000 00:43:01,849 --> 00:43:03,117 Aluminum siding. 1001 00:43:07,721 --> 00:43:09,623 Why don't we talk about vinyl? 1002 00:43:09,723 --> 00:43:11,425 I can do much better with vinyl. 1003 00:43:11,526 --> 00:43:13,761 Or spot me, Steel. 1004 00:43:13,861 --> 00:43:16,163 I've been workshopping a whole bit. 1005 00:43:16,263 --> 00:43:18,666 (ELEVATOR CHIMES) 1006 00:43:18,766 --> 00:43:19,400 Michelle. 1007 00:43:19,500 --> 00:43:20,768 MICHELLE: Hi. 1008 00:43:20,868 --> 00:43:23,037 Did you receive those pending patents I emailed you? 1009 00:43:23,137 --> 00:43:24,839 Yes, thank you so much. 1010 00:43:24,939 --> 00:43:25,840 FAROUK: Are you new to pesticides? 1011 00:43:25,940 --> 00:43:27,576 (Michelle smacks lips) I am. 1012 00:43:27,675 --> 00:43:29,310 It's good to get in now. 1013 00:43:29,410 --> 00:43:32,480 As my father often says, "It's a big growth industry." 1014 00:43:32,581 --> 00:43:34,048 He'd know. 1015 00:43:34,148 --> 00:43:35,916 He bought me a pesticide plant. 1016 00:43:37,351 --> 00:43:38,886 And if you need those translated, 1017 00:43:38,986 --> 00:43:40,522 I'll be happy to help however I can. 1018 00:43:40,621 --> 00:43:42,323 She's probably good, Farouk. 1019 00:43:43,525 --> 00:43:44,959 French minor in college. 1020 00:43:46,660 --> 00:43:47,928 Ah. 1021 00:43:48,028 --> 00:43:52,766 (SPEAKS FRENCH) 1022 00:43:52,867 --> 00:43:57,838 (MICHELLE SPEAKS FRENCH) 1023 00:43:57,938 --> 00:44:01,942 (SPEAKS FRENCH) 1024 00:44:02,042 --> 00:44:05,479 (SPEAKS FRENCH) 1025 00:44:06,947 --> 00:44:09,150 (SPEAKS FRENCH) 1026 00:44:09,250 --> 00:44:11,485 (BOTH CHUCKLES) 1027 00:44:11,586 --> 00:44:14,188 (ELEVATOR CHIMES AND WHIRS) 1028 00:44:14,288 --> 00:44:15,624 Thanks. 1029 00:44:19,393 --> 00:44:21,996 Oh, and maybe I could hear that steel siding bit sometime? 1030 00:44:22,096 --> 00:44:24,865 Yeah, I would-- I would love that. 1031 00:44:24,965 --> 00:44:25,766 (SPEAKS FRENCH) 1032 00:44:25,866 --> 00:44:27,368 (CHUCKLES) 1033 00:44:27,468 --> 00:44:30,104 (ELEVATOR WHIRRING) 1034 00:44:33,642 --> 00:44:35,442 (SPEAKS FRENCH) 1035 00:44:35,544 --> 00:44:37,778 BOBBY: Jack, I gotta get on her pesticide deal. 1036 00:44:37,878 --> 00:44:38,913 JACK: Well, what if he puts me on it? 1037 00:44:39,013 --> 00:44:39,880 BOBBY: He won't. 1038 00:44:39,980 --> 00:44:41,849 I can't handle another staffing. 1039 00:44:41,949 --> 00:44:43,484 I'm here every night. 1040 00:44:43,585 --> 00:44:47,721 Joan will divorce me for real, or worse, buy another valance. 1041 00:44:47,821 --> 00:44:49,591 Gifford knows you're way busier than I am. 1042 00:44:49,723 --> 00:44:51,258 So, that's why we suggest you and not somebody else, 1043 00:44:51,358 --> 00:44:53,727 so he staffs me and not you. 1044 00:44:53,827 --> 00:44:54,862 Blow it. 1045 00:44:54,962 --> 00:44:56,130 Jack, Jack. 1046 00:44:56,230 --> 00:44:57,998 If he receives an email from Farouk 1047 00:44:58,098 --> 00:45:00,401 suggesting only me as his replacement, 1048 00:45:00,501 --> 00:45:02,236 then, of course, he's gonna know I'm behind it. 1049 00:45:05,172 --> 00:45:06,273 (SIGHS) 1050 00:45:06,373 --> 00:45:07,908 I can't hack Farouk's email password. 1051 00:45:08,008 --> 00:45:08,842 Fuck. 1052 00:45:08,943 --> 00:45:10,044 It's probably some famous movie line. 1053 00:45:10,144 --> 00:45:10,911 (SIGHS) I know. 1054 00:45:11,011 --> 00:45:12,614 I've tried a bunch. 1055 00:45:12,713 --> 00:45:15,015 "Coffee's for closers." "You complete me." 1056 00:45:15,115 --> 00:45:17,184 Try, "I'm gonna put my nutsack on your drum set." 1057 00:45:17,284 --> 00:45:19,053 It's gotta be eight to 16 characters. 1058 00:45:19,153 --> 00:45:21,623 Okay! Plan B. 1059 00:45:21,722 --> 00:45:22,691 (SIGHS) 1060 00:45:22,823 --> 00:45:24,659 We're just-- we're just gonna have to find 1061 00:45:24,758 --> 00:45:27,895 a way to get the password from Farouk. 1062 00:45:27,995 --> 00:45:29,664 (TOGETHER) How? 1063 00:45:31,700 --> 00:45:33,834 We-- we pretend that we're IT. 1064 00:45:33,934 --> 00:45:35,269 Can you do a fake accent? 1065 00:45:35,369 --> 00:45:36,370 -Fake accent? -DANNY: Yeah, yeah. 1066 00:45:36,470 --> 00:45:37,706 You're gonna have to disguise your voice. 1067 00:45:37,805 --> 00:45:39,240 You know, like when you tell your wife 1068 00:45:39,340 --> 00:45:40,774 that you love her, or her parents. 1069 00:45:40,874 --> 00:45:42,876 -Nana. -What? 1070 00:45:42,977 --> 00:45:44,311 It's not a fake accent. 1071 00:45:44,411 --> 00:45:47,114 It's a different octave, like a higher pitch. 1072 00:45:47,214 --> 00:45:48,849 Okay, but she hasn't divorced you yet, has she? 1073 00:45:48,949 --> 00:45:50,451 No. 1074 00:45:52,286 --> 00:45:53,454 It could be worth a try. 1075 00:45:53,555 --> 00:45:55,990 DANNY: Great. 1076 00:45:56,090 --> 00:45:57,726 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1077 00:45:57,825 --> 00:45:59,293 Come on. 1078 00:45:59,393 --> 00:46:00,094 (JACK CLEARS THROAT) 1079 00:46:00,194 --> 00:46:01,228 DANNY: This is your mom, okay? 1080 00:46:01,328 --> 00:46:02,129 JACK: Okay. 1081 00:46:02,229 --> 00:46:03,864 DANNY: Jack, huh? 1082 00:46:03,964 --> 00:46:05,432 Let's go. 1083 00:46:05,533 --> 00:46:08,369 (DIALING ON TELEPHONE) 1084 00:46:08,469 --> 00:46:09,604 FAROUK: (OVER TELEPHONE) This is Farouk. 1085 00:46:09,704 --> 00:46:14,074 Farouk, it's, uh... it's Dwayne in IT. 1086 00:46:14,174 --> 00:46:15,242 FAROUK: (OVER TELEPHONE) Are you calling about my charger? 1087 00:46:15,342 --> 00:46:16,877 No! No, no, no, no. 1088 00:46:16,977 --> 00:46:19,547 We're just-- we're just doing some, uh, 1089 00:46:19,648 --> 00:46:22,082 some tech stuff, and uh, we-- 1090 00:46:22,182 --> 00:46:25,286 we just need your, uh, email password. 1091 00:46:25,386 --> 00:46:26,453 FAROUK: (OVER TELEPHONE) Sorry, who are you again? 1092 00:46:26,554 --> 00:46:28,155 Dwayne in IT-- 1093 00:46:28,255 --> 00:46:29,658 Jack, are you trying to sabotage this? 1094 00:46:29,758 --> 00:46:31,258 If I could lie, I'd have an affair! 1095 00:46:31,358 --> 00:46:32,259 (GRUNTS) 1096 00:46:32,359 --> 00:46:33,994 Step aside! I got it. 1097 00:46:34,094 --> 00:46:35,996 (SIGHS) 1098 00:46:36,096 --> 00:46:37,164 Farouk. 1099 00:46:37,264 --> 00:46:42,671 This is-- this is Dwayne's manager. 1100 00:46:42,771 --> 00:46:43,705 (CLEARS THROAT) 1101 00:46:43,804 --> 00:46:44,606 Vladin. 1102 00:46:44,706 --> 00:46:48,175 We are experiencing an escalated 1103 00:46:48,275 --> 00:46:51,378 tier three systems upgrade emergency. 1104 00:46:51,478 --> 00:46:52,980 FAROUK: (OVER TELEPHONE) I do not know what that means. 1105 00:46:53,080 --> 00:46:54,815 Your email is compromised 1106 00:46:54,915 --> 00:46:56,984 and infected, possibly, with malware. 1107 00:46:57,084 --> 00:47:00,087 So, we're going to need immediate access. 1108 00:47:00,187 --> 00:47:03,457 FAROUK: (OVER TELEPHONE) Wouldn't IT have my email password? 1109 00:47:03,558 --> 00:47:05,926 Yes, but our server is corrupt. 1110 00:47:06,026 --> 00:47:07,961 FAROUK: (OVER TELEPHONE) But it is forbidden to give out our passwords. 1111 00:47:08,062 --> 00:47:09,997 We were told it is a one-strike policy. 1112 00:47:10,097 --> 00:47:11,432 That was made quite clear during orientation-- 1113 00:47:11,533 --> 00:47:13,702 By us! By us! Okay? 1114 00:47:13,802 --> 00:47:18,138 And I want you to know you're wasting valuable time. 1115 00:47:18,238 --> 00:47:21,543 Okay? I need you to do exactly as I say. 1116 00:47:21,643 --> 00:47:23,678 Now, if you refuse to cooperate, 1117 00:47:23,778 --> 00:47:28,048 we're going to have to start deleting your files. 1118 00:47:28,148 --> 00:47:29,016 FAROUK: (OVER TELEPHONE) But I am not refusing to cooperate-- 1119 00:47:29,116 --> 00:47:32,554 Which could include photos, 1120 00:47:32,654 --> 00:47:37,291 correspondence, your screenplays. 1121 00:47:37,391 --> 00:47:39,293 FAROUK: (OVER TELEPHONE) Wait! I haven't backed those up. 1122 00:47:39,393 --> 00:47:42,564 Do not F with Farouk. That is my password. 1123 00:47:42,664 --> 00:47:44,064 All caps, one word 1124 00:47:44,164 --> 00:47:46,133 with an exclamation point at the end. 1125 00:47:46,233 --> 00:47:47,635 Thank-- thank you. 1126 00:47:47,736 --> 00:47:50,871 (KEYBOARD CLICKING) 1127 00:47:50,971 --> 00:47:51,806 (CHUCKLES SOFTLY) 1128 00:47:51,905 --> 00:47:55,175 And thank you for your cooperation. 1129 00:47:55,275 --> 00:47:57,679 -Fuck, yes! -Yeah! 1130 00:47:57,779 --> 00:47:59,113 We are in! We are in! 1131 00:47:59,213 --> 00:48:01,549 Hey, Michelle, here we come. 1132 00:48:01,649 --> 00:48:03,217 Okay. 1133 00:48:03,317 --> 00:48:04,385 Are you okay with this? 1134 00:48:04,485 --> 00:48:05,386 No! 1135 00:48:05,486 --> 00:48:06,153 Sounds good. 1136 00:48:06,253 --> 00:48:08,523 (KEYBOARD CLICKING) 1137 00:48:11,358 --> 00:48:12,192 Are you for serious? 1138 00:48:12,292 --> 00:48:13,828 Why would I have asked to be taken off 1139 00:48:13,927 --> 00:48:16,330 this pesticide deal I've been working on for five months? 1140 00:48:16,430 --> 00:48:17,364 You sent me an email 1141 00:48:17,464 --> 00:48:19,333 requesting I restaff it, and I did. 1142 00:48:19,433 --> 00:48:20,635 You should be grateful I was able to. 1143 00:48:20,735 --> 00:48:21,870 I never sent such a thing. 1144 00:48:21,969 --> 00:48:23,838 Someone hacked my account! 1145 00:48:23,937 --> 00:48:25,072 GIFFORD: Farouk, there's no evidence 1146 00:48:25,172 --> 00:48:27,341 anyone has done anything with it. None. 1147 00:48:27,441 --> 00:48:28,543 FAROUK: They sent this email, didn't they? 1148 00:48:28,643 --> 00:48:30,210 GIFFORD: Look, I restaffed it. 1149 00:48:30,310 --> 00:48:31,846 Since Jack doesn't have capacity, 1150 00:48:31,945 --> 00:48:34,582 I staffed Bobby like you suggested. 1151 00:48:34,682 --> 00:48:35,949 But I did not suggest it. 1152 00:48:36,049 --> 00:48:37,719 I own the pesticide plant. 1153 00:48:37,819 --> 00:48:39,386 My father says this deal will provide me 1154 00:48:39,486 --> 00:48:40,722 with excellent experience. 1155 00:48:40,822 --> 00:48:42,356 You know, countdown prices have raised 1156 00:48:42,456 --> 00:48:44,391 to 70 dollars per short time? 1157 00:48:44,491 --> 00:48:45,760 Hey, Farouk. 1158 00:48:45,860 --> 00:48:47,060 I'm happy to bite the bullet on this one, 1159 00:48:47,161 --> 00:48:48,763 but let's not make a habit out of it, okay? 1160 00:48:50,397 --> 00:48:53,066 (SPEAKS FRENCH) 1161 00:48:56,604 --> 00:48:58,573 Peng, my mandarin. 1162 00:48:58,673 --> 00:49:02,644 (♪♪♪) 1163 00:49:08,949 --> 00:49:11,418 Why wasn't this pre-peeled? 1164 00:49:11,519 --> 00:49:13,120 Do I have to do all this work? 1165 00:49:15,557 --> 00:49:19,226 (MUMBLES INDISTINCTLY) 1166 00:49:19,326 --> 00:49:20,628 (DOOR OPENS) 1167 00:49:20,728 --> 00:49:24,732 (♪♪♪) 1168 00:49:27,535 --> 00:49:28,969 WATTS: I'm sorry? 1169 00:49:29,069 --> 00:49:29,938 Can I help you? 1170 00:49:30,037 --> 00:49:31,405 Bobby. 1171 00:49:31,506 --> 00:49:32,941 Filling in for Farouk. 1172 00:49:33,040 --> 00:49:35,844 Well, do you have the updated football field? 1173 00:49:35,944 --> 00:49:38,011 Farouk was wrapping it up. 1174 00:49:38,111 --> 00:49:40,047 I asked for a 5 percent haircut on the downside case 1175 00:49:40,147 --> 00:49:42,851 and 50 bps of margin expansion on the upside. 1176 00:49:44,985 --> 00:49:47,387 Right. 1177 00:49:47,488 --> 00:49:49,289 Maybe we should just call Farouk. 1178 00:49:49,389 --> 00:49:50,758 I don't exactly know what's going on here. 1179 00:49:50,859 --> 00:49:52,192 I got the football field. 1180 00:49:52,292 --> 00:49:53,360 Oh. Great. 1181 00:49:53,460 --> 00:49:55,095 You wanna present it then? 1182 00:49:55,195 --> 00:49:59,166 (♪♪♪) 1183 00:50:04,572 --> 00:50:05,940 Football field... 1184 00:50:07,374 --> 00:50:10,778 is a, uh, presentation of the valuation methodologies, 1185 00:50:10,879 --> 00:50:13,748 public comps, DCF, downside, inside out. (CHUCKLES) 1186 00:50:13,848 --> 00:50:16,450 How about the cow dung spot prices skyrocket? 1187 00:50:16,551 --> 00:50:17,619 We all know what a football field is. 1188 00:50:17,719 --> 00:50:18,853 We just need the numbers. 1189 00:50:18,953 --> 00:50:20,722 He's a bit foggy. 1190 00:50:20,822 --> 00:50:21,723 We were going over the football field 1191 00:50:21,823 --> 00:50:23,257 late last night... (SMACKS LIPS) 1192 00:50:23,357 --> 00:50:27,127 ...for the steel siding addendum. 1193 00:50:27,227 --> 00:50:29,129 -What's that? -New SEC reg. 1194 00:50:29,229 --> 00:50:29,964 I haven't heard of it. 1195 00:50:30,063 --> 00:50:31,198 Wrote a memo on it. 1196 00:50:31,298 --> 00:50:34,034 I can recirculate it, or go over it now if you'd like. 1197 00:50:34,134 --> 00:50:36,236 WATTS: Just the football field. 1198 00:50:41,543 --> 00:50:42,911 You'll have it by tonight. 1199 00:50:43,011 --> 00:50:44,913 Along with the rest of the closing appendices. 1200 00:50:46,146 --> 00:50:47,447 Right? 1201 00:50:47,549 --> 00:50:48,883 -Right. -Mm-hmm. 1202 00:50:48,983 --> 00:50:49,751 Yes, right. 1203 00:50:49,851 --> 00:50:52,152 Steel siding addendum. File, too. 1204 00:50:52,252 --> 00:50:54,789 Yeah, I just want the football field tonight. 1205 00:50:54,889 --> 00:50:56,691 BOBBY: Tonight. 1206 00:50:56,791 --> 00:50:57,457 You got it. 1207 00:50:57,559 --> 00:50:58,726 Great. 1208 00:51:02,296 --> 00:51:03,865 WATTS: Where were we on the fairness opinion? 1209 00:51:07,802 --> 00:51:09,436 I was thinking we could do some number-crunching 1210 00:51:09,537 --> 00:51:11,673 and legal scrivening tonight if you're free. 1211 00:51:15,142 --> 00:51:16,443 Your cubicle or mine? 1212 00:51:19,614 --> 00:51:22,016 BOBBY: Please find attached 1213 00:51:22,115 --> 00:51:27,287 updated football field and closing appendices. 1214 00:51:32,026 --> 00:51:33,795 Your to-do list? 1215 00:51:36,096 --> 00:51:39,701 That is a reminder that I'm not alone here. (CHUCKLES) 1216 00:51:39,801 --> 00:51:40,802 -Oh. -BOBBY: Yeah. 1217 00:51:40,902 --> 00:51:42,402 Yeah. 1218 00:51:42,502 --> 00:51:44,505 -It's comforting. -BOBBY: Mm. 1219 00:51:44,606 --> 00:51:46,541 Sort of. (CHUCKLES SOFTLY) 1220 00:51:50,511 --> 00:51:52,245 I could use a drink. 1221 00:51:54,414 --> 00:51:56,416 MICHELLE: Bars are probably closed. 1222 00:52:00,588 --> 00:52:01,723 I do know a place. 1223 00:52:01,823 --> 00:52:05,793 (♪♪♪) 1224 00:52:07,361 --> 00:52:08,395 Okay. 1225 00:52:09,631 --> 00:52:10,832 Okay. 1226 00:52:13,034 --> 00:52:13,968 Oh! 1227 00:52:14,068 --> 00:52:15,570 Did you see that? 1228 00:52:15,670 --> 00:52:17,270 Let's go, let's go, let's go. 1229 00:52:18,740 --> 00:52:19,774 Very doable. 1230 00:52:19,874 --> 00:52:21,809 You think? Let's see it. 1231 00:52:21,909 --> 00:52:23,276 No, no. Heels. 1232 00:52:23,377 --> 00:52:24,679 I should make you a drink first. 1233 00:52:24,779 --> 00:52:26,648 No, you're stalling. 1234 00:52:26,748 --> 00:52:29,249 Get concussed or worse... (CLEARS THROAT) 1235 00:52:29,349 --> 00:52:30,551 Die? 1236 00:52:30,652 --> 00:52:33,320 No one's ever died playing horse. 1237 00:52:33,420 --> 00:52:35,089 BOBBY: Mm. 1238 00:52:35,188 --> 00:52:36,891 You're a hustler, aren't you? 1239 00:52:36,991 --> 00:52:38,693 -A horse hustler? -Yeah. 1240 00:52:38,793 --> 00:52:39,861 Don't I have to pretend to 1241 00:52:39,961 --> 00:52:42,130 suck first in order to be a hustler? 1242 00:52:42,229 --> 00:52:43,131 And then I school you? 1243 00:52:43,230 --> 00:52:44,464 Sorry, can you let me 1244 00:52:44,565 --> 00:52:45,900 tell my joke, so I can just charm you? 1245 00:52:46,000 --> 00:52:48,102 Oh, yes. No, yeah. Continue. 1246 00:52:48,201 --> 00:52:50,237 I lost it now. 1247 00:52:50,337 --> 00:52:51,973 You're probably too busy getting your butt kicked 1248 00:52:52,073 --> 00:52:54,642 in hockey to have time to play horse. 1249 00:52:54,742 --> 00:52:57,277 How'd you know I play? 1250 00:52:57,377 --> 00:52:59,080 I can tell by the way you walk. 1251 00:52:59,179 --> 00:53:02,150 You sorta waddle. 1252 00:53:02,249 --> 00:53:03,316 Bow-legged. 1253 00:53:03,417 --> 00:53:04,686 Wow. Really? 1254 00:53:04,786 --> 00:53:07,487 No. Well, yeah, you walk funny. 1255 00:53:07,588 --> 00:53:10,892 But the background of your phone is you in your hockey gear. 1256 00:53:14,327 --> 00:53:15,630 Do you miss it? 1257 00:53:17,632 --> 00:53:21,334 I miss losing myself in something. 1258 00:53:21,435 --> 00:53:23,971 I mean, I'm fucking lost all day here,* 1259 00:53:24,072 --> 00:53:29,510 but I miss-- I'm never lost in what I'm doing, you know? 1260 00:53:31,244 --> 00:53:32,180 That's exactly how I felt 1261 00:53:32,279 --> 00:53:34,381 on the basketball court in college. 1262 00:53:34,481 --> 00:53:37,217 Sometimes, I think that part of me died 1263 00:53:37,317 --> 00:53:39,854 when I stopped playing. 1264 00:53:39,954 --> 00:53:42,023 Yeah, I'm full of insights like that. 1265 00:53:42,123 --> 00:53:44,324 You know, sometimes you have to make your own break. 1266 00:53:44,424 --> 00:53:47,829 Like scheming your way onto a pesticides merger. 1267 00:53:47,929 --> 00:53:50,031 No, the crop protection sector is growing 30 percent-- 1268 00:53:50,131 --> 00:53:52,633 MICHELLE: No, stop. You sound like Farouk. 1269 00:53:52,734 --> 00:53:54,535 BOBBY: Yeah. 1270 00:53:54,635 --> 00:53:56,671 He hates this gig, too. 1271 00:53:56,771 --> 00:53:58,539 He's biding his time, so he can sell 1272 00:53:58,639 --> 00:54:01,509 his pesticide plant and start making movies. 1273 00:54:01,609 --> 00:54:04,078 You know what, I actually envy the guy. 1274 00:54:04,178 --> 00:54:05,345 -What? -BOBBY: Yeah. 1275 00:54:05,445 --> 00:54:07,882 He's maybe actually found the thing that he loves to do. 1276 00:54:09,517 --> 00:54:10,952 The only thing worse than doing a job you hate 1277 00:54:11,052 --> 00:54:13,286 is doing one that you can just scrape by on. 1278 00:54:13,386 --> 00:54:15,388 You really are full of insights, huh? 1279 00:54:15,489 --> 00:54:16,891 That one was highly unoriginal. 1280 00:54:16,991 --> 00:54:18,025 That's just something I heard a guy say 1281 00:54:18,126 --> 00:54:20,427 at a graduation speech once on YouTube. 1282 00:54:20,528 --> 00:54:23,430 I'd really like to own my own WNBA team. 1283 00:54:23,531 --> 00:54:24,665 Back home in the Midwest. 1284 00:54:24,766 --> 00:54:27,467 -No shit. -Yeah. 1285 00:54:27,568 --> 00:54:31,072 But law is a decent holding pattern. 1286 00:54:32,907 --> 00:54:34,374 We'll figure it out. 1287 00:54:36,978 --> 00:54:42,049 And until we both figure it out, you, sir, still have H-O-R-S. 1288 00:54:42,150 --> 00:54:44,417 I need to sink this to stay alive. 1289 00:54:46,754 --> 00:54:48,689 Fuck. 1290 00:54:48,790 --> 00:54:50,992 -Looks like I lost. -Oh. 1291 00:54:58,166 --> 00:54:59,967 (SMOOCHES) 1292 00:55:00,067 --> 00:55:04,071 (♪♪♪) 1293 00:55:15,382 --> 00:55:16,651 -(INDISTINCT CHATTER) -(AXL CHUCKLES) 1294 00:55:16,751 --> 00:55:17,484 AXL: Yeah, yeah, yeah. 1295 00:55:17,585 --> 00:55:19,620 (AXL LAUGHING) 1296 00:55:19,720 --> 00:55:21,022 AXL: I'm telling you. 1297 00:55:21,122 --> 00:55:22,857 No, no, no, no. She wouldn't stop. 1298 00:55:22,957 --> 00:55:24,525 (LAUGHS) 1299 00:55:27,360 --> 00:55:29,864 No, she's blabbing about equity kickers. 1300 00:55:29,964 --> 00:55:30,965 You know, like, 1301 00:55:31,065 --> 00:55:32,600 "Oh, this is right out of the KKR playbook." 1302 00:55:32,700 --> 00:55:34,302 And I'm like, "I wanna see you on my bed, 1303 00:55:34,401 --> 00:55:35,203 not on my cap tables." 1304 00:55:35,303 --> 00:55:36,737 Look, I gotta jump. All right? 1305 00:55:36,838 --> 00:55:38,139 My lunch date just arrived. 1306 00:55:38,239 --> 00:55:40,174 Axl McGee. 1307 00:55:40,274 --> 00:55:42,009 -How are you? Good? -Yeah, yeah, good. 1308 00:55:42,109 --> 00:55:43,778 AXL: Great. Sit down. 1309 00:55:46,113 --> 00:55:47,648 So-- so you work with Gemma? 1310 00:55:47,748 --> 00:55:49,517 Well, LP of hers. 1311 00:55:49,617 --> 00:55:51,484 Advise a few family offices, 1312 00:55:51,586 --> 00:55:53,187 a couple big shops on the street. 1313 00:55:53,287 --> 00:55:54,589 BOBBY: Yeah, is she joining? Is she on her way? 1314 00:55:54,689 --> 00:55:55,957 No, it's just us. Just us. 1315 00:55:56,057 --> 00:55:58,226 She mentioned the IPO that you're underwriting. 1316 00:55:58,326 --> 00:55:59,459 Said you're a real thought leader 1317 00:55:59,560 --> 00:56:00,393 in the energy space. 1318 00:56:00,493 --> 00:56:01,329 Her words. 1319 00:56:01,428 --> 00:56:02,630 Well, if she says so. 1320 00:56:02,730 --> 00:56:03,698 AXL: Brave man, 1321 00:56:03,798 --> 00:56:06,334 taking any energy company public these days. 1322 00:56:06,433 --> 00:56:08,135 You're familiar with the energy sector? 1323 00:56:08,236 --> 00:56:09,402 Enough to be dangerous. 1324 00:56:09,502 --> 00:56:10,370 Yeah. 1325 00:56:10,470 --> 00:56:12,506 So, we're talking the lowest cost, 1326 00:56:12,607 --> 00:56:14,342 largest U.S. coal producer in-- 1327 00:56:14,441 --> 00:56:16,711 How do you get comfortable with pure-play coal? 1328 00:56:16,811 --> 00:56:18,179 You know what I mean, like-- 1329 00:56:18,279 --> 00:56:19,347 You know, uh... 1330 00:56:19,446 --> 00:56:20,548 DANNY: Use your Bs. 1331 00:56:20,648 --> 00:56:21,649 JACK: Huh? 1332 00:56:21,749 --> 00:56:22,783 When you're in a bind with the buy side, 1333 00:56:22,884 --> 00:56:24,451 use your three Bs. 1334 00:56:24,552 --> 00:56:27,054 Backwardation. Backwardation. Backwardation. 1335 00:56:27,154 --> 00:56:29,290 The coal market is floating with backwardation. 1336 00:56:29,389 --> 00:56:31,325 Spot prices are surging. Forward curve is steepening-- 1337 00:56:31,424 --> 00:56:33,027 AXL: You know something? 1338 00:56:33,127 --> 00:56:36,330 I took Western Coal public, I don't know, eight years ago. 1339 00:56:36,429 --> 00:56:38,666 I'm dating myself here. 1340 00:56:38,766 --> 00:56:42,737 They just filed for Chapter 11 for the second time. 1341 00:56:42,837 --> 00:56:43,671 DANNY: Use the three Bs. 1342 00:56:43,771 --> 00:56:45,840 Bifurcation. Bifurcation. Bifurcation. 1343 00:56:45,940 --> 00:56:47,375 The market is bifurcated. 1344 00:56:47,474 --> 00:56:50,177 So, met coal is-- is not economic to mine. 1345 00:56:50,278 --> 00:56:52,947 Of course. But we're talking about low cost, 1346 00:56:53,047 --> 00:56:56,150 thermal coal production with a solar royalty potential. 1347 00:56:56,250 --> 00:56:57,218 Right? 1348 00:56:57,318 --> 00:56:59,186 So, what better inflation hedge than a low-cost 1349 00:56:59,287 --> 00:57:01,222 commodity player with a green future? 1350 00:57:06,193 --> 00:57:07,728 Greenwashing. 1351 00:57:07,828 --> 00:57:08,930 Love it. 1352 00:57:09,030 --> 00:57:09,864 Hmm. 1353 00:57:09,964 --> 00:57:12,366 Gentlemen, what can I get for you? 1354 00:57:12,465 --> 00:57:15,903 Chopped herb salad san farro. 1355 00:57:16,003 --> 00:57:17,071 -Okay? -GRAHAM: Gluten allergy? 1356 00:57:17,171 --> 00:57:18,940 Intolerant. 1357 00:57:19,040 --> 00:57:20,107 So like a protein? 1358 00:57:20,207 --> 00:57:22,009 Only if it's wild caught. 1359 00:57:22,109 --> 00:57:23,210 You're in luck. 1360 00:57:23,311 --> 00:57:25,112 Our Copper River King salmon looks excellent today. 1361 00:57:25,212 --> 00:57:27,447 Long as it's poached. 1362 00:57:27,548 --> 00:57:29,817 Gotta love the specialized order. 1363 00:57:29,917 --> 00:57:33,821 Holding this, poaching that, it's all just a power play. 1364 00:57:33,921 --> 00:57:36,624 The kind of guy who uses the no-asshole rule when hiring 1365 00:57:36,724 --> 00:57:39,727 even though you know he's a total asshole himself. 1366 00:57:39,827 --> 00:57:41,562 Red sea bream looks good. 1367 00:57:41,662 --> 00:57:43,230 Coming up. 1368 00:57:43,331 --> 00:57:44,265 Bal Harbor. 1369 00:57:44,365 --> 00:57:46,233 You work these three Bs in the conversation... 1370 00:57:46,334 --> 00:57:47,668 You know you haven't had real 1371 00:57:47,768 --> 00:57:50,738 red sea bream unless you go to Atlantikos in, uh... 1372 00:57:50,838 --> 00:57:52,306 Slap me in the goddamn face. 1373 00:57:52,406 --> 00:57:53,473 (TOGETHER) Bal Harbor! 1374 00:57:53,574 --> 00:57:55,343 Whoo! 1375 00:57:56,877 --> 00:57:58,112 Mm. 1376 00:57:58,212 --> 00:58:00,514 So, I'm on this breakaway, right? 1377 00:58:00,614 --> 00:58:04,018 And I'm shouting, screaming the German word for rebound. 1378 00:58:04,118 --> 00:58:05,485 Because I know my left winger's is trailing me. 1379 00:58:05,586 --> 00:58:06,787 -Rebound. -No. It's... 1380 00:58:06,887 --> 00:58:07,621 (SPEAKS GERMAN) 1381 00:58:07,722 --> 00:58:09,123 (LAUGHS) 1382 00:58:09,223 --> 00:58:10,458 BOBBY: Pull up the hat. 1383 00:58:10,591 --> 00:58:13,861 Goalie goes down. You're onto this huge rebound. 1384 00:58:13,961 --> 00:58:16,664 He's Czech. (LAUGHS) 1385 00:58:16,764 --> 00:58:19,667 (SPEAKS INDISTINCTLY) 1386 00:58:19,767 --> 00:58:22,303 And you know what the Czeck word for rebound is, right? 1387 00:58:22,403 --> 00:58:23,804 -No. -Neither do I. 1388 00:58:23,904 --> 00:58:25,873 (BOTH LAUGH) 1389 00:58:27,541 --> 00:58:28,809 AXL: Oh my God. 1390 00:58:28,909 --> 00:58:31,512 Well, look, I gotta run. 1391 00:58:33,748 --> 00:58:36,484 I'd love to get eyes on that IPO material. 1392 00:58:36,584 --> 00:58:37,551 BOBBY: All right. 1393 00:58:37,651 --> 00:58:38,452 AXL: Real pleasure meeting you, Bobby. 1394 00:58:38,552 --> 00:58:39,787 BOBBY: Yeah, likewise. You got it. 1395 00:58:39,887 --> 00:58:42,556 (INDISTINCT CHATTER) 1396 00:58:47,828 --> 00:58:50,164 (PHONE BEEPING) 1397 00:58:55,169 --> 00:58:57,538 (KEYBOARD CLICKING) 1398 00:58:58,572 --> 00:59:01,242 (GEMMA CHUCKLES) Bobby! 1399 00:59:02,643 --> 00:59:04,478 Impressive. 1400 00:59:04,578 --> 00:59:07,516 Axl must really like you. I already got a text. 1401 00:59:07,615 --> 00:59:09,550 BOBBY: You've been here this whole time. 1402 00:59:10,918 --> 00:59:13,954 Long enough for me to see what I had to. 1403 00:59:14,055 --> 00:59:14,955 And what was that? 1404 00:59:15,056 --> 00:59:16,590 (LAUGHS) 1405 00:59:16,690 --> 00:59:18,392 How well you make friends! 1406 00:59:18,492 --> 00:59:20,928 Oh, you have this whole hobnob thing down, don't you? 1407 00:59:21,028 --> 00:59:22,363 I could use that. 1408 00:59:22,463 --> 00:59:23,564 Just think of it. 1409 00:59:23,664 --> 00:59:27,068 No more incessant pitch deck revisions. 1410 00:59:27,168 --> 00:59:29,303 No Excel models. 1411 00:59:29,403 --> 00:59:31,605 Just... 1412 00:59:31,705 --> 00:59:33,374 just this. 1413 00:59:33,474 --> 00:59:34,942 You create an experience. 1414 00:59:35,042 --> 00:59:38,513 Something the client will remember, a story to tell. 1415 00:59:38,612 --> 00:59:40,948 Therein lies your power. 1416 00:59:41,048 --> 00:59:42,783 Then you'd pay me for that. 1417 00:59:44,051 --> 00:59:45,953 More money than you know what to do with. 1418 00:59:47,688 --> 00:59:49,924 Guys like Axl, they just-- they can invest anywhere, 1419 00:59:50,024 --> 00:59:51,325 but they'll do it with me 1420 00:59:51,425 --> 00:59:54,395 in exchange for the privilege of hanging out with you. 1421 00:59:56,497 --> 00:59:57,798 That sounds a little sad. 1422 00:59:57,898 --> 01:00:00,067 (LAUGHS) 1423 01:00:00,167 --> 01:00:02,069 I guess I get it. 1424 01:00:02,169 --> 01:00:03,938 So, what's next? 1425 01:00:04,038 --> 01:00:05,239 I'll let you know. 1426 01:00:05,339 --> 01:00:09,977 Oh, I have house in Montauk. It's open most weekends. 1427 01:00:10,077 --> 01:00:11,245 It's all yours. 1428 01:00:11,345 --> 01:00:15,316 (♪♪♪) 1429 01:00:24,559 --> 01:00:26,260 MICHELLE: God, it's scorching out. 1430 01:00:26,360 --> 01:00:27,596 Are you as hot as I am? 1431 01:00:27,695 --> 01:00:33,901 ♪ Baby, class is in session, I'm ready for my lesson ♪ 1432 01:00:34,001 --> 01:00:36,103 ♪ And boy, I can't wait ♪ 1433 01:00:38,172 --> 01:00:41,775 ♪ You've got all my attention ♪ 1434 01:00:41,876 --> 01:00:46,515 ♪ Girl, I'm here to listen and do whatever you say ♪ 1435 01:00:47,915 --> 01:00:50,451 ♪ I'ma let you know that I'm a quick study ♪ 1436 01:00:50,552 --> 01:00:51,652 ♪ I'll be your best student, baby ♪ 1437 01:00:51,752 --> 01:00:53,988 ♪ Yeah, you gonna love me, just keep it coming ♪ 1438 01:00:54,088 --> 01:00:56,457 ♪ I got it, you can trust me to keep it real ♪ 1439 01:00:56,558 --> 01:00:58,392 ♪ You can probably learn something from me ♪ 1440 01:00:58,492 --> 01:01:00,629 ♪ I'ma let you know that I'm a quick study... ♪ 1441 01:01:00,728 --> 01:01:01,662 Oh. 1442 01:01:01,762 --> 01:01:02,897 ♪ ...I'll be your best student, baby ♪ 1443 01:01:02,997 --> 01:01:04,665 ♪ Yeah, you gonna love me, just keep it coming ♪ 1444 01:01:04,765 --> 01:01:07,134 ♪ I got it, you can trust me to keep it real ♪ 1445 01:01:07,234 --> 01:01:08,836 ♪ You can probably learn something from me ♪ 1446 01:01:08,936 --> 01:01:13,474 ♪ I want you to teach me, show me how you do it, eh? ♪ 1447 01:01:14,108 --> 01:01:15,510 You mind? 1448 01:01:32,092 --> 01:01:35,863 (♪♪♪) 1449 01:01:35,963 --> 01:01:37,865 MICHELLE: You know, you might really suck at horse, but... 1450 01:01:37,965 --> 01:01:39,099 (INHALES DEEPLY) 1451 01:01:39,200 --> 01:01:41,570 You could have a very bright future at this. 1452 01:01:41,670 --> 01:01:42,703 Well, you know, 1453 01:01:42,803 --> 01:01:44,471 I was the two-time all-American lotion applicator. 1454 01:01:44,573 --> 01:01:46,473 Mm? 1455 01:01:46,575 --> 01:01:48,275 Okay, fine. Honorable mention. 1456 01:01:48,375 --> 01:01:50,044 (CHUCKLES SOFTLY) 1457 01:01:50,144 --> 01:01:52,112 (PHONE RINGING) 1458 01:01:52,213 --> 01:01:54,348 What's the secret? 1459 01:01:54,448 --> 01:01:55,883 Soft touch. 1460 01:01:55,983 --> 01:01:58,052 (PHONE RINGING) 1461 01:01:58,152 --> 01:02:02,022 Make sure to use the whole surface area. 1462 01:02:04,058 --> 01:02:05,392 And... 1463 01:02:06,894 --> 01:02:07,728 (KISSES) 1464 01:02:07,828 --> 01:02:09,263 ...take your time. 1465 01:02:11,065 --> 01:02:13,300 (KISSES) 1466 01:02:13,400 --> 01:02:16,036 Am I making it hard for you not to pick up your phone? 1467 01:02:16,136 --> 01:02:17,572 (PHONE RINGING) 1468 01:02:17,672 --> 01:02:19,608 So hard you have no idea. 1469 01:02:19,708 --> 01:02:21,710 (PHONE RINGING) 1470 01:02:26,347 --> 01:02:27,414 I think I might. 1471 01:02:27,515 --> 01:02:36,558 (♪♪♪) 1472 01:02:42,162 --> 01:02:43,464 Your phone broke? 1473 01:02:43,565 --> 01:02:44,898 Got a little wet. 1474 01:02:44,999 --> 01:02:46,735 Short-circuited the-- the chip, I think. 1475 01:02:46,834 --> 01:02:47,736 Don't disappear. 1476 01:02:47,835 --> 01:02:49,203 Not on my time. 1477 01:02:49,303 --> 01:02:50,371 Won't happen again. 1478 01:02:52,039 --> 01:02:54,208 You know, prior to taking over this deal, 1479 01:02:55,476 --> 01:02:58,979 I heard a lot about you, Sanders, from Chandler. 1480 01:02:59,079 --> 01:03:00,914 Big fan of yours. Big fan. 1481 01:03:01,015 --> 01:03:02,416 Had a massive hard-on for you. 1482 01:03:02,517 --> 01:03:03,384 (CHUCKLES SOFTLY) 1483 01:03:03,484 --> 01:03:04,753 Said you had a sharp pencil. 1484 01:03:07,689 --> 01:03:15,296 Which is why I can't explain how fucking terrible this is. 1485 01:03:15,396 --> 01:03:17,064 I can tackle that again. 1486 01:03:17,164 --> 01:03:18,098 Let's not boil the ocean here. 1487 01:03:18,198 --> 01:03:19,133 These are simple decks. 1488 01:03:19,233 --> 01:03:20,434 You tell 'em what you're gonna tell 'em, 1489 01:03:20,535 --> 01:03:22,269 you tell 'em, then you tell 'em what you just told 'em. 1490 01:03:22,369 --> 01:03:23,538 I'm happy to change whatever you want. 1491 01:03:23,638 --> 01:03:25,306 That would mean all of it. 1492 01:03:25,406 --> 01:03:27,441 The whole damn thing. 1493 01:03:27,542 --> 01:03:29,243 But maybe I'm wrong. 1494 01:03:29,343 --> 01:03:30,811 You know, I've only been at this job, 1495 01:03:30,911 --> 01:03:34,181 what, 25-some-odd years? I could be wrong. I'm not. 1496 01:03:35,416 --> 01:03:37,484 It's just math. 1497 01:03:37,585 --> 01:03:38,452 Math? 1498 01:03:38,553 --> 01:03:39,721 They teach adding and subtracting 1499 01:03:39,820 --> 01:03:42,122 in business school, right? 1500 01:03:42,222 --> 01:03:43,123 Okay, good. 1501 01:03:43,223 --> 01:03:44,626 Now, it's time for a little refresher. 1502 01:03:44,726 --> 01:03:47,428 Just-- just really quick. We'll start with page one. 1503 01:03:48,395 --> 01:03:49,531 (CHUCKLES) 1504 01:03:49,631 --> 01:03:51,999 Who is the dyslectic behind this work of art? 1505 01:03:53,934 --> 01:03:54,769 Your executive summary, 1506 01:03:54,868 --> 01:03:56,937 which summarizes one thing excellently. 1507 01:03:57,037 --> 01:04:00,675 Your inability to summarize anything. 1508 01:04:00,775 --> 01:04:02,476 Now, stay with me, Bobby. 1509 01:04:02,577 --> 01:04:03,778 Are you with me? Bobby? Bobby? 1510 01:04:03,877 --> 01:04:05,647 Stay with me. Thank you. 1511 01:04:05,747 --> 01:04:07,515 Section two. 1512 01:04:07,615 --> 01:04:09,883 Now, companies in this sector trade at price to tangible book. 1513 01:04:09,983 --> 01:04:11,619 At least they did in the two decades 1514 01:04:11,720 --> 01:04:12,687 that I covered them. 1515 01:04:12,787 --> 01:04:14,756 But you decided to show P.E. multiples here, 1516 01:04:14,855 --> 01:04:15,956 which means you must know something 1517 01:04:16,056 --> 01:04:17,224 the rest of the industry doesn't. 1518 01:04:17,324 --> 01:04:20,194 (BREATHES SHAKILY) 1519 01:04:20,294 --> 01:04:23,297 Shh! I won't tell them, 'cause it's fucking bullshit. 1520 01:04:24,566 --> 01:04:25,600 Multiple on the Barick deal looks wrong. 1521 01:04:25,700 --> 01:04:27,234 The company just filed their 8-K. 1522 01:04:27,334 --> 01:04:28,502 I double-checked with Equity Research. 1523 01:04:28,603 --> 01:04:29,671 They confirmed it was correct. 1524 01:04:29,771 --> 01:04:31,972 It just looks wrong! 1525 01:04:32,072 --> 01:04:33,907 Fix it! 1526 01:04:34,007 --> 01:04:36,009 And how the hell did you come up with this number? 1527 01:04:36,110 --> 01:04:38,112 I can't see what you're looking at. 1528 01:04:38,212 --> 01:04:40,047 Let me just, um... 1529 01:04:40,147 --> 01:04:41,649 let me just-- 1530 01:04:41,750 --> 01:04:43,685 I'm gonna circle it for you, so you can see it. 1531 01:04:43,785 --> 01:04:45,754 You wanna see it? Just this number. 1532 01:04:45,854 --> 01:04:48,422 You're right. Uh, yeah. Just hang on a second. 1533 01:04:49,858 --> 01:04:51,992 See it there? See that number? 1534 01:04:53,127 --> 01:04:53,728 I backed into it. 1535 01:04:53,828 --> 01:04:55,028 Oh, okay. Backed into it. 1536 01:04:55,129 --> 01:04:58,365 Okay, great. That there. Save that for later. 1537 01:04:58,465 --> 01:05:01,569 Section three. Sum of the parts. 1538 01:05:01,669 --> 01:05:04,104 Now, on this page, the page you made here, 1539 01:05:04,204 --> 01:05:06,741 you made that with your little fingers, didn't you? 1540 01:05:06,841 --> 01:05:10,244 This says that if the company divests its dogshit assets, 1541 01:05:10,344 --> 01:05:14,081 that the RemainCo will trade at a discount to SpinCo. 1542 01:05:14,181 --> 01:05:15,683 You should be proud of yourself for this one. 1543 01:05:15,784 --> 01:05:17,251 Now, this really takes the cake. 1544 01:05:17,351 --> 01:05:19,186 Yeah, he's trying to intimidate me. 1545 01:05:19,286 --> 01:05:20,087 But even he doesn't know 1546 01:05:20,187 --> 01:05:21,723 what the deck is supposed to show. 1547 01:05:21,823 --> 01:05:23,892 As long as he keeps me confused and lost, 1548 01:05:23,991 --> 01:05:25,492 I'm the fall guy for when shit goes south. 1549 01:05:25,593 --> 01:05:26,728 (MASTERSON SPEAKING INDISTINCTLY) 1550 01:05:26,828 --> 01:05:29,963 My only hope to unfuck this mess is to decipher those notes. 1551 01:05:30,063 --> 01:05:32,032 It's like a toddler did it! 1552 01:05:32,132 --> 01:05:33,967 It's stifling in here! 1553 01:05:38,038 --> 01:05:41,975 (AIR CONDITIONER WHIRRING) 1554 01:05:42,075 --> 01:05:42,710 (SNEEZES) 1555 01:05:42,811 --> 01:05:43,778 -You sick? -BOBBY: No. No. 1556 01:05:43,878 --> 01:05:45,780 Get out. Get out. The Seahawks are in town. 1557 01:05:45,880 --> 01:05:47,381 I am not missing them, because of you. BOBBY: The dust in the vents. 1558 01:05:47,481 --> 01:05:49,116 It's blowing dust up my nose. I have allergies! 1559 01:05:49,216 --> 01:05:50,618 -MASTERSON: Get out. Get out! -Between the valuation 1560 01:05:50,718 --> 01:05:51,753 and the sum of the parts, any preference 1561 01:05:51,853 --> 01:05:52,654 on which I prioritize? 1562 01:05:52,754 --> 01:05:53,987 MASTERSON: Pull the fucking doors! 1563 01:05:55,189 --> 01:05:58,125 Sandy, get my oil of oregano! Fuck! 1564 01:06:01,261 --> 01:06:03,631 Fucking dirty-ass millennial. 1565 01:06:03,731 --> 01:06:05,499 Fucking frick! 1566 01:06:07,968 --> 01:06:10,137 Fuck! 1567 01:06:10,237 --> 01:06:11,739 (GRUNTS) 1568 01:06:15,844 --> 01:06:16,977 MASTERSON: Fuck! 1569 01:06:17,077 --> 01:06:21,081 (♪♪♪) 1570 01:06:22,349 --> 01:06:24,084 (GRUNTS) Fuck! 1571 01:06:24,184 --> 01:06:33,160 (♪♪♪) 1572 01:07:09,898 --> 01:07:11,465 You think these pages are bad? 1573 01:07:11,566 --> 01:07:14,002 Well, the ones that give you nightmares are these. 1574 01:07:14,101 --> 01:07:16,136 I don't even know which way is up or down. 1575 01:07:17,972 --> 01:07:18,973 Voice memos. 1576 01:07:19,072 --> 01:07:20,140 Everything they say goes in here. 1577 01:07:20,240 --> 01:07:21,676 Figure it out later. 1578 01:07:21,776 --> 01:07:23,310 No more tape or Elmer's. 1579 01:07:25,713 --> 01:07:26,480 Genius. 1580 01:07:26,581 --> 01:07:30,484 (♪♪♪) 1581 01:07:30,585 --> 01:07:32,286 Adesh, what are we looking at here? 1582 01:07:32,386 --> 01:07:33,721 ADESH: (OVER TELEPHONE) I'm uncertain, Mr. Sanders. 1583 01:07:33,821 --> 01:07:34,989 You're uncertain? 1584 01:07:35,088 --> 01:07:36,189 ADESH: (OVER TELEPHONE) It could be a six or an eight. 1585 01:07:36,290 --> 01:07:38,392 Does either one make more sense than the other? 1586 01:07:38,492 --> 01:07:40,662 ADESH: (OVER TELEPHONE) I'll see if I can confer with some of my colleagues 1587 01:07:40,762 --> 01:07:42,997 who have also had extensive experience in dealing 1588 01:07:43,096 --> 01:07:46,199 with Mr. Masterson's notes. 1589 01:07:46,300 --> 01:07:48,736 Fucking nested if statements. 1590 01:07:53,942 --> 01:07:56,911 (KEYBOARD CLICKING) 1591 01:07:58,278 --> 01:07:59,681 SOS, my model just reffed out. 1592 01:07:59,781 --> 01:08:00,748 JACK: Oh, sucks to be you. 1593 01:08:00,848 --> 01:08:02,349 This is true friendship. 1594 01:08:02,449 --> 01:08:05,620 Turn your search switch off and then on again. Look. 1595 01:08:07,487 --> 01:08:10,357 Fuckin' dandruff in my bald spot. 1596 01:08:10,457 --> 01:08:12,894 (KEYBOARD CLICKING) 1597 01:08:12,994 --> 01:08:16,196 Gracias, Danny deal-flow. Fuck you, Excel. 1598 01:08:17,197 --> 01:08:17,966 (SOBS) 1599 01:08:18,066 --> 01:08:19,399 It's okay, buddy. 1600 01:08:19,499 --> 01:08:20,434 It's gonna be okay. 1601 01:08:20,535 --> 01:08:23,470 (PHONE BEEPS) 1602 01:08:24,304 --> 01:08:33,280 (♪♪♪) 1603 01:08:41,488 --> 01:08:43,825 GEMMA: (SPEAKS SPANISH) 1604 01:08:45,459 --> 01:08:46,628 Come, come, Bobby. 1605 01:08:46,728 --> 01:08:55,770 (♪♪♪) 1606 01:09:08,916 --> 01:09:10,752 Welcome. 1607 01:09:10,852 --> 01:09:12,020 Do you meditate? 1608 01:09:13,054 --> 01:09:15,823 -Not really. -Do you breathe? 1609 01:09:15,923 --> 01:09:17,959 -Breathe? -Yeah. 1610 01:09:18,059 --> 01:09:20,293 I want you to breathe with me, Bobby. 1611 01:09:20,394 --> 01:09:21,996 And I want you to think about the fire, 1612 01:09:22,096 --> 01:09:26,266 red, red, red down in your undercarriage. Right? 1613 01:09:26,366 --> 01:09:27,669 -Right. -Yes. 1614 01:09:27,769 --> 01:09:30,237 (INHALES DEEPLY) 1615 01:09:30,337 --> 01:09:31,471 GEMMA: And out. 1616 01:09:31,572 --> 01:09:33,941 (BOTH EXHALE DEEPLY) 1617 01:09:34,042 --> 01:09:35,843 (BOTH INHALE DEEPLY) 1618 01:09:35,943 --> 01:09:37,945 Do you have a dog, Bobby? 1619 01:09:38,046 --> 01:09:39,514 We did, growing up. 1620 01:09:39,614 --> 01:09:41,181 Yeah, her name was Annie. Yeah. 1621 01:09:41,281 --> 01:09:43,283 Oh, did you have to put her down? (BREATHES DEEPLY) 1622 01:09:43,383 --> 01:09:44,284 We did actually. 1623 01:09:44,384 --> 01:09:46,854 She had these stomach issues. 1624 01:09:48,221 --> 01:09:51,258 Max here has cancer. 1625 01:09:51,358 --> 01:09:54,529 (BREATHES DEEPLY) 1626 01:09:54,629 --> 01:09:57,131 Best-case scenario, a few months. 1627 01:09:57,230 --> 01:10:00,134 (TOGETHER) Oh! 1628 01:10:00,233 --> 01:10:01,135 But the vet says 1629 01:10:01,234 --> 01:10:03,503 that he could be in agony for most of it. 1630 01:10:03,604 --> 01:10:04,505 He won't be Max. 1631 01:10:04,605 --> 01:10:05,807 Yeah, I'm sorry to hear that. 1632 01:10:05,907 --> 01:10:07,474 Oh, the vet wants us to put him down. 1633 01:10:07,575 --> 01:10:11,512 But I'm not so sure that he shouldn't, you know, 1634 01:10:11,612 --> 01:10:13,047 die a natural death. 1635 01:10:13,147 --> 01:10:14,015 What do you think? 1636 01:10:14,115 --> 01:10:16,651 I think that it's not my place to say. 1637 01:10:16,751 --> 01:10:18,351 GEMMA: I made it your place to say. 1638 01:10:18,452 --> 01:10:20,188 Say, Bobby! 1639 01:10:20,287 --> 01:10:21,388 I would put him down. 1640 01:10:21,488 --> 01:10:22,456 GEMMA: Even if my heart 1641 01:10:22,557 --> 01:10:24,192 wants him to live out whatever natural days... 1642 01:10:24,291 --> 01:10:26,127 (INHALES SHARPLY) ...he has left? 1643 01:10:26,226 --> 01:10:29,362 I think that I would rather keep the good memories. 1644 01:10:29,463 --> 01:10:33,167 (EXHALES DEEPLY) 1645 01:10:37,138 --> 01:10:39,073 I want you to come work for me, Bobby. 1646 01:10:39,173 --> 01:10:40,373 I know you have a few months left 1647 01:10:40,474 --> 01:10:44,011 before you get your bonuses, so see the IPO through. 1648 01:10:44,112 --> 01:10:47,715 Then you and I get together after. 1649 01:10:49,316 --> 01:10:51,418 Work together. 1650 01:10:52,787 --> 01:10:54,088 -Sounds great. -GEMMA: Okay. 1651 01:10:54,188 --> 01:10:56,524 GEMMA: Just don't fuck up anything at the bank. 1652 01:10:56,624 --> 01:10:58,526 Don't burn any bridges. 1653 01:11:00,260 --> 01:11:02,029 Namaste, Bobby. 1654 01:11:03,765 --> 01:11:05,265 Namaste. 1655 01:11:07,201 --> 01:11:11,706 Bobby, your nether regions are on fire. 1656 01:11:15,375 --> 01:11:16,677 You can go. 1657 01:11:16,778 --> 01:11:17,545 I'm good. 1658 01:11:17,645 --> 01:11:21,616 (♪♪♪) 1659 01:11:24,384 --> 01:11:26,554 BOBBY: So, I set out to take Gemma's advice. 1660 01:11:26,654 --> 01:11:29,624 I just needed to hold it together for a few final months. 1661 01:11:29,724 --> 01:11:32,325 Success in banking isn't so much doing stuff right 1662 01:11:32,425 --> 01:11:34,595 as it is not fucking it up too badly. 1663 01:11:34,695 --> 01:11:36,831 So, that became my goal. 1664 01:11:36,931 --> 01:11:41,068 Michelle and I kept our thing going, and going, and going. 1665 01:11:41,169 --> 01:11:42,069 Things were even looking up 1666 01:11:42,170 --> 01:11:43,470 for Danny, who had a hair specialist 1667 01:11:43,571 --> 01:11:45,173 diagnose his bald spot. 1668 01:11:45,273 --> 01:11:47,407 Turns out, the stress of thinking he had a bald spot 1669 01:11:47,508 --> 01:11:48,843 had actually caused one. 1670 01:11:48,943 --> 01:11:51,145 The doctor prescribed weekly sessions of hot yoga 1671 01:11:51,245 --> 01:11:55,116 as a stress reliever which got Danny back on track. 1672 01:11:55,216 --> 01:11:59,187 (♪♪♪) 1673 01:12:01,255 --> 01:12:04,292 (MOUTHING INDISTINCTLY) 1674 01:12:05,893 --> 01:12:07,028 BOBBY: And despite all his initial 1675 01:12:07,128 --> 01:12:10,231 trouble with RMT math, Jack became a whiz at it, 1676 01:12:10,330 --> 01:12:13,267 giving unsolicited tutorials to whoever would listen. 1677 01:12:13,366 --> 01:12:15,570 The kind of guy he once made fun of. 1678 01:12:15,670 --> 01:12:16,871 ABERNATHY: Bobby horsecock. 1679 01:12:16,971 --> 01:12:19,439 Everything was right in the universe. 1680 01:12:19,540 --> 01:12:22,777 Until it all felt as up for grabs. 1681 01:12:22,877 --> 01:12:26,047 Abernathy's imaginary downhill three-footer for a triple bogey. 1682 01:12:26,147 --> 01:12:30,151 (GUNSHOTS) 1683 01:12:30,251 --> 01:12:31,351 ABERNATHY: What are we doing for lunch? 1684 01:12:31,451 --> 01:12:35,455 (♪♪♪) 1685 01:12:36,389 --> 01:12:37,024 (CHUCKLES) 1686 01:12:37,124 --> 01:12:39,492 It's a push, not a pull. 1687 01:12:40,460 --> 01:12:42,462 -Hey. -MICHELLE: Hi. 1688 01:12:43,297 --> 01:12:44,232 MICHELLE: Grab a seat. 1689 01:12:44,332 --> 01:12:45,199 (CHUCKLES) 1690 01:12:45,299 --> 01:12:46,734 BOBBY: Okay. 1691 01:12:48,836 --> 01:12:50,437 (CHUCKLES) 1692 01:12:50,538 --> 01:12:52,472 Do you remember how I told you I wanted to own my own 1693 01:12:52,573 --> 01:12:54,008 WNBA team? 1694 01:12:54,108 --> 01:12:58,045 -Yes. -Well... 1695 01:12:58,145 --> 01:12:59,914 BOBBY: You're buying the Starzz. 1696 01:13:00,014 --> 01:13:01,682 Funny. 1697 01:13:01,782 --> 01:13:02,850 No. 1698 01:13:02,950 --> 01:13:06,520 But you are looking at their new general counsel. 1699 01:13:06,621 --> 01:13:08,222 BOBBY: What? 1700 01:13:08,322 --> 01:13:10,825 -Michelle, that's amazing. -Shh! I'm not done yet. 1701 01:13:13,594 --> 01:13:17,965 So, the owner of the Starzz also happens to own 1702 01:13:18,065 --> 01:13:20,101 his own minor league hockey team. 1703 01:13:20,201 --> 01:13:23,704 And they are looking for a new general manager. 1704 01:13:23,804 --> 01:13:28,609 So, naturally, I pitched them the best candidate. 1705 01:13:31,345 --> 01:13:32,713 (CHUCKLES SOFTLY) 1706 01:13:32,813 --> 01:13:35,082 Between your playing and your business experience, 1707 01:13:35,182 --> 01:13:36,884 you'd be amazing. 1708 01:13:36,984 --> 01:13:39,921 (♪♪♪) 1709 01:13:40,021 --> 01:13:41,689 I had no idea what to say. 1710 01:13:44,859 --> 01:13:45,927 I think Farouk is looking 1711 01:13:46,027 --> 01:13:48,796 for material for his next screenplay. 1712 01:13:48,896 --> 01:13:51,032 He's got his dictaphone out. 1713 01:13:56,037 --> 01:13:57,138 Pretend to work. 1714 01:13:57,238 --> 01:13:59,040 That's something I'm good at. 1715 01:14:01,108 --> 01:14:03,144 (PHONE RINGING) 1716 01:14:03,244 --> 01:14:04,912 Hello? 1717 01:14:05,012 --> 01:14:06,514 You have my charger? 1718 01:14:06,614 --> 01:14:07,815 Reward? 1719 01:14:07,915 --> 01:14:09,250 Now listen to me, you son of a dog. 1720 01:14:09,350 --> 01:14:12,253 If you-- no, wait, wait, wait. I'll pay you whatever you want. 1721 01:14:12,353 --> 01:14:13,654 I am on my way. 1722 01:14:15,089 --> 01:14:16,791 Hey! (SPEAKS ARABIC) 1723 01:14:24,732 --> 01:14:27,234 I told him meet me on Pearl Street. 1724 01:14:27,335 --> 01:14:28,402 Where were we? 1725 01:14:28,501 --> 01:14:30,871 GM job is bait to suck you right into marriage. 1726 01:14:30,972 --> 01:14:32,840 Gemma's job is easy street. 1727 01:14:32,940 --> 01:14:34,474 Bullshitting all day with LPs. 1728 01:14:34,575 --> 01:14:35,843 You carry in her funds. 1729 01:14:35,943 --> 01:14:38,412 He's gonna be just as miserable there as he is here. 1730 01:14:38,512 --> 01:14:40,781 Miserable? 1731 01:14:40,881 --> 01:14:42,216 Joan emailed me a calendar invite 1732 01:14:42,316 --> 01:14:43,751 to her C-section. 1733 01:14:49,123 --> 01:14:50,825 You're three times over-subscribed. 1734 01:14:50,925 --> 01:14:53,928 Well, a lot of hard-working people were counting on us 1735 01:14:54,028 --> 01:14:55,495 to execute this IPO. 1736 01:14:55,596 --> 01:14:56,931 And we have you to thank for it. 1737 01:14:57,031 --> 01:14:58,466 I'm just happy it worked out. 1738 01:14:58,566 --> 01:14:59,800 And thank Gemma, too. 1739 01:14:59,900 --> 01:15:02,670 I mean, none of this would have been possible without her. 1740 01:15:02,770 --> 01:15:04,138 How much is she in for? 1741 01:15:04,238 --> 01:15:05,806 Let me check. 1742 01:15:13,314 --> 01:15:14,815 You okay? 1743 01:15:14,915 --> 01:15:15,883 Yeah. Yeah. 1744 01:15:15,983 --> 01:15:17,351 I'm just gonna call you back. 1745 01:15:18,953 --> 01:15:20,955 (♪♪♪) 1746 01:15:21,055 --> 01:15:24,225 (MOUSE AND KEYBOARD CLICKING) 1747 01:15:38,406 --> 01:15:41,475 (INDISTINCT CHATTER IN BACKGROUND) 1748 01:15:44,645 --> 01:15:46,981 Hello, Bobby. 1749 01:15:47,081 --> 01:15:49,483 You're fucking them on the IPO. 1750 01:15:49,583 --> 01:15:51,552 No! (CHUCKLES) 1751 01:15:51,652 --> 01:15:53,320 I'm shorting them. 1752 01:15:53,421 --> 01:15:57,024 Sustainability funds are all the rage these days. 1753 01:15:57,124 --> 01:16:00,327 I-- I do what you advise, Bobby. 1754 01:16:00,428 --> 01:16:01,695 You gotta lead with your brain. 1755 01:16:01,796 --> 01:16:03,397 Not with your heart. 1756 01:16:03,497 --> 01:16:04,533 Coal's dying. 1757 01:16:04,632 --> 01:16:06,567 I'm just putting it out of its misery. 1758 01:16:08,502 --> 01:16:10,337 We sent over employment contracts. 1759 01:16:10,438 --> 01:16:12,873 Haven't gotten them back yet, Bobby. 1760 01:16:12,973 --> 01:16:14,375 I haven't gotten time to read it yet. 1761 01:16:14,475 --> 01:16:16,410 GEMMA: (OVER CELLPHONE) Whenever you get time. 1762 01:16:18,345 --> 01:16:22,850 (♪♪♪) 1763 01:16:22,950 --> 01:16:23,717 (SCREAMS) 1764 01:16:23,818 --> 01:16:25,419 (YELLING) Fuck! Fuck! What'd I do? 1765 01:16:25,520 --> 01:16:27,121 Fuck! Fuck! 1766 01:16:28,622 --> 01:16:37,598 (♪♪♪) 1767 01:16:42,436 --> 01:16:45,306 (PHONE RINGING) 1768 01:16:55,716 --> 01:16:57,451 (PHONE BEEPS) 1769 01:17:01,155 --> 01:17:03,891 (INDISTINCT CHATTER) 1770 01:17:03,991 --> 01:17:05,726 JACK: If you don't sign it, I'm gonna. 1771 01:17:07,562 --> 01:17:09,263 Did you see the base salary? 1772 01:17:12,700 --> 01:17:14,135 Pull. 1773 01:17:14,235 --> 01:17:14,835 (TOY GUN CLICKS) 1774 01:17:14,935 --> 01:17:16,403 (EXHALES SHARPLY) 1775 01:17:16,504 --> 01:17:18,005 Money isn't everything. 1776 01:17:18,839 --> 01:17:20,141 Bullshit. 1777 01:17:20,241 --> 01:17:22,443 Money buys you everything that's not money. 1778 01:17:22,544 --> 01:17:24,745 Freedom, most of all. 1779 01:17:26,046 --> 01:17:28,916 After a few years, you cash out, go live on a beach or a yacht. 1780 01:17:29,016 --> 01:17:29,917 Not a big water guy. 1781 01:17:30,017 --> 01:17:30,784 Buy your own mountain. 1782 01:17:30,885 --> 01:17:32,086 Carve your face in it. 1783 01:17:32,186 --> 01:17:34,421 Ah! Why would I want a mountain? 1784 01:17:35,923 --> 01:17:38,859 I just have a few scenarios to work through, okay? 1785 01:17:38,959 --> 01:17:41,295 Like whether you pick the hot girlfriend and GM job 1786 01:17:41,395 --> 01:17:43,797 or this hedge fund job I'd kill for? 1787 01:17:43,898 --> 01:17:45,634 Yeah. 1788 01:17:45,733 --> 01:17:47,301 -Fuck you. -Fuck you! 1789 01:17:47,401 --> 01:17:49,436 You have two legitimate outs and you're bitching about it. 1790 01:17:49,538 --> 01:17:50,539 I'm not trying to be a douche. 1791 01:17:50,639 --> 01:17:51,839 Yeah, yeah, you are. 1792 01:17:51,939 --> 01:17:53,140 I'm just trying not to fuck up my life. 1793 01:17:53,240 --> 01:17:55,476 Dude, we all fuck it up eventually. 1794 01:17:55,577 --> 01:17:59,146 (TELEPHONE RINGING) 1795 01:17:59,246 --> 01:18:00,214 Hey, it's Bobby. 1796 01:18:00,314 --> 01:18:03,250 MASTERSON: (OVER TELEPHONE) My office now. 1797 01:18:03,350 --> 01:18:04,018 Fuck. 1798 01:18:04,118 --> 01:18:05,686 JACK: Oh. It's that bad? 1799 01:18:05,786 --> 01:18:08,989 BOBBY: Yeah, he's probably gonna tear up the deck 1800 01:18:09,089 --> 01:18:10,324 and make me start again. 1801 01:18:15,062 --> 01:18:18,065 Or maybe he's finally gonna give me the axe. 1802 01:18:32,079 --> 01:18:34,181 Did you know bonuses are forthcoming. 1803 01:18:36,817 --> 01:18:38,219 And it got me thinking. 1804 01:18:40,321 --> 01:18:43,190 What are bonuses, Bobby? 1805 01:18:43,290 --> 01:18:46,393 I mean, what do they signify really? I'll tell you. 1806 01:18:47,995 --> 01:18:51,700 They're an honest-to-God assessment of one's value. 1807 01:18:51,799 --> 01:18:52,900 -That's what they are. -BOBBY: Look. 1808 01:18:53,000 --> 01:18:54,536 I know I haven't been on top of my game 1809 01:18:54,636 --> 01:18:55,604 these past few months. 1810 01:18:55,704 --> 01:18:56,770 The Chandler thing kind of threw me. 1811 01:18:56,870 --> 01:18:57,672 But I assure you, I will-- 1812 01:18:57,771 --> 01:18:59,039 MASTERSON: The mistake we make, 1813 01:18:59,139 --> 01:19:05,446 we fool ourselves into thinking of bonuses in terms of our jobs. 1814 01:19:06,347 --> 01:19:12,721 Forgetting that we have to earn our bonuses at home, too. 1815 01:19:12,820 --> 01:19:15,624 And I simply haven't. 1816 01:19:18,459 --> 01:19:20,294 My wife moved out. 1817 01:19:22,796 --> 01:19:26,200 (MASTERSON SOBS) 1818 01:19:26,300 --> 01:19:28,402 She says it's over. 1819 01:19:32,840 --> 01:19:34,275 Look, I'm sure it's temporary. 1820 01:19:34,375 --> 01:19:35,876 That's-- yeah. 1821 01:19:38,812 --> 01:19:40,080 Now that the deal's dead, 1822 01:19:40,180 --> 01:19:44,251 I need to-- I need to fucking refocus my priorities. 1823 01:19:44,351 --> 01:19:45,452 I gotta straighten out my life. 1824 01:19:45,553 --> 01:19:47,254 Wait, wait. The deal's dead? 1825 01:19:47,354 --> 01:19:49,123 Financing hit a snag. 1826 01:19:49,223 --> 01:19:51,392 We've been pencils down for over a week. 1827 01:19:52,493 --> 01:19:54,461 Sandy, get my crowbar! 1828 01:19:54,562 --> 01:19:55,563 I've been dicking around 1829 01:19:55,664 --> 01:19:56,731 with this deck for the past three nights. 1830 01:19:56,830 --> 01:19:58,132 Good on his wife for bailing. 1831 01:20:03,103 --> 01:20:04,506 (EXHALES SHARPLY) 1832 01:20:04,606 --> 01:20:07,308 (PHONE RINGING AND BEEPING) 1833 01:20:11,513 --> 01:20:12,681 Hey, Michelle. 1834 01:20:12,781 --> 01:20:13,782 MICHELLE: (OVER CELLPHONE) Utah Comets ownership group 1835 01:20:13,881 --> 01:20:16,116 wants to meet with Bobby Sanders this weekend. 1836 01:20:16,216 --> 01:20:18,485 And since Park City just got a big snow dump, 1837 01:20:18,586 --> 01:20:20,354 figured we could hit the slopes, too. 1838 01:20:20,454 --> 01:20:22,056 There's a 9:00 flight from Newark Friday. 1839 01:20:22,156 --> 01:20:23,257 You know, I work weekends. 1840 01:20:23,357 --> 01:20:24,491 So, I can't really afford to just drop everything 1841 01:20:24,592 --> 01:20:26,026 and go skiing. 1842 01:20:26,126 --> 01:20:27,294 MICHELLE: (OVER CELLPHONE) All right. Maybe we'll talk later. 1843 01:20:27,394 --> 01:20:28,329 BOBBY: No, look, I'm sorry. 1844 01:20:28,429 --> 01:20:30,331 I didn't mean to do that. It is exciting, and I'm-- 1845 01:20:30,431 --> 01:20:31,666 Pencils back up, Ichabod. 1846 01:20:31,766 --> 01:20:33,300 MICHELLE: (OVER CELLPHONE) Bobby? Bobby, what's going on? 1847 01:20:33,400 --> 01:20:34,935 I'll talk to you later. 1848 01:20:35,035 --> 01:20:36,638 Let's go. 1849 01:20:36,738 --> 01:20:38,272 Wait. 1850 01:20:38,372 --> 01:20:40,007 We'll be needing this. 1851 01:20:40,107 --> 01:20:41,543 No, we won't. 1852 01:20:41,643 --> 01:20:43,177 Back to the drawing board. 1853 01:20:44,679 --> 01:20:47,047 (CAR WHIRRING AND HONKINH) 1854 01:20:47,147 --> 01:20:50,451 We were hired to explore strategic alternatives. 1855 01:20:50,552 --> 01:20:53,220 Big, out-of-the-box ideas. You follow? 1856 01:20:53,320 --> 01:20:56,123 Refreshing boilerplate wedges with hand-wavy assumptions 1857 01:20:56,223 --> 01:20:58,526 every two weeks isn't gonna cut it. 1858 01:21:00,461 --> 01:21:03,765 You can tell by that matinee- idol-like, penetrating look 1859 01:21:03,864 --> 01:21:05,866 that it's all starting to sink in. 1860 01:21:05,966 --> 01:21:07,167 (PHONE RINGING) 1861 01:21:07,267 --> 01:21:08,636 Pull over. 1862 01:21:12,072 --> 01:21:14,174 Why don't you fuck yourself off? 1863 01:21:14,274 --> 01:21:16,176 Do you mind a little privacy? 1864 01:21:16,276 --> 01:21:18,513 Get out! Get out! 1865 01:21:18,613 --> 01:21:20,080 Hi, sweetie. 1866 01:21:21,649 --> 01:21:23,050 Uh... 1867 01:21:23,150 --> 01:21:24,385 Can you fuck the fuck off, please? 1868 01:21:24,485 --> 01:21:26,153 Not you! Not you! Honey, don't hang up! 1869 01:21:26,253 --> 01:21:28,690 Don't hang up! Don't hang up! Hey, no! 1870 01:21:28,790 --> 01:21:31,860 How are the kids? I miss you. I'm so lonely, Marcie. 1871 01:21:31,959 --> 01:21:33,494 I-- I know. 1872 01:21:33,595 --> 01:21:35,229 No, I lost my fucking ring at the park. You know that. 1873 01:21:35,329 --> 01:21:36,631 I take it off when I do pull-ups. 1874 01:21:36,731 --> 01:21:38,966 No, no, that was one fucking time I was drunk. 1875 01:21:39,066 --> 01:21:40,434 It meant nothing. 1876 01:21:40,535 --> 01:21:42,837 She was an analyst for Christ's sake. 1877 01:21:42,936 --> 01:21:44,706 No, I didn't even fuck her. It was just a handjob. 1878 01:21:44,806 --> 01:21:46,974 She gave me a handjob. It was terrible. 1879 01:21:47,074 --> 01:21:49,844 No, you have a way better body than she does. 1880 01:21:49,943 --> 01:21:51,679 Look, I couldn't even fucking get hard. 1881 01:21:51,780 --> 01:21:54,248 I know, that's the thing! So, I basically didn't fuck her. 1882 01:21:54,348 --> 01:21:56,016 Okay, yeah, I went down on her. 1883 01:21:56,116 --> 01:21:57,951 But, no. I-- I was drunk. 1884 01:21:58,051 --> 01:21:59,754 She meant nothing to me. She was an analyst. 1885 01:21:59,854 --> 01:22:01,955 I don't even know if we fucked. She had the ugliest shoes. 1886 01:22:02,055 --> 01:22:04,358 I don't even think I fucked. Yeah, she gave me a blowjob. 1887 01:22:04,458 --> 01:22:05,058 Not good! 1888 01:22:05,159 --> 01:22:06,260 (ELEVATOR CHIMES, WHIRS) 1889 01:22:06,360 --> 01:22:08,763 The craziest thing is, is that anyone at this bank, 1890 01:22:08,863 --> 01:22:10,431 anyone on the planet would sleep with that music. 1891 01:22:10,532 --> 01:22:12,867 If he was drunk, she must have been blasted. 1892 01:22:12,966 --> 01:22:13,868 I still don't buy he could get it up. 1893 01:22:13,967 --> 01:22:15,102 I think he stole your Viagra. 1894 01:22:15,202 --> 01:22:16,437 (BOTH CHUCKLE) 1895 01:22:16,538 --> 01:22:17,504 Danny and I kept 1896 01:22:17,605 --> 01:22:19,039 replaying that part where he begs to stay 1897 01:22:19,139 --> 01:22:21,041 at their house in Sag Harbor and starts crying. 1898 01:22:21,141 --> 01:22:21,743 Had to have faked that. 1899 01:22:21,843 --> 01:22:23,310 No, those tears were real. 1900 01:22:23,410 --> 01:22:24,278 (CHUCKLES SOFTLY) 1901 01:22:24,378 --> 01:22:26,915 Our guy's coal company just got ginsu-ed. 1902 01:22:27,014 --> 01:22:28,482 (ON TV) Why they chose to go public 1903 01:22:28,583 --> 01:22:31,619 where our global environmental priorities are shifting, 1904 01:22:31,719 --> 01:22:33,287 I don't understand. 1905 01:22:33,387 --> 01:22:36,390 Yeah, stock's down 70 percent after Gemma shorted him. 1906 01:22:36,490 --> 01:22:38,225 No way they're coming back from this. 1907 01:22:38,325 --> 01:22:39,993 (♪♪♪) 1908 01:22:40,093 --> 01:22:41,161 GEMMA: (ON TV) Breathe. 1909 01:22:41,261 --> 01:22:43,665 Do you feel the heat in your undercarriage, Bobby? 1910 01:22:43,765 --> 01:22:45,567 (BREATHES DEEPLY) 1911 01:22:45,667 --> 01:22:46,467 (KNOCKING THE WINDOW) 1912 01:22:48,870 --> 01:22:50,304 Hold that. 1913 01:22:50,404 --> 01:22:53,608 (TELEPHONE RINGING IN DISTANCE) 1914 01:22:53,708 --> 01:22:56,578 (BREATHES DEEPLY) 1915 01:23:04,251 --> 01:23:05,620 MASTERSON: I've had this thing for 23 years. 1916 01:23:05,720 --> 01:23:08,322 I can't tell if it's hideous or lovely. 1917 01:23:13,060 --> 01:23:15,095 (SCOFFS) Art. 1918 01:23:15,195 --> 01:23:19,366 So, apparently, an audio is making the rounds. 1919 01:23:19,466 --> 01:23:20,802 A very... 1920 01:23:23,705 --> 01:23:26,473 private phone conversation between me and my wife. 1921 01:23:29,042 --> 01:23:30,778 You know anything about that? 1922 01:23:32,212 --> 01:23:33,648 Uh, I-- I might have heard-- 1923 01:23:33,748 --> 01:23:35,617 It was a rhetorical question. 1924 01:23:38,520 --> 01:23:40,855 Your email was flagged and discreetly forwarded to me 1925 01:23:40,955 --> 01:23:42,389 by compliance. 1926 01:23:44,993 --> 01:23:47,327 It got me curious, though. 1927 01:23:49,631 --> 01:23:50,832 What other emails were you sending 1928 01:23:50,932 --> 01:23:53,467 and receiving from your work account? 1929 01:23:55,102 --> 01:23:57,639 Quite a few, huh? 1930 01:23:57,739 --> 01:24:00,374 Seems you've been exploring some strategic alternatives 1931 01:24:00,474 --> 01:24:02,510 of your own. 1932 01:24:02,610 --> 01:24:05,245 GM position for a hockey club? 1933 01:24:05,345 --> 01:24:07,347 Job offer from a prominent hedge fund manager 1934 01:24:07,447 --> 01:24:09,517 in the process of eviscerating one of our clients, 1935 01:24:09,617 --> 01:24:11,485 suggesting, of course, you were in on it. 1936 01:24:11,586 --> 01:24:12,720 Push an IPO. 1937 01:24:12,820 --> 01:24:15,322 You know we'll doom our client in exchange for a job offer. 1938 01:24:15,422 --> 01:24:16,524 That was not what I was doing. 1939 01:24:16,624 --> 01:24:20,895 Not only do your actions constitute a fireable offense, 1940 01:24:22,262 --> 01:24:24,097 but they'll likely kill your career. 1941 01:24:24,197 --> 01:24:25,767 Could even land you in prison. 1942 01:24:34,107 --> 01:24:35,242 I'm sorry. 1943 01:24:37,077 --> 01:24:38,078 (SCOFFS) 1944 01:24:38,178 --> 01:24:39,446 You're sorry? 1945 01:24:44,686 --> 01:24:46,453 Don't be sorry. I'm feeling charitable. 1946 01:24:48,488 --> 01:24:55,897 I'm gonna keep this between us. 1947 01:24:55,997 --> 01:24:57,699 (SCOFFS) 1948 01:24:57,799 --> 01:25:00,068 MASTERSON: And you are gonna stay in my good graces. 1949 01:25:02,036 --> 01:25:07,274 Because, Sanders, you're all mine. 1950 01:25:10,177 --> 01:25:11,079 He's right. 1951 01:25:11,178 --> 01:25:13,548 Masterson fucking owns me. 1952 01:25:13,648 --> 01:25:16,084 Turns out, he now also owns Farouk's charger. 1953 01:25:20,622 --> 01:25:22,624 JACK: I don't think he has the authority to demand 1954 01:25:22,724 --> 01:25:23,858 you move outside his office. 1955 01:25:23,958 --> 01:25:25,693 You should ask compliance. 1956 01:25:25,793 --> 01:25:27,394 Compliance got me into this mess. 1957 01:25:29,229 --> 01:25:31,733 DANNY: You think your coal guys will hire our restructuring group 1958 01:25:31,833 --> 01:25:33,735 when they go bankrupt? 1959 01:25:36,671 --> 01:25:38,740 They called me five times already. 1960 01:25:38,840 --> 01:25:41,141 I can't bring myself to pick up. 1961 01:25:44,545 --> 01:25:46,614 There we go. 1962 01:25:47,715 --> 01:25:50,084 JACK: You're not taking those with you? 1963 01:25:50,183 --> 01:25:52,587 I'm putting them in storage. 1964 01:25:52,687 --> 01:25:53,921 I don't wanna be reminded of two guys 1965 01:25:54,022 --> 01:25:55,523 whose careers I ended, you know? 1966 01:25:55,623 --> 01:25:56,658 DANNY: Nothing you could do, man. 1967 01:25:56,758 --> 01:25:59,192 That's banking. Onto the next client. 1968 01:26:00,628 --> 01:26:04,331 (PHONE RINGING) 1969 01:26:05,667 --> 01:26:07,602 Hey, discussion materials are packed and ready to go. 1970 01:26:07,702 --> 01:26:08,502 MASTERSON: (OVER CELLPHONE) Double-check. 1971 01:26:08,603 --> 01:26:09,403 Will do. 1972 01:26:09,503 --> 01:26:10,504 MASTERSON: (OVER CELLPHONE) Now. 1973 01:26:10,605 --> 01:26:11,773 Okay, one second. They're just at my new desk. 1974 01:26:11,873 --> 01:26:13,041 MASTERSON: (OVER CELLPHONE) Don't need a play-by-play. 1975 01:26:13,141 --> 01:26:14,609 Just need to know I'm showing up to the client meeting 1976 01:26:14,709 --> 01:26:16,711 with what I need. 1977 01:26:19,479 --> 01:26:20,982 (SIGHS) 1978 01:26:27,187 --> 01:26:30,992 11, 12 pitch decks spiral bound. 1979 01:26:31,092 --> 01:26:32,994 MASTERSON (OVER CELLPHONE) Delivered to my house tonight? 1980 01:26:33,094 --> 01:26:34,494 Yep. 1981 01:26:34,595 --> 01:26:36,631 Got someone messengering them to you within the hour. 1982 01:26:36,731 --> 01:26:38,633 MASTERSON: (OVER CELLPHONE) And the box will fit in the overhead compartment? 1983 01:26:38,733 --> 01:26:39,667 Measured it myself. 1984 01:26:39,767 --> 01:26:41,301 MASTERSON: (OVER CELLPHONE) Do it again. 1985 01:26:41,401 --> 01:26:42,335 All right. 1986 01:26:42,436 --> 01:26:46,339 15 by 12 by 10 inches. Hello? 1987 01:26:46,440 --> 01:26:55,415 (♪♪♪) 1988 01:26:59,252 --> 01:27:00,188 Hey. 1989 01:27:00,287 --> 01:27:01,556 Hey. 1990 01:27:05,059 --> 01:27:08,361 The box on my desk needs to go to Masterson's home ASAP. 1991 01:27:15,268 --> 01:27:17,404 MICHELLE: Finalized the purchase agreement. 1992 01:27:17,504 --> 01:27:19,239 Deal's closed. 1993 01:27:19,339 --> 01:27:20,575 That's-- that's great. 1994 01:27:20,675 --> 01:27:21,843 Yeah. 1995 01:27:21,943 --> 01:27:23,678 We should get a drink and celebrate. 1996 01:27:25,079 --> 01:27:27,915 The WNBA just announced a lockout. 1997 01:27:28,015 --> 01:27:30,350 I'm supposed to start my new job Monday. 1998 01:27:30,450 --> 01:27:32,854 So, they want me to fly out tonight. 1999 01:27:34,689 --> 01:27:36,057 Tonight? 2000 01:27:36,157 --> 01:27:37,625 Yeah. 2001 01:27:37,725 --> 01:27:39,093 BOBBY: Right. 2002 01:27:40,061 --> 01:27:42,697 MICHELLE: Not ideal, but... 2003 01:27:42,797 --> 01:27:44,431 definitely what I signed up for. 2004 01:27:44,532 --> 01:27:45,933 Yeah. 2005 01:27:48,401 --> 01:27:50,872 Have you given any more thought to that GM role? 2006 01:27:55,877 --> 01:27:58,613 I don't think it's something I can pursue right now. 2007 01:27:59,747 --> 01:28:01,749 This Masterson thing, I gotta figure it out 2008 01:28:01,849 --> 01:28:04,484 before I can do anything. 2009 01:28:09,422 --> 01:28:11,291 You know, I really hope I get to hear that steel siding 2010 01:28:11,391 --> 01:28:12,994 bit one day. 2011 01:28:18,065 --> 01:28:18,800 It's because I'm not saying, yes, right-- 2012 01:28:18,900 --> 01:28:21,035 Shh. 2013 01:28:21,135 --> 01:28:22,637 Fermer la bouche. 2014 01:28:22,737 --> 01:28:26,741 (♪♪♪) 2015 01:28:33,047 --> 01:28:35,917 (PHONE RINGING) 2016 01:28:41,055 --> 01:28:42,690 Hello? 2017 01:28:42,790 --> 01:28:44,491 MASTERSON: (OVER CELLPHONE) I'm sorry. Is there a case of moron going around? 2018 01:28:44,592 --> 01:28:46,727 Because I was delivered a box of your desk trash 2019 01:28:46,828 --> 01:28:48,663 and deal toys last night. 2020 01:28:48,763 --> 01:28:50,164 Where are the pitch decks? 2021 01:28:50,264 --> 01:28:51,498 Oh, shit. 2022 01:28:51,599 --> 01:28:55,603 (♪♪♪) 2023 01:28:58,873 --> 01:29:01,175 The analyst took the wrong box from my old desk. 2024 01:29:02,243 --> 01:29:03,878 I can get it to you before your flight, I swear. 2025 01:29:03,978 --> 01:29:06,681 MASTERSON: (OVER CELLPHONE) I'm downstairs in the car. 2026 01:29:06,781 --> 01:29:08,783 You're riding to the airport with me. 2027 01:29:08,883 --> 01:29:10,685 And bring my phone charger. 2028 01:29:10,785 --> 01:29:14,789 (♪♪♪) 2029 01:29:19,227 --> 01:29:22,230 Maybe it's my fault. I expected too much. 2030 01:29:23,598 --> 01:29:25,365 We're gonna start you off slow. 2031 01:29:25,465 --> 01:29:27,034 Pick up and drop off my dry-cleaning. 2032 01:29:27,134 --> 01:29:28,102 Then you move to shoes. 2033 01:29:28,202 --> 01:29:29,704 In a few months, maybe you'll be confident enough 2034 01:29:29,804 --> 01:29:30,838 to take my coffee order. 2035 01:29:30,938 --> 01:29:32,506 But let's not be hasty. 2036 01:29:33,808 --> 01:29:35,643 It's like a toddler did it! 2037 01:29:35,743 --> 01:29:38,045 (OVERLAPPING SPEECH) 2038 01:29:40,014 --> 01:29:41,315 (LAUGHS) 2039 01:29:45,286 --> 01:29:45,920 Pull over! 2040 01:29:46,020 --> 01:29:48,256 (TIRES SCREECHING) 2041 01:29:48,356 --> 01:29:49,891 Have you lost your fucking mind? 2042 01:29:49,991 --> 01:29:51,158 Tread carefully, Sanders. 2043 01:29:51,259 --> 01:29:52,894 Some moves you can't come back from. 2044 01:29:52,994 --> 01:29:54,061 Counting on it. 2045 01:29:55,997 --> 01:29:58,599 (GRUNTS, CHUCKLES) 2046 01:30:05,339 --> 01:30:07,108 Pencils are down now. 2047 01:30:08,109 --> 01:30:12,445 But I couldn't walk away without a deal toy. 2048 01:30:12,546 --> 01:30:15,616 I hadn't been seen in days. And everyone had a theory. 2049 01:30:15,716 --> 01:30:17,450 Deactivated his social media. 2050 01:30:17,551 --> 01:30:18,853 Went off the grid. 2051 01:30:18,953 --> 01:30:20,221 Nah, hombre. 2052 01:30:20,321 --> 01:30:23,257 He probably just blocked you. Bet he's in Miami. 2053 01:30:23,357 --> 01:30:24,625 Three Bs. 2054 01:30:24,725 --> 01:30:27,094 Bitches, booties, and Bal Harbor. 2055 01:30:27,194 --> 01:30:28,329 MASTERSON: (OVER PA) Can you fuck the fuck off, please? 2056 01:30:28,461 --> 01:30:30,231 Not you, not you. Honey, I'm so sorry. 2057 01:30:30,331 --> 01:30:32,366 Please don't hang up. Don't hang up! Don't hang up! 2058 01:30:32,465 --> 01:30:34,201 No, no. That was one fucking time. 2059 01:30:34,302 --> 01:30:36,037 I was drunk. It meant nothing! 2060 01:30:36,137 --> 01:30:38,606 She was an analyst for Christ's sake. 2061 01:30:38,706 --> 01:30:40,574 No, I didn't even fuck her. It was just a handjob! 2062 01:30:40,675 --> 01:30:42,743 She gave me a handjob. It was terrible! 2063 01:30:42,843 --> 01:30:44,812 No, you have a way better body than she does. 2064 01:30:44,912 --> 01:30:47,114 Look, I couldn't even fucking get hard. 2065 01:30:47,214 --> 01:30:49,550 I know, that's the thing! So, I basically didn't fuck her. 2066 01:30:49,650 --> 01:30:51,218 Okay. Yeah, I went down on her. 2067 01:30:51,319 --> 01:30:52,787 I was drunk. She meant nothing to me. 2068 01:30:52,887 --> 01:30:54,722 She was an analyst. I don't even know if we fucked. 2069 01:30:54,822 --> 01:30:56,757 She had the ugliest shoes. I don't even think I fucked. 2070 01:30:56,857 --> 01:30:59,994 Yeah, she gave me a blowjob. Not good. 2071 01:31:00,094 --> 01:31:01,095 BOBBY: And in the end, 2072 01:31:01,195 --> 01:31:02,596 the only guy who really deserved to be fired, 2073 01:31:02,697 --> 01:31:06,767 actually was, after attempting a hasty exit. 2074 01:31:06,867 --> 01:31:08,936 Sandy, get my hammer! 2075 01:31:09,036 --> 01:31:10,470 (♪♪♪) 2076 01:31:10,571 --> 01:31:13,240 BOBBY: Weeks went by, and I still hadn't reappeared. 2077 01:31:13,341 --> 01:31:15,676 Written off as someone who lost it. 2078 01:31:15,776 --> 01:31:18,279 But who's to say I didn't do it all? 2079 01:31:19,814 --> 01:31:23,150 Maybe I took a trip to South America 2080 01:31:23,250 --> 01:31:24,719 to meet Hendrix, 2081 01:31:24,819 --> 01:31:27,288 where I ended up staying, and cornering the ESG market 2082 01:31:27,388 --> 01:31:29,690 for Gemma's new fund. 2083 01:31:29,790 --> 01:31:31,659 And she admitted that the whole sick dog schtick 2084 01:31:31,759 --> 01:31:33,694 was just that. 2085 01:31:33,794 --> 01:31:35,029 In truth, little Max 2086 01:31:35,129 --> 01:31:37,365 was the picture of canine health. 2087 01:31:37,465 --> 01:31:39,300 And Michelle... 2088 01:31:41,068 --> 01:31:43,503 ...expanded the WNBA brand with not one, 2089 01:31:43,604 --> 01:31:46,607 but several teams that she co-owned 2090 01:31:46,707 --> 01:31:49,677 while continuing to own me at horse. 2091 01:31:49,777 --> 01:31:54,081 Turns out that mining Bitcoin takes a shit ton of electricity. 2092 01:31:54,181 --> 01:31:56,450 The kind generated by low-cost coal. 2093 01:31:56,550 --> 01:31:58,652 Or maybe none of this is true. 2094 01:31:58,753 --> 01:32:00,788 (SPEAKS INDISTINCTLY) 2095 01:32:03,524 --> 01:32:05,493 Maybe the point wasn't some lesson 2096 01:32:05,593 --> 01:32:08,162 about how to live your life, or end it. 2097 01:32:08,262 --> 01:32:10,097 Because it's not about what you get. 2098 01:32:10,197 --> 01:32:13,367 Whether that's the job, the money, the girl. 2099 01:32:13,467 --> 01:32:14,368 It's about what you lose. 2100 01:32:14,468 --> 01:32:16,904 Could be your hair, your independence, 2101 01:32:17,004 --> 01:32:19,440 or 10 straight games of horse. 2102 01:32:19,540 --> 01:32:22,810 In the end, we lose it all. 2103 01:32:22,910 --> 01:32:25,880 Only thing that's left is... 2104 01:32:25,980 --> 01:32:27,148 FAROUK: After a slew 2105 01:32:27,248 --> 01:32:29,717 of mind-numbing coffee chats, informational interviews, 2106 01:32:29,817 --> 01:32:31,886 and a full-day of formal interviews... 2107 01:32:31,986 --> 01:32:35,823 Ah! Let's start again. I can say that line much better. 2108 01:32:35,923 --> 01:32:37,558 (SIGHS) May God destroy my house and the house 2109 01:32:37,658 --> 01:32:39,226 that gave birth to me if I don't. 2110 01:32:39,326 --> 01:32:41,695 (BLOWS RASPBERRIES) Make-ups, touch-ups, quick, quick, quick! 2111 01:32:41,796 --> 01:32:42,763 (EXCLAIMS) 2112 01:32:42,863 --> 01:32:46,734 Red camel, yellow camel. Red camel, yellow camel. 2113 01:32:46,834 --> 01:32:48,436 Red camel, yellow camel. 2114 01:32:48,537 --> 01:32:50,004 Okay, okay. Good, good, good. Go, go, go, go. 2115 01:32:50,104 --> 01:32:52,406 CLAPPER: Scene one, take 81. 2116 01:32:55,676 --> 01:32:58,779 FAROUK: A-- after a slew of-- Cut! 2117 01:32:58,879 --> 01:33:00,448 Again! 2118 01:33:00,549 --> 01:33:02,583 MAN 3: Roll again. Come on. 2119 01:33:04,085 --> 01:33:07,922 In the end, the only thing left is the tale. 2120 01:33:08,022 --> 01:33:10,224 Your life's discussion materials. 2121 01:33:10,324 --> 01:33:12,226 And if you happen to return a gold-plated, 2122 01:33:12,326 --> 01:33:14,529 monogrammed charger to a rich Egyptian 2123 01:33:14,662 --> 01:33:17,131 who sees it as a sign of divine intervention, 2124 01:33:17,231 --> 01:33:23,704 well, then that tale may even be turned into a movie 2125 01:33:23,804 --> 01:33:26,107 for the price of a pesticide plant. 2126 01:33:26,207 --> 01:33:30,211 (♪♪♪) 2127 01:33:33,515 --> 01:33:37,485 (♪♪♪) 2128 01:33:41,021 --> 01:33:43,290 CLAPPER: Scene one, take 81. 2129 01:33:43,390 --> 01:33:44,992 INTERVIEWER: What does Peng mean to you? 2130 01:33:45,092 --> 01:33:46,595 Oh, everything. 2131 01:33:46,694 --> 01:33:47,962 Which is why I've actually made him 2132 01:33:48,062 --> 01:33:50,464 head production assistant on this film. 2133 01:33:50,565 --> 01:33:54,235 You know, when I was a boy, that is when we acquired Peng. 2134 01:33:54,335 --> 01:33:56,937 My father said to me, "Farouk, you are too old 2135 01:33:57,037 --> 01:33:59,273 to tie your own shoelaces." 2136 01:33:59,373 --> 01:34:00,609 And then Peng was right there. 2137 01:34:03,444 --> 01:34:06,080 He's to me, you know, like family. 2138 01:34:07,081 --> 01:34:10,451 Well, not my family, more like your family. 2139 01:34:10,552 --> 01:34:11,952 Right, Peng? 2140 01:34:16,123 --> 01:34:18,792 What are you doing? 2141 01:34:18,893 --> 01:34:20,294 There we go. 2142 01:34:20,394 --> 01:34:22,696 He likes to uh, polish the shoelaces. 2143 01:34:26,033 --> 01:34:29,303 For me, this endeavor is not about the money. 2144 01:34:29,403 --> 01:34:33,807 It's about storytelling. I have a labor of love. 2145 01:34:33,908 --> 01:34:35,442 What the hell? Cut! 2146 01:34:35,544 --> 01:34:39,146 Peng, that makes no sense. It doesn't make any-- any sense. 2147 01:34:42,249 --> 01:34:44,018 It is important to have a soundtrack 2148 01:34:44,118 --> 01:34:45,085 to one's life. 2149 01:34:45,186 --> 01:34:47,121 That is why I have composed a song 2150 01:34:47,221 --> 01:34:51,125 for every facet of my day from morning to night. 2151 01:34:51,225 --> 01:34:55,196 Listen, this track over here, it's called "Up In It." 2152 01:34:55,296 --> 01:34:56,997 I play it every day before I go to set 2153 01:34:57,097 --> 01:34:59,200 to remind myself to up my game. 2154 01:34:59,300 --> 01:35:02,136 It's composed by this dope-ass beat producer in Los Angeles 2155 01:35:02,236 --> 01:35:04,905 named Pricks Meditated, 17 years old. 2156 01:35:05,005 --> 01:35:06,675 I discovered him when I was on TikToks, 2157 01:35:06,774 --> 01:35:09,009 you know, doing the dances. I know how to do a whoa. 2158 01:35:09,109 --> 01:35:11,345 Anyway, I was trying to pay him, but I have to pay him 2159 01:35:11,445 --> 01:35:13,447 through his mother's Paypal account. I don't understand. 2160 01:35:13,548 --> 01:35:15,684 Why not wire transfer, huh? 2161 01:35:15,783 --> 01:35:18,118 INTERVIEWER: You had your own bank account by the time you were 17? 2162 01:35:18,219 --> 01:35:19,486 I had my own bank. 2163 01:35:19,588 --> 01:35:21,222 Peng, dance with me. 2164 01:35:21,322 --> 01:35:25,359 (♪♪♪) 2165 01:35:32,266 --> 01:35:33,834 This is the beat to slow down. 2166 01:35:33,934 --> 01:35:35,202 I like to slow down. 2167 01:35:41,408 --> 01:35:42,243 (PANTS) 2168 01:35:42,343 --> 01:35:45,312 Okay, Peng. Time for a massage. 2169 01:35:45,412 --> 01:35:47,616 (GROANS) 2170 01:35:50,451 --> 01:35:52,019 It's not about the money. 2171 01:35:52,119 --> 01:35:55,089 It's about the passion to tell a story. 2172 01:35:55,189 --> 01:35:56,190 My story. 2173 01:35:58,158 --> 01:35:59,226 Cut. 2174 01:35:59,326 --> 01:36:00,427 I like that one. 2175 01:36:00,528 --> 01:36:01,262 Peng? 2176 01:36:05,567 --> 01:36:07,535 (SIGHS) 2177 01:36:13,907 --> 01:36:15,776 Good boy. 2178 01:36:15,876 --> 01:36:17,545 Good boy. 2179 01:36:17,646 --> 01:36:19,413 That will do, Peng. 2180 01:36:19,514 --> 01:36:20,582 That will do. 2181 01:36:20,682 --> 01:36:29,658 (♪♪♪) 2182 01:37:10,864 --> 01:37:15,169 (♪♪♪) 2183 01:37:15,269 --> 01:37:16,604 ♪ Now, let me get this out of the way ♪ 2184 01:37:16,705 --> 01:37:19,574 ♪ So we can move right along got back to lyrically intact ♪ 2185 01:37:19,674 --> 01:37:20,709 ♪ Lyrically intact, oh ♪ 2186 01:37:20,809 --> 01:37:22,142 ♪ Now I got that out the system ♪ 2187 01:37:22,242 --> 01:37:23,310 ♪ Bump this track off on your system ♪ 2188 01:37:23,410 --> 01:37:24,546 ♪ True to listen ♪ 2189 01:37:24,646 --> 01:37:25,680 ♪ This that stuff that people might be missin' ♪ 2190 01:37:25,780 --> 01:37:26,980 ♪ This music now efficient ♪ 2191 01:37:27,081 --> 01:37:28,048 ♪ Plus, take out the extra, oh ♪ 2192 01:37:28,148 --> 01:37:29,651 ♪ Waiting boys and girls in every color ♪ 2193 01:37:29,751 --> 01:37:30,851 ♪ Dig this clever brother ♪ 2194 01:37:30,951 --> 01:37:32,052 ♪ I'll let you try to get a few more ♪ 2195 01:37:32,152 --> 01:37:33,354 ♪ Now, I'll bet you'll find no other ♪ 2196 01:37:33,454 --> 01:37:34,522 ♪ So, ever it's tradition ♪ 2197 01:37:34,622 --> 01:37:35,790 ♪ You can blame it on his brother ♪ 2198 01:37:35,889 --> 01:37:36,825 ♪ Yeah, I'm bad, get it? ♪ 2199 01:37:36,924 --> 01:37:38,492 ♪ Got them feeling just like an addict ♪ 2200 01:37:38,593 --> 01:37:39,661 ♪ Who never kicked the habit ♪ 2201 01:37:39,761 --> 01:37:41,128 (INDISTINCT LYRICS) 2202 01:37:41,228 --> 01:37:43,631 ♪ I slowed it down a little bit so y'all can understand it ♪ 2203 01:37:43,732 --> 01:37:44,932 ♪ I talk like I comprehend this verse ♪ 2204 01:37:45,032 --> 01:37:46,333 ♪ I'm overseas tanning ♪ 2205 01:37:46,433 --> 01:37:48,737 ♪ The haters can't stand it but the rest of y'all jammin' ♪ 2206 01:37:48,837 --> 01:37:49,970 ♪ So, basically what I'm sayin' ♪ 2207 01:37:50,070 --> 01:37:51,338 ♪ Y'all really need to can it ♪ 2208 01:37:51,438 --> 01:37:52,873 ♪ I got that type of music make 'em stay ♪ 2209 01:37:52,973 --> 01:37:54,241 ♪ They understand it ♪ 2210 01:37:54,341 --> 01:37:56,143 ♪ I know I be that fire, no this man no tellin' no lie ♪ 2211 01:37:56,243 --> 01:37:57,478 ♪ Just get it ♪ 2212 01:38:03,317 --> 01:38:04,686 ♪ Where you from? ♪ 2213 01:38:05,919 --> 01:38:07,254 ♪ Where you from? ♪ 2214 01:38:08,422 --> 01:38:09,858 ♪ Where you from? ♪ 2215 01:38:09,957 --> 01:38:11,760 ♪ From the side of town where we play ♪ 2216 01:38:13,494 --> 01:38:14,863 ♪ Where you from? ♪ 2217 01:38:16,130 --> 01:38:17,398 ♪ Where you from? ♪ 2218 01:38:19,933 --> 01:38:21,268 ♪ From the side of town where we play ♪ 2219 01:38:21,368 --> 01:38:22,637 ♪ Yeah ♪ 2220 01:38:22,737 --> 01:38:24,572 ♪ I'm bouncin', I'm turnin', I'm whippin' and dippin' ♪ 2221 01:38:24,672 --> 01:38:27,074 ♪ I'm postin', they skippin', they hatin', I'm pimpin' ♪ 2222 01:38:27,174 --> 01:38:29,611 ♪ I'm simpin', they trippin', my fingers, they flippin' ♪ 2223 01:38:29,711 --> 01:38:32,212 ♪ For suckers who can't get and they don't wanna listen ♪ 2224 01:38:32,312 --> 01:38:34,749 ♪ Hey, pop it, keep it movin', he shouted where that thing is ♪ 2225 01:38:34,849 --> 01:38:37,251 ♪ My Lambo game useless and can I get a witness? ♪ 2226 01:38:37,351 --> 01:38:39,888 ♪ I'm all about my bitches, ain't never own no other ♪ 2227 01:38:39,987 --> 01:38:41,021 ♪ Some people married to the streets ♪ 2228 01:38:41,121 --> 01:38:42,389 ♪ But I will never trust her ♪ 2229 01:38:42,489 --> 01:38:43,625 ♪ I'm Mr. Never Cuff Her ♪ 2230 01:38:43,725 --> 01:38:44,992 (INDISTINCT LYRICS) 2231 01:38:45,092 --> 01:38:47,428 ♪ I'm Peppe from a side of town where people never trust us ♪ 2232 01:38:47,529 --> 01:38:48,630 ♪ So check her bed at ease ♪ 2233 01:38:48,730 --> 01:38:50,197 ♪ Bet, you don't make me have to squeeze back ♪ 2234 01:38:50,297 --> 01:38:51,265 ♪ If you're on your back flat ♪ 2235 01:38:51,365 --> 01:38:52,867 ♪ You tell 'em you don't need that ♪ 2236 01:38:52,966 --> 01:38:53,934 ♪ Now, where the keys at? ♪ 2237 01:38:54,034 --> 01:38:55,570 ♪ We need to take them streets back ♪ 2238 01:38:55,670 --> 01:38:58,105 ♪ This ain't a talent show, I never need the feedback ♪ 2239 01:38:58,205 --> 01:39:00,407 ♪ I got a gun for you, but it ain't a hot-head ♪ 2240 01:39:00,508 --> 01:39:01,442 ♪ 'Cause we know it's all kept 2241 01:39:01,543 --> 01:39:03,944 ♪ And homie, we don't play that ♪ 2242 01:39:09,684 --> 01:39:11,084 ♪ Where you from? ♪ 2243 01:39:12,219 --> 01:39:14,622 ♪ Where you from? ♪ 2244 01:39:14,722 --> 01:39:16,256 ♪ Where you from? ♪ 2245 01:39:16,356 --> 01:39:18,560 ♪ From the side of town where we play ♪ 2246 01:39:19,894 --> 01:39:22,429 ♪ Where you from? ♪ 2247 01:39:22,530 --> 01:39:23,964 ♪ Where you from? ♪ 2248 01:39:26,233 --> 01:39:29,269 ♪ From the side of town where we play ♪ 162085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.