All language subtitles for 03. Darth Bane - Dynasty of Evil

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,589 --> 00:00:17,770 The war ended not with victory, but with silence. 2 00:00:18,230 --> 00:00:21,690 To the Jedi, that silence meant triumph. 3 00:00:22,030 --> 00:00:24,710 To the galaxy, it meant peace. 4 00:00:36,140 --> 00:00:39,720 They reduced themselves until nothing remains for the galaxy to notice. 5 00:00:39,980 --> 00:00:45,640 No armies, no rituals, no echoes in the force lawed enough to be traced. 6 00:00:46,260 --> 00:00:49,300 The galaxy believed the Sith were gone. 7 00:01:22,149 --> 00:01:24,390 Years passed. 8 00:01:24,830 --> 00:01:26,210 Systems rebuilt. 9 00:01:26,550 --> 00:01:30,350 Trade resumed. The Republic breathed again. 10 00:01:58,350 --> 00:02:03,390 Doctrines dissected, their threat declared extinct by consensus and time. 11 00:02:03,810 --> 00:02:09,610 The Jedi stood unchallenged, certain in their vigilance, confident in their 12 00:02:09,610 --> 00:02:15,210 wisdom. No darkness pressed against their senses, and so they looked 13 00:02:15,530 --> 00:02:20,890 never inward, never suspecting that the absence itself was the deception. 14 00:02:25,910 --> 00:02:31,020 Far from the core, Beneath the dead world of Embria, the truth endured. 15 00:02:31,540 --> 00:02:32,980 No armies gathered. 16 00:02:33,180 --> 00:02:34,600 No banners rose. 17 00:02:35,020 --> 00:02:36,380 There were only two. 18 00:02:37,020 --> 00:02:38,020 Unseen. 19 00:02:38,420 --> 00:02:39,920 Unopposed. Patient. 20 00:02:53,620 --> 00:02:57,200 Here, the dark did not rage. It waited. 21 00:02:59,310 --> 00:03:00,310 Hunger for recognition. 22 00:03:00,590 --> 00:03:02,350 The need to be seen. 23 00:03:02,690 --> 00:03:06,690 The craving for domination that had destroyed the Sith before. 24 00:03:18,050 --> 00:03:22,850 It learned restraint, not as weakness, but as discipline. 25 00:03:23,550 --> 00:03:27,150 It learned endurance, not through conquest. 26 00:03:28,200 --> 00:03:33,520 But through patience measured in years, power was no longer proven by 27 00:03:33,520 --> 00:03:36,500 destruction. It was proven by survival. 28 00:03:37,100 --> 00:03:40,260 By remaining when all others believed it had vanished. 29 00:03:41,020 --> 00:03:43,400 The Sith did not hide in fear. 30 00:03:43,880 --> 00:03:45,680 They withdrew by design. 31 00:04:23,090 --> 00:04:26,410 The Sith were spoken of only as history. 32 00:04:27,310 --> 00:04:28,650 Dangerous. Ancient. 33 00:04:28,970 --> 00:04:33,230 Finished. The galaxy believed the Sith were gone. 34 00:04:33,690 --> 00:04:36,710 Because it believed, it stopped looking. 35 00:04:37,430 --> 00:04:40,710 Because it stopped looking, the lie endured. 36 00:05:07,790 --> 00:05:09,870 They returned to Jakraketh without announcement. 37 00:05:10,230 --> 00:05:11,650 The war was over. 38 00:05:11,950 --> 00:05:14,470 The Jedi believed the Sith destroyed. 39 00:05:15,130 --> 00:05:18,190 But for Darth Bane, nothing was finished. 40 00:05:18,870 --> 00:05:24,650 Hidden within abandoned Sith chambers, Bane began the final phase of his plan. 41 00:05:25,070 --> 00:05:26,970 His body was failing. 42 00:05:27,450 --> 00:05:30,050 The Orbalisks preserved his strength. 43 00:05:30,370 --> 00:05:32,130 They could not halt decay. 44 00:05:32,710 --> 00:05:35,470 The Rule of Two could not end with him. 45 00:05:45,320 --> 00:05:46,440 knowledge long forbidden. 46 00:05:47,360 --> 00:05:50,340 Secrets meant to preserve power beyond death. 47 00:05:51,540 --> 00:05:53,420 Immortality was no longer ambition. 48 00:05:53,980 --> 00:05:55,380 It was necessity. 49 00:06:31,730 --> 00:06:33,070 The body fails. 50 00:06:33,310 --> 00:06:34,710 All flesh does. 51 00:06:35,170 --> 00:06:36,290 Strength fades. 52 00:06:36,750 --> 00:06:42,510 Bone weakens. The vessel decays. No matter how great the will that commands 53 00:06:43,130 --> 00:06:45,390 Power bound to flesh is temporary. 54 00:06:45,790 --> 00:06:47,630 But the mind is not flesh. 55 00:06:47,990 --> 00:06:50,050 The self, the essence. 56 00:06:50,760 --> 00:06:56,000 can be severed from the dying shell and bound to another, not preserved, 57 00:06:56,320 --> 00:07:00,980 transferred. This knowledge is forbidden, even among the Sith. 58 00:07:01,200 --> 00:07:03,500 It is dangerous, imperfect. 59 00:07:03,840 --> 00:07:09,220 It demands absolute dominance of will. Those who hesitate are lost. 60 00:07:09,460 --> 00:07:11,940 Those who fail are destroyed. 61 00:07:13,040 --> 00:07:16,300 Immortality is not granted. It is taken. 62 00:07:43,790 --> 00:07:45,410 XANA observed everything. 63 00:07:46,110 --> 00:07:47,970 Bane did not instruct her. 64 00:07:48,250 --> 00:07:52,410 He tested her by exposing her to the truth of what the rule demanded. 65 00:09:13,800 --> 00:09:20,100 When the attempt came, there was no duel, no lightsabers, no spectacle. 66 00:09:21,160 --> 00:09:26,080 Bane reached outward through the force, attempting to impose his will and 67 00:09:26,080 --> 00:09:27,740 survive beyond his body. 68 00:09:28,660 --> 00:09:34,100 XANA resisted, not by attacking, but by defending her mind. 69 00:09:34,500 --> 00:09:39,000 The conflict was invisible, internal, and absolute. 70 00:11:43,950 --> 00:11:49,010 The stone chamber bore no mark of what occurred, but the outcome was final. 71 00:11:49,890 --> 00:11:51,430 Thane's body failed. 72 00:11:51,710 --> 00:11:53,850 The transfer did not complete. 73 00:11:54,790 --> 00:11:56,070 Thanos survived. 74 00:11:56,670 --> 00:12:02,250 She claimed what remained, not as a symbol of victory, but as continuation. 75 00:12:03,190 --> 00:12:07,990 There was no ceremony, no witnesses, no acknowledgement. 76 00:12:08,450 --> 00:12:10,570 The Sith had not vanished. 77 00:12:10,810 --> 00:12:12,670 They had learned how to endure. 78 00:12:13,610 --> 00:12:17,030 by remaining unseen, by remaining patient. 79 00:12:17,790 --> 00:12:22,870 Two Sith would exist at all times, no more, no less. 80 00:12:23,230 --> 00:12:30,010 And so the rule of two continued, not through conquest, but through silence. 6118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.