All language subtitles for [SubtitleTools.com] Love Has Fireworks Episode 35 English Sub - KissAsian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,740 --> 00:00:23,240 ♪Hey, you, you, you, why is it you again?♪ 2 00:00:23,540 --> 00:00:27,570 ♪Always stumbling upon my little secrets♪ 3 00:00:27,970 --> 00:00:31,990 ♪Falling on my brows, my lashes, even the strands by my mouth♪ 4 00:00:31,990 --> 00:00:36,660 ♪Like my favorite kitten on a rainy spring afternoon♪ 5 00:00:36,660 --> 00:00:41,320 ♪Hey, you, you, you, why is it you again?♪ 6 00:00:41,320 --> 00:00:45,110 ♪You effortlessly awaken my protective instincts♪ 7 00:00:45,390 --> 00:00:49,450 ♪Hitting all my little thoughts, my doubts, and my temper♪ 8 00:00:49,730 --> 00:00:54,300 ♪Like my favorite beer and fried chicken in autumn, or spicy boiled fish in winter♪ 9 00:00:54,600 --> 00:00:58,770 ♪Why is it you again? That sweet way you speak♪ 10 00:00:59,000 --> 00:01:03,080 ♪As if the whole world knows my mind is full of you♪ 11 00:01:03,360 --> 00:01:07,530 ♪Why is it still you? That secret smile behind your cool facade♪ 12 00:01:07,730 --> 00:01:11,760 ♪I might as well play along. Let me protect you♪ 13 00:01:12,060 --> 00:01:16,190 ♪Why is it always you? The smile at the corner of your lips♪ 14 00:01:16,480 --> 00:01:20,590 ♪Before I knew it, the words blurted out, "I like you. I only like you."♪ 15 00:01:29,530 --> 00:01:33,220 ♪Before I knew it, the words blurted out, "I like you. I only like you."♪ 16 00:01:33,220 --> 00:01:34,040 =Love Has Fireworks= 17 00:01:34,040 --> 00:01:34,861 (Based on "Investment Men and Women" by Hong Er on Jinjiang Literature City) 18 00:01:35,000 --> 00:01:37,980 =Episode 35= 19 00:01:38,430 --> 00:01:40,070 Isn't she the assistant to Mr. Niu, 20 00:01:40,120 --> 00:01:41,311 the supplier for Shanlifang? 21 00:01:42,120 --> 00:01:44,120 She's not just Mr. Niu's assistant. 22 00:01:44,310 --> 00:01:45,950 She's Mr. Niu's wife now. 23 00:01:46,790 --> 00:01:48,680 She spends her days sitting on a pile of money. 24 00:01:49,911 --> 00:01:51,400 She's always wanted to build a career, 25 00:01:51,790 --> 00:01:53,230 but she doesn't have any ideas. 26 00:01:54,150 --> 00:01:55,000 So I think 27 00:01:55,280 --> 00:01:56,150 with your abilities 28 00:01:56,920 --> 00:01:58,000 and her financial resources, 29 00:01:59,480 --> 00:02:00,870 you two could create some sparks. 30 00:02:02,920 --> 00:02:04,710 Since she's so rich now, 31 00:02:04,870 --> 00:02:06,230 why don't you get her 32 00:02:06,230 --> 00:02:07,350 to invest in Fulaxida? 33 00:02:11,470 --> 00:02:12,960 To be honest, she's my ex. 34 00:02:13,680 --> 00:02:15,080 And I'm not single anymore. 35 00:02:15,710 --> 00:02:16,680 I don't think 36 00:02:17,630 --> 00:02:19,430 it's appropriate to stay in touch with her. 37 00:02:20,630 --> 00:02:21,870 My girlfriend might not like it. 38 00:02:22,430 --> 00:02:23,520 Your girlfriend 39 00:02:23,840 --> 00:02:24,840 is Qian Fei, right? 40 00:02:25,310 --> 00:02:26,750 Yes, she's my girlfriend. 41 00:02:29,360 --> 00:02:30,360 You're a good man. 42 00:02:34,750 --> 00:02:35,590 I don't think 43 00:02:35,590 --> 00:02:37,400 she said that to compliment you. 44 00:02:41,520 --> 00:02:42,680 Are you jealous? 45 00:02:45,240 --> 00:02:46,240 If it were someone else, 46 00:02:46,311 --> 00:02:47,888 I'd have no reason to be jealous. 47 00:02:48,520 --> 00:02:50,800 Alright. I understand. 48 00:02:50,910 --> 00:02:51,470 Got it. 49 00:02:52,680 --> 00:02:54,030 But honestly, 50 00:02:54,400 --> 00:02:56,910 Liao Shiyu isn't interested in me. 51 00:02:57,680 --> 00:02:59,960 She only said that because seeing how I treated you 52 00:03:00,044 --> 00:03:01,910 reminded her of what she had with Wang Ruohai. 53 00:03:03,030 --> 00:03:04,120 When they were together, 54 00:03:04,120 --> 00:03:06,000 I had nothing to do with him. 55 00:03:06,710 --> 00:03:08,280 I only visited his mom 56 00:03:08,280 --> 00:03:09,630 because I cared about her, 57 00:03:09,960 --> 00:03:11,120 not because of him. 58 00:03:11,360 --> 00:03:12,630 I didn't say anything. 59 00:03:12,733 --> 00:03:14,000 Why are you explaining yourself? 60 00:03:14,280 --> 00:03:15,680 I'm just stating the facts. 61 00:03:16,470 --> 00:03:18,080 Alright. Let's drop it. 62 00:03:18,533 --> 00:03:19,680 I'm taking you somewhere. 63 00:03:25,590 --> 00:03:26,710 You live here now? 64 00:03:27,630 --> 00:03:29,355 Are you renting it, or did you buy it? 65 00:03:29,470 --> 00:03:30,310 I'm renting it. 66 00:03:30,466 --> 00:03:32,560 You make a bit of money, and you start wasting it. 67 00:03:32,688 --> 00:03:34,333 Have you forgotten our three rules? 68 00:03:34,360 --> 00:03:35,680 I'm kidding. I haven't. 69 00:03:36,244 --> 00:03:38,400 I don't go to social events and private parties anymore. 70 00:03:38,400 --> 00:03:39,400 I've sworn them all off. 71 00:03:39,560 --> 00:03:40,360 Please come in. 72 00:03:45,030 --> 00:03:47,400 What do you think? Let's take a look around here first. 73 00:03:50,680 --> 00:03:51,680 Jeez. 74 00:03:52,360 --> 00:03:54,280 Why won't you save your money 75 00:03:54,590 --> 00:03:56,120 instead of renting a place this big? 76 00:03:56,400 --> 00:03:57,840 If you save for another year or so, 77 00:03:57,910 --> 00:03:59,520 you'd be able to buy a place. 78 00:03:59,840 --> 00:04:01,000 You're right. 79 00:04:01,430 --> 00:04:02,680 So, how about letting me 80 00:04:04,000 --> 00:04:05,120 move back in with you? 81 00:04:05,840 --> 00:04:07,430 You see, if I rent your place, 82 00:04:07,430 --> 00:04:09,400 I can help with your mortgage 83 00:04:09,520 --> 00:04:10,840 and save money myself. 84 00:04:10,840 --> 00:04:11,622 Isn't that good? 85 00:04:14,310 --> 00:04:15,280 It's not a bad idea. 86 00:04:15,520 --> 00:04:16,390 I'll think about it. 87 00:04:18,750 --> 00:04:19,600 Do you know 88 00:04:20,870 --> 00:04:22,360 why I brought you here today? 89 00:04:24,360 --> 00:04:25,120 What? 90 00:04:26,240 --> 00:04:27,360 What are you thinking? 91 00:04:28,022 --> 00:04:29,510 It's exactly what you're thinking. 92 00:04:44,930 --> 00:04:47,470 ♪I really miss you so much, miss you so much♪ 93 00:04:47,470 --> 00:04:49,330 ♪My heart is pounding loud♪ 94 00:04:49,330 --> 00:04:50,590 ♪Matching my breathing♪ 95 00:04:50,590 --> 00:04:52,840 ♪Tuning into the frequency of missing you♪ 96 00:04:52,840 --> 00:04:54,650 ♪Love you so much♪ 97 00:04:54,650 --> 00:04:57,770 ♪You are the only one in the world♪ 98 00:04:58,240 --> 00:05:01,680 ♪Living in my heart♪ 99 00:05:02,970 --> 00:05:06,600 ♪Even the stars see through the tenderness of the night♪ 100 00:05:06,990 --> 00:05:09,870 ♪Sprinkled across the city streets♪ 101 00:05:10,340 --> 00:05:14,280 ♪The evening breeze blows through every window again♪ 102 00:05:14,280 --> 00:05:17,830 ♪Sneaking a peek at the little universe they share♪ 103 00:05:17,830 --> 00:05:21,500 ♪A chance encounter stirs the heart that has been lazily waiting♪ 104 00:05:21,500 --> 00:05:25,140 ♪My heart ignites the fireworks of love♪ 105 00:05:25,140 --> 00:05:28,810 ♪Falling in love with you without permission♪ 106 00:05:28,810 --> 00:05:32,880 ♪I began to doodle in this romantic sketchbook♪ 107 00:05:34,020 --> 00:05:36,570 ♪I really miss you so much, miss you so much♪ 108 00:05:36,570 --> 00:05:38,380 ♪My heart is pounding loud♪ 109 00:05:38,380 --> 00:05:39,690 ♪Matching my breathing♪ 110 00:05:39,690 --> 00:05:41,970 ♪Tuning into the frequency of missing you♪ 111 00:05:41,970 --> 00:05:43,790 ♪Love you so much♪ 112 00:05:43,790 --> 00:05:47,280 ♪You are the only one in the world♪ 113 00:05:49,021 --> 00:05:53,321 ♪Living in my heart♪ 114 00:06:04,190 --> 00:06:05,800 Not used to dressing like this? 115 00:06:07,000 --> 00:06:07,750 Is it obvious? 116 00:06:10,777 --> 00:06:11,888 You look beautiful. 117 00:06:20,070 --> 00:06:23,600 There's something I want to ask you. 118 00:06:42,430 --> 00:06:43,310 What is it? 119 00:06:48,870 --> 00:06:49,560 Never mind. 120 00:06:50,720 --> 00:06:51,190 Let's go. 121 00:06:57,830 --> 00:07:00,360 If Jun gets married this year 122 00:07:00,560 --> 00:07:02,600 and they have a baby, 123 00:07:02,720 --> 00:07:04,430 I'll be a grandma 124 00:07:04,870 --> 00:07:05,830 in no time. 125 00:07:06,950 --> 00:07:08,000 I'm so happy. 126 00:07:08,000 --> 00:07:08,560 Mrs. Jun. 127 00:07:09,430 --> 00:07:09,920 Mrs. Jun. 128 00:07:10,920 --> 00:07:11,310 Mrs. Jun. 129 00:07:11,310 --> 00:07:12,000 Welcome! 130 00:07:13,310 --> 00:07:14,680 Come. Let me introduce everyone. 131 00:07:14,680 --> 00:07:15,190 Come. 132 00:07:15,480 --> 00:07:16,800 This is Eldest Aunt. 133 00:07:17,310 --> 00:07:18,480 You're so pretty. 134 00:07:18,480 --> 00:07:19,240 Isn't she? 135 00:07:19,250 --> 00:07:20,288 This red packet is for you. 136 00:07:21,950 --> 00:07:22,750 Take it. 137 00:07:22,750 --> 00:07:23,510 You have to take it. 138 00:07:23,510 --> 00:07:24,270 Let me introduce. 139 00:07:24,270 --> 00:07:24,800 Uncle. 140 00:07:24,810 --> 00:07:25,550 Here's another one. 141 00:07:25,560 --> 00:07:26,870 It's a small gesture. 142 00:07:26,870 --> 00:07:27,920 You have to take it. 143 00:07:28,310 --> 00:07:29,830 Thank you, Uncle. 144 00:07:29,830 --> 00:07:30,800 This is Youngest Aunt. 145 00:07:30,800 --> 00:07:31,600 Hello, Youngest Aunt. 146 00:07:31,600 --> 00:07:32,950 Yu, you're so pretty. 147 00:07:33,070 --> 00:07:34,750 This is Second Aunt. 148 00:07:34,750 --> 00:07:36,080 Hello, Second Aunt. 149 00:07:36,080 --> 00:07:36,900 Red packet. 150 00:07:36,900 --> 00:07:37,980 Thank you, Second Aunt. 151 00:07:39,430 --> 00:07:40,800 Honey, what are you waiting for? 152 00:07:40,800 --> 00:07:41,800 Where's the red packet? 153 00:07:42,040 --> 00:07:42,600 Come. 154 00:07:42,600 --> 00:07:43,560 Look. 155 00:07:43,560 --> 00:07:45,070 This is from us. 156 00:07:45,950 --> 00:07:47,040 Take it. 157 00:07:47,040 --> 00:07:47,870 Thank you, Mrs. Jun. 158 00:07:47,920 --> 00:07:49,410 It's a small gesture from Dad and Mom. 159 00:07:49,430 --> 00:07:50,360 Take it. 160 00:07:50,920 --> 00:07:53,680 Thank you, Mr. and Mrs. Jun. 161 00:07:54,190 --> 00:07:55,160 What's wrong with you? 162 00:07:55,160 --> 00:07:57,120 Don't they look good? 163 00:07:57,240 --> 00:07:59,390 They do, right? They make a great couple. 164 00:07:59,680 --> 00:08:00,240 Hurry up. 165 00:08:00,240 --> 00:08:01,190 Sit down. 166 00:08:01,190 --> 00:08:02,000 Have a seat. 167 00:08:02,040 --> 00:08:04,000 Come and sit. 168 00:08:28,266 --> 00:08:29,155 Where's your car? 169 00:08:29,800 --> 00:08:30,360 Just bought it. 170 00:08:31,270 --> 00:08:32,600 No one's sat in the queen's seat. 171 00:08:36,790 --> 00:08:37,240 Please. 172 00:09:04,120 --> 00:09:07,270 From now on, I won't buy things on a whim anymore. 173 00:09:08,150 --> 00:09:09,790 I'll leave my money 174 00:09:09,790 --> 00:09:10,510 with you. 175 00:09:10,840 --> 00:09:11,480 Okay? 176 00:09:11,600 --> 00:09:12,270 No! 177 00:09:12,777 --> 00:09:14,844 I'm starting to wonder if you have any money left. 178 00:09:16,910 --> 00:09:17,510 I'm broke. 179 00:09:19,288 --> 00:09:21,270 I don't know how I'm paying next month's rent. 180 00:09:23,177 --> 00:09:24,360 How about you support me? 181 00:09:25,030 --> 00:09:27,360 You're so hopeless. 182 00:09:27,440 --> 00:09:29,080 Do you have a hole in your pocket? 183 00:09:29,480 --> 00:09:30,750 You can't hold on to money. 184 00:09:32,022 --> 00:09:33,320 You'll spend yourself broke. 185 00:09:34,390 --> 00:09:35,000 In that case, 186 00:09:36,550 --> 00:09:37,510 to save money, 187 00:09:37,910 --> 00:09:38,670 I suggest 188 00:09:39,440 --> 00:09:41,150 that I move back in with you sooner. 189 00:09:43,510 --> 00:09:45,870 Then I'll have my dad check the calendar 190 00:09:45,870 --> 00:09:46,750 and pick 191 00:09:47,030 --> 00:09:48,240 an auspicious day. 192 00:09:48,390 --> 00:09:49,670 Great. I like that idea. 193 00:09:49,680 --> 00:09:50,800 We have to pick a good day. 194 00:09:52,670 --> 00:09:55,480 I'll just relax at the villa 195 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 and wait for your dad to set the date. 196 00:09:58,270 --> 00:10:00,670 Then I'll march 197 00:10:00,670 --> 00:10:01,440 right back in. 198 00:10:02,320 --> 00:10:03,670 Should we get a fortune teller 199 00:10:04,030 --> 00:10:05,630 to check our natal charts? 200 00:10:05,840 --> 00:10:07,200 Keep your eyes on the road. 201 00:10:07,440 --> 00:10:09,480 March right back in? 202 00:10:09,670 --> 00:10:10,977 You really think it's your home? 203 00:10:19,360 --> 00:10:19,960 Mr. Li, 204 00:10:20,030 --> 00:10:21,600 this is the final investment agreement. 205 00:10:21,670 --> 00:10:22,960 Please take a look. 206 00:10:23,044 --> 00:10:23,360 Alright. 207 00:10:23,360 --> 00:10:23,866 Mr. Zhang. 208 00:10:54,000 --> 00:10:55,088 Why are you being so sneaky? 209 00:10:55,111 --> 00:10:55,977 You made me wait here 210 00:10:56,022 --> 00:10:58,600 when we could've come up together from the parking garage. 211 00:10:59,000 --> 00:11:00,360 Have you forgotten our three rules? 212 00:11:02,480 --> 00:11:04,390 There you go again. 213 00:11:05,360 --> 00:11:07,360 Things are different now. Sit tight. 214 00:11:27,080 --> 00:11:27,840 Let me ask you. 215 00:11:28,670 --> 00:11:30,080 We're close enough now, aren't we? 216 00:11:30,320 --> 00:11:31,480 Why can't people know about us? 217 00:11:32,200 --> 00:11:32,910 What am I to you, 218 00:11:32,910 --> 00:11:34,150 really? 219 00:11:35,120 --> 00:11:36,390 Office romances are a bad idea, 220 00:11:36,390 --> 00:11:37,270 don't you know that? 221 00:11:38,080 --> 00:11:39,870 We may not work at the same company, 222 00:11:40,000 --> 00:11:41,120 but we're on the same project. 223 00:11:41,550 --> 00:11:43,080 I don't want it to affect our work. 224 00:11:46,670 --> 00:11:49,440 Besides, I heard 225 00:11:49,510 --> 00:11:51,670 you had two ladies from your company 226 00:11:52,000 --> 00:11:53,320 sitting on either side of you 227 00:11:53,320 --> 00:11:54,840 during the company dinner last week. 228 00:11:55,111 --> 00:11:56,200 Don't think I don't know. 229 00:11:56,960 --> 00:11:58,630 What's that got to do with me? 230 00:11:58,630 --> 00:11:59,960 They insisted on sitting there. 231 00:11:59,960 --> 00:12:00,790 I couldn't stop them. 232 00:12:01,480 --> 00:12:02,960 I practically hid outside the room. 233 00:12:04,150 --> 00:12:05,910 Nothing happened. Seriously. Trust me. 234 00:12:05,977 --> 00:12:06,910 If you don't, ask Lu Ze. 235 00:12:07,150 --> 00:12:08,240 Trust me. 236 00:12:08,360 --> 00:12:09,480 My standards 237 00:12:09,670 --> 00:12:10,750 are pretty unique now. 238 00:12:10,777 --> 00:12:12,155 Other than a tough landlady like you, 239 00:12:12,200 --> 00:12:13,533 I don't have eyes for anyone else. 240 00:12:13,720 --> 00:12:16,320 Those delicate and clingy girls at my office 241 00:12:16,320 --> 00:12:17,360 are not my type. 242 00:12:17,688 --> 00:12:18,600 I don't like them. 243 00:12:19,600 --> 00:12:22,320 Fine. I'll verify that myself. 244 00:12:22,320 --> 00:12:25,440 Then, once I become even better, 245 00:12:26,550 --> 00:12:27,910 I'll finally make it official. 246 00:12:28,790 --> 00:12:31,390 How much better do you plan to get? 247 00:12:32,960 --> 00:12:34,360 I want to be as good as you. 248 00:12:35,120 --> 00:12:37,790 You're capable and handsome. 249 00:12:38,000 --> 00:12:38,870 Too eye-catching. 250 00:12:39,080 --> 00:12:39,960 Hold on. 251 00:12:40,044 --> 00:12:41,080 What did you just say? 252 00:12:41,600 --> 00:12:42,510 Repeat that again. 253 00:12:42,720 --> 00:12:43,630 I said 254 00:12:44,080 --> 00:12:45,030 you're too handsome 255 00:12:45,360 --> 00:12:46,320 and too capable. 256 00:12:46,480 --> 00:12:47,320 That's eye-catching. 257 00:12:49,000 --> 00:12:50,790 That's why you won't make us official? 258 00:12:52,790 --> 00:12:54,320 You may not be intelligent, 259 00:12:54,400 --> 00:12:56,120 but you've got a good judgment of people. 260 00:12:59,390 --> 00:13:00,630 Seriously, though, 261 00:13:00,910 --> 00:13:01,840 after everything 262 00:13:03,030 --> 00:13:05,790 I've been through this past year, 263 00:13:06,840 --> 00:13:07,840 I've realized something. 264 00:13:08,240 --> 00:13:09,270 Looks may attract 265 00:13:09,750 --> 00:13:13,320 a man at first, 266 00:13:13,600 --> 00:13:15,630 but sooner or later, they'll get used to them. 267 00:13:15,910 --> 00:13:17,870 Only if you become strong enough 268 00:13:17,870 --> 00:13:18,977 to stand on your own, 269 00:13:19,840 --> 00:13:22,000 if one day we go our separate ways, 270 00:13:22,266 --> 00:13:24,022 I won't have anything to fear. 271 00:13:24,870 --> 00:13:25,840 A truly capable woman 272 00:13:25,840 --> 00:13:27,150 will never lack admirers. 273 00:13:28,066 --> 00:13:30,080 So you're already leaving yourself a way out, huh? 274 00:13:30,790 --> 00:13:31,440 I don't care. 275 00:13:31,480 --> 00:13:32,870 I just want to become better. 276 00:13:32,960 --> 00:13:33,720 As good as you. 277 00:13:35,480 --> 00:13:37,480 Alright. Keep improving. 278 00:13:38,360 --> 00:13:39,080 I won't stop you. 279 00:13:39,270 --> 00:13:40,750 But let me make one thing clear. 280 00:13:41,120 --> 00:13:42,510 If one day you become 281 00:13:42,510 --> 00:13:43,360 too good for me, 282 00:13:43,440 --> 00:13:45,150 or you still won't make us official, 283 00:13:45,200 --> 00:13:46,000 just wait. 284 00:13:46,150 --> 00:13:47,480 I'll tell the whole world. 285 00:13:47,480 --> 00:13:49,360 I'll expose you online. 286 00:13:49,555 --> 00:13:52,000 Haven't you already announced enough things to the world? 287 00:13:53,750 --> 00:13:54,240 Have I? 288 00:14:00,910 --> 00:14:01,670 Who's texting you? 289 00:14:02,020 --> 00:14:03,620 (Wang Ruohai: Fei, my mom's illness got worse. She needs a kidney transplant.) 290 00:14:03,620 --> 00:14:05,860 (I need a lot of money. Can you help me?) 291 00:14:05,870 --> 00:14:09,150 Uh, a colleague needs me to review some documents. 292 00:14:11,080 --> 00:14:11,480 Really? 293 00:14:11,870 --> 00:14:12,910 Alright. I'll drive faster. 294 00:14:18,390 --> 00:14:20,480 This apartment was only lived in for a year. 295 00:14:20,670 --> 00:14:22,510 It's basically a brand-new place. 296 00:14:22,555 --> 00:14:24,177 And it's the most basic floor plan. 297 00:14:24,244 --> 00:14:25,750 In the secondhand housing market now, 298 00:14:25,760 --> 00:14:27,644 properties like yours are the most sought-after. 299 00:14:27,670 --> 00:14:29,440 I'm sure it will sell 300 00:14:29,550 --> 00:14:30,670 within a week. 301 00:14:30,777 --> 00:14:32,030 - I'll leave it to you then. - Stop! 302 00:14:32,030 --> 00:14:32,440 It's okay. 303 00:14:33,870 --> 00:14:34,390 You... 304 00:14:34,390 --> 00:14:35,711 Qian Fei, have you lost your mind? 305 00:14:35,720 --> 00:14:37,440 Wang Ruohai's mom needs a kidney transplant. 306 00:14:37,466 --> 00:14:39,200 Why are you selling the apartment for him? 307 00:14:40,320 --> 00:14:41,790 Answer me. I'm really upset right now. 308 00:14:41,960 --> 00:14:42,670 Li Yifei, 309 00:14:42,870 --> 00:14:44,120 this is my house. 310 00:14:44,244 --> 00:14:46,120 Whether I rent it or sell it is my decision. 311 00:14:48,280 --> 00:14:48,680 But... 312 00:14:49,670 --> 00:14:50,600 I'm your boyfriend. 313 00:14:50,600 --> 00:14:51,910 Don't I get a say? 314 00:14:52,670 --> 00:14:52,960 You... 315 00:14:54,022 --> 00:14:55,688 We haven't made it official yet. 316 00:14:56,630 --> 00:14:58,150 What do you mean by that, Qian Fei? 317 00:14:59,480 --> 00:15:01,120 I've given you my whole heart. 318 00:15:01,577 --> 00:15:04,240 You said you didn't want people to know our relationship. Fine. 319 00:15:04,600 --> 00:15:06,120 But this place holds our memories. 320 00:15:06,120 --> 00:15:07,266 Are you ready to let it go? 321 00:15:09,120 --> 00:15:10,910 Did you ever think about how I'd feel? 322 00:15:11,870 --> 00:15:14,390 When I was out of work, Wang Ruohai helped me. 323 00:15:14,630 --> 00:15:16,000 Now it's my turn to help him. 324 00:15:23,600 --> 00:15:24,440 Alright. 325 00:15:25,466 --> 00:15:26,670 Then don't sell the apartment. 326 00:15:27,266 --> 00:15:28,270 I'll lend him money. 327 00:15:29,360 --> 00:15:29,790 Seriously? 328 00:15:31,150 --> 00:15:33,360 Why don't you understand? 329 00:15:33,910 --> 00:15:34,790 You're so stubborn. 330 00:15:36,200 --> 00:15:37,670 You're the one being stubborn. 331 00:15:38,480 --> 00:15:39,600 You're being unreasonable. 332 00:15:45,120 --> 00:15:46,000 No. 333 00:15:46,080 --> 00:15:47,510 We're not selling it. 334 00:15:49,270 --> 00:15:50,120 Stop putting it back. 335 00:15:53,910 --> 00:15:56,720 Who would've thought the one who'd end up helping Wang Ruohai the most 336 00:15:56,750 --> 00:15:58,270 would be you, his ex-girlfriend? 337 00:15:59,200 --> 00:16:00,030 Don't bring it up. 338 00:16:02,840 --> 00:16:04,360 So, how did Li Yifei take it? 339 00:16:05,630 --> 00:16:06,720 Don't even ask. 340 00:16:06,720 --> 00:16:08,270 We had a huge fight over it. 341 00:16:08,360 --> 00:16:09,360 He was really mad. 342 00:16:10,030 --> 00:16:10,890 See? 343 00:16:11,100 --> 00:16:12,220 He was jealous. 344 00:16:14,000 --> 00:16:15,780 You'd just started dating, 345 00:16:15,960 --> 00:16:17,910 and then you sold your apartment to help your ex. 346 00:16:18,044 --> 00:16:20,390 To everyone else, it looked like a noble thing to do. 347 00:16:20,400 --> 00:16:21,640 But from Li Yifei's perspective, 348 00:16:21,688 --> 00:16:22,666 of course, he'd be upset. 349 00:16:25,630 --> 00:16:26,550 But the way I saw it, 350 00:16:26,630 --> 00:16:29,000 I just wanted to repay what I owed Wang Ruohai. 351 00:16:29,150 --> 00:16:31,030 After that, we'd be done with each other. 352 00:16:32,266 --> 00:16:33,270 You'd better be careful. 353 00:16:34,222 --> 00:16:35,577 You might end up repaying one ex 354 00:16:35,666 --> 00:16:37,570 and turning your current boyfriend into another. 355 00:16:37,910 --> 00:16:38,510 Don't jinx it. 356 00:16:46,750 --> 00:16:48,150 You have way too many clothes. 357 00:16:49,200 --> 00:16:49,870 I know. 358 00:17:12,440 --> 00:17:14,030 You're using your own money 359 00:17:14,480 --> 00:17:16,830 to help your girlfriend's ex? 360 00:17:17,790 --> 00:17:20,030 You two really are made for each other. 361 00:17:20,750 --> 00:17:21,310 Of course. 362 00:17:22,270 --> 00:17:23,550 The woman I chose 363 00:17:23,750 --> 00:17:24,640 is a perfect match. 364 00:17:25,720 --> 00:17:27,310 Li Yifei, did you come here to complain 365 00:17:27,310 --> 00:17:28,200 or to show off? 366 00:17:28,350 --> 00:17:29,920 If that's all, I'm heading out. 367 00:17:29,920 --> 00:17:30,911 Dang Yu's waiting for me. 368 00:17:31,680 --> 00:17:32,110 Hey. 369 00:17:32,310 --> 00:17:33,720 Help me figure this out. 370 00:17:34,680 --> 00:17:36,640 Do you think she helped Wang Ruohai 371 00:17:36,844 --> 00:17:38,550 because she still has feelings for him? 372 00:17:41,400 --> 00:17:42,160 I think 373 00:17:42,310 --> 00:17:43,733 you should change your surname to Lin. 374 00:17:43,800 --> 00:17:45,160 Next time you two fight, bury some flowers. [*Referencing Lin Daiyu, the sentimental] 375 00:17:45,160 --> 00:17:46,800 Next time you two fight, bury some flowers. [heroine from Dream of the Red Chamber] 376 00:17:46,960 --> 00:17:48,510 This isn't the time for jokes. 377 00:17:49,070 --> 00:17:50,160 Young Master Li. 378 00:17:50,750 --> 00:17:52,920 Qian Fei has no feelings at all 379 00:17:53,240 --> 00:17:54,750 for her ex. 380 00:17:55,110 --> 00:17:57,680 She just wanted to repay when she owed him, 381 00:17:57,680 --> 00:17:59,720 so she could draw a clean line once and for all. 382 00:18:00,880 --> 00:18:01,680 How do you know? 383 00:18:01,960 --> 00:18:02,960 How do I know? 384 00:18:03,640 --> 00:18:04,750 Dang Yu told me. 385 00:18:06,960 --> 00:18:08,680 She really said that? 386 00:18:12,720 --> 00:18:16,000 Right. Selling the apartment to repay what she owed him. 387 00:18:17,310 --> 00:18:18,720 Why didn't I think of that? 388 00:18:19,088 --> 00:18:20,680 I was so angry I couldn't think straight. 389 00:18:21,480 --> 00:18:22,200 Stop drinking. 390 00:18:25,066 --> 00:18:26,110 Please keep it for me. 391 00:18:26,750 --> 00:18:27,350 I'm going. 392 00:18:27,350 --> 00:18:27,720 Alright. 393 00:18:32,160 --> 00:18:32,830 Hello, Qi? 394 00:18:33,577 --> 00:18:34,755 Can you do me a favor? 395 00:18:40,640 --> 00:18:41,000 Come. 396 00:18:46,133 --> 00:18:47,688 Since Li Yifei is guaranteeing the loan, 397 00:18:47,733 --> 00:18:49,480 we can take our time with the paperwork. 398 00:18:49,790 --> 00:18:51,480 I know you need the money urgently, 399 00:18:51,490 --> 00:18:52,880 so I'll transfer the funds first. 400 00:18:53,830 --> 00:18:55,590 Thank you so much. 401 00:18:55,680 --> 00:18:56,830 You did me a huge favor. 402 00:18:58,160 --> 00:18:59,270 Now that everything's signed, 403 00:18:59,270 --> 00:19:00,920 we'll just follow the normal process. 404 00:19:00,920 --> 00:19:01,920 I'm not going anywhere. 405 00:19:02,510 --> 00:19:03,310 I trust you. 406 00:19:04,160 --> 00:19:06,350 Actually, I have one more favor to ask. 407 00:19:07,110 --> 00:19:07,590 Go ahead. 408 00:19:09,030 --> 00:19:11,830 Could I stay a few more days? 409 00:19:12,310 --> 00:19:13,640 I really need the money, 410 00:19:13,640 --> 00:19:15,400 and I haven't found a suitable place yet. 411 00:19:19,200 --> 00:19:21,510 That's not up to me. 412 00:19:22,200 --> 00:19:24,880 You'll have to ask the new landlord. 413 00:19:24,880 --> 00:19:26,222 I rented the apartment out. 414 00:19:26,444 --> 00:19:28,200 How do I get in touch with the new landlord? 415 00:19:35,510 --> 00:19:36,440 Funny how things change. 416 00:19:37,350 --> 00:19:40,240 Now I'm the landlord. 417 00:19:47,680 --> 00:19:48,750 There are so many boxes. 418 00:19:50,070 --> 00:19:51,480 What do I do? 419 00:19:52,790 --> 00:19:53,400 Let's see. 420 00:19:56,270 --> 00:19:57,160 If I move this here, 421 00:19:58,350 --> 00:19:59,444 it doesn't seem right. 422 00:20:03,720 --> 00:20:04,750 If I put it in that room, 423 00:20:06,600 --> 00:20:07,960 it doesn't seem right either. 424 00:20:13,288 --> 00:20:15,240 If I open it and pile everything on the floor, 425 00:20:16,880 --> 00:20:17,880 it's worse. 426 00:20:21,110 --> 00:20:22,110 What now? 427 00:20:28,111 --> 00:20:28,880 This is hard. 428 00:20:30,640 --> 00:20:31,880 Moving is the worst. 429 00:20:36,510 --> 00:20:39,240 Meanwhile, someone over there hasn't lifted a finger. 430 00:20:40,070 --> 00:20:41,160 I'll move them 431 00:20:43,110 --> 00:20:44,200 into the master bedroom? 432 00:20:54,000 --> 00:20:55,240 What's wrong with you? 433 00:20:55,830 --> 00:20:58,000 All you've done is sit here eating. 434 00:21:00,790 --> 00:21:01,960 You didn't ask if I was hungry. 435 00:21:02,440 --> 00:21:03,070 Are you hungry? 436 00:21:03,110 --> 00:21:03,480 Yes. 437 00:21:03,640 --> 00:21:04,640 Too bad. It's all gone. 438 00:21:12,000 --> 00:21:13,030 Fine. 439 00:21:14,550 --> 00:21:15,750 Let me ask you something. 440 00:21:17,960 --> 00:21:18,680 Look, 441 00:21:19,640 --> 00:21:21,680 there are so many boxes here. 442 00:21:21,960 --> 00:21:22,830 One, two, three, four, 443 00:21:22,830 --> 00:21:23,920 five, six, seven, eight. 444 00:21:24,550 --> 00:21:25,480 So many of them. 445 00:21:25,720 --> 00:21:27,720 How are we supposed to sort all this out? 446 00:21:28,480 --> 00:21:30,480 How did you do it when you moved into the villa? 447 00:21:30,590 --> 00:21:31,550 Do it the same way. 448 00:21:31,790 --> 00:21:33,350 I hired movers. 449 00:21:33,440 --> 00:21:34,160 Hire them again. 450 00:21:34,911 --> 00:21:36,830 I've got you now. Why would I need to hire movers? 451 00:21:36,880 --> 00:21:37,550 In your dreams! 452 00:21:54,550 --> 00:21:56,310 Tenant. 453 00:21:58,680 --> 00:22:00,480 What kind of tenant 454 00:22:00,480 --> 00:22:02,222 just sits there 455 00:22:02,266 --> 00:22:03,960 while the landlord does all the moving? 456 00:22:04,590 --> 00:22:05,480 Does that seem right? 457 00:22:05,830 --> 00:22:06,720 Absolutely not. 458 00:22:07,830 --> 00:22:10,070 I'm the landlord now. 459 00:22:11,240 --> 00:22:12,510 You're the tenant. 460 00:22:13,160 --> 00:22:15,830 Shouldn't you behave like you're living in someone else's place? 461 00:22:16,160 --> 00:22:18,590 Aren't you worried 462 00:22:19,000 --> 00:22:20,350 I'll kick you out? 463 00:22:23,240 --> 00:22:24,880 When I was the landlady, 464 00:22:25,030 --> 00:22:26,640 that's how you acted as my tenant. 465 00:22:27,350 --> 00:22:28,960 I'm following your example. 466 00:22:30,270 --> 00:22:31,680 I should've seen that coming. 467 00:22:32,160 --> 00:22:33,830 So this is how you're getting back at me. 468 00:22:33,920 --> 00:22:34,400 Fine. 469 00:22:36,550 --> 00:22:37,750 When you were the landlady, 470 00:22:37,750 --> 00:22:38,790 you slept in that room. 471 00:22:39,110 --> 00:22:40,550 Now that I'm the landlord, 472 00:22:40,720 --> 00:22:42,030 I'm taking it. 473 00:22:42,640 --> 00:22:43,750 Clear your stuff out 474 00:22:43,790 --> 00:22:44,577 and move it in here. 475 00:22:44,830 --> 00:22:45,880 I'm sleeping in that room. 476 00:22:47,000 --> 00:22:47,790 Hurry up. 477 00:22:47,830 --> 00:22:49,270 Come on. Get moving. 478 00:22:55,160 --> 00:22:56,680 Get in there and start packing. 479 00:22:56,790 --> 00:22:57,550 Once you're done, 480 00:22:57,550 --> 00:22:59,350 I can move my stuff in. 481 00:23:02,350 --> 00:23:04,030 Come on. Get moving. 482 00:23:04,030 --> 00:23:05,350 I promised I'd help. 483 00:23:05,880 --> 00:23:07,590 Come on. Move this box over there. 484 00:23:08,030 --> 00:23:09,000 Clear some space here. 485 00:23:11,040 --> 00:23:14,540 ♪Hey, you, you, you, why is it you again?♪ 486 00:23:14,600 --> 00:23:16,510 Once you're done, don't throw away the boxes. 487 00:23:16,640 --> 00:23:18,240 Flatten them and stack them over there. 488 00:23:18,240 --> 00:23:19,377 We can use them next time. 489 00:23:19,444 --> 00:23:21,920 Take the clothes out. Hang up the ones you don't usually wear. 490 00:23:22,030 --> 00:23:23,270 Put the dirty ones aside. 491 00:23:25,000 --> 00:23:26,400 Hey, has this blanket been washed 492 00:23:26,400 --> 00:23:27,440 or not? 493 00:23:27,440 --> 00:23:27,920 No idea. 494 00:23:28,550 --> 00:23:29,920 Right. Hang those hangers up, too. 495 00:23:30,070 --> 00:23:31,880 Sort your winter and summer clothes. 496 00:23:31,960 --> 00:23:32,750 These are dirty. 497 00:23:33,440 --> 00:23:34,400 Throw them in the washer. 498 00:23:34,790 --> 00:23:35,680 Pile them on the bed. 499 00:23:35,790 --> 00:23:37,640 Put them on the bed. I'll wash them later. 500 00:23:38,830 --> 00:23:40,700 ♪My doubts, and my temper♪ 501 00:23:40,720 --> 00:23:41,240 What's next? 502 00:23:41,830 --> 00:23:42,680 Put the books 503 00:23:43,070 --> 00:23:43,830 on the shelf. 504 00:23:43,990 --> 00:23:45,570 ♪Or spicy boiled fish in winter♪ 505 00:23:45,590 --> 00:23:47,030 I just moved it over here. 506 00:23:47,350 --> 00:23:48,240 Hurry up. 507 00:23:48,260 --> 00:23:50,070 ♪That sweet way you speak♪ 508 00:23:50,300 --> 00:23:54,380 ♪As if the whole world knows my mind is full of you♪ 509 00:23:54,660 --> 00:23:58,830 ♪Why is it still you? That secret smile behind your cool facade♪ 510 00:23:59,030 --> 00:24:03,060 ♪I might as well play along. Let me protect you♪ 511 00:24:03,360 --> 00:24:07,490 ♪Why is it always you? The smile at the corner of your lips♪ 512 00:24:07,780 --> 00:24:10,044 ♪Before I knew it, the words blurted out♪ 513 00:24:10,044 --> 00:24:12,040 ♪I like you. I only like you♪ 514 00:24:32,550 --> 00:24:34,440 Finally got everything sorted out for you. 515 00:24:34,720 --> 00:24:35,750 Not bad. 516 00:24:37,550 --> 00:24:38,240 Hang on. 517 00:24:41,720 --> 00:24:43,440 Something doesn't look right. 518 00:24:43,920 --> 00:24:44,590 It's fine. 519 00:24:45,110 --> 00:24:46,240 The place looks great. 520 00:24:46,377 --> 00:24:47,888 Don't set the bar so high for yourself. 521 00:24:48,400 --> 00:24:49,720 You call this helping me? 522 00:24:51,960 --> 00:24:54,030 I did everything myself. 523 00:24:56,350 --> 00:24:58,480 Ever since you became the landlord, 524 00:24:58,510 --> 00:25:00,000 you've grown up so fast. 525 00:25:00,350 --> 00:25:01,920 You're almost a functioning adult now. 526 00:25:02,480 --> 00:25:03,110 Good for you. 527 00:25:03,550 --> 00:25:05,240 If my dad saw me 528 00:25:05,270 --> 00:25:06,790 working this hard, 529 00:25:08,070 --> 00:25:08,880 he'd probably 530 00:25:09,920 --> 00:25:11,920 wake up crying. 531 00:25:12,480 --> 00:25:14,160 Give me a break. 532 00:25:14,270 --> 00:25:15,240 I need to put my feet up. 533 00:25:49,680 --> 00:25:50,790 I just realized something. 534 00:25:54,550 --> 00:25:55,960 Since I met you, 535 00:25:56,830 --> 00:25:57,510 my taste 536 00:25:58,270 --> 00:25:59,270 in clothes 537 00:26:00,070 --> 00:26:02,000 has gotten 538 00:26:02,000 --> 00:26:03,030 a lot more down-to-earth. 539 00:26:04,960 --> 00:26:07,440 Were you sleeping in silk pajamas? 540 00:26:07,510 --> 00:26:08,000 Exactly. 541 00:26:08,680 --> 00:26:09,590 But look at me now. 542 00:26:10,550 --> 00:26:11,550 I'm wearing 543 00:26:11,830 --> 00:26:13,070 a bargain white T-shirt 544 00:26:13,200 --> 00:26:14,160 and these shorts. 545 00:26:14,480 --> 00:26:15,550 I've never felt so free, 546 00:26:15,750 --> 00:26:17,720 so happy, and so comfortable. 547 00:26:22,030 --> 00:26:23,270 I'm finally back! 548 00:26:25,270 --> 00:26:26,400 My bathroom. 549 00:26:28,350 --> 00:26:29,550 My kitchen. 550 00:26:30,830 --> 00:26:31,830 My dining table. 551 00:26:32,310 --> 00:26:33,270 My TV. 552 00:26:33,750 --> 00:26:35,590 My couch. 553 00:26:35,960 --> 00:26:36,350 And... 554 00:26:38,160 --> 00:26:40,400 my beauty. 555 00:26:40,400 --> 00:26:41,880 I missed you terribly. 556 00:26:42,510 --> 00:26:43,240 Get off. 557 00:26:43,510 --> 00:26:44,880 Do your job as a landlord properly. 558 00:26:46,240 --> 00:26:47,400 Stop all that nonsense. 559 00:26:47,880 --> 00:26:49,240 Look. You're smiling now. 560 00:26:50,160 --> 00:26:51,070 You have no idea. 561 00:26:51,720 --> 00:26:53,350 I've been trying to cheer you up. 562 00:26:53,880 --> 00:26:55,070 Alright. I know. 563 00:26:56,200 --> 00:26:57,240 You helped 564 00:26:57,920 --> 00:26:58,720 Wang Ruohai 565 00:26:58,720 --> 00:27:00,880 because you wanted to make a clean break. 566 00:27:01,920 --> 00:27:02,640 I understand. 567 00:27:02,790 --> 00:27:04,350 I was being petty. 568 00:27:05,720 --> 00:27:07,350 You were just being silly. 569 00:27:13,510 --> 00:27:15,400 Qi transferred 570 00:27:15,400 --> 00:27:16,270 all the money over. 571 00:27:16,920 --> 00:27:17,640 I asked her to. 572 00:27:17,640 --> 00:27:19,022 I told her you needed the money. 573 00:27:21,200 --> 00:27:21,680 See? 574 00:27:24,110 --> 00:27:25,640 I got it done. 575 00:27:26,480 --> 00:27:27,790 If you want to thank me, 576 00:27:29,160 --> 00:27:33,110 does that mean you should become my girl? 577 00:27:35,640 --> 00:27:37,270 Are you my girl? 578 00:27:40,680 --> 00:27:41,440 Well, 579 00:27:43,510 --> 00:27:45,200 you're really something else. 580 00:27:46,510 --> 00:27:48,240 Things everyone else thinks are impossible, 581 00:27:49,680 --> 00:27:51,240 you always find a way. 582 00:27:53,160 --> 00:27:54,750 You've done so much for me. 583 00:27:56,880 --> 00:27:57,720 I know that. 584 00:27:58,750 --> 00:28:00,750 You've spent so much time helping me, 585 00:28:01,480 --> 00:28:03,240 but you never said a word. 586 00:28:04,160 --> 00:28:06,070 Then you casually go, 587 00:28:07,070 --> 00:28:09,440 "It's taken care of. 588 00:28:10,160 --> 00:28:11,440 Can you be my girl now?" 589 00:28:16,310 --> 00:28:17,160 Thank you. 590 00:28:18,680 --> 00:28:19,750 Without you, 591 00:28:21,720 --> 00:28:23,270 I don't know what I'd have done. 592 00:28:31,830 --> 00:28:32,440 Silly. 593 00:28:35,030 --> 00:28:36,550 So, have you decided? 594 00:28:37,680 --> 00:28:38,880 Are you going to be mine 595 00:28:39,830 --> 00:28:40,830 or be mine, 596 00:28:41,000 --> 00:28:44,110 or be mine, or be mine, or be mine? 597 00:28:44,110 --> 00:28:45,000 You're annoying. 598 00:29:12,777 --> 00:29:14,780 (Light up every star. We're all the light chaser.) 599 00:29:59,700 --> 00:30:02,980 (Qian Fei) 600 00:30:04,980 --> 00:30:07,620 (Qian Fei) 601 00:30:14,020 --> 00:30:16,780 (Pretentious Li) 602 00:30:33,440 --> 00:30:34,110 Fei! 603 00:30:35,066 --> 00:30:36,622 Let me see. Have you lost weight? 604 00:30:37,110 --> 00:30:37,550 No. 605 00:30:38,200 --> 00:30:39,200 Come on. Sit down. 606 00:30:39,590 --> 00:30:41,240 The three of us all live in Shanghai, 607 00:30:41,240 --> 00:30:43,160 yet somehow we're meeting up out of town. 608 00:30:43,200 --> 00:30:44,310 You're to blame. 609 00:30:44,310 --> 00:30:46,790 You've been spending all your free time following Mr. Lu around. 610 00:30:47,200 --> 00:30:48,760 I haven't settled the score with you yet. 611 00:30:48,777 --> 00:30:50,240 You stole my girl. 612 00:30:51,350 --> 00:30:53,310 The moment I found out you were coming to Xining 613 00:30:53,310 --> 00:30:55,000 and our trips overlapped, 614 00:30:55,000 --> 00:30:56,350 I booked this place. 615 00:30:56,350 --> 00:30:58,200 The best barbecue in Xining. 616 00:30:58,680 --> 00:30:59,830 To show my sincerity, 617 00:30:59,960 --> 00:31:01,590 you get to decide 618 00:31:01,680 --> 00:31:02,550 our food tonight. 619 00:31:04,350 --> 00:31:05,590 Good. Leave your wallet. 620 00:31:05,590 --> 00:31:06,070 You can go. 621 00:31:06,200 --> 00:31:07,030 Off you go. 622 00:31:08,333 --> 00:31:08,880 Hey, honey. 623 00:31:08,880 --> 00:31:11,270 Why are you siding with her? 624 00:31:12,240 --> 00:31:13,350 Oh my. 625 00:31:13,350 --> 00:31:15,830 You two are the only people I let treat me like this. 626 00:31:16,822 --> 00:31:17,550 Have you ordered? 627 00:31:17,577 --> 00:31:18,830 Not yet. We were waiting for you. 628 00:31:18,830 --> 00:31:19,960 We were waiting for you. 629 00:31:20,200 --> 00:31:21,400 - Excuse me. - Excuse me. 630 00:31:21,533 --> 00:31:22,355 We're ready to order. 631 00:31:56,200 --> 00:31:56,660 (Posting...) 632 00:31:56,660 --> 00:31:59,060 (Qian Fei) 633 00:32:04,300 --> 00:32:06,460 (Had a great dinner tonight with my bestie. Happy) 634 00:32:09,780 --> 00:32:10,860 (Post) 635 00:32:10,955 --> 00:32:12,866 (A huge thanks to Mr. Lu for generously treating us.) 636 00:32:34,620 --> 00:32:37,180 (Pretentious Li) 637 00:32:39,030 --> 00:32:41,240 Hello? Can you hear me? 638 00:32:41,270 --> 00:32:41,920 Yes. 639 00:32:42,920 --> 00:32:43,750 What's that? 640 00:32:45,070 --> 00:32:46,550 How come everyone else gets to see you, 641 00:32:46,640 --> 00:32:48,310 but your boyfriend doesn't? 642 00:32:49,022 --> 00:32:50,070 Where are you headed next? 643 00:32:52,070 --> 00:32:53,480 Flying to Guiyang tomorrow morning. 644 00:32:53,590 --> 00:32:54,680 I'll get there around noon. 645 00:32:54,960 --> 00:32:56,790 I've only got one meeting in the afternoon. 646 00:32:56,977 --> 00:32:58,750 Then I'm flying to Yinchuan the next day. 647 00:32:59,680 --> 00:33:02,000 I heard Guiyang's sour fish soup 648 00:33:02,000 --> 00:33:02,680 is amazing. 649 00:33:02,830 --> 00:33:03,720 I really want to try it. 650 00:33:05,240 --> 00:33:06,550 Is food 651 00:33:06,550 --> 00:33:07,640 all you ever think about? 652 00:33:08,160 --> 00:33:08,590 No. 653 00:33:09,310 --> 00:33:10,030 For example? 654 00:33:10,750 --> 00:33:11,480 You. 655 00:33:13,240 --> 00:33:13,960 What? 656 00:33:15,720 --> 00:33:16,880 Me? 657 00:33:17,880 --> 00:33:19,310 So you miss me? 658 00:33:19,310 --> 00:33:20,160 Well, well. 659 00:33:20,440 --> 00:33:22,920 My patience finally paid off. 660 00:33:24,070 --> 00:33:26,550 Come on. I just said it in the heat of the moment. 661 00:33:26,640 --> 00:33:28,400 Don't read too much into it. 662 00:33:28,510 --> 00:33:29,240 Keep that up, 663 00:33:29,240 --> 00:33:30,830 even a psych ward 664 00:33:30,830 --> 00:33:31,888 won't be able to help you. 665 00:33:31,920 --> 00:33:32,680 Oh, come on. 666 00:33:32,960 --> 00:33:34,200 You missed me. 667 00:33:34,577 --> 00:33:36,044 You're just too stubborn to admit it. 668 00:33:36,822 --> 00:33:38,030 Take a page out of my book. 669 00:33:38,755 --> 00:33:40,000 I'm not shy about saying it. 670 00:33:40,640 --> 00:33:41,960 So here it is. 671 00:33:42,590 --> 00:33:45,350 Qian Fei, I miss you. 672 00:33:47,350 --> 00:33:48,350 I miss you, too. 673 00:33:56,160 --> 00:33:57,310 What are you doing tomorrow? 674 00:33:58,350 --> 00:33:59,030 I have meetings 675 00:33:59,070 --> 00:33:59,960 tomorrow. 676 00:34:13,510 --> 00:34:15,280 Miss, we've landed. 677 00:34:16,320 --> 00:34:16,840 Thank you. 678 00:34:21,288 --> 00:34:22,070 Let me help you. 679 00:34:26,030 --> 00:34:26,440 Thank you. 680 00:34:26,710 --> 00:34:27,440 You're welcome. 681 00:34:33,355 --> 00:34:35,000 (International/Hong Kong, China; Macau, China; Taiwan, China) 682 00:34:37,840 --> 00:34:39,320 Small world. We met again. 683 00:34:39,710 --> 00:34:40,230 Yeah. 684 00:34:40,840 --> 00:34:42,800 What do you do? You must be working really hard. 685 00:34:43,590 --> 00:34:44,710 I'm a venture capitalist. 686 00:34:45,760 --> 00:34:47,710 Not many women go into venture capital. 687 00:34:47,755 --> 00:34:48,866 Are you based in Guiyang? 688 00:34:49,230 --> 00:34:50,590 No. I'm here on business. 689 00:34:50,590 --> 00:34:51,360 I work in Shanghai. 690 00:34:51,630 --> 00:34:53,920 What a coincidence. My company's based in Shanghai too. 691 00:34:54,400 --> 00:34:55,550 Here's my card. 692 00:34:59,230 --> 00:35:00,510 Yingxing Outdoor? 693 00:35:00,630 --> 00:35:02,266 You listed on the STAR Market last year. 694 00:35:02,630 --> 00:35:04,280 You really are in the finance industry. 695 00:35:04,440 --> 00:35:05,440 You know your stuff. 696 00:35:10,030 --> 00:35:11,840 What a small world, Mr. Meng. 697 00:35:13,000 --> 00:35:13,710 Li. 698 00:35:14,590 --> 00:35:16,400 Is she your girlfriend? 699 00:35:17,000 --> 00:35:17,840 Pretty obvious. 700 00:35:18,190 --> 00:35:18,800 Isn't it? 701 00:35:23,230 --> 00:35:25,320 She's young, successful, 702 00:35:25,440 --> 00:35:26,630 and beautiful. 703 00:35:26,800 --> 00:35:27,710 You're a lucky man. 704 00:35:29,440 --> 00:35:31,150 I'm here on business. 705 00:35:31,440 --> 00:35:32,840 My driver's waiting outside, 706 00:35:32,960 --> 00:35:34,440 so I won't keep you. 707 00:35:34,510 --> 00:35:35,030 Alright. 708 00:35:35,288 --> 00:35:36,630 Once we're back in Shanghai, 709 00:35:36,710 --> 00:35:38,230 let me take you two out for dinner. 710 00:35:38,320 --> 00:35:39,110 Sounds good. 711 00:35:39,550 --> 00:35:39,920 Bye. 712 00:35:40,030 --> 00:35:40,800 Bye. 713 00:35:46,333 --> 00:35:47,320 What are you doing here? 714 00:35:47,670 --> 00:35:49,000 Didn't you say you were tied up 715 00:35:49,000 --> 00:35:50,222 with a project in Shanghai? 716 00:35:50,510 --> 00:35:51,230 Well done, you. 717 00:35:51,377 --> 00:35:52,710 You've cast a wide net indeed. 718 00:35:53,280 --> 00:35:54,320 Do you know how old he is? 719 00:35:54,590 --> 00:35:56,400 He's almost sixty. 720 00:35:56,710 --> 00:35:58,190 What are you talking about? What net? 721 00:35:58,190 --> 00:35:59,630 He was the one who came up to me. 722 00:36:00,000 --> 00:36:01,110 Good thing I came over. 723 00:36:01,120 --> 00:36:03,755 Or how much trouble that bad luck with men would've gotten you into. 724 00:36:05,280 --> 00:36:06,630 It's a small world. 725 00:36:06,760 --> 00:36:07,670 How do you know him? 726 00:36:08,840 --> 00:36:10,440 I handled his company's IPO. 727 00:36:10,440 --> 00:36:11,400 Of course I know him. 728 00:36:12,440 --> 00:36:14,070 I'm telling you, 729 00:36:14,070 --> 00:36:15,920 don't let that gentlemanly look 730 00:36:16,070 --> 00:36:17,000 fool you. 731 00:36:17,360 --> 00:36:18,230 He's a flirt. 732 00:36:18,840 --> 00:36:20,440 Once he sets his sights on a woman, 733 00:36:20,440 --> 00:36:21,760 she doesn't stand a chance. 734 00:36:23,030 --> 00:36:24,150 Good thing I showed up today. 735 00:36:24,280 --> 00:36:25,977 Otherwise, he would've made a move on you. 736 00:36:26,840 --> 00:36:28,070 You used to be so sensible. 737 00:36:28,670 --> 00:36:30,230 How did you become such a handful? 738 00:36:32,230 --> 00:36:33,280 I'm wondering, too. 739 00:36:33,960 --> 00:36:35,030 Why do I keep attracting 740 00:36:35,030 --> 00:36:36,150 middle-aged men? 741 00:36:36,320 --> 00:36:38,030 Where have all the young guys gone? 742 00:36:38,840 --> 00:36:40,630 Maybe the older ones have bad eyesight. 743 00:36:41,510 --> 00:36:42,150 What about you? 744 00:36:42,280 --> 00:36:43,400 Why are you stuck on me? 745 00:36:43,960 --> 00:36:44,550 Me? 746 00:36:45,022 --> 00:36:46,440 Guess my eyesight gave out early. 747 00:36:47,800 --> 00:36:48,230 Hey, you! 748 00:36:50,190 --> 00:36:51,030 So why are you here? 749 00:36:52,400 --> 00:36:53,360 I'm here for work. 750 00:36:54,280 --> 00:36:55,880 When you're done, 751 00:36:56,000 --> 00:36:58,440 come to Da'ai Sour Fish Soup on East Street. 752 00:36:58,920 --> 00:36:59,360 Got it? 753 00:37:02,920 --> 00:37:05,480 Stop paying attention to those middle-aged guys. 754 00:37:14,030 --> 00:37:15,510 You did a great job. 755 00:37:15,880 --> 00:37:16,920 You have a good prospect. 756 00:37:17,230 --> 00:37:18,630 Not at all. You flatter me. 757 00:37:18,880 --> 00:37:20,400 It's because you prepared 758 00:37:20,410 --> 00:37:21,780 everything so well. 759 00:37:21,800 --> 00:37:23,710 So today's meeting went so smoothly. 760 00:37:23,880 --> 00:37:25,510 Your team is excellent. 761 00:37:25,510 --> 00:37:26,550 I've got a lot to learn. 762 00:37:26,760 --> 00:37:29,440 We look forward to working 763 00:37:29,480 --> 00:37:30,533 with Xinzouqi Capital. 764 00:37:30,600 --> 00:37:32,800 I hope we'll have more opportunities to work together. 765 00:37:32,880 --> 00:37:34,400 Absolutely. See you next time. 766 00:37:43,100 --> 00:37:45,500 (Vacant, Available) 767 00:37:54,844 --> 00:37:56,190 I've been waiting for you for ages. 768 00:37:56,400 --> 00:37:57,440 Everything's here. 769 00:37:58,030 --> 00:37:59,550 They're all local specialties. 770 00:37:59,550 --> 00:38:01,190 And your favorite sour fish soup. 771 00:38:01,190 --> 00:38:01,880 Do you like it? 772 00:38:02,000 --> 00:38:03,377 Look. I ordered everything for you. 773 00:38:03,400 --> 00:38:03,880 Come. Sit. 774 00:38:05,510 --> 00:38:06,670 It smells so great. 775 00:38:07,577 --> 00:38:08,360 Do you like them? 776 00:38:08,755 --> 00:38:09,960 Try a little of everything. 777 00:38:10,480 --> 00:38:11,440 I'll get you some soup. 778 00:38:11,670 --> 00:38:12,030 Okay. 779 00:38:12,030 --> 00:38:12,920 Drink it while it's hot. 780 00:38:13,440 --> 00:38:16,030 This is the famous local chicken soup. 781 00:38:16,333 --> 00:38:17,070 Here you go. 782 00:38:19,670 --> 00:38:20,150 How is it? 783 00:38:20,440 --> 00:38:21,710 It smells so good. 784 00:38:22,230 --> 00:38:23,480 Have you eaten? Try this. 785 00:38:23,630 --> 00:38:24,110 Delicious. 786 00:38:24,110 --> 00:38:26,088 And the crispy pork shred. You have to try it. Here. 787 00:38:28,777 --> 00:38:29,880 What else do you want? 788 00:38:31,280 --> 00:38:31,840 Is it good? 789 00:38:31,920 --> 00:38:33,110 So spicy. So good. 790 00:38:34,400 --> 00:38:35,510 I love watching you eat. 791 00:38:36,030 --> 00:38:36,960 Try everything. 792 00:38:37,840 --> 00:38:38,880 You eat, too. 793 00:38:38,880 --> 00:38:39,630 I am. 794 00:38:44,510 --> 00:38:45,030 So good. 795 00:38:45,440 --> 00:38:46,630 Sour, spicy, and sweet. 796 00:38:46,710 --> 00:38:47,400 Try this. 797 00:39:11,400 --> 00:39:12,630 I said try everything, 798 00:39:12,630 --> 00:39:13,960 not finish everything. 799 00:39:14,190 --> 00:39:15,510 You're going to eat yourself sick. 800 00:39:15,510 --> 00:39:16,190 Aren't you worried 801 00:39:16,670 --> 00:39:17,840 I'll go find another girl? 802 00:39:18,840 --> 00:39:21,070 Life is precious. 803 00:39:21,070 --> 00:39:22,600 Good food is even more precious. 804 00:39:23,320 --> 00:39:25,400 When there's good food, 805 00:39:25,510 --> 00:39:28,070 you and your girls don't stand a chance. 806 00:39:29,280 --> 00:39:30,630 What do you mean? 807 00:39:31,710 --> 00:39:32,710 How can you abandon me 808 00:39:33,030 --> 00:39:34,230 just like that? 809 00:39:36,070 --> 00:39:36,590 Fine. 810 00:39:37,480 --> 00:39:38,590 If I'm not important to you, 811 00:39:38,590 --> 00:39:39,480 spit out everything 812 00:39:39,480 --> 00:39:40,150 you just ate. 813 00:39:41,320 --> 00:39:42,070 I can't. 814 00:39:42,880 --> 00:39:43,550 How about this? 815 00:39:44,110 --> 00:39:46,320 Why don't you compliment yourself a little? 816 00:39:46,550 --> 00:39:47,510 Maybe then 817 00:39:47,510 --> 00:39:49,030 I'll throw up everything I ate. 818 00:39:49,550 --> 00:39:50,230 What? 819 00:39:50,550 --> 00:39:52,230 Can't handle a little honesty? 820 00:39:53,320 --> 00:39:54,280 Go ahead. Eat up. 821 00:39:55,030 --> 00:39:56,630 Forget the girls. You'll do. 822 00:39:56,760 --> 00:39:57,840 I'll settle for you. 823 00:40:05,710 --> 00:40:08,150 Good. Not a single bite went to waste. 824 00:40:08,550 --> 00:40:09,440 I'm impressed. 825 00:40:11,600 --> 00:40:12,933 Are you done with everything 826 00:40:12,977 --> 00:40:14,150 you came to Guiyang for? 827 00:40:15,190 --> 00:40:15,840 Yes. 828 00:40:16,630 --> 00:40:18,110 When are you heading back to Shanghai? 829 00:40:18,110 --> 00:40:19,644 I'm going to Yinchuan with you. 830 00:40:20,510 --> 00:40:22,440 Why? Have you got nothing better to do? 831 00:40:23,590 --> 00:40:24,960 Tomorrow's Friday. 832 00:40:25,110 --> 00:40:26,760 After you're done visiting the companies, 833 00:40:26,822 --> 00:40:28,555 we'll stay there for a couple of days. 834 00:40:29,320 --> 00:40:30,800 What about your work in Shanghai? 835 00:40:31,150 --> 00:40:32,510 What about Zhizhong 836 00:40:32,590 --> 00:40:34,150 and Fulaxida? 837 00:40:34,911 --> 00:40:35,933 I'm ignoring all of it. 838 00:40:36,320 --> 00:40:37,360 As if. 839 00:40:52,920 --> 00:40:54,320 The company is very happy 840 00:40:54,400 --> 00:40:55,630 with your performance so far. 841 00:40:55,960 --> 00:40:57,880 After you visit the remaining clients 842 00:40:58,150 --> 00:40:59,800 in Yinchuan and Taiyuan, 843 00:40:59,960 --> 00:41:01,150 head straight back to Shanghai. 844 00:41:01,880 --> 00:41:03,150 We'll have the rest of the team 845 00:41:03,230 --> 00:41:04,960 cover the clients in the southeast. 846 00:41:05,088 --> 00:41:06,190 Come back and get some rest. 847 00:41:06,400 --> 00:41:09,150 You've done enough going to over twenty cities. 848 00:41:09,400 --> 00:41:11,480 Thank you, boss. I really appreciate it. 849 00:41:11,960 --> 00:41:12,960 See you in Shanghai. 850 00:41:14,590 --> 00:41:15,630 Li Yifei! 851 00:41:20,190 --> 00:41:21,880 I'm going back to Shanghai! 852 00:41:23,670 --> 00:41:25,190 What? I can't hear you. 853 00:41:25,840 --> 00:41:28,440 I'm going back to Shanghai! 854 00:41:31,590 --> 00:41:34,510 I finally get to go home! 855 00:41:41,070 --> 00:41:41,960 Ma Li? 856 00:41:44,920 --> 00:41:45,800 Hello, Ma Li? 857 00:41:47,590 --> 00:41:48,510 Qian Fei? 858 00:41:48,920 --> 00:41:50,670 Why are you answering Yifei's phone? 859 00:41:51,920 --> 00:41:52,800 He's taking a shower. 860 00:41:53,360 --> 00:41:54,800 Tell him to get back here. 861 00:41:54,933 --> 00:41:56,880 The company's waiting for him to chair a meeting. 862 00:41:57,070 --> 00:41:58,510 He only took two days off. 863 00:41:58,600 --> 00:42:00,911 He has to be there for tomorrow afternoon's meeting. 864 00:42:01,510 --> 00:42:02,320 Alright. 865 00:42:04,190 --> 00:42:05,400 Li Yifei! 866 00:42:37,950 --> 00:42:38,690 What's wrong? 867 00:42:38,980 --> 00:42:39,700 What is this? 868 00:42:41,600 --> 00:42:43,920 You skipped work to come to see me? 869 00:42:45,644 --> 00:42:46,688 How did you know? 870 00:42:48,577 --> 00:42:49,700 I already booked your ticket. 871 00:42:49,710 --> 00:42:50,480 Go change. 872 00:42:50,550 --> 00:42:51,800 The driver's on the way. 873 00:42:53,760 --> 00:42:54,670 Are you serious? 874 00:42:56,280 --> 00:42:57,880 I worked half the night 875 00:42:58,000 --> 00:42:59,400 just so I could see you today. 876 00:42:59,840 --> 00:43:00,280 I just got 877 00:43:00,400 --> 00:43:02,480 out of the shower and was about to lie down. 878 00:43:05,020 --> 00:43:06,860 =Love Has Fireworks= (Next Episode Preview) 879 00:43:07,550 --> 00:43:08,630 I can't let you pay for me. 880 00:43:08,670 --> 00:43:09,360 How much is it? 881 00:43:09,733 --> 00:43:10,710 Any friend of Mr. Li Jr. 882 00:43:10,840 --> 00:43:12,320 is on the house. 883 00:43:13,000 --> 00:43:13,710 Mr. Li Jr.? 884 00:43:14,070 --> 00:43:14,480 Yeah. 885 00:43:14,920 --> 00:43:16,150 Li Yifei from Qiansheng Group. 886 00:43:19,150 --> 00:43:19,760 Ms. Qian, 887 00:43:21,150 --> 00:43:23,000 let's be honest with each other. 888 00:43:24,510 --> 00:43:25,360 To tell you the truth, 889 00:43:25,360 --> 00:43:27,280 if my son weren't so stubborn, 890 00:43:28,480 --> 00:43:29,710 I would never have agreed 891 00:43:30,000 --> 00:43:32,840 to him dating someone from a family like yours. 892 00:43:46,391 --> 00:43:50,751 ♪There's no need to know the ending from the start♪ 893 00:43:53,091 --> 00:43:58,221 ♪Let the melody play through the chords with the wind♪ 894 00:44:01,331 --> 00:44:05,541 ♪There's no need to keep every promise from the past♪ 895 00:44:07,871 --> 00:44:13,861 ♪Leave some surprises for the unknown in life♪ 896 00:44:16,001 --> 00:44:20,991 ♪There's no need to force things between two people♪ 897 00:44:22,661 --> 00:44:28,481 ♪Perhaps I'll feel alone, yet still find you there for me♪ 898 00:44:30,721 --> 00:44:36,431 ♪There's no need to dwell on right or wrong, nor fear♪ 899 00:44:37,361 --> 00:44:43,991 ♪A hug means more than countless apologies♪ 900 00:44:44,211 --> 00:44:47,341 ♪I'll send you into the wide world♪ 901 00:44:47,611 --> 00:44:51,491 ♪To live with passion and become who you truly are♪ 902 00:44:52,161 --> 00:44:53,891 ♪A quiet shoulder♪ 903 00:44:53,891 --> 00:44:58,761 ♪Like a harbor waiting for your wandering soul♪ 904 00:44:59,151 --> 00:45:02,131 ♪I'll wait for the day you return to a simpler life♪ 905 00:45:02,361 --> 00:45:06,481 ♪The lights of home warm the night♪ 906 00:45:06,881 --> 00:45:08,971 ♪A companionship that lasts forever♪ 907 00:45:08,971 --> 00:45:12,881 ♪Shining brightly like the stars and the moon on high♪ 908 00:45:13,621 --> 00:45:16,851 ♪I'll send you into the wide world♪ 909 00:45:17,131 --> 00:45:21,361 ♪To live with passion and become who you truly are♪ 910 00:45:21,731 --> 00:45:23,451 ♪A quiet shoulder♪ 911 00:45:23,451 --> 00:45:28,111 ♪Like a harbor waiting for your wandering soul♪ 912 00:45:28,651 --> 00:45:31,631 ♪I'll wait for the day you return to a simpler life♪ 913 00:45:31,811 --> 00:45:36,131 ♪The lights of home warm the night♪ 914 00:45:36,431 --> 00:45:39,401 ♪A companionship that lasts forever♪ 915 00:45:40,261 --> 00:45:48,201 ♪Shining brightly like the stars and the moon on high♪ 60250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.