Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,587 --> 00:00:06,256
And he swings
and misses for strike three,
2
00:00:06,298 --> 00:00:08,509
and they're two away
here in the sixth inning,
3
00:00:08,550 --> 00:00:09,968
as the bags remain loaded...
4
00:00:09,968 --> 00:00:10,969
I'm ready.
5
00:00:11,053 --> 00:00:12,012
Ready for what?
6
00:00:12,054 --> 00:00:13,347
My first driving lesson.
7
00:00:13,597 --> 00:00:17,476
Honey, the Sox are loaded at
the bottom of the sixth inning.
8
00:00:17,518 --> 00:00:19,603
But I thought you were
so anxious--
9
00:00:19,645 --> 00:00:20,979
Shh.
10
00:00:22,231 --> 00:00:23,899
Yes, he's bringing in
the left-hander.
11
00:00:23,941 --> 00:00:25,275
It's going to be the old...
12
00:00:25,317 --> 00:00:26,235
Okay, you can talk now.
13
00:00:26,276 --> 00:00:28,028
Thank you.
14
00:00:28,695 --> 00:00:31,240
I thought you were
so anxious to teach me.
15
00:00:31,281 --> 00:00:32,406
I am.
16
00:00:32,449 --> 00:00:33,575
I mean, I was
17
00:00:33,575 --> 00:00:35,244
until I found out they were
gonna televise the game.
18
00:00:35,244 --> 00:00:37,746
I'd be perfectly willing
to forget the whole thing.
19
00:00:37,746 --> 00:00:39,456
After all, why should
I learn how to drive
20
00:00:39,498 --> 00:00:40,999
when I already know how to fly?
21
00:00:40,999 --> 00:00:42,834
We've been through all this.
22
00:00:42,960 --> 00:00:44,168
You should learn to drive
23
00:00:44,211 --> 00:00:46,380
because the way you fly
is for the birds.
24
00:00:46,421 --> 00:00:48,340
Look at it this way.
25
00:00:48,507 --> 00:00:50,425
I get where I want to go faster,
26
00:00:50,467 --> 00:00:51,885
I save money on gas and oil,
27
00:00:51,927 --> 00:00:53,595
and I always find
a parking space.
28
00:00:53,637 --> 00:00:55,430
You should learn how to drive
29
00:00:55,472 --> 00:00:58,100
because the normal wife
uses normal transportation.
30
00:00:58,141 --> 00:00:59,810
It's part of the American dream.
31
00:00:59,810 --> 00:01:01,603
All right.
All right, you win.
32
00:01:01,645 --> 00:01:03,564
But teach me now
so I can start dinner early.
33
00:01:03,605 --> 00:01:05,732
I'll teach you
as soon as the game is over.
34
00:01:05,732 --> 00:01:08,443
Watching baseball
on Sunday afternoon
35
00:01:08,443 --> 00:01:09,819
is part of
the American dream too.
36
00:01:09,861 --> 00:01:12,239
Okay, fans, we're set
for more live action
37
00:01:12,239 --> 00:01:15,033
here at Cincinnati's historic
Crosley Field.
38
00:01:15,284 --> 00:01:19,663
Now the crafty left-hander
gets the sign.
39
00:01:20,956 --> 00:01:25,043
I can't believe it.
It's raining!
40
00:01:25,084 --> 00:01:26,295
Oh, no.
41
00:01:26,336 --> 00:01:27,962
Oh, look at this!
42
00:01:28,005 --> 00:01:29,631
I can't believe it--
43
00:01:29,673 --> 00:01:31,675
They'll cancel and reschedule.
44
00:01:31,717 --> 00:01:33,510
Okay.
45
00:01:33,510 --> 00:01:34,803
I'll teach you
how to drive.
46
00:01:34,845 --> 00:01:36,972
Yes, sir.
47
00:02:41,328 --> 00:02:45,040
Okay, honey, you sit
in the driver's seat.
48
00:02:52,714 --> 00:02:55,008
You comfortable? Relaxed?
49
00:02:55,050 --> 00:02:57,427
Yes and no.
50
00:02:57,469 --> 00:02:58,970
Clarification.
51
00:02:58,970 --> 00:03:00,889
I'm comfortable,
but I'm nervous.
52
00:03:00,889 --> 00:03:03,767
I'll relax you
with a kiss.
53
00:03:04,559 --> 00:03:06,436
Now, we proceed
as follows.
54
00:03:06,436 --> 00:03:08,689
Put your left hand
on the wheel...
55
00:03:08,730 --> 00:03:11,024
and with your right hand
go like this.
56
00:03:12,651 --> 00:03:13,944
What's that for?
57
00:03:13,944 --> 00:03:15,696
That is the classic gesture
58
00:03:15,696 --> 00:03:18,156
without which no woman driver
can learn to drive.
59
00:03:18,156 --> 00:03:19,407
Ha, ha.
60
00:03:19,407 --> 00:03:21,493
After you become
more advanced,
61
00:03:21,493 --> 00:03:23,745
I'll teach you how to blow
on your left hand
62
00:03:23,745 --> 00:03:25,163
to dry your fingernail polish
63
00:03:25,163 --> 00:03:26,163
and steer with your knees.
64
00:03:26,163 --> 00:03:28,417
Darrin, I'm in no mood
for poor jokes.
65
00:03:28,417 --> 00:03:30,669
These newfangled gadgets
scare me.
66
00:03:30,669 --> 00:03:32,421
Newfangled gadgets?
67
00:03:32,421 --> 00:03:33,839
Well, they're new to me.
68
00:03:33,839 --> 00:03:35,632
I'm sorry, sweetheart.
69
00:03:35,632 --> 00:03:36,883
Well, we'll start here.
70
00:03:36,883 --> 00:03:39,761
Uh, this is the gear selector.
71
00:03:39,761 --> 00:03:42,139
Now, P is for park,
72
00:03:42,139 --> 00:03:43,473
R, reverse,
73
00:03:43,473 --> 00:03:44,641
N, neutral,
74
00:03:44,641 --> 00:03:45,851
D, drive,
75
00:03:45,851 --> 00:03:47,185
L, low.
76
00:03:47,227 --> 00:03:49,312
You try it.
77
00:03:49,980 --> 00:03:51,857
P for park, R for reverse,
78
00:03:51,857 --> 00:03:54,609
N, neutral, D, drive,
L for low.
79
00:03:54,609 --> 00:03:56,445
Okay, we'll start
with neutral.
80
00:03:56,445 --> 00:03:57,696
Did I get them all right?
81
00:03:57,696 --> 00:03:59,114
Yes. Neutral--
82
00:03:59,114 --> 00:04:01,616
I bet you thought I wouldn't
because I'm so nervous.
83
00:04:01,616 --> 00:04:03,702
May I continue?
Neutral is--
84
00:04:03,702 --> 00:04:05,746
Please do.
I'm sorry I interrupted.
85
00:04:05,746 --> 00:04:08,039
Neutral is--
It won't happen again.
86
00:04:09,291 --> 00:04:11,668
Neutral is where
you place the lever
87
00:04:11,668 --> 00:04:13,378
when you want
to start the car.
88
00:04:14,546 --> 00:04:17,549
How come it isn't
called S or SC?
89
00:04:17,549 --> 00:04:18,884
I don't know.
90
00:04:18,884 --> 00:04:21,303
Next you go to drive.
91
00:04:21,303 --> 00:04:24,055
Drive is where you put the lever
when you want to go forward.
92
00:04:24,055 --> 00:04:26,641
In that case,
why don't they call it F?
93
00:04:26,641 --> 00:04:27,892
Because they don't.
94
00:04:27,892 --> 00:04:29,728
But, Darrin, that's no answer.
95
00:04:29,728 --> 00:04:32,063
If you want me to understand,
you have to explain.
96
00:04:32,063 --> 00:04:33,231
Excuse me.
97
00:04:33,273 --> 00:04:36,234
I don't know why
they don't call it F.
98
00:04:36,234 --> 00:04:37,569
That's better.
99
00:04:37,569 --> 00:04:39,571
Low is infrequently used,
100
00:04:39,571 --> 00:04:41,740
so we'll table that
for a later discussion.
101
00:04:41,740 --> 00:04:43,450
We'll go directly to reverse.
102
00:04:43,492 --> 00:04:45,243
Can you guess
what reverse is for?
103
00:04:46,827 --> 00:04:49,331
For reversing lanes
in traffic.
104
00:04:49,331 --> 00:04:50,457
Wrong.
105
00:04:50,499 --> 00:04:52,416
For going backward.
106
00:04:52,459 --> 00:04:54,544
Backward should be B.
107
00:04:54,586 --> 00:04:56,671
These initials are illogical.
108
00:04:56,671 --> 00:05:00,091
Having mastered
the gear positions,
109
00:05:00,133 --> 00:05:01,927
here's the ignition key.
110
00:05:02,469 --> 00:05:04,971
They call it ignition
because it ignites the engine.
111
00:05:04,971 --> 00:05:07,599
The engine ignites?
112
00:05:07,641 --> 00:05:08,975
Isn't that dangerous?
113
00:05:09,017 --> 00:05:11,937
Sam, I'm beginning
to lose patience.
114
00:05:11,978 --> 00:05:13,772
If you challenge
every statement I make,
115
00:05:13,772 --> 00:05:15,649
this driving lesson
could take a year.
116
00:05:15,690 --> 00:05:18,485
Therefore, please keep quiet.
117
00:05:19,069 --> 00:05:21,529
Now put the key
in the ignition.
118
00:05:22,447 --> 00:05:24,658
Put the lever in neutral.
119
00:05:24,699 --> 00:05:27,244
Turn the key to the right
to start the car.
120
00:05:27,285 --> 00:05:28,286
Take off the brake.
121
00:05:28,286 --> 00:05:29,579
Put the lever in reverse.
122
00:05:29,579 --> 00:05:31,206
Put your right foot
on the accelerator
123
00:05:31,248 --> 00:05:34,166
and back out
of the driveway.
124
00:05:34,209 --> 00:05:35,210
Just like that?
125
00:05:35,210 --> 00:05:36,503
Just like that.
126
00:05:36,545 --> 00:05:39,255
Backing out of the driveway
is hard.
127
00:05:39,297 --> 00:05:42,300
Why don't you turn the car
around and let me front out?
128
00:05:42,300 --> 00:05:43,468
No.
129
00:05:43,510 --> 00:05:44,553
Why not?
130
00:05:44,594 --> 00:05:46,137
I don't feel like it.
131
00:05:46,178 --> 00:05:47,889
I see.
132
00:05:47,889 --> 00:05:49,558
You feel like being mean.
133
00:05:49,599 --> 00:05:51,642
Sam, I'm not being mean.
I'm merely trying--
134
00:05:51,685 --> 00:05:53,061
Yes, you are.
135
00:05:53,061 --> 00:05:54,479
You're being
high-handed and rude,
136
00:05:54,521 --> 00:05:55,981
and you even told me
to shut up.
137
00:05:55,981 --> 00:05:58,358
I did not.
I told you to keep quiet.
138
00:05:58,400 --> 00:06:00,277
It's the same thing.
It is not.
139
00:06:00,318 --> 00:06:01,444
It is too.
140
00:06:01,486 --> 00:06:03,822
Your entire attitude
is unsympathetic
141
00:06:03,863 --> 00:06:05,532
and proves beyond
a shadow of a doubt
142
00:06:05,574 --> 00:06:07,576
that you don't love me
and you never did.
143
00:06:07,617 --> 00:06:10,787
Sam--
Don't you touch me.
144
00:06:13,707 --> 00:06:14,958
The lesson is over,
145
00:06:15,000 --> 00:06:19,337
and I am going into the H...
for house!
146
00:06:37,981 --> 00:06:39,524
It's incredible, fans.
147
00:06:39,565 --> 00:06:41,192
The playing field
here in Cincinnati
148
00:06:41,234 --> 00:06:43,361
is in danger of being
washed away by a flash flood.
149
00:06:43,445 --> 00:06:45,863
Why, in all the years I've been
broadcasting, I've never seen--
150
00:06:45,906 --> 00:06:48,283
Oh, hold everything!
151
00:06:48,325 --> 00:06:49,826
It's stopped raining.
152
00:06:49,868 --> 00:06:52,537
Crosley Field is saved
153
00:06:52,579 --> 00:06:54,831
as if by magic.
154
00:06:54,831 --> 00:06:56,207
I do believe the umpires
155
00:06:56,249 --> 00:06:58,710
will be out here
in just a moment...
156
00:07:01,630 --> 00:07:04,591
...but certainly,
the field is safe.
157
00:07:09,387 --> 00:07:10,639
Hello, sweetheart.
158
00:07:10,680 --> 00:07:12,766
This is your husband, D.
159
00:07:12,807 --> 00:07:15,060
D for dearest or D for darling?
160
00:07:15,060 --> 00:07:16,227
D for dumb.
161
00:07:16,269 --> 00:07:18,688
I'm sorry I yelled at you
in the car yesterday.
162
00:07:18,730 --> 00:07:20,857
You apologized already,
remember?
163
00:07:20,899 --> 00:07:22,525
Yeah, I remember.
164
00:07:22,567 --> 00:07:24,277
Anyway, I called
the driving school
165
00:07:24,319 --> 00:07:26,279
and made a tentative
appointment for you at 11 :00.
166
00:07:26,279 --> 00:07:28,198
If that's all right with you,
I'll confirm it.
167
00:07:28,239 --> 00:07:31,117
Are you sure you want me
to go through with this?
168
00:07:31,159 --> 00:07:32,077
By all means.
169
00:07:32,118 --> 00:07:33,828
And don't be nervous,
sweetheart.
170
00:07:33,870 --> 00:07:35,872
This time you'll be in the hands
of a professional.
171
00:07:35,914 --> 00:07:37,999
I'm sure
everything will be fine.
172
00:07:37,999 --> 00:07:40,627
All right, darling,
whatever you say.
173
00:07:40,669 --> 00:07:42,796
Bye.
174
00:07:50,428 --> 00:07:52,347
Reliable Driving School.
175
00:07:52,389 --> 00:07:54,140
Oh, yes, Mr. Stephens, yeah.
176
00:07:54,140 --> 00:07:56,977
Oh, yes, you understand
it's 10 bucks a lesson,
177
00:07:57,018 --> 00:07:58,812
including home pickup
and delivery?
178
00:07:58,853 --> 00:08:00,605
Yes, I remember.
179
00:08:00,647 --> 00:08:01,940
I just called to verify
180
00:08:01,940 --> 00:08:03,441
Mrs. Stephens'
11 :00 appointment.
181
00:08:03,525 --> 00:08:06,611
Fine. 11 :00 this morning
will be fine, Mr. Stephens.
182
00:08:06,611 --> 00:08:08,113
Let me have that address,
please.
183
00:08:08,154 --> 00:08:10,198
It's 1164 Morning Glory Circle.
184
00:08:10,281 --> 00:08:11,282
Uh-huh.
185
00:08:11,491 --> 00:08:12,826
Fine.
186
00:08:12,867 --> 00:08:14,869
Well, thank you, Mr. Stephens.
187
00:08:14,869 --> 00:08:16,162
I will send Mrs. Stephens
188
00:08:16,204 --> 00:08:18,123
one of the best instructors
in the business.
189
00:08:18,164 --> 00:08:20,000
Thank you.
190
00:08:20,000 --> 00:08:22,460
Harold, you bum, come here!
191
00:08:28,341 --> 00:08:30,176
Yes, Basil?
192
00:08:30,218 --> 00:08:31,386
Due to the condition
193
00:08:31,428 --> 00:08:33,722
that all of my competent
instructors are booked solid,
194
00:08:33,763 --> 00:08:36,516
I'm going to give you one last
chance to redeem yourself.
195
00:08:36,725 --> 00:08:38,768
Oh, I can't tell you
how grateful I am.
196
00:08:38,809 --> 00:08:39,769
Sincerely--
197
00:08:39,769 --> 00:08:41,646
All right, all right.
Now, don't grovel.
198
00:08:41,688 --> 00:08:42,939
If you weren't
my wife's brother,
199
00:08:42,981 --> 00:08:44,149
I wouldn't
give you nothing!
200
00:08:44,190 --> 00:08:46,234
Oh, I'm not unmindful
of that, Basil.
201
00:08:46,234 --> 00:08:48,903
As you know, I've got
three other married sisters,
202
00:08:48,945 --> 00:08:51,072
but you're the only
brother-in-law
203
00:08:51,114 --> 00:08:54,242
that I feel any sense
of communication with.
204
00:08:54,284 --> 00:08:56,910
Yeah, because their suits
don't fit you.
205
00:08:56,953 --> 00:08:59,748
It's a nice fit, thank you.
206
00:08:59,789 --> 00:09:01,041
That's what I mean.
207
00:09:01,041 --> 00:09:04,210
You are basically a--
A good human being.
208
00:09:06,171 --> 00:09:10,008
Has, uh, Sheila ever talked
to you about what I was like
209
00:09:10,050 --> 00:09:12,677
when we were kids
at home with Mom?
210
00:09:12,719 --> 00:09:14,804
Sheila talks all the time,
I don't listen.
211
00:09:14,846 --> 00:09:17,307
It was a world of little women.
212
00:09:17,348 --> 00:09:22,896
Four sisters, Mother
and... Aunt Adelaide.
213
00:09:24,522 --> 00:09:28,693
No wonder Dad reported himself
missing in action
214
00:09:28,735 --> 00:09:30,904
during the last unpleasantness.
215
00:09:30,945 --> 00:09:32,697
I mean, there's just so much--
216
00:09:32,739 --> 00:09:34,991
Wait a minute. Hold it, hold it!
217
00:09:37,035 --> 00:09:39,328
I don't know how
Sheila talked me into this.
218
00:09:39,370 --> 00:09:41,873
You're too nervous
for this kind of work.
219
00:09:41,915 --> 00:09:44,042
But you are
the only thing I got,
220
00:09:44,083 --> 00:09:48,213
so you are gonna teach
a Mrs., um...
221
00:09:48,254 --> 00:09:49,672
Savannah Stephens
222
00:09:49,714 --> 00:09:51,299
how to operate
a motor automobile.
223
00:09:51,341 --> 00:09:53,384
And you are gonna
teach her good!
224
00:09:53,426 --> 00:09:55,553
And if you fail,
225
00:09:55,553 --> 00:09:56,929
our mutual relative
226
00:09:56,929 --> 00:09:58,264
irregardless
and not withstanding,
227
00:09:58,306 --> 00:09:59,641
you are fired!
228
00:09:59,641 --> 00:10:02,684
And stop eating cookies when
I'm giving you an assignment!
229
00:10:02,727 --> 00:10:04,896
Basil, this isn't a cookie.
230
00:10:04,938 --> 00:10:06,314
No? What is it?
231
00:10:06,356 --> 00:10:08,650
A tranquillizer.
232
00:10:08,650 --> 00:10:09,984
I need such a big one,
233
00:10:10,026 --> 00:10:13,071
the doctor prescribes it
in the form of a wafer.
234
00:10:42,100 --> 00:10:43,601
I'm Reliable.
235
00:10:43,684 --> 00:10:44,894
That's good.
236
00:10:44,936 --> 00:10:48,398
My name's Samantha Stephens.
237
00:10:48,439 --> 00:10:50,066
Aren't you gonna tell me yours?
238
00:10:50,107 --> 00:10:52,193
Harold Harold here.
239
00:10:52,235 --> 00:10:53,778
Hello, hello there.
240
00:10:57,866 --> 00:11:00,118
I'm-- I'm sorry, but it is
rather an unusual name.
241
00:11:00,160 --> 00:11:04,205
By the time Mother named
my sisters, she was exhausted.
242
00:11:04,247 --> 00:11:05,707
Oh, I see.
243
00:11:05,748 --> 00:11:08,918
Would you like to join me
in a cup of coffee?
244
00:11:08,960 --> 00:11:12,505
Do you think we can both fit?
245
00:11:12,547 --> 00:11:16,092
I always like to open with
a joke to break the tension.
246
00:11:16,134 --> 00:11:17,844
Good idea.
247
00:11:19,929 --> 00:11:21,264
Won't you have a seat?
248
00:11:21,306 --> 00:11:23,349
Yes.
249
00:11:26,311 --> 00:11:28,730
How do you take it?
250
00:11:29,397 --> 00:11:30,356
Uh, black.
251
00:11:30,398 --> 00:11:33,151
One-third of a cup.
252
00:11:33,151 --> 00:11:34,444
Why only one-third?
253
00:11:34,485 --> 00:11:37,280
To protect the carpet.
254
00:11:38,655 --> 00:11:39,365
There.
255
00:11:39,407 --> 00:11:41,075
Thank you.
256
00:11:41,117 --> 00:11:42,118
I see what you mean.
257
00:11:42,160 --> 00:11:43,244
Cookie?
258
00:11:43,285 --> 00:11:46,331
Oh, no thanks.
I brought my own.
259
00:11:52,837 --> 00:11:53,922
Mr. Harold.
260
00:11:53,963 --> 00:11:54,923
Mm-hmm?
261
00:11:54,964 --> 00:11:57,508
How long have you been
an instructor?
262
00:11:58,509 --> 00:12:00,636
Three grueling weeks.
263
00:12:02,096 --> 00:12:03,473
What did you do before that?
264
00:12:03,514 --> 00:12:07,559
Last month I was a cashier
in a pizza parlor,
265
00:12:07,559 --> 00:12:09,562
and the month before,
266
00:12:09,604 --> 00:12:11,481
I was an apprentice plumber,
267
00:12:11,481 --> 00:12:15,360
and the month before that...
268
00:12:15,360 --> 00:12:18,112
I was a cheap shoe salesman.
269
00:12:18,154 --> 00:12:20,657
Four jobs in four months?
270
00:12:20,698 --> 00:12:23,284
I have four brothers-in-law
271
00:12:23,326 --> 00:12:25,953
who take turns
hiring and firing me.
272
00:12:25,995 --> 00:12:27,872
It's a vicious circle.
273
00:12:27,914 --> 00:12:30,500
And that's why
I tend to be insecure.
274
00:12:37,465 --> 00:12:38,424
Hello.
275
00:12:38,466 --> 00:12:39,968
Hi, honey.
276
00:12:40,009 --> 00:12:42,136
I'm calling to find out if your
driving teacher showed up.
277
00:12:42,178 --> 00:12:43,596
Oh, yes, he's here.
278
00:12:43,638 --> 00:12:45,640
He is? What's he like?
279
00:12:45,640 --> 00:12:51,729
Well, I'd say he's a man
of considerable experience.
280
00:12:51,771 --> 00:12:53,898
As long as I know
you're in good hands,
281
00:12:53,940 --> 00:12:54,857
I won't keep you.
282
00:12:54,899 --> 00:12:56,150
Happy driving.
283
00:12:56,150 --> 00:12:59,529
Thank you, darling. Bye.
284
00:13:00,238 --> 00:13:01,447
That was my husband.
285
00:13:01,489 --> 00:13:03,032
He called to wish me good luck.
286
00:13:03,074 --> 00:13:04,701
We'll need it.
287
00:13:05,493 --> 00:13:06,744
Well, shall we go?
288
00:13:06,744 --> 00:13:08,955
I guess.
289
00:13:16,170 --> 00:13:17,630
Oh, do I get in here?
290
00:13:17,630 --> 00:13:21,759
No, no. You get in the
driver's side, Mrs. Stephens.
291
00:13:21,759 --> 00:13:23,678
Some of my students
take one look at me
292
00:13:23,720 --> 00:13:25,221
and refuse
to get in the car.
293
00:13:25,221 --> 00:13:26,389
Not me. I like you.
294
00:13:26,431 --> 00:13:29,600
They worry about accidents.
295
00:13:29,600 --> 00:13:32,854
I've always felt I have
what they call a charmed life.
296
00:13:32,895 --> 00:13:34,856
Oh, good.
297
00:13:56,919 --> 00:13:58,087
Ready?
298
00:14:01,215 --> 00:14:02,675
Ready.
299
00:14:03,217 --> 00:14:04,635
Oh, dear.
300
00:14:04,677 --> 00:14:06,846
N is for neutral,
301
00:14:06,888 --> 00:14:09,015
where you place lever
to start car.
302
00:14:09,057 --> 00:14:13,727
Odd, isn't it? You'd think
they'd call it S or SC.
303
00:14:13,770 --> 00:14:17,065
Turn ignition key
to ignite car.
304
00:14:17,106 --> 00:14:18,399
Ignite car?!
305
00:14:18,399 --> 00:14:20,068
That's right.
306
00:14:23,154 --> 00:14:25,990
D for forward.
307
00:14:43,091 --> 00:14:44,717
You're too far
to the left!
308
00:14:47,220 --> 00:14:48,930
Too far to the right!
309
00:14:51,557 --> 00:14:52,934
Now you're too far
in the middle!
310
00:14:52,975 --> 00:14:55,436
How can I be
too far in the middle?
311
00:14:55,478 --> 00:14:57,939
By straddling the white line.
312
00:14:57,980 --> 00:14:59,065
What white line?
313
00:14:59,107 --> 00:15:01,651
Well, get over.
314
00:15:02,610 --> 00:15:04,946
Now you're too far right again!
315
00:15:04,987 --> 00:15:07,657
Please don't yell, Mr. Harold.
You're making me nervous.
316
00:15:07,698 --> 00:15:08,991
I make you nervous?
317
00:15:09,033 --> 00:15:11,119
Mrs. Stephens,
you make me nervous.
318
00:15:11,160 --> 00:15:12,412
I was nervous first.
319
00:15:12,453 --> 00:15:13,579
That's true.
320
00:15:13,579 --> 00:15:14,622
I apologize.
321
00:15:14,664 --> 00:15:15,873
Thank you.
322
00:15:15,873 --> 00:15:17,792
At the next intersection
slow down.
323
00:15:17,834 --> 00:15:20,378
Execute the appropriate
hand signal
324
00:15:20,420 --> 00:15:22,255
and turn right.
325
00:15:27,176 --> 00:15:28,136
Stop!
326
00:15:28,177 --> 00:15:30,346
S-stop!
327
00:15:31,305 --> 00:15:32,807
I told you
to turn right.
328
00:15:32,849 --> 00:15:34,684
Well, it was one way.
329
00:15:34,725 --> 00:15:37,061
The wrong way.
330
00:15:38,354 --> 00:15:40,106
Oh. Touchรฉ.
331
00:15:40,148 --> 00:15:41,774
However, you should have gone
straight ahead
332
00:15:41,816 --> 00:15:44,068
because this is
a business district
333
00:15:44,110 --> 00:15:45,653
with actual traffic.
334
00:15:45,695 --> 00:15:46,654
So back up.
335
00:15:47,697 --> 00:15:49,449
There's a car
behind us.
336
00:15:49,490 --> 00:15:52,660
Well, signal it to pass.
337
00:15:53,411 --> 00:15:55,705
Oh, all right,
plunge onward.
338
00:15:58,499 --> 00:16:02,044
Selfish! Selfish!
339
00:16:07,758 --> 00:16:10,011
Good morning.
340
00:16:12,597 --> 00:16:14,640
He ordered you to halt.
341
00:16:14,640 --> 00:16:15,683
He did?
342
00:16:15,725 --> 00:16:17,018
I thought he was
saying hello.
343
00:16:17,059 --> 00:16:19,645
That's all Basil has to see,
a ticket.
344
00:16:19,687 --> 00:16:20,688
Who's Basil?
345
00:16:20,730 --> 00:16:23,900
Mrs. Stephens,
don't talk, drive.
346
00:16:24,567 --> 00:16:26,819
How am I doing?
347
00:16:26,819 --> 00:16:28,654
How to phrase it
tactfully?
348
00:16:28,696 --> 00:16:30,031
You are rotten.
349
00:16:31,073 --> 00:16:33,326
Be careful!
There's a moving van up ahead!
350
00:16:42,335 --> 00:16:43,836
W-w-what happened?
351
00:16:43,878 --> 00:16:45,880
Everything's fine.
352
00:16:45,880 --> 00:16:48,132
W-w-we're going
the other way.
353
00:16:48,174 --> 00:16:49,008
Oh.
354
00:16:49,050 --> 00:16:50,468
Well, I'll make
a U-turn.
355
00:16:50,510 --> 00:16:51,761
No-- Oh, no!
356
00:16:51,761 --> 00:16:56,265
D-don't! N-not here--
Th-- There's no room!
357
00:17:06,400 --> 00:17:07,484
You did it!
358
00:17:07,527 --> 00:17:09,612
It's a lot harder
than flying.
359
00:17:09,654 --> 00:17:10,655
You fly?
360
00:17:10,696 --> 00:17:12,240
And you don't know
how to drive?
361
00:17:12,240 --> 00:17:13,574
Well--
362
00:17:13,616 --> 00:17:15,243
Stop the car.
I can't stand another minute.
363
00:17:15,284 --> 00:17:16,661
All right.
364
00:17:19,455 --> 00:17:21,916
All right, I'll park.
365
00:17:21,958 --> 00:17:22,917
W-where?
366
00:17:22,959 --> 00:17:24,210
Here.
367
00:17:25,670 --> 00:17:28,422
Why, there's barely room
for a bicycle.
368
00:17:28,464 --> 00:17:29,757
We're fine, Mr. Harold.
369
00:17:29,799 --> 00:17:31,300
Now, there's nothing
to be nervous about.
370
00:17:31,300 --> 00:17:32,969
Who's nervous?
371
00:17:33,636 --> 00:17:36,180
P for park.
372
00:17:44,397 --> 00:17:45,856
How did you do that?
373
00:17:45,898 --> 00:17:47,817
She's a witch.
374
00:17:49,234 --> 00:17:51,112
Who said that?
375
00:17:51,153 --> 00:17:52,780
Who said what?
376
00:17:52,780 --> 00:17:55,032
I heard a voice
from the back seat.
377
00:17:55,032 --> 00:17:57,994
Maybe it's another witch.
378
00:17:59,996 --> 00:18:01,539
The back seat
is empty.
379
00:18:01,580 --> 00:18:02,790
It is?
380
00:18:02,790 --> 00:18:04,375
Look again.
381
00:18:08,379 --> 00:18:10,298
I hear a voice,
382
00:18:10,339 --> 00:18:12,008
but I don't see a body.
383
00:18:13,217 --> 00:18:15,636
Mother, will you please stop
playing games?
384
00:18:19,765 --> 00:18:21,767
Will you please
behave yourself?
385
00:18:21,809 --> 00:18:23,978
Are you talking
to me?
386
00:18:24,020 --> 00:18:25,479
No.
387
00:18:25,479 --> 00:18:28,107
To me.
388
00:18:28,148 --> 00:18:31,359
Mother, you're
embarrassing me
389
00:18:31,359 --> 00:18:33,070
and confusing
Mr. Harold.
390
00:18:33,154 --> 00:18:36,365
You're a ventriloquist,
right?
391
00:18:36,407 --> 00:18:37,825
Not exactly.
392
00:18:37,867 --> 00:18:40,953
Oh, Samantha,
you can fly.
393
00:18:40,994 --> 00:18:44,874
Why on earth do you bother with
this ridiculous contraption?
394
00:18:44,915 --> 00:18:47,501
Mr. Harold,
please don't go.
395
00:18:47,542 --> 00:18:48,461
Just ignore her.
396
00:18:48,461 --> 00:18:50,671
Ignore whom?
397
00:18:50,671 --> 00:18:52,089
Well...
398
00:18:52,131 --> 00:18:53,840
Say no more, Mrs. Stephens.
399
00:18:53,840 --> 00:18:55,926
I knew it was coming.
I've finally cracked.
400
00:18:55,968 --> 00:18:57,678
I'll turn myself in.
401
00:18:57,720 --> 00:19:00,138
What should we do
with the car?
402
00:19:00,181 --> 00:19:02,058
Burn it.
403
00:19:05,394 --> 00:19:09,440
Sheila? Aunt Adelaide? Mom!
404
00:19:11,901 --> 00:19:13,611
Mother,
you put that back!
405
00:19:13,611 --> 00:19:14,987
Must I?
406
00:19:15,029 --> 00:19:17,990
It's Mr. Harold's car.
407
00:19:20,618 --> 00:19:23,621
He is high-strung,
isn't he?
408
00:19:23,621 --> 00:19:24,872
You should be ashamed.
409
00:19:24,914 --> 00:19:27,249
You got that poor dear man
talking to himself.
410
00:19:27,249 --> 00:19:28,376
I know.
411
00:19:28,417 --> 00:19:32,838
And I'm sure it's
a fascinating conversation.
412
00:19:34,840 --> 00:19:37,218
Darrin, it was
all my fault.
413
00:19:37,259 --> 00:19:39,220
Sweetheart, you were
doing your best.
414
00:19:40,429 --> 00:19:43,724
But Mother was in
one of her prankish moods.
415
00:19:43,766 --> 00:19:46,102
You mean your mother
was there too?
416
00:19:46,143 --> 00:19:47,936
Well, she was
and she wasn't.
417
00:19:47,978 --> 00:19:50,731
After I drove into
the moving van
418
00:19:50,731 --> 00:19:52,566
and parked the car
and made the U-turn,
419
00:19:52,608 --> 00:19:54,068
Mother got a case
of the cutes.
420
00:19:54,109 --> 00:19:55,903
What's that mean exactly?
421
00:19:55,945 --> 00:19:56,946
You know.
422
00:19:56,987 --> 00:19:58,571
She kept
popping in and out.
423
00:19:58,614 --> 00:20:00,657
Oh, boy, that poor guy.
424
00:20:00,700 --> 00:20:02,410
That's what I mean.
425
00:20:02,410 --> 00:20:05,538
I'd hate to think he'd lost
his job because of me.
426
00:20:05,579 --> 00:20:07,248
So do you mind
coming with me?
427
00:20:07,289 --> 00:20:08,040
Where?
428
00:20:08,040 --> 00:20:09,917
To Reliable.
I'll drive.
429
00:20:09,959 --> 00:20:11,919
No, thanks.
430
00:20:11,961 --> 00:20:14,088
I'll drive.
431
00:20:19,593 --> 00:20:22,096
Yeah, well, you tell him that
I've been paying the same rent
432
00:20:22,138 --> 00:20:24,807
for nine years and that's
as high as I'm gonna go.
433
00:20:27,560 --> 00:20:28,936
Greetings, folks.
434
00:20:28,978 --> 00:20:31,605
Excuse the cramped quarters,
but it's only temporary.
435
00:20:31,647 --> 00:20:32,982
We're Mr. and
Mrs. Stephens.
436
00:20:33,023 --> 00:20:34,358
We brought back
your car.
437
00:20:34,400 --> 00:20:35,359
Oh, thanks.
438
00:20:35,401 --> 00:20:36,152
You're welcome.
439
00:20:36,193 --> 00:20:37,570
Is Instructor Harold here?
440
00:20:37,570 --> 00:20:39,071
Former instructor Harold
441
00:20:39,071 --> 00:20:41,323
is in the back
cleaning out his desk.
442
00:20:42,700 --> 00:20:44,869
Hey, excuse me.
443
00:20:44,910 --> 00:20:46,203
Reliable Driving School.
444
00:20:46,203 --> 00:20:48,580
Ah, yes, Miss Anderson.
Can I have that address?
445
00:20:51,500 --> 00:20:53,002
[Basil] Why, certainly.
446
00:20:53,042 --> 00:20:55,796
We've been serving
the community for years...
447
00:20:55,838 --> 00:20:57,631
Hi.
448
00:20:57,673 --> 00:20:58,632
Hi.
449
00:20:58,674 --> 00:21:00,885
Have a wafer,
Mr. Harold.
450
00:21:00,926 --> 00:21:03,304
This is my husband,
Mr. Stephens.
451
00:21:03,345 --> 00:21:04,305
Hi.
452
00:21:04,346 --> 00:21:05,473
Hi.
453
00:21:05,513 --> 00:21:07,308
There's something
I have to tell you.
454
00:21:07,349 --> 00:21:08,142
Peachy.
455
00:21:08,184 --> 00:21:10,936
Don't ask me to
go into detail.
456
00:21:10,978 --> 00:21:12,146
It's kind of
complicated,
457
00:21:12,188 --> 00:21:13,939
but that voice
you heard in the car
458
00:21:13,939 --> 00:21:14,940
was Mrs. Stephens' mother.
459
00:21:14,940 --> 00:21:16,984
And she's a--
460
00:21:17,026 --> 00:21:19,236
Sometimes I can't
see her myself.
461
00:21:19,236 --> 00:21:20,654
And he's
her son-in-law.
462
00:21:20,696 --> 00:21:21,655
Big deal.
463
00:21:21,696 --> 00:21:23,157
Well, it is.
464
00:21:23,199 --> 00:21:24,909
It proves that although
there's plenty wrong with her,
465
00:21:24,950 --> 00:21:26,160
there's nothing wrong
with you.
466
00:21:26,160 --> 00:21:27,953
So why not let
bygones be bygones
467
00:21:27,994 --> 00:21:29,622
and continue
with my driving lessons?
468
00:21:29,663 --> 00:21:31,248
Sorry.
469
00:21:32,708 --> 00:21:35,669
I'm hanging up
my helmet.
470
00:21:37,755 --> 00:21:39,089
I'm gonna seek
my livelihood
471
00:21:39,089 --> 00:21:41,842
in a field that offers
a little more human dignity.
472
00:21:41,884 --> 00:21:43,844
Like what?
473
00:21:43,886 --> 00:21:45,012
Oh, I don't know.
474
00:21:45,054 --> 00:21:46,972
Maybe begging for pennies
on skid row.
475
00:21:47,013 --> 00:21:49,308
Why, Mr. Harold,
you can't quit
476
00:21:49,350 --> 00:21:51,477
just because of
one minor disaster.
477
00:21:51,519 --> 00:21:52,478
Minor?
478
00:21:52,520 --> 00:21:54,271
And you can't keep going
from job to job,
479
00:21:54,355 --> 00:21:56,148
or you'll tend to be
insecure forever.
480
00:21:56,190 --> 00:21:59,734
You have to stick to your wheel
and see it through. Right?
481
00:21:59,777 --> 00:22:00,736
Right!
482
00:22:00,778 --> 00:22:02,238
Wrong.
483
00:22:02,279 --> 00:22:05,699
Thanks, kids,
for your interest,
484
00:22:05,699 --> 00:22:07,660
but, uh,
you don't understand.
485
00:22:07,660 --> 00:22:09,703
I'm not quitting,
486
00:22:09,744 --> 00:22:11,539
I was fired...
487
00:22:11,580 --> 00:22:13,958
for a change.
488
00:22:13,999 --> 00:22:16,877
Mrs. Stephenson,
as a special concession,
489
00:22:16,919 --> 00:22:18,921
I am going to teach you
to drive myself.
490
00:22:18,921 --> 00:22:20,005
No, thank you.
491
00:22:20,047 --> 00:22:22,550
I'd rather be taught
by Mr. Harold.
492
00:22:22,550 --> 00:22:25,719
Mr. Harold is no longer
in the firm.
493
00:22:25,719 --> 00:22:27,555
He deserted while on duty
494
00:22:27,596 --> 00:22:30,891
and abandoned his vehicle
at the mercy of a rank beginner.
495
00:22:30,891 --> 00:22:33,686
She didn't move that car
one inch
496
00:22:33,727 --> 00:22:35,145
after Mr. Harold left.
497
00:22:35,186 --> 00:22:37,731
She called me at my office,
I came right over and--
498
00:22:37,773 --> 00:22:38,983
That ain't the point!
499
00:22:39,023 --> 00:22:41,234
Mr. Harold wasn't
only fired for that.
500
00:22:41,277 --> 00:22:44,488
As a driving instructor
in general, he stinks!
501
00:22:45,990 --> 00:22:48,534
That's not true.
He's excellent.
502
00:22:48,576 --> 00:22:51,494
And if you don't
hire him back, I'll--
503
00:22:51,537 --> 00:22:54,582
I'll take my husband's money
someplace else.
504
00:22:54,623 --> 00:22:55,416
Okay, okay.
505
00:22:55,457 --> 00:22:59,044
You found my Achilles heel.
506
00:22:59,086 --> 00:23:01,005
You're back
in the organization...
507
00:23:02,047 --> 00:23:05,259
on a trial probation.
508
00:23:07,094 --> 00:23:12,266
On behalf of myself
and my sisters...
509
00:23:12,308 --> 00:23:17,021
What I mean is there are times
when mere words aren't enough.
510
00:23:22,859 --> 00:23:24,320
Thank you.
511
00:23:30,451 --> 00:23:31,660
Don't worry if I'm not here
512
00:23:31,660 --> 00:23:32,828
when you get home tonight,
sweetheart.
513
00:23:32,869 --> 00:23:34,371
I have a lesson
this afternoon.
514
00:23:34,371 --> 00:23:35,372
A lesson?
515
00:23:35,455 --> 00:23:36,624
Yes, my basket-weaving.
516
00:23:36,665 --> 00:23:37,917
Basket-weaving?
517
00:23:37,958 --> 00:23:39,292
You didn't tell me
anything about that.
518
00:23:39,335 --> 00:23:41,545
Oh, well, I found
the most wonderful class
519
00:23:41,587 --> 00:23:43,297
where they teach you
how to weave things.
520
00:23:44,256 --> 00:23:46,717
Baskets, carpets,
all sorts of things.
521
00:23:48,469 --> 00:23:49,511
Good morning,
Mrs. Stephens.
522
00:23:49,553 --> 00:23:50,512
Good morning.
523
00:23:50,554 --> 00:23:51,513
Good morning,
Mr. Stephens.
524
00:23:51,555 --> 00:23:52,598
Hi.
525
00:23:52,640 --> 00:23:53,974
Just popped by for a moment.
526
00:23:54,016 --> 00:23:55,225
My student's waiting
at the curb,
527
00:23:55,267 --> 00:23:56,977
champing at the bit,
you might say.
528
00:23:57,019 --> 00:23:58,520
What time's class
this afternoon?
529
00:23:58,520 --> 00:24:00,064
Five-thirty.
Will you be there?
530
00:24:00,105 --> 00:24:01,648
I wouldn't miss it
for the world.
531
00:24:01,690 --> 00:24:03,484
Bye, all.
532
00:24:05,527 --> 00:24:06,612
Well, well.
533
00:24:06,654 --> 00:24:07,946
What was that all about?
534
00:24:07,988 --> 00:24:10,491
I told Harold about
my basket-weaving class.
535
00:24:10,491 --> 00:24:11,992
It's done wonders for him.
536
00:24:12,034 --> 00:24:14,494
He's given up wafers, he
stands up to his brother-in-law,
537
00:24:14,536 --> 00:24:16,914
and there's even talk of making
him a partner in the company.
538
00:24:16,955 --> 00:24:18,958
What time did you say
that class was?
539
00:24:18,999 --> 00:24:20,542
Five-thirty. Why?
540
00:24:20,584 --> 00:24:22,378
I'll see you there.
541
00:24:26,090 --> 00:24:27,215
Good.
36461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.