All language subtitles for [SubtitleTools.com] Love Has Fireworks Episode 5 English Sub - KissAsian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,740 --> 00:00:23,240 ♪Hey, you, you, you, why is it you again?♪ 2 00:00:23,540 --> 00:00:27,570 ♪Always stumbling upon my little secrets♪ 3 00:00:27,970 --> 00:00:31,990 ♪Falling on my brows, my lashes, even the strands by my mouth♪ 4 00:00:31,990 --> 00:00:36,660 ♪Like my favorite kitten on a rainy spring afternoon♪ 5 00:00:36,660 --> 00:00:41,320 ♪Hey, you, you, you, why is it you again?♪ 6 00:00:41,320 --> 00:00:45,110 ♪You effortlessly awaken my protective instincts♪ 7 00:00:45,390 --> 00:00:49,450 ♪Hitting all my little thoughts, my doubts, and my temper♪ 8 00:00:49,730 --> 00:00:54,300 ♪Like my favorite beer and fried chicken in autumn, or spicy boiled fish in winter♪ 9 00:00:54,600 --> 00:00:58,770 ♪Why is it you again? That sweet way you speak♪ 10 00:00:59,000 --> 00:01:03,080 ♪As if the whole world knows my mind is full of you♪ 11 00:01:03,360 --> 00:01:07,530 ♪Why is it still you? That secret smile behind your cool facade♪ 12 00:01:07,730 --> 00:01:11,760 ♪I might as well play along. Let me protect you♪ 13 00:01:12,060 --> 00:01:16,190 ♪Why is it always you? The smile at the corner of your lips♪ 14 00:01:16,480 --> 00:01:20,590 ♪Before I knew it, the words blurted out, "I like you. I only like you."♪ 15 00:01:29,530 --> 00:01:33,220 ♪Before I knew it, the words blurted out, "I like you. I only like you."♪ 16 00:01:33,220 --> 00:01:34,040 =Love Has Fireworks= 17 00:01:34,040 --> 00:01:34,861 (Based on "Investment Men and Women" by Hong Er on Jinjiang Literature City) 18 00:01:35,000 --> 00:01:37,980 =Episode 5= 19 00:01:40,120 --> 00:01:42,350 Boss, it's your day off. 20 00:01:42,510 --> 00:01:43,990 What are you doing here? 21 00:01:44,040 --> 00:01:45,844 Close the door. I want to show you something. 22 00:01:51,070 --> 00:01:51,850 What is it? 23 00:01:52,290 --> 00:01:54,680 I pulled this together from Shanlifang's materials. 24 00:01:54,870 --> 00:01:55,610 Take a look. 25 00:02:03,422 --> 00:02:05,640 The valuation of intangible assets isn't compliant. 26 00:02:05,666 --> 00:02:07,590 The amortization treatment isn't compliant either. 27 00:02:07,760 --> 00:02:10,240 They've done a lot to artificially inflate goodwill. 28 00:02:11,530 --> 00:02:12,630 In the financial statements, 29 00:02:12,650 --> 00:02:14,710 there are also obvious related party transactions. 30 00:02:14,910 --> 00:02:17,470 And signs of deliberately inflating revenue and profits. 31 00:02:19,430 --> 00:02:20,360 This is huge... 32 00:02:21,120 --> 00:02:22,710 Such large-scale fraud, 33 00:02:22,840 --> 00:02:23,870 and it's hidden this well. 34 00:02:24,470 --> 00:02:26,310 Chairman Liao really went to great lengths. 35 00:02:26,740 --> 00:02:28,940 Well, he's got professionals helping him. 36 00:02:30,777 --> 00:02:32,740 I'm telling you, this has to be re-audited. 37 00:02:33,780 --> 00:02:34,460 Boss, 38 00:02:35,140 --> 00:02:36,900 to be honest, if you hadn't dug into it, 39 00:02:36,920 --> 00:02:37,980 no one would've found it. 40 00:02:38,260 --> 00:02:39,740 There's no reaction from Hejing. 41 00:02:39,866 --> 00:02:41,980 Fang Yun and the others probably don't even know yet. 42 00:02:42,155 --> 00:02:43,700 You're seriously underestimating her. 43 00:02:44,940 --> 00:02:46,620 She's handled more projects than I have. 44 00:02:46,620 --> 00:02:47,860 If I can spot these issues, 45 00:02:47,860 --> 00:02:49,060 do you really think she can't? 46 00:02:49,260 --> 00:02:50,900 Then why hasn't she said anything? 47 00:02:50,955 --> 00:02:53,530 At the very least, she should discuss how to deal with it with us. 48 00:02:53,540 --> 00:02:56,100 The first person to bring this into the open 49 00:02:56,300 --> 00:02:58,100 becomes the one who offends Liao Jinshan. 50 00:02:58,620 --> 00:02:59,460 She's not stupid. 51 00:03:00,940 --> 00:03:02,140 Then what's her plan? 52 00:03:02,300 --> 00:03:05,380 Let Shanlifang pass the review without a hitch? 53 00:03:10,980 --> 00:03:12,500 If we all keep quiet, 54 00:03:14,540 --> 00:03:15,980 and the regulator investigates later, 55 00:03:15,980 --> 00:03:17,320 the moment they uncover a problem, 56 00:03:17,330 --> 00:03:18,933 neither she nor I will get away with it. 57 00:03:19,244 --> 00:03:21,640 Helping someone break the law is destroying your own future. 58 00:03:22,700 --> 00:03:24,620 The only solution is for none of us to hide. 59 00:03:25,420 --> 00:03:26,820 We pressure Shanlifang together. 60 00:03:28,220 --> 00:03:31,540 But Fang Yun is clearly pretending not to notice. 61 00:03:31,660 --> 00:03:32,780 Because she's waiting for us 62 00:03:32,780 --> 00:03:33,900 to expose the problem first. 63 00:03:34,580 --> 00:03:36,100 We do the dirty work. 64 00:03:36,420 --> 00:03:37,540 She takes the credit. 65 00:03:37,740 --> 00:03:38,500 Got it? 66 00:03:39,980 --> 00:03:40,860 That's shameless. 67 00:03:43,460 --> 00:03:45,500 But we can't knowingly stay silent either. 68 00:03:45,700 --> 00:03:46,540 If we do that, 69 00:03:46,644 --> 00:03:48,688 aren't we giving her exactly what she wants? 70 00:03:48,933 --> 00:03:50,400 Let's leave it for now. 71 00:03:50,580 --> 00:03:51,844 She's afraid of Liao Jinshan. 72 00:03:52,620 --> 00:03:53,300 I'm not. 73 00:03:56,640 --> 00:03:57,260 Keep digging. 74 00:04:26,340 --> 00:04:26,860 By the way... 75 00:04:27,820 --> 00:04:29,220 Uncle, wait for me. 76 00:04:29,340 --> 00:04:30,540 I forgot a document. 77 00:04:30,755 --> 00:04:32,540 Why do you need it now? Finish it tomorrow. 78 00:04:33,140 --> 00:04:34,300 I can't. 79 00:04:34,310 --> 00:04:35,333 Ms. Fang is already upset. 80 00:04:35,380 --> 00:04:37,420 She said I have to give it to her tomorrow morning. 81 00:04:37,577 --> 00:04:38,700 Otherwise, I won't be able 82 00:04:38,700 --> 00:04:40,020 to stay on this project team. 83 00:04:40,340 --> 00:04:41,620 She dares give you trouble? 84 00:04:42,220 --> 00:04:44,140 Tell me. I'll stand up for you. 85 00:04:44,580 --> 00:04:45,780 How? 86 00:04:46,060 --> 00:04:47,660 She's Hejing's star performer. 87 00:04:48,180 --> 00:04:49,500 She's not like Qian Fei, 88 00:04:49,500 --> 00:04:50,660 who can be laid off so easily. 89 00:04:51,900 --> 00:04:53,180 Just wait in the car for a bit. 90 00:04:53,180 --> 00:04:54,260 I'll be quick. 91 00:04:54,980 --> 00:04:56,420 All right. Hurry up. 92 00:04:56,500 --> 00:04:57,140 Okay. 93 00:05:01,700 --> 00:05:03,380 (Shanghai World Financial Center) 94 00:05:06,977 --> 00:05:08,540 Didn't you already leave the company? 95 00:05:08,700 --> 00:05:09,620 Why are you still here? 96 00:05:10,620 --> 00:05:12,940 I wanted to know for sure why I was laid off. 97 00:05:15,000 --> 00:05:16,540 That's right. You saw it yourself. 98 00:05:16,820 --> 00:05:18,060 Mr. Kong is my uncle. 99 00:05:18,180 --> 00:05:20,288 You think you were laid off because of my uncle? 100 00:05:20,660 --> 00:05:21,340 Wasn't I? 101 00:05:23,380 --> 00:05:25,420 Your professional skills are strong. 102 00:05:25,733 --> 00:05:27,540 But after all these years at the company, 103 00:05:27,540 --> 00:05:29,100 you still don't know what you want. 104 00:05:29,900 --> 00:05:31,380 If the two of us competed fairly, 105 00:05:31,780 --> 00:05:33,620 I'd stay and you'd be the one laid off. 106 00:05:33,620 --> 00:05:34,580 That's perfectly normal. 107 00:05:35,660 --> 00:05:37,100 Whether Mr. Kong is my uncle 108 00:05:37,100 --> 00:05:38,333 has very little to do with it. 109 00:05:38,700 --> 00:05:39,980 But you still can't see that. 110 00:05:42,540 --> 00:05:44,060 I know why you're here. 111 00:05:45,220 --> 00:05:46,500 To see Ms. Fang. 112 00:05:47,900 --> 00:05:49,340 And ask her for a job. 113 00:05:49,900 --> 00:05:52,340 Oh? Can't stay in your comfort zone anymore? 114 00:05:53,820 --> 00:05:55,180 Take a look at yourself. 115 00:05:55,660 --> 00:05:57,340 Why would she give you a job? 116 00:05:57,940 --> 00:05:59,140 Give it up. 117 00:06:20,340 --> 00:06:22,540 (Why would Ms. Fang give me a chance?) 118 00:06:23,420 --> 00:06:25,540 (Yeah. Why would she?) 119 00:06:36,060 --> 00:06:37,580 (Xinyao was right.) 120 00:06:38,660 --> 00:06:40,140 (She works harder than I do.) 121 00:06:40,844 --> 00:06:42,511 (And she's far more clear-headed.) 122 00:07:09,020 --> 00:07:10,820 Stop yelling. It's me. It's me. 123 00:07:11,222 --> 00:07:12,780 It's me. Can you stop screaming now? 124 00:07:14,260 --> 00:07:15,900 You nearly scared me to death. 125 00:07:15,900 --> 00:07:17,740 Who's scaring who? Looking like that! 126 00:07:17,940 --> 00:07:18,780 Like a ghost. 127 00:07:19,220 --> 00:07:20,500 This is Gui Lili's face mask. 128 00:07:20,500 --> 00:07:22,540 It felt like a waste to throw it away, so I used it. 129 00:07:22,555 --> 00:07:23,911 This mask is actually pretty nice. 130 00:07:24,100 --> 00:07:25,460 What's going on with the house? 131 00:07:26,044 --> 00:07:27,740 How would I know? I should be asking you. 132 00:07:27,740 --> 00:07:29,660 The power suddenly went out. It's dark in here. 133 00:07:32,980 --> 00:07:34,140 Everything outside is fine. 134 00:07:35,420 --> 00:07:36,420 What's going on inside? 135 00:07:37,020 --> 00:07:39,340 You didn't use some high power appliance, did you? 136 00:07:39,540 --> 00:07:40,220 I... 137 00:07:43,060 --> 00:07:43,860 I know. 138 00:07:44,660 --> 00:07:46,460 Could it be the new oven I bought? 139 00:07:47,020 --> 00:07:47,980 You bought an oven? 140 00:07:53,540 --> 00:07:54,380 It's huge. 141 00:07:56,940 --> 00:07:57,420 Where is it? 142 00:07:57,420 --> 00:07:58,140 Here. 143 00:07:59,460 --> 00:08:00,860 Look how big it is. 144 00:08:01,500 --> 00:08:02,780 It's huge. 145 00:08:03,260 --> 00:08:04,460 Who told you to buy an oven? 146 00:08:04,800 --> 00:08:05,900 What do you want to do? 147 00:08:06,140 --> 00:08:06,980 To heat pizza. 148 00:08:07,220 --> 00:08:08,660 Can't you use the microwave? 149 00:08:08,860 --> 00:08:10,020 The texture isn't the same. 150 00:08:10,460 --> 00:08:11,420 I don't allow it. 151 00:08:13,044 --> 00:08:13,820 You don't allow it? 152 00:08:14,500 --> 00:08:16,660 I thought since I paid for it, you could use it, too. 153 00:08:16,660 --> 00:08:18,088 I figured you'd be happy about it. 154 00:08:18,460 --> 00:08:20,140 This isn't about the money. 155 00:08:20,140 --> 00:08:21,980 It's about the electrical safety risks 156 00:08:22,180 --> 00:08:24,020 caused by your lack of common sense. 157 00:08:25,340 --> 00:08:28,140 Then... Then does that mean the dishwasher's out, too? 158 00:08:28,940 --> 00:08:30,260 You bought a dishwasher, too? 159 00:08:32,511 --> 00:08:34,820 Yeah. Then neither of us would have to wash dishes anymore. 160 00:08:34,900 --> 00:08:35,911 Wouldn't that be great? 161 00:08:35,977 --> 00:08:37,420 Come on. Look at this kitchen. 162 00:08:37,540 --> 00:08:39,540 Where exactly would a dishwasher fit? 163 00:08:42,600 --> 00:08:44,300 I guess there really isn't any space. 164 00:08:45,540 --> 00:08:46,540 Then what do we do? 165 00:08:47,577 --> 00:08:49,500 Why don't we just renovate the kitchen? 166 00:08:49,500 --> 00:08:50,600 Wouldn't that solve it? 167 00:08:50,700 --> 00:08:51,940 It's only a couple of dishes. 168 00:08:52,060 --> 00:08:53,560 Washing them takes less than a minute. 169 00:08:53,580 --> 00:08:55,020 But a dishwasher spins and spins 170 00:08:55,044 --> 00:08:56,911 for two whole hours, buzzing the entire time. 171 00:08:56,977 --> 00:08:58,350 What's wrong with that? 172 00:08:58,380 --> 00:08:59,300 Who cares if it's noisy? 173 00:08:59,300 --> 00:09:00,500 Just replace your bedroom door 174 00:09:00,500 --> 00:09:01,511 with a soundproof one. 175 00:09:01,577 --> 00:09:04,022 Why don't you just tear the whole house down and rebuild it? 176 00:09:06,066 --> 00:09:06,940 Where are you going? 177 00:09:07,300 --> 00:09:08,540 To fix it. 178 00:09:08,711 --> 00:09:09,700 Not everyone is like you, 179 00:09:09,700 --> 00:09:11,220 content to stumble around in the dark. 180 00:09:20,420 --> 00:09:21,140 That's it? 181 00:09:21,555 --> 00:09:22,644 The breaker tripped. 182 00:09:22,688 --> 00:09:23,580 If this happens again, 183 00:09:23,580 --> 00:09:25,060 just flip the switch back up. 184 00:09:30,133 --> 00:09:31,333 It's pretty late. Who is it? 185 00:09:31,540 --> 00:09:32,220 Who is it? 186 00:09:32,980 --> 00:09:33,620 The electrician. 187 00:09:34,133 --> 00:09:35,066 The electrician? 188 00:09:36,820 --> 00:09:37,420 Hello. 189 00:09:37,820 --> 00:09:39,780 Hello. Your power went out, right? 190 00:09:39,900 --> 00:09:41,940 Yes, but it's fixed now. The breaker tripped. 191 00:09:42,500 --> 00:09:43,780 Even if nothing needed fixing, 192 00:09:43,780 --> 00:09:45,060 there's still a service call fee. 193 00:09:45,700 --> 00:09:46,340 A service call? 194 00:09:47,820 --> 00:09:48,460 You called him? 195 00:09:48,933 --> 00:09:51,044 I didn't know it only needed a flip of the switch. 196 00:09:52,260 --> 00:09:53,540 So how much is the fee? 197 00:09:53,820 --> 00:09:54,380 Two hundred. 198 00:10:01,500 --> 00:10:03,020 This is an emergency late-night call. 199 00:10:03,180 --> 00:10:04,860 Of course there's an extra charge. 200 00:10:05,340 --> 00:10:06,420 That's fair. 201 00:10:07,180 --> 00:10:08,100 Definitely. 202 00:10:08,155 --> 00:10:09,700 Here. I'll scan you. Or you scan me. 203 00:10:09,740 --> 00:10:10,580 You can scan me. 204 00:10:11,380 --> 00:10:11,740 Okay. 205 00:10:13,900 --> 00:10:14,460 Two hundred. 206 00:10:15,066 --> 00:10:16,340 All right. Thanks for coming out. 207 00:10:16,460 --> 00:10:17,100 Thank you. 208 00:10:17,100 --> 00:10:17,700 Goodbye. 209 00:10:20,460 --> 00:10:21,260 You're amazing. 210 00:10:21,260 --> 00:10:23,020 Why couldn't you just give the money to me? 211 00:10:23,400 --> 00:10:25,100 I didn't know you knew how to fix it. 212 00:10:25,133 --> 00:10:26,820 And I didn't know when you'd be home. 213 00:10:26,844 --> 00:10:28,466 Couldn't you just look it up online? 214 00:10:28,777 --> 00:10:30,977 There'd be tens of thousands of results online. 215 00:10:31,000 --> 00:10:32,540 The time it'd take me to figure it out, 216 00:10:32,540 --> 00:10:34,333 I could've made several times that amount. 217 00:10:34,980 --> 00:10:36,860 If money can solve a problem, 218 00:10:36,860 --> 00:10:38,500 don't waste time doing it yourself. 219 00:10:40,444 --> 00:10:41,460 Landlady, let me tell you. 220 00:10:41,780 --> 00:10:44,380 Your time is worth more than money. 221 00:10:45,540 --> 00:10:46,500 Stop wasting it. 222 00:10:56,100 --> 00:10:56,740 What's wrong? 223 00:10:57,555 --> 00:10:58,740 Did I say something wrong? 224 00:11:00,580 --> 00:11:01,180 No. 225 00:11:01,820 --> 00:11:04,500 It's just that no one's ever told me 226 00:11:06,111 --> 00:11:07,500 my time was worth more than money. 227 00:11:08,220 --> 00:11:09,100 So when I think about 228 00:11:09,500 --> 00:11:11,300 all that valuable time I wasted 229 00:11:11,300 --> 00:11:12,740 on people who didn't deserve it, 230 00:11:12,900 --> 00:11:14,180 it really makes me angry. 231 00:11:15,980 --> 00:11:17,260 As long as you're not mad at me. 232 00:11:19,100 --> 00:11:20,100 Look. 233 00:11:22,120 --> 00:11:23,420 With me around, it's great, right? 234 00:11:24,000 --> 00:11:26,266 The longer we live together, the more you'll realize 235 00:11:26,300 --> 00:11:28,620 there's a lot you can learn from me. 236 00:11:31,540 --> 00:11:32,140 So? 237 00:11:32,844 --> 00:11:34,260 If you want to become my apprentice, 238 00:11:34,580 --> 00:11:35,980 I'm still willing to take you on. 239 00:11:36,380 --> 00:11:37,020 Seriously? 240 00:11:37,020 --> 00:11:38,620 How do you have the nerve to say that? 241 00:11:38,630 --> 00:11:39,950 You just made a fool of yourself, 242 00:11:39,960 --> 00:11:41,580 and wasted 200 yuan for nothing. 243 00:11:42,460 --> 00:11:44,460 What do I learn from you? How to waste money? 244 00:11:44,940 --> 00:11:46,540 Waste money? 245 00:11:47,340 --> 00:11:49,420 It's called a way of life. 246 00:11:50,177 --> 00:11:51,140 You wouldn't understand. 247 00:11:51,288 --> 00:11:52,220 Fine. Don't learn. 248 00:11:52,488 --> 00:11:54,755 You're the one who should be learning. Come with me. 249 00:11:56,020 --> 00:11:57,020 Hurry up. 250 00:11:58,020 --> 00:11:59,220 The main gas shutoff. 251 00:12:00,420 --> 00:12:00,980 It's up here. 252 00:12:01,340 --> 00:12:02,500 This is the main gas valve. 253 00:12:02,500 --> 00:12:03,980 If you're leaving for a long time, 254 00:12:03,980 --> 00:12:05,650 make sure you turn it off. It's dangerous. 255 00:12:05,666 --> 00:12:06,620 And when you cook, 256 00:12:06,630 --> 00:12:07,990 you know how to turn it on, right? 257 00:12:08,020 --> 00:12:09,020 I don't cook. 258 00:12:09,100 --> 00:12:10,460 You'll need it to boil water. 259 00:12:10,460 --> 00:12:11,540 I only drink bottled water. 260 00:12:14,780 --> 00:12:15,260 Anyway, 261 00:12:15,260 --> 00:12:17,340 if you ever need to use it, 262 00:12:17,340 --> 00:12:19,100 make sure to turn it off afterward. 263 00:12:19,822 --> 00:12:21,740 I didn't realize there were so many shutoffs. 264 00:12:24,380 --> 00:12:26,140 Seriously, how did you survive before? 265 00:12:28,000 --> 00:12:30,580 Where I used to live, there was a twenty-four-hour concierge. 266 00:12:31,100 --> 00:12:32,580 One phone call solved everything. 267 00:12:33,860 --> 00:12:35,580 Seriously? That's such a waste of money. 268 00:12:35,580 --> 00:12:37,020 Why not just learn it yourself? 269 00:12:37,422 --> 00:12:39,733 Now I finally know why you never save any money. 270 00:12:39,780 --> 00:12:40,620 Why? 271 00:12:42,180 --> 00:12:43,140 Just like you said, 272 00:12:43,300 --> 00:12:45,020 your time is bought with money. 273 00:12:45,020 --> 00:12:47,140 So now you're broke and have too much free time. 274 00:12:50,540 --> 00:12:52,580 Your arguing skills are improving. 275 00:12:55,555 --> 00:12:57,020 Let me tell you something, Landlady. 276 00:12:57,500 --> 00:12:58,460 Don't think 277 00:12:58,540 --> 00:13:00,220 owning an apartment makes you rich. 278 00:13:01,780 --> 00:13:03,580 Take the value of this apartment, 279 00:13:03,688 --> 00:13:05,920 subtract depreciation, taxes, fees and maintenance costs, 280 00:13:06,020 --> 00:13:08,480 then add your mortgage, money borrowed from friends and family, 281 00:13:08,500 --> 00:13:10,300 and thirty years of future interest payments. 282 00:13:11,180 --> 00:13:12,060 Do the math. 283 00:13:12,620 --> 00:13:13,300 What else? 284 00:13:13,400 --> 00:13:15,100 The lost returns from cash investments, 285 00:13:15,155 --> 00:13:17,380 all the favors you owe, the time and energy you've spent, 286 00:13:17,420 --> 00:13:19,940 and the risk of losing your job and defaulting. 287 00:13:20,220 --> 00:13:22,380 You're not much richer than I am. I mean it. 288 00:13:22,900 --> 00:13:24,140 With all that financial talk... 289 00:13:24,940 --> 00:13:27,180 You used to work in investment banking. 290 00:13:27,355 --> 00:13:29,680 How can you not figure out a simple calculation like that? 291 00:13:30,488 --> 00:13:32,711 I think it's time I introduced you to a plastic surgeon. 292 00:13:33,140 --> 00:13:34,140 What do you mean? 293 00:13:34,820 --> 00:13:36,860 A little work here and here. 294 00:13:37,580 --> 00:13:39,700 What? Get surgery and I won't have to pay my mortgage? 295 00:13:40,420 --> 00:13:41,860 Make your eyes a little bigger. 296 00:13:41,980 --> 00:13:43,300 Broaden your horizons a little. 297 00:13:43,310 --> 00:13:44,740 Instead of obsessing over things like 298 00:13:44,740 --> 00:13:46,660 apartments, breakers, and shutoffs all day. 299 00:13:46,780 --> 00:13:47,340 Li Yifei. 300 00:13:47,340 --> 00:13:48,980 Stop talking down to me. 301 00:13:49,060 --> 00:13:50,620 Get your own life in order first. 302 00:13:50,780 --> 00:13:52,540 You don't even know basic life skills. 303 00:13:52,540 --> 00:13:53,820 How did your mom raise you? 304 00:14:00,620 --> 00:14:01,380 My mom 305 00:14:03,200 --> 00:14:04,420 passed away a long time ago. 306 00:14:11,380 --> 00:14:11,900 Um... 307 00:14:13,980 --> 00:14:14,660 I'm sorry. 308 00:14:17,260 --> 00:14:17,860 It's okay. 309 00:14:25,740 --> 00:14:26,700 Just like you, 310 00:14:28,644 --> 00:14:29,980 I lost my mom at a young age, too. 311 00:14:31,420 --> 00:14:32,220 So... 312 00:14:33,740 --> 00:14:34,780 I know exactly 313 00:14:35,860 --> 00:14:36,700 how you feel. 314 00:14:51,866 --> 00:14:53,111 Why are we talking about this? 315 00:14:54,700 --> 00:14:55,420 Oh, right. 316 00:14:56,420 --> 00:14:57,820 You got a package today. 317 00:14:59,220 --> 00:15:00,180 I left it in your room. 318 00:15:01,420 --> 00:15:02,420 Thanks. 319 00:15:24,020 --> 00:15:25,740 (Time) 320 00:15:58,020 --> 00:16:02,140 (Fei, I was looking through some old photos the other day.) 321 00:16:02,288 --> 00:16:04,155 (I picked out a few and sent them to you.) 322 00:16:04,580 --> 00:16:06,460 (You're about to have a home of your own.) 323 00:16:07,133 --> 00:16:09,020 (Since your parents can't be there with you,) 324 00:16:09,620 --> 00:16:11,780 (let these photos keep you company instead.) 325 00:16:13,822 --> 00:16:15,300 (Every time we talk on the phone,) 326 00:16:15,480 --> 00:16:17,860 (you always tell me how well you're doing.) 327 00:16:18,620 --> 00:16:21,020 (Ms. He and I are happy to hear that.) 328 00:16:21,900 --> 00:16:22,820 (But I also know) 329 00:16:22,870 --> 00:16:25,444 (you only share the good news and keep the worries to yourself.) 330 00:16:27,860 --> 00:16:30,580 (Life can't always be smooth sailing.) 331 00:16:31,180 --> 00:16:32,740 (There will always be difficult times.) 332 00:16:33,533 --> 00:16:35,140 (Don't worry about making me worry.) 333 00:16:35,620 --> 00:16:36,980 (The good and the bad,) 334 00:16:37,000 --> 00:16:38,666 (you can tell me about all of it.) 335 00:16:40,580 --> 00:16:41,700 (Even after you get married,) 336 00:16:42,140 --> 00:16:43,420 (and become someone's wife,) 337 00:16:43,700 --> 00:16:44,820 (and someone's mother,) 338 00:16:45,900 --> 00:16:48,260 (you'll always be my dearest daughter first.) 339 00:16:49,340 --> 00:16:50,980 (Whenever you miss home, come back.) 340 00:16:51,133 --> 00:16:53,140 (Whenever you need someone to talk to, call me.) 341 00:16:53,980 --> 00:16:55,580 (I will always be here for you.) 342 00:17:18,260 --> 00:17:20,900 (Dad) 343 00:17:27,780 --> 00:17:28,540 Fei? 344 00:17:29,420 --> 00:17:30,300 Hi, Dad. 345 00:17:31,940 --> 00:17:34,660 I got the photos and the letter. 346 00:17:36,700 --> 00:17:37,140 Fei. 347 00:17:38,100 --> 00:17:38,940 You've been crying? 348 00:17:41,780 --> 00:17:43,900 No, I haven't. 349 00:17:44,820 --> 00:17:46,220 Really, I'm fine. 350 00:17:50,860 --> 00:17:51,820 I know. 351 00:17:52,660 --> 00:17:54,980 It's not easy trying to build a life in a big city. 352 00:17:56,300 --> 00:17:58,260 When you're tired, come home and rest. 353 00:17:58,955 --> 00:18:00,866 You were about to get married anyway. 354 00:18:01,140 --> 00:18:02,340 Ms. He and I 355 00:18:02,900 --> 00:18:04,940 were hoping you'd stay a few extra days. 356 00:18:05,500 --> 00:18:09,300 And we'd get a chance to talk to Ruohai, too. 357 00:18:09,660 --> 00:18:11,220 There's no need, Dad. 358 00:18:12,980 --> 00:18:14,500 We broke up. 359 00:18:14,580 --> 00:18:15,580 You broke up? 360 00:18:15,940 --> 00:18:18,180 You... broke up? 361 00:18:18,580 --> 00:18:20,140 What happened, Fei? 362 00:18:21,180 --> 00:18:22,060 Did he hurt you? 363 00:18:24,340 --> 00:18:26,740 No. He didn't. 364 00:18:27,620 --> 00:18:29,420 And I wasn't wronged in any way. 365 00:18:30,220 --> 00:18:31,100 It's just... 366 00:18:32,340 --> 00:18:35,100 We had different plans 367 00:18:35,780 --> 00:18:36,620 for the future. 368 00:18:37,380 --> 00:18:38,540 We couldn't keep going. 369 00:18:40,820 --> 00:18:41,940 How is that possible? 370 00:18:43,020 --> 00:18:45,140 You've been together for so many years. 371 00:18:45,533 --> 00:18:47,380 How could you only discover those problems 372 00:18:47,380 --> 00:18:49,180 right before getting married? 373 00:18:50,300 --> 00:18:50,780 Fei. 374 00:18:51,733 --> 00:18:53,300 You're not telling me the whole truth. 375 00:18:54,740 --> 00:18:56,620 That is the truth, Dad. 376 00:18:58,580 --> 00:18:59,420 Fei. 377 00:19:00,100 --> 00:19:01,500 Whatever decision you make, 378 00:19:02,460 --> 00:19:03,700 Dad supports you. 379 00:19:06,540 --> 00:19:07,060 I know. 380 00:19:09,180 --> 00:19:11,020 Okay, Dad. I'll hang up now. 381 00:19:12,220 --> 00:19:13,100 Get some sleep. 382 00:19:59,270 --> 00:20:04,850 ♪What matters to me is what you need♪ 383 00:20:07,090 --> 00:20:12,880 ♪No more, no less. I only hope I can give it to you♪ 384 00:20:13,690 --> 00:20:20,240 ♪What I treasure is what I have♪ 385 00:20:21,690 --> 00:20:27,040 ♪Bit by bit, I only hope you're there with me♪ 386 00:20:28,500 --> 00:20:32,690 ♪Those sweet promises and words of love♪ 387 00:20:32,690 --> 00:20:36,680 ♪Like fireworks lighting up the midnight sky♪ 388 00:20:36,680 --> 00:20:41,290 ♪Truths, lies, and words said for appearances♪ 389 00:20:41,980 --> 00:20:43,920 ♪Leaving me feeling like I'm walking on air♪ 390 00:20:43,920 --> 00:20:48,450 ♪Harsh words, lies, and words I can't make sense of♪ 391 00:20:49,260 --> 00:20:51,300 ♪All dressed up in hollow splendor♪ 392 00:20:51,300 --> 00:20:55,730 ♪Dreams, madness, and the words in my heart♪ 393 00:20:56,370 --> 00:21:01,720 ♪Beneath this burning gaze♪ 394 00:21:08,390 --> 00:21:14,280 ♪What I dream of is being with you♪ 395 00:21:16,150 --> 00:21:22,030 ♪Taking it slow, hand in hand♪ 396 00:21:22,860 --> 00:21:29,690 ♪What I long for is something lasting♪ 397 00:21:30,720 --> 00:21:36,940 ♪Day after day, simply holding you close♪ 398 00:21:37,590 --> 00:21:41,940 ♪Those sweet promises and words of love♪ 399 00:21:41,940 --> 00:21:45,920 ♪Like fireworks lighting up the midnight sky♪ 400 00:21:45,920 --> 00:21:50,630 ♪Truths, lies, and words said for appearances♪ 401 00:21:51,140 --> 00:21:53,050 ♪Leaving me feeling like I'm walking on air♪ 402 00:21:53,050 --> 00:21:58,080 ♪Harsh words, lies, and words I can't make sense of♪ 403 00:21:58,510 --> 00:22:00,360 ♪All dressed up in hollow splendor♪ 404 00:22:00,360 --> 00:22:05,000 ♪Dreams, madness, and the words in my heart♪ 405 00:22:05,490 --> 00:22:10,840 ♪Beneath this burning gaze♪ 406 00:22:14,520 --> 00:22:19,660 ♪Those sweet promises and words of love♪ 407 00:22:19,660 --> 00:22:24,220 ♪Like fireworks lighting up the midnight sky♪ 408 00:22:24,220 --> 00:22:30,030 ♪Dreams, madness, and the words in my heart♪ 409 00:23:15,060 --> 00:23:16,660 Don't you not know how to boil water? 410 00:23:18,540 --> 00:23:19,940 It's not that I can't. 411 00:23:20,940 --> 00:23:22,260 It's that there's no need to. 412 00:23:24,580 --> 00:23:25,620 When the need arises, 413 00:23:25,620 --> 00:23:27,060 I'm capable of just about anything. 414 00:23:27,340 --> 00:23:28,300 One man worth two. 415 00:23:29,180 --> 00:23:30,100 Give me a break. 416 00:23:30,220 --> 00:23:31,700 You only made a cup of cocoa. 417 00:23:32,066 --> 00:23:34,380 Listen to yourself. You sound like an Olympic champion. 418 00:23:36,740 --> 00:23:38,140 It's not about the cocoa. 419 00:23:38,780 --> 00:23:42,140 It's about helping someone when they need it most. 420 00:23:44,540 --> 00:23:45,180 Remember. 421 00:23:46,260 --> 00:23:47,860 You owe me one now. 422 00:23:48,222 --> 00:23:48,780 I owe you? 423 00:23:49,990 --> 00:23:52,100 Why? I bought the cocoa powder. 424 00:23:52,220 --> 00:23:53,500 You just mixed it. 425 00:23:54,300 --> 00:23:54,820 We're even. 426 00:23:56,260 --> 00:23:57,740 You really know how to keep score. 427 00:24:00,400 --> 00:24:02,180 I worked in investment banking, after all. 428 00:24:02,820 --> 00:24:05,140 Even if I'm unemployed now... 429 00:24:07,060 --> 00:24:08,780 At least you know what you're about. 430 00:24:10,100 --> 00:24:13,140 Life is one long investment in yourself. 431 00:24:13,740 --> 00:24:15,180 Time and energy 432 00:24:15,340 --> 00:24:17,260 are our capital. 433 00:24:17,780 --> 00:24:18,180 We... 434 00:24:18,180 --> 00:24:18,860 All right. 435 00:24:19,100 --> 00:24:20,622 I'm not in the mood for a lecture today. 436 00:24:20,660 --> 00:24:22,000 I have research reports to work on. 437 00:24:22,222 --> 00:24:24,866 You don't even have a job. Why are you writing research reports? 438 00:24:24,900 --> 00:24:25,940 What's with the attitude? 439 00:24:27,220 --> 00:24:27,820 Thanks. 440 00:24:41,300 --> 00:24:45,700 Making cocoa is an investment in yourself now. 441 00:24:46,780 --> 00:24:47,980 (Li Yifei is right.) 442 00:24:48,380 --> 00:24:50,860 (Life is a wholehearted investment in yourself.) 443 00:24:51,860 --> 00:24:53,260 (I used to think) 444 00:24:53,380 --> 00:24:55,340 (that building a stable family) 445 00:24:55,540 --> 00:24:57,660 (was a one-time investment with guaranteed returns.) 446 00:24:57,910 --> 00:24:59,800 (Important Notice) (But investment and risk) 447 00:24:59,822 --> 00:25:00,820 (always come together.) 448 00:25:00,820 --> 00:25:02,140 (Even banks can fail.) 449 00:25:02,177 --> 00:25:04,111 (What in this world comes with guaranteed returns?) 450 00:25:04,120 --> 00:25:05,377 (Putting your future into love) 451 00:25:05,422 --> 00:25:07,780 (is like taking a gamble with everything you have.) 452 00:25:19,340 --> 00:25:21,580 (Information Technology Department) 453 00:25:35,600 --> 00:25:37,020 This is the result of your work? 454 00:25:37,088 --> 00:25:38,060 At this morning's meeting, 455 00:25:38,060 --> 00:25:40,140 they said our department's efficiency has dropped lately, 456 00:25:40,140 --> 00:25:42,860 and mistakes are everywhere, affecting the work of the business division. 457 00:25:42,866 --> 00:25:45,466 How do you make mistakes with templated business analysis data? 458 00:25:46,060 --> 00:25:48,300 How do you lose files for reporting and management? 459 00:25:48,488 --> 00:25:50,380 And for the simplest system maintenance jobs, 460 00:25:50,380 --> 00:25:51,900 how is no one available? 461 00:25:52,940 --> 00:25:53,460 Seriously. 462 00:25:53,470 --> 00:25:55,820 Can you all pull yourselves together and make my life easier? 463 00:25:55,980 --> 00:25:56,780 Ms. He Li, 464 00:25:56,940 --> 00:25:58,420 we've really been trying. 465 00:25:58,420 --> 00:25:59,980 We've all been working overtime lately. 466 00:26:00,140 --> 00:26:02,900 What's the point of overtime if the data is still wrong? 467 00:26:03,780 --> 00:26:04,860 Get yourselves together. 468 00:26:04,860 --> 00:26:05,940 Review your own work, 469 00:26:06,111 --> 00:26:07,380 and submit a report to me. 470 00:26:08,820 --> 00:26:10,700 And all of those need to be redone. 471 00:26:14,740 --> 00:26:17,020 (Information Technology Department) 472 00:26:21,660 --> 00:26:22,900 Look how angry He Li is. 473 00:26:22,980 --> 00:26:25,060 Qian Fei used to handle all those files. 474 00:26:25,300 --> 00:26:26,180 Now that she's gone, 475 00:26:26,300 --> 00:26:27,888 the whole back end department is a mess. 476 00:26:28,900 --> 00:26:30,140 Now that you mention it, 477 00:26:30,260 --> 00:26:31,820 I kind of miss her, too. 478 00:26:32,100 --> 00:26:34,100 Yeah. She was really capable. 479 00:26:34,100 --> 00:26:35,620 How was she the one who got laid off? 480 00:27:14,777 --> 00:27:16,900 You're so loud. Are you going to let anyone sleep? 481 00:27:17,260 --> 00:27:18,580 You should get up too. 482 00:27:18,580 --> 00:27:20,377 A regular schedule is good for your health. 483 00:27:20,380 --> 00:27:21,644 A regular schedule, my foot. 484 00:27:21,650 --> 00:27:24,088 You stay up all night and won't let anyone sleep during the day. 485 00:27:24,100 --> 00:27:25,460 What's gotten into you? 486 00:27:33,060 --> 00:27:35,460 What kind of door is this? No soundproofing at all. 487 00:27:39,820 --> 00:27:41,420 Landlady, this early in the morning... 488 00:27:45,240 --> 00:27:48,740 ♪Hey, you, you, you, why is it you again?♪ 489 00:27:49,040 --> 00:27:53,070 ♪Always stumbling upon my little secrets♪ 490 00:27:53,470 --> 00:27:55,670 ♪Falling on my brows, my lashes♪ 491 00:27:55,670 --> 00:27:57,490 ♪Even the strands by my mouth♪ 492 00:27:57,490 --> 00:28:00,350 ♪Like my favorite raindrops in spring♪ 493 00:28:00,350 --> 00:28:02,160 ♪Or a kitten on a lazy afternoon♪ 494 00:28:02,160 --> 00:28:02,740 ♪Hey♪ 495 00:28:02,740 --> 00:28:06,790 ♪Why is it always you? The smile at the corner of your lips♪ 496 00:28:07,090 --> 00:28:10,990 ♪Before I knew it, the words blurted out, "I like you. I only like you."♪ 497 00:28:11,755 --> 00:28:12,666 I'm heading out. 498 00:28:13,780 --> 00:28:14,500 Bye. 499 00:28:19,820 --> 00:28:20,580 This woman... 500 00:28:22,100 --> 00:28:24,022 She sure knows how to make an impression. 501 00:28:25,220 --> 00:28:26,980 She does seem a little different today. 502 00:28:33,560 --> 00:28:34,160 Jingjing. 503 00:28:34,820 --> 00:28:36,580 You're looking good today. 504 00:28:36,580 --> 00:28:37,940 Looks like you've already... 505 00:28:39,660 --> 00:28:40,460 Hang on a second. 506 00:28:40,820 --> 00:28:41,340 Hello? 507 00:28:42,180 --> 00:28:43,820 Yes, that display board has to be redone. 508 00:28:44,540 --> 00:28:45,380 You can't finish it? 509 00:28:45,500 --> 00:28:46,900 Then work overtime and redo it. 510 00:28:46,910 --> 00:28:47,860 It can't be used now. 511 00:28:47,860 --> 00:28:49,133 The text is printed backwards. 512 00:28:49,340 --> 00:28:50,140 I don't care. 513 00:28:50,260 --> 00:28:52,180 Whatever he wants, he can't ruin my reputation. 514 00:28:53,540 --> 00:28:54,740 Handle it for now. 515 00:28:54,866 --> 00:28:56,260 And I'm having lunch right now. 516 00:28:56,340 --> 00:28:57,622 No calls for the next half hour. 517 00:28:58,660 --> 00:28:59,420 Bye. 518 00:29:00,460 --> 00:29:02,420 You're so busy. Maybe you should head back. 519 00:29:03,020 --> 00:29:04,220 It's fine. 520 00:29:04,260 --> 00:29:05,700 I need a breather, too. 521 00:29:06,377 --> 00:29:07,660 If I'd known you were this busy, 522 00:29:07,740 --> 00:29:09,220 I wouldn't have asked you out today. 523 00:29:09,460 --> 00:29:10,460 This is nothing. 524 00:29:10,460 --> 00:29:12,500 I even got five hours of sleep last night. 525 00:29:12,620 --> 00:29:13,820 When things really get busy, 526 00:29:14,230 --> 00:29:16,300 I won't even get to see my pillow. 527 00:29:18,040 --> 00:29:19,820 You mentioned a research report on the phone. 528 00:29:19,820 --> 00:29:20,980 You wanted me to take a look? 529 00:29:21,288 --> 00:29:23,540 Maybe let's forget it today and do it next time. 530 00:29:24,220 --> 00:29:25,620 I've got time for this. 531 00:29:25,700 --> 00:29:27,380 Come on. Let me see it. 532 00:29:35,666 --> 00:29:37,100 A research report on Shanlifang? 533 00:29:38,460 --> 00:29:39,740 I want to go back to Hejing. 534 00:29:39,830 --> 00:29:40,940 Can you look at this report 535 00:29:40,940 --> 00:29:42,511 and tell me if it'll impress Ms. Fang? 536 00:29:42,860 --> 00:29:45,900 Go back to Hejing, join Fang Yun's project team, 537 00:29:46,060 --> 00:29:47,420 and work on Shanlifang's IPO. 538 00:29:47,866 --> 00:29:49,177 Do you think it's possible? 539 00:29:49,500 --> 00:29:51,500 Of course it's possible. 540 00:29:51,740 --> 00:29:52,580 With your ability, 541 00:29:52,740 --> 00:29:53,820 there's no problem at all. 542 00:30:09,020 --> 00:30:09,820 So? 543 00:30:10,460 --> 00:30:12,020 I think it's very well written. 544 00:30:12,420 --> 00:30:14,940 Then give me some suggestions. 545 00:30:14,940 --> 00:30:17,740 I think you should get a professional to look at it. 546 00:30:18,980 --> 00:30:20,220 A professional? 547 00:30:21,940 --> 00:30:24,660 The only people I know are my former colleagues. 548 00:30:24,860 --> 00:30:26,660 It wouldn't be appropriate to ask them now. 549 00:30:26,860 --> 00:30:28,220 Why ask former colleagues? 550 00:30:28,340 --> 00:30:29,780 You're overlooking the obvious. 551 00:30:30,780 --> 00:30:32,500 What could be more obvious than that? 552 00:30:32,940 --> 00:30:34,311 Your place. That tenant of yours. 553 00:30:34,333 --> 00:30:36,380 Doesn't he work in investment banking too? 554 00:30:36,460 --> 00:30:37,580 You mean Li Yifei? 555 00:30:38,700 --> 00:30:40,700 He loafs around all day. 556 00:30:40,700 --> 00:30:42,111 What useful advice could he give? 557 00:30:42,300 --> 00:30:43,580 Loafs around? 558 00:30:43,600 --> 00:30:45,660 Didn't Dang Yu tell you he's a project team leader? 559 00:30:45,740 --> 00:30:47,260 That's the same level as Fang Yun. 560 00:30:47,700 --> 00:30:49,620 He was only put there to make up the numbers. 561 00:30:49,620 --> 00:30:50,500 Even so, 562 00:30:50,620 --> 00:30:52,666 he knows more than a back end analyst like you. 563 00:30:54,620 --> 00:30:55,420 That's true. 564 00:30:56,460 --> 00:30:58,020 That actually makes sense. 565 00:30:59,620 --> 00:31:01,900 But look at how smug he is every day. 566 00:31:02,180 --> 00:31:03,500 If I go ask him for advice now, 567 00:31:03,577 --> 00:31:04,980 his ego will shoot through the roof. 568 00:31:06,220 --> 00:31:08,060 You still care about that? 569 00:31:08,260 --> 00:31:10,740 A true winner knows when to bend and when to stand tall. 570 00:31:15,740 --> 00:31:16,900 Slow down. 571 00:31:17,700 --> 00:31:18,900 Don't scrape the floor. 572 00:31:19,180 --> 00:31:19,980 Right. Lift it up. 573 00:31:20,420 --> 00:31:21,220 Okay. 574 00:31:22,340 --> 00:31:24,820 Watch the door frame above. Careful. 575 00:31:25,200 --> 00:31:26,460 Li Yifei, what are you doing? 576 00:31:26,500 --> 00:31:27,300 You're back. 577 00:31:27,620 --> 00:31:28,340 Changing the door. 578 00:31:29,140 --> 00:31:30,900 Don't worry. I'm paying for it. 579 00:31:31,020 --> 00:31:31,890 Don't worry about it. 580 00:31:32,000 --> 00:31:33,340 I don't need to worry about it? 581 00:31:33,620 --> 00:31:34,700 This is my house. 582 00:31:34,700 --> 00:31:36,250 Did I ever tell you to replace the door? 583 00:31:36,460 --> 00:31:38,100 Come on, isn't it in the lease? 584 00:31:38,940 --> 00:31:41,460 I have the right to make changes 585 00:31:41,780 --> 00:31:43,060 to my room for convenience. 586 00:31:43,060 --> 00:31:44,711 This door is part of my room, isn't it? 587 00:31:45,180 --> 00:31:46,580 You have no right to interfere. 588 00:31:48,900 --> 00:31:50,620 The lease says so? 589 00:31:50,977 --> 00:31:52,755 Check it yourself if you don't believe me. 590 00:31:55,580 --> 00:31:56,900 What was so inconvenient 591 00:31:56,940 --> 00:31:58,340 about the old door? 592 00:31:58,940 --> 00:32:00,740 That old thing wasn't soundproof. 593 00:32:05,700 --> 00:32:08,020 You didn't buy a dishwasher, did you? 594 00:32:09,260 --> 00:32:10,500 I'm telling you, Li Yifei. 595 00:32:10,500 --> 00:32:12,020 I just bought these cabinets. 596 00:32:12,060 --> 00:32:12,700 If you dare... 597 00:32:12,700 --> 00:32:14,140 Relax. 598 00:32:14,300 --> 00:32:15,580 I returned the dishwasher. 599 00:32:16,066 --> 00:32:17,820 You're the one using the kitchen anyway. 600 00:32:18,060 --> 00:32:19,980 Why would I spend money renovating it? 601 00:32:21,500 --> 00:32:22,980 Then why are you replacing the door? 602 00:32:23,140 --> 00:32:25,540 How many times do I have to tell you? It's not soundproof. 603 00:32:26,100 --> 00:32:28,140 I can hear you brushing your teeth every morning. 604 00:32:28,300 --> 00:32:29,460 I can hear you walking around. 605 00:32:29,520 --> 00:32:30,644 I can hear your phone calls. 606 00:32:30,820 --> 00:32:31,940 The washing machine. 607 00:32:32,020 --> 00:32:32,740 The refrigerator. 608 00:32:32,740 --> 00:32:34,777 I can even hear you grinding your teeth at night. 609 00:32:34,810 --> 00:32:36,060 It's affecting my sleep, okay? 610 00:32:36,220 --> 00:32:37,180 I don't grind my teeth. 611 00:32:37,420 --> 00:32:40,060 Fine. But what if I did? 612 00:32:40,620 --> 00:32:41,940 Anyway, 613 00:32:41,940 --> 00:32:43,177 this door benefits both of us. 614 00:32:43,577 --> 00:32:44,980 The whole world becomes quieter. 615 00:32:45,020 --> 00:32:46,488 Neither of us will bother the other. 616 00:32:47,060 --> 00:32:48,700 Besides, doesn't it match 617 00:32:48,700 --> 00:32:49,860 the style of your place? 618 00:32:49,940 --> 00:32:50,460 Looks great. 619 00:32:50,577 --> 00:32:51,711 You should be thanking me. 620 00:32:51,777 --> 00:32:53,444 It's okay. No need to thank me too much. 621 00:32:54,420 --> 00:32:55,500 Who said I was thanking you? 622 00:32:58,660 --> 00:32:59,400 Sir, 623 00:32:59,460 --> 00:33:00,980 please be careful during installation. 624 00:33:01,340 --> 00:33:02,740 I've already told them. 625 00:33:03,660 --> 00:33:04,940 Like I need you to remind me. 626 00:33:08,700 --> 00:33:09,820 Right, be careful. 627 00:33:09,980 --> 00:33:11,340 Don't scratch or bump anything. 628 00:33:11,860 --> 00:33:13,580 The landlady bites, trust me. 629 00:33:17,580 --> 00:33:19,380 Li Yifei and that mouth of his. 630 00:33:19,940 --> 00:33:21,620 One sentence and he can drive you crazy. 631 00:33:22,100 --> 00:33:24,060 How am I supposed to ask him for help now? 632 00:33:30,140 --> 00:33:31,620 This event wrapped up early, 633 00:33:31,620 --> 00:33:33,380 but that doesn't mean we can slack off. 634 00:33:33,780 --> 00:33:36,300 This materials list needs to be sorted by category, 635 00:33:36,333 --> 00:33:37,977 and then sent to me as soon as possible. 636 00:33:38,220 --> 00:33:38,580 Bye. 637 00:33:41,100 --> 00:33:41,820 Lu Ze. 638 00:34:20,340 --> 00:34:21,940 (Lu Ze, I never expected) 639 00:34:22,000 --> 00:34:24,066 (that you're the same kind of person as Wang Ruohai.) 640 00:34:24,300 --> 00:34:26,180 (You're even better at hiding it than he is.) 641 00:35:01,060 --> 00:35:02,980 You look different today. 642 00:35:03,460 --> 00:35:04,660 More energetic, right? 643 00:35:04,980 --> 00:35:06,900 I don't look as down as before. 644 00:35:06,980 --> 00:35:07,500 Right? 645 00:35:07,780 --> 00:35:08,490 Honey. 646 00:35:08,900 --> 00:35:10,820 I've been doing some serious thinking. 647 00:35:11,260 --> 00:35:13,700 I've really neglected you lately. 648 00:35:14,020 --> 00:35:14,980 So I've decided 649 00:35:15,140 --> 00:35:16,380 to make it up to you 650 00:35:16,460 --> 00:35:17,700 while work isn't too busy. 651 00:35:18,333 --> 00:35:20,220 And how are you going to make it up to me? 652 00:35:20,860 --> 00:35:23,460 It's been a long time since we've... 653 00:35:26,300 --> 00:35:27,500 So that's what you're into. 654 00:35:27,740 --> 00:35:29,540 Whatever you like, sweetheart. 655 00:35:29,780 --> 00:35:30,940 Whatever I like? 656 00:35:31,660 --> 00:35:33,340 Whatever I like... 657 00:35:35,020 --> 00:35:36,620 Honey! Ouch! 658 00:35:36,620 --> 00:35:37,500 That hurts, sweetheart. 659 00:35:37,500 --> 00:35:38,300 Ouch! 660 00:35:43,220 --> 00:35:43,860 No. 661 00:35:44,740 --> 00:35:45,500 Oh, sweetheart. 662 00:35:45,660 --> 00:35:46,900 Don't call me sweetheart. 663 00:35:48,580 --> 00:35:51,660 Wait. Why are you getting angry? 664 00:35:51,820 --> 00:35:53,340 You're asking why I'm angry? 665 00:35:54,580 --> 00:35:56,020 Don't tell me you have no idea. 666 00:35:57,288 --> 00:35:58,580 What have you been up to all day? 667 00:35:58,620 --> 00:35:59,700 Who did you meet today? 668 00:36:00,420 --> 00:36:02,420 If you lie to me about even one word, 669 00:36:02,460 --> 00:36:03,660 we're breaking up right now. 670 00:36:05,420 --> 00:36:05,820 Fine. 671 00:36:06,380 --> 00:36:07,740 Then let me ask you. 672 00:36:08,266 --> 00:36:09,700 Why did you come home so early today? 673 00:36:10,420 --> 00:36:11,540 I finished work. 674 00:36:11,933 --> 00:36:13,777 And the first thing you did was take a shower. 675 00:36:14,460 --> 00:36:17,500 Because I missed you so much. I couldn't help myself. 676 00:36:18,060 --> 00:36:19,420 And you even did the laundry. 677 00:36:20,620 --> 00:36:22,380 I was helping with the housework. 678 00:36:22,940 --> 00:36:23,460 Fine. 679 00:36:24,777 --> 00:36:26,400 Then what about the mud on your shoes? 680 00:36:27,240 --> 00:36:29,300 There's not even a park near your office. 681 00:36:29,720 --> 00:36:31,690 How did your shoes get so muddy? 682 00:36:31,860 --> 00:36:33,940 There could be mud on the roads in the neighborhood. 683 00:36:34,060 --> 00:36:35,300 That's perfectly normal. 684 00:36:35,300 --> 00:36:37,860 I'm telling you, you're acting very strange today. 685 00:36:39,420 --> 00:36:40,140 And this? 686 00:36:41,220 --> 00:36:42,420 Who did you buy this for? 687 00:36:49,900 --> 00:36:50,580 Fine. 688 00:36:51,340 --> 00:36:52,660 I'll explain. 689 00:36:55,500 --> 00:36:56,420 Here's what happened. 690 00:36:57,460 --> 00:36:58,500 After the forum, 691 00:36:59,420 --> 00:37:01,020 things weren't so busy at work anymore. 692 00:37:01,700 --> 00:37:02,380 So, 693 00:37:03,140 --> 00:37:05,180 I thought it was time to move our plans forward. 694 00:37:05,700 --> 00:37:06,300 And then, 695 00:37:07,180 --> 00:37:08,220 you bought this ring? 696 00:37:08,860 --> 00:37:09,580 That's right. 697 00:37:10,100 --> 00:37:12,740 I even planned a special proposal. 698 00:37:13,020 --> 00:37:15,340 So I went out early this morning to rehearse it. 699 00:37:15,660 --> 00:37:17,780 Otherwise, why would there be mud on my shoes? 700 00:37:19,500 --> 00:37:20,260 Really? 701 00:37:20,460 --> 00:37:21,300 Really. 702 00:37:21,780 --> 00:37:22,100 Why... 703 00:37:22,422 --> 00:37:24,260 Why would I lie about something like this? 704 00:37:29,340 --> 00:37:29,780 Look. 705 00:37:30,700 --> 00:37:32,620 I even recorded videos. 706 00:37:34,577 --> 00:37:35,580 Early this morning. 707 00:37:42,660 --> 00:37:43,940 Marry... 708 00:37:46,460 --> 00:37:47,100 Mom. 709 00:37:47,220 --> 00:37:48,180 Marry Mom. 710 00:37:48,780 --> 00:37:50,140 No. 711 00:37:50,900 --> 00:37:51,900 I was still rehearsing. 712 00:37:51,900 --> 00:37:53,844 Of course there were going to be a few mistakes. 713 00:37:55,177 --> 00:37:56,900 Ugh, you're so annoying. You figured it out. 714 00:37:56,900 --> 00:37:58,133 There goes the surprise. 715 00:37:59,980 --> 00:38:01,620 Okay. I'm sorry. 716 00:38:02,300 --> 00:38:03,460 I misjudged you. 717 00:38:04,100 --> 00:38:05,660 Since you've already found out, 718 00:38:10,420 --> 00:38:11,580 I might as well propose now. 719 00:38:13,580 --> 00:38:14,980 Be serious. Stand up. 720 00:38:15,780 --> 00:38:16,300 Be serious. 721 00:38:17,500 --> 00:38:17,980 Wait. 722 00:38:19,100 --> 00:38:21,260 You call this serious? 723 00:38:22,220 --> 00:38:24,140 I am serious. 724 00:38:33,020 --> 00:38:33,740 Yao Jingjing. 725 00:38:34,940 --> 00:38:37,460 Even though the proposal isn't fully prepared, 726 00:38:38,380 --> 00:38:39,900 my heart is. 727 00:38:44,300 --> 00:38:45,260 Will you marry me? 728 00:39:00,080 --> 00:39:02,600 ♪I really miss you, miss you so much♪ 729 00:39:02,600 --> 00:39:04,420 ♪My heart keeps racing♪ 730 00:39:04,420 --> 00:39:05,820 ♪Keeping time with every breath♪ 731 00:39:05,820 --> 00:39:07,970 ♪Tuned to the rhythm of missing you♪ 732 00:39:08,500 --> 00:39:09,460 I will. 733 00:39:09,790 --> 00:39:12,930 ♪You're the only one in the world♪ 734 00:39:13,350 --> 00:39:16,720 ♪Living in my heart♪ 735 00:39:25,460 --> 00:39:27,920 ♪I really miss you, miss you so much♪ 736 00:39:27,920 --> 00:39:29,700 ♪My heart keeps racing♪ 737 00:39:29,700 --> 00:39:31,100 ♪Keeping time with every breath♪ 738 00:39:31,100 --> 00:39:32,700 ♪Tuned to the rhythm of missing you♪ 739 00:39:32,700 --> 00:39:34,500 So it goes on this finger. 740 00:39:35,180 --> 00:39:35,740 Honey. 741 00:39:36,020 --> 00:39:36,700 I love you. 742 00:39:37,700 --> 00:39:40,380 I love you, too. 743 00:39:40,500 --> 00:39:45,790 ♪Living in my heart♪ 744 00:39:45,820 --> 00:39:46,220 Let's go. 745 00:39:46,980 --> 00:39:49,300 Take care of some important business. 746 00:40:09,177 --> 00:40:10,060 What do you want to do? 747 00:40:11,620 --> 00:40:13,780 Um... 748 00:40:13,900 --> 00:40:14,980 Have you had dinner yet? 749 00:40:18,960 --> 00:40:20,580 If you don't mind, 750 00:40:20,622 --> 00:40:21,780 why don't we eat together? 751 00:40:25,580 --> 00:40:26,740 You're treating me to dinner? 752 00:40:27,200 --> 00:40:27,940 Come on, let's go. 753 00:40:28,980 --> 00:40:29,700 Seriously? 754 00:40:29,700 --> 00:40:30,590 Seriously. Let's go. 755 00:40:30,970 --> 00:40:31,630 Hold on. 756 00:40:32,780 --> 00:40:34,340 Inviting me to dinner out of nowhere? 757 00:40:36,020 --> 00:40:37,900 People don't do favors 758 00:40:38,620 --> 00:40:40,100 for no reason. 759 00:40:43,460 --> 00:40:45,460 If you don't want to eat, that's fine. 760 00:40:45,660 --> 00:40:46,780 I won't force you. 761 00:40:46,780 --> 00:40:47,500 Why not? 762 00:40:47,740 --> 00:40:48,660 Why wouldn't I eat? 763 00:40:49,940 --> 00:40:50,900 Free food is free food. 764 00:40:51,020 --> 00:40:51,380 I'm in. 765 00:40:55,220 --> 00:40:56,580 But let me make one thing clear. 766 00:40:56,980 --> 00:40:59,500 I have a slight germ issue. 767 00:41:00,020 --> 00:41:01,380 I don't like people 768 00:41:01,380 --> 00:41:03,420 picking from the same plate with me. 769 00:41:05,140 --> 00:41:07,060 Got it. Individual servings. Sounds good. 770 00:41:07,100 --> 00:41:07,620 Smart. 771 00:41:08,060 --> 00:41:08,580 Very smart. 772 00:41:09,140 --> 00:41:09,780 Here. 773 00:41:13,740 --> 00:41:16,220 I remember you like eggplant, right? 774 00:41:16,540 --> 00:41:17,500 Take some more. 775 00:41:19,700 --> 00:41:20,500 Then I will. 776 00:41:23,820 --> 00:41:24,777 I won't hold back. 777 00:41:24,820 --> 00:41:26,340 Don't. Seriously, don't. 778 00:41:36,500 --> 00:41:37,780 Not bad. Tastes great. 779 00:41:37,860 --> 00:41:38,380 See? 780 00:41:38,780 --> 00:41:39,780 Landlady, 781 00:41:40,340 --> 00:41:41,300 I've got to say, 782 00:41:41,422 --> 00:41:42,340 you've got talent. 783 00:41:42,460 --> 00:41:43,900 You could be a chef. Seriously. 784 00:41:51,900 --> 00:41:53,500 Why aren't you eating? Go ahead. 785 00:41:56,500 --> 00:41:58,660 Don't sit there smiling at me. You're creeping me out. 786 00:41:59,020 --> 00:42:01,420 You're overthinking it. You're my tenant. 787 00:42:01,740 --> 00:42:03,260 We should keep a good relationship. 788 00:42:03,300 --> 00:42:04,580 It's only right for me 789 00:42:04,580 --> 00:42:06,180 to treat you to a meal now and then. 790 00:42:06,180 --> 00:42:07,333 Don't read too much into it. 791 00:42:08,140 --> 00:42:08,860 That's true. 792 00:42:09,020 --> 00:42:10,220 Eat up before it gets cold. 793 00:42:13,022 --> 00:42:13,822 Delicious. 794 00:42:16,020 --> 00:42:17,220 But let me be clear up front. 795 00:42:18,222 --> 00:42:19,800 I'm absolutely not washing dishes. 796 00:42:20,022 --> 00:42:21,688 A gentleman uses his mouth, not his hands. 797 00:42:21,711 --> 00:42:22,660 I'm only here to eat. 798 00:42:23,300 --> 00:42:24,700 How could I make you wash dishes? 799 00:42:25,100 --> 00:42:26,780 This meal is completely my treat. 800 00:42:27,500 --> 00:42:28,180 Just enjoy it. 801 00:42:29,500 --> 00:42:30,300 All right. 802 00:42:33,940 --> 00:42:35,580 If you're eating but not washing dishes, 803 00:42:36,620 --> 00:42:39,100 doesn't that mean you owe me a favor? 804 00:42:40,340 --> 00:42:40,740 See? 805 00:42:41,820 --> 00:42:43,620 I knew it. You had an ulterior motive. 806 00:42:47,740 --> 00:42:48,260 Go on. 807 00:42:48,420 --> 00:42:49,580 Go on. What's the catch? 808 00:42:51,020 --> 00:42:52,900 Well, you know, 809 00:42:53,140 --> 00:42:54,580 I'm a very straightforward person. 810 00:42:57,733 --> 00:42:58,980 The only reason I'm doing this 811 00:42:59,577 --> 00:43:01,133 is that you left me no choice. 812 00:43:03,540 --> 00:43:04,260 What do you mean? 813 00:43:05,060 --> 00:43:06,860 =Love Has Fireworks= (Next Episode Preview) 814 00:43:06,933 --> 00:43:09,133 I've realized that you're pretty interesting sometimes. 815 00:43:09,260 --> 00:43:10,940 Most girls after a breakup 816 00:43:10,940 --> 00:43:12,380 cry and make a scene. 817 00:43:13,060 --> 00:43:14,500 But you act as if nothing happened. 818 00:43:15,140 --> 00:43:16,090 That person 819 00:43:16,500 --> 00:43:19,020 was the biggest flaw in my life plan. 820 00:43:19,460 --> 00:43:20,700 Now that it's fixed, 821 00:43:21,140 --> 00:43:22,420 he's no longer needed. 822 00:43:22,620 --> 00:43:23,500 Ms. Fang. 823 00:43:24,100 --> 00:43:26,220 This is the research report I prepared on Shanlifang. 824 00:43:26,380 --> 00:43:28,311 I want to know where exactly I fell short. 825 00:43:28,320 --> 00:43:29,900 A person who doesn't know how to cherish 826 00:43:29,900 --> 00:43:31,420 will never be truly valuable. 827 00:43:31,644 --> 00:43:32,600 Do you understand? 828 00:43:48,231 --> 00:43:52,591 ♪There's no need to know the ending from the start♪ 829 00:43:54,931 --> 00:44:00,061 ♪Let the melody play through the chords with the wind♪ 830 00:44:03,171 --> 00:44:07,381 ♪There's no need to keep every promise from the past♪ 831 00:44:09,711 --> 00:44:15,701 ♪Leave some surprises for the unknown in life♪ 832 00:44:17,841 --> 00:44:22,831 ♪There's no need to force things between two people♪ 833 00:44:24,501 --> 00:44:30,321 ♪Perhaps I'll feel alone, yet still find you there for me♪ 834 00:44:32,561 --> 00:44:38,271 ♪There's no need to dwell on right or wrong, nor fear♪ 835 00:44:39,201 --> 00:44:45,831 ♪A hug means more than countless apologies♪ 836 00:44:46,051 --> 00:44:49,181 ♪I'll send you into the wide world♪ 837 00:44:49,451 --> 00:44:53,331 ♪To live with passion and become who you truly are♪ 838 00:44:54,001 --> 00:44:55,731 ♪A quiet shoulder♪ 839 00:44:55,731 --> 00:45:00,601 ♪Like a harbor waiting for your wandering soul♪ 840 00:45:00,991 --> 00:45:03,971 ♪I'll wait for the day you return to a simpler life♪ 841 00:45:04,201 --> 00:45:08,321 ♪The lights of home warm the night♪ 842 00:45:08,721 --> 00:45:10,811 ♪A companionship that lasts forever♪ 843 00:45:10,811 --> 00:45:14,721 ♪Shining brightly like the stars and the moon on high♪ 844 00:45:15,461 --> 00:45:18,691 ♪I'll send you into the wide world♪ 845 00:45:18,971 --> 00:45:23,201 ♪To live with passion and become who you truly are♪ 846 00:45:23,571 --> 00:45:25,291 ♪A quiet shoulder♪ 847 00:45:25,291 --> 00:45:29,951 ♪Like a harbor waiting for your wandering soul♪ 848 00:45:30,491 --> 00:45:33,471 ♪I'll wait for the day you return to a simpler life♪ 849 00:45:33,651 --> 00:45:37,971 ♪The lights of home warm the night♪ 850 00:45:38,271 --> 00:45:41,241 ♪A companionship that lasts forever♪ 851 00:45:42,101 --> 00:45:50,041 ♪Shining brightly like the stars and the moon on high♪WEBVTT 852 00:45:42,101 --> 00:45:50,041 ♪Shining brightly like the stars and the moon on high♪ 59565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.