Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,740 --> 00:00:23,240
♪Hey, you, you, you,
why is it you again?♪
2
00:00:23,540 --> 00:00:27,570
♪Always stumbling upon
my little secrets♪
3
00:00:27,970 --> 00:00:31,990
♪Falling on my brows, my lashes,
even the strands by my mouth♪
4
00:00:31,990 --> 00:00:36,660
♪Like my favorite kitten
on a rainy spring afternoon♪
5
00:00:36,660 --> 00:00:41,320
♪Hey, you, you, you,
why is it you again?♪
6
00:00:41,320 --> 00:00:45,110
♪You effortlessly awaken
my protective instincts♪
7
00:00:45,390 --> 00:00:49,450
♪Hitting all my little thoughts,
my doubts, and my temper♪
8
00:00:49,730 --> 00:00:54,300
♪Like my favorite beer and fried chicken
in autumn, or spicy boiled fish in winter♪
9
00:00:54,600 --> 00:00:58,770
♪Why is it you again?
That sweet way you speak♪
10
00:00:59,000 --> 00:01:03,080
♪As if the whole world knows
my mind is full of you♪
11
00:01:03,360 --> 00:01:07,530
♪Why is it still you?
That secret smile behind your cool facade♪
12
00:01:07,730 --> 00:01:11,760
♪I might as well play along.
Let me protect you♪
13
00:01:12,060 --> 00:01:16,190
♪Why is it always you?
The smile at the corner of your lips♪
14
00:01:16,480 --> 00:01:20,590
♪Before I knew it, the words blurted out,
"I like you. I only like you."♪
15
00:01:29,530 --> 00:01:33,220
♪Before I knew it, the words blurted out,
"I like you. I only like you."♪
16
00:01:33,220 --> 00:01:34,040
=Love Has Fireworks=
17
00:01:34,040 --> 00:01:34,861
(Based on "Investment Men and Women"
by Hong Er on Jinjiang Literature City)
18
00:01:35,000 --> 00:01:38,000
=Episode 22=
19
00:01:49,240 --> 00:01:50,479
I can't do this anymore.
20
00:01:52,199 --> 00:01:53,680
After I told Lu Ze
21
00:01:55,040 --> 00:01:56,559
I wasn't going to marry him,
22
00:01:59,040 --> 00:02:00,880
I suddenly felt completely drained.
23
00:02:05,559 --> 00:02:07,160
What on earth is wrong with me?
24
00:02:15,880 --> 00:02:17,199
It's Chinese New Year,
25
00:02:17,320 --> 00:02:18,959
and your life is such a mess.
26
00:02:23,959 --> 00:02:26,000
Come on. Come home with me first.
27
00:02:37,519 --> 00:02:38,199
Let's go.
28
00:02:48,560 --> 00:02:50,639
For now, don't think about anything.
29
00:02:51,040 --> 00:02:52,160
Go lie down in my room
30
00:02:52,160 --> 00:02:53,199
and get some sleep.
31
00:02:53,320 --> 00:02:54,560
When you wake up,
32
00:02:54,560 --> 00:02:56,400
you can tell me whatever's on your mind.
33
00:02:57,120 --> 00:03:00,199
How am I supposed to live without you?
34
00:03:06,000 --> 00:03:07,359
Then I'll go lie down for a bit.
35
00:03:07,639 --> 00:03:08,199
Go ahead.
36
00:03:08,720 --> 00:03:09,239
Alright.
37
00:03:32,600 --> 00:03:33,400
I'm back.
38
00:03:35,840 --> 00:03:36,919
I'm back.
39
00:03:48,359 --> 00:03:49,160
I knew it.
40
00:03:49,919 --> 00:03:51,840
You've got everything planned out.
41
00:04:16,000 --> 00:04:16,799
You're back.
42
00:04:17,080 --> 00:04:17,960
Here, let me take that.
43
00:04:18,879 --> 00:04:19,479
Mom.
44
00:04:21,319 --> 00:04:22,439
You little brat.
45
00:04:23,040 --> 00:04:24,359
Didn't you move out?
46
00:04:24,520 --> 00:04:25,919
What brings you back all of a sudden?
47
00:04:26,080 --> 00:04:27,520
Isn't it Chinese New Year's Eve?
48
00:04:27,520 --> 00:04:28,160
I figured
49
00:04:28,160 --> 00:04:29,900
I'd bring some things back
for you and Dad.
50
00:04:29,911 --> 00:04:31,066
He bought lots of good food.
51
00:04:31,840 --> 00:04:33,200
At least you've got a conscience.
52
00:04:33,777 --> 00:04:35,200
What do you want for dinner tonight?
53
00:04:35,266 --> 00:04:36,279
I'll make something good.
54
00:04:36,280 --> 00:04:37,760
Dad, don't count me in for dinner.
55
00:04:37,777 --> 00:04:39,644
I'm meeting up
with Fei and the others later.
56
00:04:39,733 --> 00:04:41,430
You're not even
spending tonight with us?
57
00:04:41,479 --> 00:04:42,040
Exactly.
58
00:04:42,479 --> 00:04:44,760
I already made plans
with Fei and the others.
59
00:04:45,520 --> 00:04:46,520
No conscience at all.
60
00:04:47,040 --> 00:04:48,400
All for show.
61
00:04:48,999 --> 00:04:50,439
Now you've upset your mother again.
62
00:04:50,520 --> 00:04:51,040
Mom.
63
00:04:51,040 --> 00:04:51,999
- Alright.
- Mom.
64
00:05:10,688 --> 00:05:12,520
Things have just settled down
with your mother.
65
00:05:12,640 --> 00:05:13,999
Let's not stir things up again.
66
00:05:14,999 --> 00:05:17,119
Alright. Go do whatever you need to do.
67
00:05:19,239 --> 00:05:20,720
I won't be cooking anything tonight.
68
00:05:21,200 --> 00:05:22,733
I'll just have some instant noodles.
69
00:05:53,559 --> 00:05:54,760
I'm really showing my age.
70
00:05:57,559 --> 00:05:59,119
It's great to be young.
71
00:06:03,559 --> 00:06:05,999
That girl dances so well.
72
00:06:11,319 --> 00:06:12,559
Exactly. A little too well.
73
00:06:12,679 --> 00:06:14,400
You scared me.
74
00:06:15,239 --> 00:06:16,400
Who are you saying dances well?
75
00:06:18,919 --> 00:06:19,799
You do.
76
00:06:20,720 --> 00:06:22,600
You dance better than anyone.
77
00:06:25,200 --> 00:06:25,840
Out.
78
00:06:32,400 --> 00:06:33,600
And close the door.
79
00:06:34,679 --> 00:06:35,280
Well.
80
00:06:42,520 --> 00:06:43,760
Your nose works pretty well.
81
00:06:43,840 --> 00:06:45,666
You got up as soon
as you smelled the food.
82
00:06:45,711 --> 00:06:48,160
How did I sleep until dark?
83
00:06:48,160 --> 00:06:49,999
I can't believe I slept that long.
84
00:06:50,160 --> 00:06:51,119
Isn't that great?
85
00:06:51,200 --> 00:06:52,280
I'm jealous.
86
00:06:52,319 --> 00:06:53,040
Come eat.
87
00:06:53,111 --> 00:06:54,550
You've already finished everything?
88
00:06:55,244 --> 00:06:56,200
I was going to help you
89
00:06:56,200 --> 00:06:57,640
with some of the prep.
90
00:06:59,439 --> 00:07:00,280
You must be hungry.
91
00:07:02,319 --> 00:07:04,359
Things may not be going well
in my love life,
92
00:07:04,479 --> 00:07:06,770
but you've made up for it
at the dinner table.
93
00:07:06,799 --> 00:07:07,879
So I guess it all evens out.
94
00:07:08,479 --> 00:07:08,960
Tell me.
95
00:07:08,960 --> 00:07:10,799
Are you happy
with the dishes I made today?
96
00:07:10,870 --> 00:07:12,422
Just the two of us for Chinese New Year.
97
00:07:14,520 --> 00:07:16,439
Not bad.
98
00:07:16,444 --> 00:07:18,400
Since when did you start
upgrading your lifestyle?
99
00:07:18,520 --> 00:07:19,600
I didn't buy all this.
100
00:07:19,960 --> 00:07:21,479
That spendthrift bought it.
101
00:07:23,040 --> 00:07:24,319
How come I don't see him?
102
00:07:24,799 --> 00:07:25,919
I'm staying here tonight.
103
00:07:25,920 --> 00:07:27,610
He won't have
a problem with that, will he?
104
00:07:27,620 --> 00:07:29,377
He's just a tenant.
What's he going to say?
105
00:07:29,400 --> 00:07:30,310
I'll kick him out.
106
00:07:31,280 --> 00:07:33,760
Besides, who knows
if he'll even come back tonight?
107
00:07:33,960 --> 00:07:35,119
I think he has a girlfriend.
108
00:07:36,520 --> 00:07:37,319
You mean
109
00:07:38,239 --> 00:07:40,160
he got back together
with his girlfriend?
110
00:07:40,640 --> 00:07:42,160
Not that girlfriend.
111
00:07:42,280 --> 00:07:43,520
I think it's someone new.
112
00:07:44,119 --> 00:07:46,319
Anyway, I overheard him
113
00:07:46,400 --> 00:07:47,439
on the phone last night.
114
00:07:47,760 --> 00:07:49,040
Enough about him. Come on.
115
00:07:59,520 --> 00:08:00,040
This is great.
116
00:08:07,879 --> 00:08:08,879
Be honest.
117
00:08:09,280 --> 00:08:11,160
Have you been secretly seeing someone?
118
00:08:11,640 --> 00:08:12,840
Seeing who?
119
00:08:14,040 --> 00:08:16,200
Then why do I feel like
you've gotten prettier?
120
00:08:16,200 --> 00:08:17,919
And more feminine, too.
121
00:08:18,559 --> 00:08:19,679
So what you're saying is,
122
00:08:19,679 --> 00:08:21,359
being in love makes people prettier?
123
00:08:22,160 --> 00:08:23,640
Then, when I was with Wang Ruohai,
124
00:08:23,640 --> 00:08:25,888
why did you keep saying
I looked like a village girl?
125
00:08:28,239 --> 00:08:29,319
Wrong person.
126
00:08:29,400 --> 00:08:30,870
Well, if you're not seeing someone,
127
00:08:30,870 --> 00:08:32,780
then somebody's
been helping you with your look.
128
00:08:32,911 --> 00:08:33,910
And now you can even joke
129
00:08:33,919 --> 00:08:35,199
about Wang Ruohai.
130
00:08:35,280 --> 00:08:36,120
That's progress.
131
00:08:36,480 --> 00:08:38,599
We've been broken up forever.
132
00:08:38,599 --> 00:08:39,679
I got over it ages ago.
133
00:08:39,919 --> 00:08:40,520
Oh, please.
134
00:08:40,880 --> 00:08:42,280
I just feel like
135
00:08:43,355 --> 00:08:45,733
something's different,
but I can't quite put my finger on it.
136
00:08:45,800 --> 00:08:46,666
Alright. Eat.
137
00:08:46,822 --> 00:08:48,480
All this food
can't keep you quiet?
138
00:08:48,480 --> 00:08:49,288
Come on, try it.
139
00:08:49,520 --> 00:08:51,280
It can.
140
00:08:51,280 --> 00:08:52,480
My mouth's occupied now.
141
00:08:55,000 --> 00:08:56,559
A minute ago,
142
00:08:57,120 --> 00:08:58,319
someone was in such a state.
143
00:08:58,439 --> 00:08:59,880
Now she's back to full strength.
144
00:09:01,480 --> 00:09:03,959
So tell me. What happened with Lu Ze?
145
00:09:05,360 --> 00:09:07,599
Nothing. I just
don't want to talk to him.
146
00:09:08,666 --> 00:09:10,088
You don't want to talk to him?
147
00:09:10,599 --> 00:09:12,160
Then why do I get the feeling
148
00:09:13,360 --> 00:09:15,360
you still can't let him go?
149
00:09:16,679 --> 00:09:18,520
How is that possible?
150
00:09:18,640 --> 00:09:20,760
I'll get over it soon enough, okay?
151
00:09:23,199 --> 00:09:25,719
I heard
152
00:09:26,679 --> 00:09:29,079
Lu Ze shut down Xinxin Vision.
153
00:09:29,199 --> 00:09:30,559
You always said
154
00:09:30,760 --> 00:09:32,199
he chose work over you.
155
00:09:32,360 --> 00:09:33,400
Now he's choosing you,
156
00:09:33,444 --> 00:09:35,155
and you're the one turning him down.
157
00:09:47,319 --> 00:09:49,120
What's going on?
158
00:09:49,439 --> 00:09:51,199
Why are you looking so down?
159
00:09:51,959 --> 00:09:53,040
No.
160
00:09:54,760 --> 00:09:56,120
What happened?
161
00:09:58,240 --> 00:10:00,640
I have to capture this moment.
162
00:10:03,679 --> 00:10:04,319
You...
163
00:10:04,799 --> 00:10:07,959
What are you doing?
164
00:10:09,719 --> 00:10:11,120
Look at the state I'm in!
165
00:10:12,319 --> 00:10:13,559
Oh, you.
166
00:10:13,760 --> 00:10:15,760
Are you even my friend?
167
00:10:15,760 --> 00:10:17,599
Are you even my best friend?
168
00:10:17,599 --> 00:10:19,599
I'm so annoyed.
169
00:10:22,120 --> 00:10:23,400
It's driving me crazy.
170
00:10:23,679 --> 00:10:24,439
Take a good look.
171
00:10:24,439 --> 00:10:26,160
Hurry up and delete it.
172
00:10:26,160 --> 00:10:26,719
No.
173
00:10:27,319 --> 00:10:28,480
Delete it.
174
00:10:28,520 --> 00:10:29,000
No.
175
00:10:34,559 --> 00:10:35,640
Come on. Let's drink.
176
00:10:41,480 --> 00:10:42,679
Old lady.
177
00:10:46,000 --> 00:10:47,319
Old lady.
178
00:10:53,040 --> 00:10:54,120
Old lady.
179
00:10:56,000 --> 00:10:58,280
Will you stop already?
180
00:11:04,839 --> 00:11:05,640
What's going on?
181
00:11:06,688 --> 00:11:08,210
Why are you giving me the cold shoulder?
182
00:11:08,222 --> 00:11:09,311
Have you got someone else?
183
00:11:10,040 --> 00:11:11,640
You're always out dancing.
184
00:11:11,719 --> 00:11:13,280
Did some old man fall for you?
185
00:11:14,079 --> 00:11:14,919
Don't just look at me.
186
00:11:15,079 --> 00:11:16,000
Tell me what's going on.
187
00:11:16,160 --> 00:11:17,280
Are you having an affair?
188
00:11:29,240 --> 00:11:30,160
Fine. Go ahead and look.
189
00:11:30,599 --> 00:11:31,919
Let's see which old man it is.
190
00:11:32,199 --> 00:11:33,799
I'm going to take a good look.
191
00:11:51,000 --> 00:11:52,520
I thought you didn't like her.
192
00:11:52,679 --> 00:11:54,799
Then why did you take
so many videos of her?
193
00:11:55,319 --> 00:11:57,079
I think she looks pretty good.
194
00:12:00,199 --> 00:12:01,959
I actually think
195
00:12:03,839 --> 00:12:05,240
she's quite a nice girl.
196
00:12:05,640 --> 00:12:06,319
Exactly.
197
00:12:08,559 --> 00:12:09,199
Old lady.
198
00:12:09,799 --> 00:12:11,640
When did your attitude
199
00:12:11,719 --> 00:12:13,480
change so completely?
200
00:12:14,319 --> 00:12:15,880
It's just that...
201
00:12:16,599 --> 00:12:18,919
She's not from Shanghai.
202
00:12:19,640 --> 00:12:21,079
Not even from the outer suburbs.
203
00:12:21,280 --> 00:12:23,799
Yunnan is really far away.
204
00:12:23,919 --> 00:12:25,120
Old lady.
205
00:12:25,760 --> 00:12:28,880
As long as she's a good person,
is household really that important?
206
00:12:30,799 --> 00:12:31,480
Right?
207
00:12:32,000 --> 00:12:33,040
This one's good.
208
00:12:37,240 --> 00:12:38,640
Alright, let's go to sleep.
209
00:12:49,839 --> 00:12:51,559
Sleep.
210
00:12:54,599 --> 00:12:56,319
(Your mom finally gave in.)
211
00:12:58,199 --> 00:12:59,799
(You've got a real shot now.)
212
00:13:00,070 --> 00:13:01,755
(Go get her, son.)
213
00:13:06,488 --> 00:13:08,160
What are you up to?
You're wide awake now.
214
00:13:08,160 --> 00:13:09,040
(Dad: Your mom finally gave in.)
Come on.
215
00:13:09,040 --> 00:13:10,040
(Go get her, son.)
Coming.
216
00:13:10,040 --> 00:13:12,480
(Really? Thanks, Dad.
Thank Mom for me, too.)
217
00:13:13,599 --> 00:13:14,199
Coming.
218
00:13:15,959 --> 00:13:18,599
Watch me dominate.
219
00:13:18,760 --> 00:13:20,640
I'm going to wipe them out.
220
00:13:21,880 --> 00:13:23,719
Why are you so worked up over a game?
221
00:13:24,079 --> 00:13:25,439
It's not the game.
222
00:13:25,959 --> 00:13:27,160
It's because of you.
223
00:13:27,799 --> 00:13:30,319
You spent Chinese New Year with me
and helped me rank up.
224
00:13:30,439 --> 00:13:33,040
Who knows, maybe someday you'll even...
225
00:13:33,240 --> 00:13:34,400
Enough.
226
00:13:35,000 --> 00:13:35,880
Just push the tower.
227
00:13:36,839 --> 00:13:37,520
Got it.
228
00:13:50,880 --> 00:13:53,439
Let's sing.
229
00:13:53,559 --> 00:13:56,480
Let's go sing.
230
00:13:56,880 --> 00:13:58,760
It's so late,
and we're still going out singing.
231
00:13:58,760 --> 00:13:59,919
Unbelievable.
232
00:14:00,000 --> 00:14:00,799
We're singing.
233
00:14:01,377 --> 00:14:02,480
We're definitely singing.
234
00:14:07,839 --> 00:14:09,480
Thanks.
235
00:14:14,719 --> 00:14:15,719
Give me your bag.
236
00:14:17,400 --> 00:14:19,480
Hello. Here's our menu.
237
00:14:19,559 --> 00:14:20,040
Okay.
238
00:14:21,160 --> 00:14:22,599
See if there's anything you'd like.
239
00:14:23,710 --> 00:14:25,177
Take a look and see what you want.
240
00:14:26,199 --> 00:14:28,319
Who comes here to eat?
241
00:14:29,160 --> 00:14:30,400
Drinks. Let's keep going.
242
00:14:30,559 --> 00:14:34,160
♪We believe, therefore, we exist♪
243
00:14:34,559 --> 00:14:38,240
♪Love till death♪
244
00:14:38,480 --> 00:14:40,000
♪Without giving it your all♪
245
00:14:43,120 --> 00:14:44,000
Li Yifei.
246
00:14:44,760 --> 00:14:45,679
Change my song?
247
00:14:46,199 --> 00:14:48,199
You've been howling all night.
Aren't you tired?
248
00:14:48,280 --> 00:14:49,280
That's enough already.
249
00:14:52,040 --> 00:14:53,719
Are you going through menopause?
250
00:14:53,830 --> 00:14:56,100
Someone stood you up,
and now you're taking it out on me.
251
00:14:56,133 --> 00:14:56,830
Take a break.
252
00:14:56,839 --> 00:14:57,959
Have a drink.
253
00:14:57,959 --> 00:15:00,599
Fei, did you originally
have plans with someone tonight?
254
00:15:00,959 --> 00:15:01,559
No.
255
00:15:02,000 --> 00:15:03,040
Playing tough, huh?
256
00:15:03,190 --> 00:15:05,288
Bet it has something to do
with that landlady again.
257
00:15:05,333 --> 00:15:06,480
Will you shut up?
258
00:15:07,959 --> 00:15:10,240
Getting to spend such an important night
259
00:15:10,319 --> 00:15:11,630
as Chinese New Year's Eve with Fei
260
00:15:11,640 --> 00:15:13,120
really makes me happy.
261
00:15:13,577 --> 00:15:14,640
Happy Chinese New Year.
262
00:15:14,640 --> 00:15:15,719
Cheers, Fei.
263
00:15:17,679 --> 00:15:18,559
Jin.
264
00:15:19,000 --> 00:15:20,240
You're making it pretty obvious
265
00:15:20,310 --> 00:15:22,222
that you've forgotten
your friends over a crush.
266
00:15:22,230 --> 00:15:24,760
As your important matchmaker,
you've never treated me to a meal
267
00:15:24,760 --> 00:15:25,199
or a drink.
268
00:15:26,240 --> 00:15:27,520
I didn't get a meal either.
269
00:15:27,919 --> 00:15:30,559
Fine. Then here's to Jin's career
going from strength to strength.
270
00:15:31,480 --> 00:15:32,400
What about love?
271
00:15:32,559 --> 00:15:33,480
Love?
272
00:15:33,799 --> 00:15:35,079
A cross-cup toast.
273
00:15:35,240 --> 00:15:43,679
- Cross-cup!
- Cross-cup!
274
00:15:43,679 --> 00:15:44,400
No, no.
275
00:15:44,511 --> 00:15:45,777
I'm a grown man.
276
00:15:45,844 --> 00:15:48,460
You can joke around with me
all you want, but don't tease Jin.
277
00:15:48,500 --> 00:15:49,230
She's a young lady.
278
00:15:49,240 --> 00:15:50,400
- Right?
- I'm fine with it.
279
00:15:55,240 --> 00:15:56,679
"I'm fine with it!"
280
00:15:57,040 --> 00:15:57,719
Hello?
281
00:15:59,799 --> 00:16:00,439
Who is this?
282
00:16:00,439 --> 00:16:01,079
Don't go.
283
00:16:01,160 --> 00:16:02,444
It's too loud. I can't hear you.
284
00:16:02,488 --> 00:16:03,480
What a buzzkill.
285
00:16:04,319 --> 00:16:05,319
Come on, Qi.
286
00:16:05,319 --> 00:16:06,040
Let's drink.
287
00:16:06,160 --> 00:16:08,599
Jin, ignore him. Let's drink.
288
00:16:10,599 --> 00:16:11,319
Cheers.
289
00:16:18,079 --> 00:16:20,640
It wasn't until today that I realized
290
00:16:21,839 --> 00:16:23,400
compared to you,
291
00:16:23,480 --> 00:16:26,000
I handled my breakup way too normally.
292
00:16:26,120 --> 00:16:27,559
It wasn't dramatic enough.
293
00:16:29,160 --> 00:16:31,319
No.
294
00:16:32,040 --> 00:16:33,079
I'm telling you.
295
00:16:33,599 --> 00:16:37,319
Yours was the abnormal one.
296
00:16:38,000 --> 00:16:41,880
This is how breakups are supposed to be.
297
00:16:42,559 --> 00:16:45,040
- Got it? This is basic.
- Basic.
298
00:16:45,480 --> 00:16:46,199
Exactly.
299
00:16:49,599 --> 00:16:51,360
Quick. It's starting.
300
00:16:53,679 --> 00:16:56,559
♪Anything's fine, whatever you say♪
301
00:16:57,719 --> 00:16:59,760
This mic has no sound.
302
00:17:00,199 --> 00:17:01,559
This one.
303
00:17:02,799 --> 00:17:03,360
Here.
304
00:17:04,799 --> 00:17:05,399
Take it.
305
00:17:06,839 --> 00:17:08,040
♪Whatever you say♪
306
00:17:08,200 --> 00:17:09,119
It's working now, right?
307
00:17:09,119 --> 00:17:10,000
What do you mean?
308
00:17:10,079 --> 00:17:12,680
This one doesn't work either. No sound.
309
00:17:14,599 --> 00:17:17,240
♪Like the comforting weight
of a blanket♪
310
00:17:17,319 --> 00:17:21,680
♪Like the familiar warmth of sunshine♪
311
00:17:22,000 --> 00:17:23,399
♪Sharing a bowl of hot soup♪
312
00:17:23,480 --> 00:17:26,399
♪Two spoons, one bowl for us♪
313
00:17:26,520 --> 00:17:30,440
♪My heart feels warm and full♪
314
00:17:30,599 --> 00:17:33,359
♪I want to tell you you're amazing♪
315
00:17:33,440 --> 00:17:35,960
♪But you don't see it yourself♪
316
00:17:36,200 --> 00:17:38,440
♪You're sincerely good to me♪
317
00:17:38,559 --> 00:17:40,799
♪Without asking for anything in return♪
318
00:17:40,839 --> 00:17:44,639
♪When you care about someone,
you want the best for them♪
319
00:17:44,644 --> 00:17:45,790
♪From the bottom of your heart♪
320
00:17:45,799 --> 00:17:46,599
Lu Ze.
321
00:17:47,440 --> 00:17:50,559
♪You're more important than yourself♪
322
00:17:50,559 --> 00:17:52,599
Hello, Lu Ze. What's up?
323
00:17:53,359 --> 00:17:54,799
Sing a few songs and head home.
324
00:17:57,000 --> 00:17:58,399
How did you know we're singing?
325
00:17:59,920 --> 00:18:01,520
You heard her voice.
326
00:18:02,480 --> 00:18:03,760
Don't go anywhere, okay?
327
00:18:03,790 --> 00:18:05,022
I'm coming over right now.
328
00:18:07,000 --> 00:18:07,639
Bye.
329
00:19:02,119 --> 00:19:02,639
Jingjing.
330
00:19:03,520 --> 00:19:05,079
Almost. Twenty-nine more to go.
331
00:19:05,119 --> 00:19:06,159
We'll be up soon.
332
00:19:08,440 --> 00:19:09,839
I'm fine.
333
00:19:10,559 --> 00:19:13,119
I can keep going.
334
00:19:13,520 --> 00:19:14,629
Almost there. Hang in there.
335
00:19:14,630 --> 00:19:16,000
Let's go somewhere else afterward.
336
00:19:19,040 --> 00:19:20,639
Look. Twenty-eight now.
337
00:19:23,960 --> 00:19:25,559
In a bit, the two of us can really...
338
00:19:29,844 --> 00:19:31,790
Aren't those
the two pretty girls from earlier?
339
00:19:31,844 --> 00:19:33,044
Come on. Let's go talk to them.
340
00:19:33,960 --> 00:19:34,720
Sit here.
341
00:19:36,799 --> 00:19:37,599
Hey, ladies.
342
00:19:38,359 --> 00:19:40,079
Waiting here for us?
343
00:19:41,159 --> 00:19:43,159
How about coming with us
for the next stop?
344
00:19:43,480 --> 00:19:45,000
We'll show you
345
00:19:45,079 --> 00:19:46,359
what real nightlife is like.
346
00:19:46,359 --> 00:19:47,680
We're heading home. Sorry.
347
00:19:47,760 --> 00:19:48,839
Come on.
348
00:19:49,760 --> 00:19:50,920
We're heading home.
349
00:19:51,000 --> 00:19:52,280
Why go home?
350
00:19:52,333 --> 00:19:54,440
Why go home? The night's
only just getting started.
351
00:19:54,440 --> 00:19:55,319
Let go.
352
00:19:55,359 --> 00:19:56,000
Listen to me.
353
00:19:56,119 --> 00:19:56,599
Jingjing.
354
00:19:56,599 --> 00:19:57,920
Come with us to the next spot.
355
00:19:58,240 --> 00:19:59,079
Let go of her.
356
00:20:01,488 --> 00:20:03,190
- You've got quite a grip.
- Let go of her.
357
00:20:06,520 --> 00:20:07,639
Got a death wish?
358
00:20:08,440 --> 00:20:09,159
Kid.
359
00:20:12,520 --> 00:20:13,079
Are you okay?
360
00:20:16,440 --> 00:20:17,159
No...
361
00:20:18,159 --> 00:20:18,760
Just you wait.
362
00:20:20,119 --> 00:20:21,599
Don't. Don't get mad.
363
00:20:21,720 --> 00:20:23,599
- Call someone.
- Just you wait.
364
00:20:24,119 --> 00:20:24,960
Just you wait.
365
00:20:25,680 --> 00:20:26,319
Call someone.
366
00:20:28,559 --> 00:20:29,119
Are you okay?
367
00:20:33,159 --> 00:20:34,040
Are you okay?
368
00:20:35,639 --> 00:20:36,200
Hello?
369
00:20:36,680 --> 00:20:38,440
Yeah, downstairs.
370
00:20:38,799 --> 00:20:40,280
Everybody get down here. Hurry.
371
00:20:40,399 --> 00:20:42,280
They're calling people. Run.
372
00:20:42,520 --> 00:20:43,240
Stay right there.
373
00:20:43,240 --> 00:20:44,159
Nobody leaves.
374
00:20:44,159 --> 00:20:45,799
Nobody's going anywhere tonight.
375
00:20:45,920 --> 00:20:47,440
Was I cool or what? Tell me.
376
00:20:47,511 --> 00:20:48,310
Was I cool or what?
377
00:20:48,399 --> 00:20:50,399
You're unbelievable. Let's go.
378
00:20:51,222 --> 00:20:52,150
How many can you take?
379
00:20:52,520 --> 00:20:53,720
I can't take on even one.
380
00:20:54,933 --> 00:20:56,066
Then what do we do?
381
00:20:56,559 --> 00:20:57,720
What do we do? What do we do?
382
00:20:57,799 --> 00:20:59,799
Now you're scared?
Where was that fear earlier?
383
00:21:00,155 --> 00:21:02,350
You took a girl out drinking
and let her get this drunk.
384
00:21:02,440 --> 00:21:03,200
Baijiu.
385
00:21:10,370 --> 00:21:12,466
- And penalty drinks too.
- What were you thinking?
386
00:21:14,319 --> 00:21:16,599
They're coming. Let's go.
387
00:21:19,440 --> 00:21:21,399
Let's go. Jingjing, let's go.
388
00:21:21,879 --> 00:21:23,240
You two aren't going anywhere.
389
00:21:24,240 --> 00:21:25,389
Bro. Bro.
390
00:21:25,390 --> 00:21:27,577
Wait. I don't think
those are the people we called.
391
00:21:28,159 --> 00:21:28,799
Let's go.
392
00:21:36,319 --> 00:21:37,520
There are so many of them.
393
00:21:38,040 --> 00:21:38,760
No.
394
00:21:39,240 --> 00:21:40,280
Everyone's gone.
395
00:21:40,390 --> 00:21:41,977
- Fei, are you okay?
- Fei, are you okay?
396
00:21:42,044 --> 00:21:42,911
I'm fine.
397
00:21:43,159 --> 00:21:44,799
It's just a small misunderstanding.
398
00:21:44,800 --> 00:21:46,990
It's Chinese New Year.
Let's not spoil everyone's mood.
399
00:21:47,044 --> 00:21:48,680
Go back. Have fun, eat, and drink.
400
00:21:50,688 --> 00:21:51,790
Call me if you need anything.
401
00:21:51,799 --> 00:21:52,960
It's Chinese New Year's. Go on.
402
00:21:52,960 --> 00:21:53,720
Go on.
403
00:21:53,879 --> 00:21:54,760
Alright.
404
00:21:54,879 --> 00:21:56,720
Okay. You guys head back first.
405
00:21:59,680 --> 00:22:01,359
Who are you?
406
00:22:01,440 --> 00:22:02,399
I'm one of the good guys.
407
00:22:05,559 --> 00:22:07,119
I'm hallucinating.
408
00:22:07,119 --> 00:22:10,079
I think I just saw Lu Ze.
409
00:22:10,200 --> 00:22:12,319
Do I really miss him that much?
410
00:22:15,200 --> 00:22:16,799
What's going on?
411
00:22:16,960 --> 00:22:18,422
Weren't you supposed to answer a call
412
00:22:18,488 --> 00:22:19,790
and then eat a late-night snack?
413
00:22:19,800 --> 00:22:22,550
How did it suddenly turn into
helping you in a fight?
414
00:22:23,040 --> 00:22:24,839
Did we fight? No, we didn't.
415
00:22:25,119 --> 00:22:26,359
Come on. Let's go get some food.
416
00:22:26,359 --> 00:22:27,359
I'll be there in a bit.
417
00:22:29,359 --> 00:22:31,079
Aren't we going for a late-night snack?
418
00:22:31,639 --> 00:22:32,760
Come on. You guys go ahead.
419
00:22:33,040 --> 00:22:33,960
I'm hungry.
420
00:22:35,079 --> 00:22:35,720
Let's go.
421
00:22:36,159 --> 00:22:37,680
Now you know you're hungry?
422
00:22:37,866 --> 00:22:39,755
I'll take you out
for some congee. Come on.
423
00:22:39,800 --> 00:22:41,422
You're not hurt anywhere, are you?
424
00:22:44,760 --> 00:22:45,680
Are you hurt?
425
00:22:46,399 --> 00:22:47,280
Let's go. Let's go.
426
00:22:47,480 --> 00:22:48,480
What are you doing?
427
00:22:48,799 --> 00:22:52,040
Don't go stealing my Jingjing
right in front of me.
428
00:22:52,399 --> 00:22:53,440
I'm watching you.
429
00:22:55,319 --> 00:22:56,760
I think
430
00:22:56,822 --> 00:22:59,110
you're just helping
your best friend get a little payback.
431
00:23:02,200 --> 00:23:03,200
Over here. This way.
432
00:23:05,599 --> 00:23:06,680
Here.
433
00:23:09,280 --> 00:23:10,000
Slow down.
434
00:23:10,079 --> 00:23:11,000
Watch your step.
435
00:23:14,159 --> 00:23:15,040
This way.
436
00:23:15,040 --> 00:23:16,510
No... I'll come find you guys in a bit.
437
00:23:16,520 --> 00:23:17,639
I'll be there in a bit.
438
00:23:18,079 --> 00:23:18,559
Hang on.
439
00:23:20,559 --> 00:23:21,639
Slow down.
440
00:23:22,079 --> 00:23:23,119
Slow down.
441
00:23:24,280 --> 00:23:25,319
Look at your tolerance.
442
00:23:25,440 --> 00:23:27,119
If you can't handle it,
why drink so much?
443
00:23:27,200 --> 00:23:28,799
Alright. Fei, give it a rest.
444
00:23:28,799 --> 00:23:30,960
I can still drink.
445
00:23:31,070 --> 00:23:32,488
Drink what? You can't drink anymore.
446
00:23:32,799 --> 00:23:33,559
You really can't.
447
00:23:33,720 --> 00:23:34,879
Fei, you go in first.
448
00:23:35,240 --> 00:23:35,920
Drink.
449
00:23:36,399 --> 00:23:37,159
Drink.
450
00:23:37,280 --> 00:23:38,520
Alright.
451
00:23:38,879 --> 00:23:39,839
Careful.
452
00:23:40,240 --> 00:23:40,920
Come on.
453
00:23:42,359 --> 00:23:42,839
Sit.
454
00:23:43,520 --> 00:23:44,480
Come on.
455
00:23:45,622 --> 00:23:46,860
Make sure you're holding her.
456
00:23:46,879 --> 00:23:47,920
I got her.
457
00:23:50,622 --> 00:23:51,870
Could I get a cup of hot water?
458
00:23:51,879 --> 00:23:53,839
No. Your alcohol tolerance is terrible.
459
00:23:53,960 --> 00:23:54,839
No.
460
00:23:54,920 --> 00:23:55,639
Sit up.
461
00:23:55,720 --> 00:23:57,200
I'm doing much better than you.
462
00:23:57,244 --> 00:23:58,488
You'll throw up if you lie down.
463
00:23:58,490 --> 00:23:59,755
You'll feel worse later, Jingjing.
464
00:24:00,240 --> 00:24:01,280
You're so annoying.
465
00:24:01,280 --> 00:24:02,319
Alright.
466
00:24:17,879 --> 00:24:19,119
You called me?
467
00:24:19,359 --> 00:24:20,119
What did you want?
468
00:24:21,920 --> 00:24:22,760
I was bored.
469
00:24:23,159 --> 00:24:24,119
I dialed by mistake.
470
00:24:28,720 --> 00:24:30,480
Go find your friends.
471
00:24:30,599 --> 00:24:32,879
I need to talk to Lu Ze about something.
472
00:24:34,440 --> 00:24:35,520
I haven't started on you yet,
473
00:24:35,520 --> 00:24:36,820
and you're trying to get rid of me?
474
00:24:36,830 --> 00:24:38,755
Listen. Why aren't you
at home this late at night?
475
00:24:38,760 --> 00:24:39,750
What are you doing here?
476
00:24:39,760 --> 00:24:40,359
Out here?
477
00:24:41,079 --> 00:24:42,480
What a coincidence. You're here too.
478
00:24:43,680 --> 00:24:45,359
Men and women are different.
479
00:24:46,044 --> 00:24:48,390
It's late. Just the two of you girls
out here by yourselves.
480
00:24:48,390 --> 00:24:49,911
Do you know how dangerous that is?
481
00:24:50,200 --> 00:24:51,920
And just smell yourself.
You reek of alcohol.
482
00:24:52,000 --> 00:24:53,311
Is that any way to behave?
483
00:24:54,319 --> 00:24:55,240
Alright.
484
00:24:55,240 --> 00:24:56,520
Careful. Don't choke.
485
00:24:56,599 --> 00:24:58,639
Are you eating with them
486
00:24:58,639 --> 00:24:59,799
or with us?
487
00:24:59,839 --> 00:25:01,200
I'm talking to you.
488
00:25:02,244 --> 00:25:03,590
If I hadn't run into you tonight,
489
00:25:03,599 --> 00:25:04,629
if I hadn't been here,
490
00:25:04,630 --> 00:25:06,844
you would've been dragged away.
Do you understand?
491
00:25:06,920 --> 00:25:09,844
After tonight, the consequences
could've been unimaginable.
492
00:25:14,240 --> 00:25:16,319
I'd like the white fungus
and papaya soup.
493
00:25:16,390 --> 00:25:17,333
Which one do you want?
494
00:25:17,480 --> 00:25:18,920
Order me herbal tea to cool me down.
495
00:25:19,119 --> 00:25:20,480
There's no herbal tea.
496
00:25:20,480 --> 00:25:22,040
Just this preserved egg and pork congee.
497
00:25:22,599 --> 00:25:23,680
I'm mad at you.
498
00:25:23,720 --> 00:25:26,079
Can you take this seriously?
Can you at least react?
499
00:25:28,040 --> 00:25:29,200
Go ahead. Be mad.
500
00:25:29,200 --> 00:25:30,960
Order for yourself when you're done.
501
00:25:31,866 --> 00:25:34,040
I'm not mad anymore.
You've worn it right out of me.
502
00:25:36,319 --> 00:25:37,480
You know, your temper
503
00:25:37,480 --> 00:25:39,240
really does seem
a lot better than before.
504
00:25:41,000 --> 00:25:41,920
I'm done ordering.
505
00:25:42,359 --> 00:25:43,240
You guys go ahead.
506
00:25:43,760 --> 00:25:45,119
The thing about you is,
507
00:25:45,520 --> 00:25:48,133
no matter what people say to you
or how much they criticize you,
508
00:25:48,222 --> 00:25:49,590
you act like you don't hear it
509
00:25:49,599 --> 00:25:50,559
or don't understand.
510
00:25:50,960 --> 00:25:51,911
You just keep smiling.
511
00:25:51,920 --> 00:25:54,000
And somehow,
you smile people's anger away.
512
00:25:55,480 --> 00:25:57,280
So I've got that skill too?
513
00:25:58,559 --> 00:25:59,799
Ms. Qian, I'm begging you.
514
00:25:59,870 --> 00:26:01,666
Could you be a little more
careful from now on?
515
00:26:08,480 --> 00:26:09,720
Come on. We're pushing.
516
00:26:11,559 --> 00:26:12,240
Hit the tower.
517
00:26:12,240 --> 00:26:13,040
Go.
518
00:26:13,240 --> 00:26:13,920
We're ending it.
519
00:26:14,079 --> 00:26:15,079
(Ace)
We're ending it.
520
00:26:15,288 --> 00:26:16,520
- We're ending it!
- We got it!
521
00:26:19,639 --> 00:26:21,000
Nice. You have improved.
522
00:26:29,359 --> 00:26:30,839
Po Ming!
523
00:26:31,639 --> 00:26:33,040
Po Ming, we won!
524
00:26:34,040 --> 00:26:35,799
You're still the best Po Ming.
525
00:26:57,599 --> 00:26:58,280
Cheers.
526
00:27:00,119 --> 00:27:00,639
Cheers.
527
00:27:00,720 --> 00:27:01,559
Alright.
528
00:27:02,000 --> 00:27:03,119
Okay.
529
00:27:06,720 --> 00:27:12,040
- Ten, nine, eight, seven, six...
- Ten, nine, eight, seven, six...
530
00:27:12,050 --> 00:27:13,600
Hurry up.
We're at three, two, one.
531
00:27:13,622 --> 00:27:18,070
Five, four, three, two, one!
532
00:27:18,359 --> 00:27:20,480
Happy Chinese New Year!
533
00:27:30,110 --> 00:27:31,311
And you're still laughing.
534
00:27:31,839 --> 00:27:34,000
Sorry.
535
00:27:34,680 --> 00:27:35,799
Don't apologize to me.
536
00:27:35,799 --> 00:27:37,820
If you'd act a little
more ladylike, I'd be grateful.
537
00:27:39,839 --> 00:27:40,760
Happy Chinese New Year.
538
00:27:41,639 --> 00:27:42,559
It's a new year.
539
00:27:43,600 --> 00:27:44,680
Happy Chinese New Year.
540
00:27:45,639 --> 00:27:46,559
Make a wish.
541
00:27:48,079 --> 00:27:49,399
As for my wish...
542
00:27:49,599 --> 00:27:50,559
Well...
543
00:27:51,910 --> 00:27:53,666
If you say it out loud,
it won't come true.
544
00:27:54,333 --> 00:27:55,422
Make it in your heart.
545
00:28:18,319 --> 00:28:18,960
One more game.
546
00:28:20,240 --> 00:28:20,680
Come on.
547
00:28:21,359 --> 00:28:21,920
Come on.
548
00:28:25,920 --> 00:28:27,119
I'm playing marksman this time.
549
00:28:27,879 --> 00:28:28,359
Alright.
550
00:28:34,440 --> 00:28:35,879
You all have to wish me
551
00:28:36,119 --> 00:28:37,319
success in my career,
552
00:28:37,599 --> 00:28:40,079
lots of money,
and a happy ending in love.
553
00:28:40,119 --> 00:28:40,520
Okay.
554
00:28:41,599 --> 00:28:42,559
Is that all you've got?
555
00:28:43,377 --> 00:28:45,240
You might as well
just find someone to marry.
556
00:28:47,319 --> 00:28:48,000
Well,
557
00:28:48,599 --> 00:28:51,520
Chinese New Year is over.
You can leave now.
558
00:28:52,879 --> 00:28:54,520
I need to talk to Lu Ze.
559
00:28:56,755 --> 00:28:59,040
You're tossing me aside
once you've gotten what you wanted.
560
00:29:01,079 --> 00:29:02,159
Be good. Off you go.
561
00:29:02,310 --> 00:29:03,533
Are you talking to a donkey?
562
00:29:06,280 --> 00:29:08,133
But I really should
go check in with them.
563
00:29:08,244 --> 00:29:09,644
Just stay here and don't move.
564
00:29:09,760 --> 00:29:11,066
We'll head home together later.
565
00:29:19,760 --> 00:29:21,359
Why isn't Li Yifei here yet?
566
00:29:21,839 --> 00:29:22,720
Where is he?
567
00:29:23,440 --> 00:29:25,920
Where did Li Yifei go? Li Yifei?
568
00:29:25,920 --> 00:29:26,639
Here.
569
00:29:26,639 --> 00:29:27,879
No need.
570
00:29:28,390 --> 00:29:30,155
Speak of the devil. Come on.
571
00:29:30,177 --> 00:29:30,800
Bro!
572
00:29:30,844 --> 00:29:32,760
You celebrated the Chinese
New Year without me?
573
00:29:32,760 --> 00:29:33,720
Come on, come on.
574
00:29:33,720 --> 00:29:36,319
- Happy Chinese New Year.
- Happy Chinese New Year.
575
00:29:36,319 --> 00:29:37,480
Happy Chinese New Year.
576
00:29:37,480 --> 00:29:39,359
Happy Chinese New Year, Mr. Li.
577
00:29:39,480 --> 00:29:40,399
Happy.
578
00:29:42,480 --> 00:29:44,266
Everyone, enjoy yourselves.
Eat and drink up.
579
00:29:44,270 --> 00:29:45,177
I've been eating great.
580
00:29:46,222 --> 00:29:46,830
Feels good.
581
00:29:46,839 --> 00:29:49,359
This stuff is strong.
I can't keep up with you.
582
00:29:52,200 --> 00:29:53,520
Why did you come so late?
583
00:29:53,520 --> 00:29:55,280
I had no appetite while you were gone.
584
00:29:57,319 --> 00:29:57,879
You...
585
00:29:58,680 --> 00:30:00,200
Try the one in front of you.
586
00:30:00,200 --> 00:30:01,159
This one's really good.
587
00:30:01,200 --> 00:30:02,422
It's a real appetite booster.
588
00:30:02,680 --> 00:30:03,200
Alright.
589
00:30:03,639 --> 00:30:04,869
Just focus on chewing that.
590
00:30:04,870 --> 00:30:06,577
And don't talk while you're chewing.
591
00:30:10,399 --> 00:30:11,920
I'm going to head out in a bit.
592
00:30:12,240 --> 00:30:13,599
Take good care of them.
593
00:30:13,960 --> 00:30:14,960
Where are you going?
594
00:30:15,110 --> 00:30:17,133
I've got to take
those two drunk women home.
595
00:30:17,960 --> 00:30:18,440
Wait.
596
00:30:18,960 --> 00:30:20,159
You put this gathering together.
597
00:30:20,240 --> 00:30:21,444
Isn't it a bit early to leave?
598
00:30:21,480 --> 00:30:22,319
I don't have a choice.
599
00:30:22,799 --> 00:30:23,549
One tough girl
600
00:30:23,550 --> 00:30:25,577
and her best friend
are completely wasted.
601
00:30:27,410 --> 00:30:28,500
Which one's the tough girl?
602
00:30:28,510 --> 00:30:30,400
The one with long hair
or the one with short hair?
603
00:30:30,422 --> 00:30:31,444
The one with long hair.
604
00:30:34,559 --> 00:30:35,639
What are they talking about?
605
00:30:37,000 --> 00:30:37,879
Tough girl.
606
00:30:40,040 --> 00:30:40,720
Lu Ze.
607
00:30:41,799 --> 00:30:43,559
Why are you here with Jingjing?
608
00:30:46,879 --> 00:30:47,599
Well...
609
00:30:47,720 --> 00:30:51,159
How did you know
Jingjing and I were there?
610
00:30:53,280 --> 00:30:54,680
I was worried about her.
611
00:30:55,040 --> 00:30:56,599
It was late, and I couldn't reach her.
612
00:30:56,839 --> 00:30:58,240
I heard singing over the phone,
613
00:30:58,240 --> 00:30:59,520
so I rushed over.
614
00:31:00,119 --> 00:31:01,760
So what now?
615
00:31:05,399 --> 00:31:06,359
Jingjing
616
00:31:06,879 --> 00:31:08,520
must've already told you about us.
617
00:31:09,240 --> 00:31:11,240
Well... What else can be done?
618
00:31:12,359 --> 00:31:15,440
As Jingjing's best friend,
619
00:31:16,240 --> 00:31:16,879
you...
620
00:31:17,680 --> 00:31:19,359
really hurt her.
621
00:31:20,159 --> 00:31:21,680
If you don't
622
00:31:22,399 --> 00:31:23,720
give her an explanation today,
623
00:31:24,760 --> 00:31:25,799
then Jingjing
624
00:31:25,799 --> 00:31:27,760
is never coming back to you.
625
00:31:27,920 --> 00:31:28,599
Got it?
626
00:31:28,777 --> 00:31:30,720
She's made up her mind
not to talk to you again.
627
00:31:34,399 --> 00:31:35,599
Yao Jingjing.
628
00:31:36,000 --> 00:31:36,440
You...
629
00:31:36,639 --> 00:31:38,920
You've really made me eat my words.
630
00:31:42,119 --> 00:31:43,680
She's drunk right now.
631
00:31:44,200 --> 00:31:45,280
Once she sobers up,
632
00:31:45,444 --> 00:31:47,355
she might push me
as far away as possible.
633
00:31:47,360 --> 00:31:48,310
As long as you know.
634
00:31:48,319 --> 00:31:49,720
You brought this on yourself.
635
00:31:52,680 --> 00:31:54,079
Jingjing may seem like someone
636
00:31:54,133 --> 00:31:55,590
who can pick things up and let them go,
637
00:31:55,599 --> 00:31:57,000
and say harsh things,
638
00:31:57,866 --> 00:32:00,044
but deep down,
she's more fragile than anyone.
639
00:32:00,920 --> 00:32:02,639
She says
she won't let herself be wronged,
640
00:32:04,159 --> 00:32:05,119
but over the years,
641
00:32:05,839 --> 00:32:07,280
she's sacrificed too much for me.
642
00:32:08,559 --> 00:32:09,680
I've let her down.
643
00:32:11,319 --> 00:32:12,559
Getting all poetic now?
644
00:32:12,760 --> 00:32:13,839
Let me ask you something.
645
00:32:14,040 --> 00:32:14,879
You...
646
00:32:16,119 --> 00:32:17,359
Do you still love Jingjing?
647
00:32:17,680 --> 00:32:18,680
Of course I do.
648
00:32:21,200 --> 00:32:22,359
If I didn't love her,
649
00:32:22,920 --> 00:32:24,760
why would I shut down Xinxin Vision?
650
00:32:25,777 --> 00:32:27,000
I've let down so many people.
651
00:32:27,079 --> 00:32:28,399
I just didn't want to let her down.
652
00:32:30,799 --> 00:32:31,280
Alright.
653
00:32:31,920 --> 00:32:32,799
Got it.
654
00:32:33,760 --> 00:32:36,079
Then let me ask you one last question.
655
00:32:37,879 --> 00:32:39,040
If...
656
00:32:40,159 --> 00:32:41,680
If you
657
00:32:42,520 --> 00:32:43,399
love Jingjing,
658
00:32:43,399 --> 00:32:46,720
but Jingjing doesn't want
to take you back,
659
00:32:46,839 --> 00:32:47,559
then what?
660
00:32:50,440 --> 00:32:51,599
I'll stay by her side
661
00:32:53,559 --> 00:32:55,599
until she's willing to accept me again.
662
00:33:00,799 --> 00:33:03,879
You've barely made it past me.
663
00:33:04,399 --> 00:33:07,480
When she wakes up,
I'll have a good talk with her.
664
00:33:07,680 --> 00:33:08,639
But...
665
00:33:09,720 --> 00:33:11,399
As for what happens
after she wakes up...
666
00:33:11,533 --> 00:33:13,577
Whether she kicks you,
stomps on you, or bites you,
667
00:33:13,644 --> 00:33:15,111
you'll have to deal with it yourself.
668
00:33:22,680 --> 00:33:25,000
The one I had my eye on
turned out to be a tough girl.
669
00:33:26,720 --> 00:33:27,639
Fei, how about this?
670
00:33:27,799 --> 00:33:29,920
I won't ask for favors
or compliments anymore.
671
00:33:30,879 --> 00:33:31,399
Just
672
00:33:31,639 --> 00:33:33,000
introduce me to that tough girl.
673
00:33:33,280 --> 00:33:33,680
Get lost.
674
00:33:34,200 --> 00:33:35,359
What are you thinking?
675
00:33:37,040 --> 00:33:37,720
No...
676
00:33:38,040 --> 00:33:39,480
What I mean is
677
00:33:39,559 --> 00:33:40,280
that tough girl...
678
00:33:40,680 --> 00:33:42,000
She may look like a woman,
679
00:33:42,119 --> 00:33:43,480
but she's way rougher than you are.
680
00:33:43,680 --> 00:33:44,240
Right?
681
00:33:45,639 --> 00:33:49,079
Li Yifei, look at your face.
682
00:33:49,359 --> 00:33:51,319
You look like
you're afraid I'll ruin her.
683
00:33:51,520 --> 00:33:53,280
I don't know what you're thinking?
684
00:33:55,159 --> 00:33:57,399
You make it sound like
you're doing it for my own good.
685
00:33:58,399 --> 00:34:00,119
I really am doing it for your own good.
686
00:34:00,319 --> 00:34:01,319
I'm telling you.
687
00:34:01,333 --> 00:34:02,870
I'm afraid you're just in it for fun.
688
00:34:02,870 --> 00:34:04,511
Then you won't be able to shake her off.
689
00:34:04,600 --> 00:34:05,830
She takes life very seriously.
690
00:34:05,839 --> 00:34:06,799
She's not like us.
691
00:34:07,222 --> 00:34:09,000
Either you date her
with marriage in mind.
692
00:34:09,119 --> 00:34:10,480
Or don't get any ideas.
693
00:34:10,920 --> 00:34:12,880
You're not ready for it.
You can't handle it.
694
00:34:13,360 --> 00:34:15,990
If you really push her too far,
she'll cut it off before you know it.
695
00:34:16,119 --> 00:34:17,119
She'll cut you right off!
696
00:34:18,759 --> 00:34:19,639
Eat your skewers.
697
00:34:19,800 --> 00:34:20,960
You've said it all.
698
00:34:21,079 --> 00:34:21,880
"For your own good."
699
00:34:22,920 --> 00:34:23,759
Eat some garlic.
700
00:34:24,480 --> 00:34:25,279
Drink up. Come on.
701
00:34:41,400 --> 00:34:42,040
Hey...
702
00:34:42,320 --> 00:34:44,199
Why's everyone asleep here? Done eating?
703
00:34:45,755 --> 00:34:47,150
If you're full, get up. Time to go.
704
00:34:47,159 --> 00:34:47,920
Don't sleep here.
705
00:34:48,320 --> 00:34:48,960
Jingjing.
706
00:34:49,840 --> 00:34:50,440
Jingjing.
707
00:34:50,679 --> 00:34:51,920
Wake up. We're going home.
708
00:34:52,040 --> 00:34:52,800
We're going home.
709
00:34:53,000 --> 00:34:54,000
Come on. One, two, three.
710
00:34:54,000 --> 00:34:55,599
We're going home, Jingjing. Let's go.
711
00:35:00,759 --> 00:35:01,759
No need.
712
00:35:02,960 --> 00:35:03,840
You've already paid?
713
00:35:04,199 --> 00:35:04,960
I told the waiter.
714
00:35:04,960 --> 00:35:06,844
Put it on the same bill
as that private room.
715
00:35:07,333 --> 00:35:09,230
Alright then. Next time
those guys go out to eat,
716
00:35:09,320 --> 00:35:10,911
just get me a small room next door.
717
00:35:10,977 --> 00:35:11,830
I'll mooch a meal.
718
00:35:11,840 --> 00:35:13,199
Then you'd better keep me happy.
719
00:35:13,488 --> 00:35:15,000
There'll be something in it for you.
720
00:35:17,159 --> 00:35:17,960
Sober now?
721
00:35:18,119 --> 00:35:19,840
I was never drunk. This was nothing.
722
00:35:19,840 --> 00:35:21,360
Not drunk? You were lying here asleep.
723
00:35:22,000 --> 00:35:23,520
I think you were completely out of it.
724
00:35:23,520 --> 00:35:26,250
If you ever drink with people again
until you make a fool of yourself...
725
00:35:27,800 --> 00:35:28,520
You're crazy.
726
00:35:29,079 --> 00:35:30,480
Fine. I'll drink at home from now on.
727
00:35:30,759 --> 00:35:32,320
- Let's go.
- Let's go. Jingjing.
728
00:35:32,599 --> 00:35:33,279
We're leaving.
729
00:35:34,119 --> 00:35:35,559
No. Given the situation today,
730
00:35:35,559 --> 00:35:36,759
I'll go back with you.
731
00:35:38,230 --> 00:35:39,422
Wouldn't that be inappropriate?
732
00:35:40,239 --> 00:35:41,599
Our situations are different.
733
00:35:41,670 --> 00:35:43,266
I live at her place. She's my landlady.
734
00:35:43,679 --> 00:35:45,000
I... I can sleep on the couch.
735
00:35:45,320 --> 00:35:46,822
That's even more inappropriate.
736
00:35:46,844 --> 00:35:47,711
We signed a contract.
737
00:35:47,755 --> 00:35:49,400
That couch and living room are mine.
738
00:35:49,480 --> 00:35:50,440
No outsiders allowed.
739
00:35:50,440 --> 00:35:51,669
If you come in,
I'll pay for it.
740
00:35:51,670 --> 00:35:54,380
The main thing is, Jingjing throws
up easily when she's had too much.
741
00:35:54,390 --> 00:35:56,810
If she throws up at night,
it'll be easier for me to clean up.
742
00:35:56,822 --> 00:35:57,920
Then you sleep on the couch.
743
00:35:57,920 --> 00:35:58,800
You sleep on the couch.
744
00:35:59,159 --> 00:36:00,480
- Alright.
- Let's go.
745
00:36:00,480 --> 00:36:01,079
Come on.
746
00:36:01,199 --> 00:36:02,559
One, two, three.
747
00:36:03,000 --> 00:36:04,088
Look at how much you drank.
748
00:36:04,111 --> 00:36:05,088
Come on. Careful.
749
00:36:06,800 --> 00:36:09,840
It's the Chinese New Year.
750
00:36:10,040 --> 00:36:11,320
Let's go. Let's go home.
751
00:36:11,360 --> 00:36:12,520
See? I'm walking just fine.
752
00:36:12,559 --> 00:36:13,520
Alright.
753
00:36:27,719 --> 00:36:29,520
I feel sick.
754
00:36:31,159 --> 00:36:32,920
I put the trash can here for you.
755
00:37:02,960 --> 00:37:04,800
Let him... Let him come in.
756
00:37:05,639 --> 00:37:07,000
I want to talk to him.
757
00:37:12,400 --> 00:37:14,888
Have you figured out
what you want to talk to him about?
758
00:37:18,279 --> 00:37:20,000
Alright. You two have a good talk.
759
00:37:20,239 --> 00:37:21,320
Tell me about it afterward.
760
00:37:45,559 --> 00:37:46,480
What are you laughing at?
761
00:37:47,679 --> 00:37:48,639
Nothing.
762
00:37:49,559 --> 00:37:51,159
I just think you're pathetic.
763
00:37:52,320 --> 00:37:53,320
Like...
764
00:37:54,199 --> 00:37:56,239
The Little Match Girl, you know?
765
00:37:57,119 --> 00:37:58,119
It's Chinese New Year,
766
00:37:59,800 --> 00:38:00,960
and your nest got taken over.
767
00:38:02,279 --> 00:38:03,960
Getting dramatic again, huh?
768
00:38:05,520 --> 00:38:07,559
Alright. Happy Chinese New Year.
769
00:38:07,840 --> 00:38:08,360
Good night.
770
00:38:09,000 --> 00:38:09,520
Good night.
771
00:38:09,880 --> 00:38:11,040
I'm going to sleep in my bed.
772
00:38:14,360 --> 00:38:16,639
My little bed.
773
00:38:16,800 --> 00:38:18,520
My little nest. My little nest.
774
00:38:21,920 --> 00:38:23,639
They're fighting.
775
00:38:23,920 --> 00:38:24,400
No.
776
00:38:24,400 --> 00:38:26,119
Don't open the door!
777
00:38:31,599 --> 00:38:32,719
Sorry.
778
00:38:32,719 --> 00:38:34,079
You carry on.
779
00:38:36,000 --> 00:38:37,599
Are you a peeping Tom or something?
780
00:38:37,844 --> 00:38:39,222
I told you not to go in.
781
00:38:39,480 --> 00:38:40,480
Come on, sit.
782
00:38:46,559 --> 00:38:48,199
See? Was I right or what?
783
00:38:48,844 --> 00:38:50,450
I told you your bed
would get taken over.
784
00:38:50,466 --> 00:38:52,577
And it really did. By two people.
785
00:38:52,759 --> 00:38:53,599
No.
786
00:38:55,199 --> 00:38:56,320
Tonight,
787
00:38:56,440 --> 00:38:59,599
Jingjing spent all that time
pouring her heart out to me.
788
00:39:00,288 --> 00:39:01,590
And now, just a few hours later,
789
00:39:01,599 --> 00:39:02,639
how did these two...
790
00:39:03,040 --> 00:39:04,079
Know why?
791
00:39:07,800 --> 00:39:09,119
Because you're dumb.
792
00:39:09,320 --> 00:39:10,360
You're the dumb one.
793
00:39:10,360 --> 00:39:11,599
Go to sleep.
794
00:39:12,577 --> 00:39:14,360
Take care of yourself.
Don't catch a cold.
795
00:39:14,639 --> 00:39:16,679
Good night. Don't get cold.
796
00:39:17,040 --> 00:39:17,880
Good night.
797
00:39:29,866 --> 00:39:32,711
Why are you putting on an opera out here
in the middle of the night?
798
00:39:33,639 --> 00:39:35,239
Feels great.
799
00:39:37,679 --> 00:39:38,599
Drama queen.
800
00:39:38,639 --> 00:39:40,440
What kind of bed is this?
801
00:40:31,159 --> 00:40:31,920
Morning.
802
00:40:33,679 --> 00:40:34,599
Come sit down.
803
00:40:35,559 --> 00:40:37,840
East meets West. Perfect. Hurry.
804
00:40:53,199 --> 00:40:54,199
Not bad.
805
00:40:57,880 --> 00:40:59,111
Come on, eat while it's hot.
806
00:41:02,239 --> 00:41:03,320
Thanks.
807
00:41:13,880 --> 00:41:14,440
Jingjing.
808
00:41:14,440 --> 00:41:15,199
Don't ask me.
809
00:41:15,559 --> 00:41:16,679
I blacked out last night.
810
00:41:16,679 --> 00:41:18,119
I don't remember anything.
811
00:41:18,520 --> 00:41:19,440
Blacked out?
812
00:41:19,599 --> 00:41:21,559
Really blacked out or fake blacked out?
813
00:41:21,639 --> 00:41:22,199
Really.
814
00:41:22,800 --> 00:41:24,920
The way you're acting guilty...
815
00:41:25,066 --> 00:41:27,190
You don't look like someone
who blacked out.
816
00:41:27,200 --> 00:41:29,066
I had to play along with you, didn't I?
817
00:41:30,800 --> 00:41:32,079
Look at the two of you now,
818
00:41:32,079 --> 00:41:33,480
sitting here looking all righteous,
819
00:41:33,759 --> 00:41:34,800
like nothing happened
820
00:41:34,800 --> 00:41:36,000
last night.
821
00:41:45,440 --> 00:41:46,599
What happened to your lips?
822
00:41:47,200 --> 00:41:48,270
What happened to her lips?
823
00:41:49,040 --> 00:41:50,000
Where? Let me see.
824
00:41:53,199 --> 00:41:53,880
Looks swollen.
825
00:41:54,159 --> 00:41:54,599
Seriously.
826
00:41:56,639 --> 00:41:59,079
I spent all night arguing with him.
827
00:41:59,239 --> 00:42:00,719
My lips got worn out.
828
00:42:01,480 --> 00:42:02,639
I'm exhausted.
829
00:42:07,040 --> 00:42:08,040
Yao Jingjing.
830
00:42:08,750 --> 00:42:09,955
Look at those lips of yours.
831
00:42:09,977 --> 00:42:12,355
You've kissed them so swollen
that they look like sausages.
832
00:42:12,840 --> 00:42:14,239
You two...
833
00:42:14,380 --> 00:42:15,911
If you ever fight again and come to me,
834
00:42:15,920 --> 00:42:17,990
drinking yourselves silly
in the middle of the night,
835
00:42:18,000 --> 00:42:19,130
see if I still help you.
836
00:42:20,119 --> 00:42:21,199
You'll still help us.
837
00:42:21,440 --> 00:42:22,880
And you. You're the troublemaker.
838
00:42:28,079 --> 00:42:29,679
I'm full. I'm heading out.
839
00:42:30,920 --> 00:42:33,040
Everyone, new year, and new beginning.
840
00:42:34,960 --> 00:42:35,920
Oh, right, Landlady.
841
00:42:36,400 --> 00:42:38,159
If you cook,
842
00:42:38,160 --> 00:42:39,990
save me some of every dish
and heat it up later.
843
00:42:40,000 --> 00:42:40,559
Okay.
844
00:42:41,000 --> 00:42:43,759
And there's a shirt in my room.
845
00:42:43,800 --> 00:42:45,360
I hung it up. Help me iron it.
846
00:42:45,480 --> 00:42:46,440
It's my favorite one.
847
00:42:47,880 --> 00:42:48,599
And...
848
00:42:48,880 --> 00:42:50,440
The trash can in my bathroom
849
00:42:50,520 --> 00:42:51,279
needs emptying.
850
00:42:51,688 --> 00:42:53,822
You've really gotten used to
being treated like a king.
851
00:42:53,920 --> 00:42:55,440
I'll fill it right back up later.
852
00:43:01,000 --> 00:43:02,755
Come on. Have some congee to sober up.
853
00:43:05,040 --> 00:43:06,800
=Love Has Fireworks=
(Next Episode Preview)
854
00:43:07,320 --> 00:43:08,279
You have six months left
855
00:43:08,360 --> 00:43:09,320
before the exam.
856
00:43:09,440 --> 00:43:11,440
Based on your
current level and progress,
857
00:43:11,488 --> 00:43:13,800
I've already made
a study plan tailored just for you.
858
00:43:14,244 --> 00:43:15,960
You've already done all that for me?
859
00:43:16,119 --> 00:43:17,639
Go boil some tea eggs.
860
00:43:18,599 --> 00:43:20,400
Then come listen to the lesson.
861
00:43:20,480 --> 00:43:21,199
As you command.
862
00:43:24,880 --> 00:43:25,599
Hello, Dad.
863
00:43:26,159 --> 00:43:27,480
That former supervisor
864
00:43:27,670 --> 00:43:28,866
who arranged a job for me...
865
00:43:28,960 --> 00:43:30,199
His son is in Shanghai, too.
866
00:43:31,000 --> 00:43:32,480
He'll add you on WeChat later.
867
00:43:33,159 --> 00:43:34,119
Make sure you accept it.
868
00:43:46,951 --> 00:43:51,311
♪There's no need
to know the ending from the start♪
869
00:43:53,651 --> 00:43:58,781
♪Let the melody play through the chords
with the wind♪
870
00:44:01,891 --> 00:44:06,101
♪There's no need
to keep every promise from the past♪
871
00:44:08,431 --> 00:44:14,421
♪Leave some surprises
for the unknown in life♪
872
00:44:16,561 --> 00:44:21,551
♪There's no need
to force things between two people♪
873
00:44:23,221 --> 00:44:29,041
♪Perhaps I'll feel alone,
yet still find you there for me♪
874
00:44:31,281 --> 00:44:36,991
♪There's no need
to dwell on right or wrong, nor fear♪
875
00:44:37,921 --> 00:44:44,551
♪A hug means more
than countless apologies♪
876
00:44:44,771 --> 00:44:47,901
♪I'll send you into the wide world♪
877
00:44:48,171 --> 00:44:52,051
♪To live with passion
and become who you truly are♪
878
00:44:52,721 --> 00:44:54,451
♪A quiet shoulder♪
879
00:44:54,451 --> 00:44:59,321
♪Like a harbor waiting
for your wandering soul♪
880
00:44:59,711 --> 00:45:02,691
♪I'll wait for the day
you return to a simpler life♪
881
00:45:02,921 --> 00:45:07,041
♪The lights of home warm the night♪
882
00:45:07,441 --> 00:45:09,531
♪A companionship that lasts forever♪
883
00:45:09,531 --> 00:45:13,441
♪Shining brightly
like the stars and the moon on high♪
884
00:45:14,181 --> 00:45:17,411
♪I'll send you into the wide world♪
885
00:45:17,691 --> 00:45:21,921
♪To live with passion
and become who you truly are♪
886
00:45:22,291 --> 00:45:24,011
♪A quiet shoulder♪
887
00:45:24,011 --> 00:45:28,671
♪Like a harbor waiting
for your wandering soul♪
888
00:45:29,211 --> 00:45:32,191
♪I'll wait for the day
you return to a simpler life♪
889
00:45:32,371 --> 00:45:36,691
♪The lights of home warm the night♪
890
00:45:36,991 --> 00:45:39,961
♪A companionship that lasts forever♪
891
00:45:40,821 --> 00:45:48,761
♪Shining brightly
like the stars and the moon on high♪
59082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.