Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,740 --> 00:00:23,240
♪Hey, you, you, you,
why is it you again?♪
2
00:00:23,540 --> 00:00:27,570
♪Always stumbling upon
my little secrets♪
3
00:00:27,970 --> 00:00:31,990
♪Falling on my brows, my lashes,
even the strands by my mouth♪
4
00:00:31,990 --> 00:00:36,660
♪Like my favorite kitten
on a rainy spring afternoon♪
5
00:00:36,660 --> 00:00:41,320
♪Hey, you, you, you,
why is it you again?♪
6
00:00:41,320 --> 00:00:45,110
♪You effortlessly awaken
my protective instincts♪
7
00:00:45,390 --> 00:00:49,450
♪Hitting all my little thoughts,
my doubts, and my temper♪
8
00:00:49,730 --> 00:00:54,300
♪Like my favorite beer and fried chicken
in autumn, or spicy boiled fish in winter♪
9
00:00:54,600 --> 00:00:58,770
♪Why is it you again?
That sweet way you speak♪
10
00:00:59,000 --> 00:01:03,080
♪As if the whole world knows
my mind is full of you♪
11
00:01:03,360 --> 00:01:07,530
♪Why is it still you?
That secret smile behind your cool facade♪
12
00:01:07,730 --> 00:01:11,760
♪I might as well play along.
Let me protect you♪
13
00:01:12,060 --> 00:01:16,190
♪Why is it always you?
The smile at the corner of your lips♪
14
00:01:16,480 --> 00:01:20,590
♪Before I knew it, the words blurted out,
"I like you. I only like you."♪
15
00:01:29,530 --> 00:01:33,220
♪Before I knew it, the words blurted out,
"I like you. I only like you."♪
16
00:01:33,220 --> 00:01:34,040
=Love Has Fireworks=
17
00:01:34,040 --> 00:01:34,861
(Based on "Investment Men and Women"
by Hong Er on Jinjiang Literature City)
18
00:01:35,000 --> 00:01:37,980
=Episode 19=
19
00:01:47,430 --> 00:01:48,510
Eating alone,
20
00:01:51,040 --> 00:01:52,430
I actually feel a bit lonely.
21
00:02:12,870 --> 00:02:13,680
You're home?
22
00:02:15,080 --> 00:02:16,840
I thought you weren't coming back.
23
00:02:16,977 --> 00:02:19,422
I didn't expect you
to sneak back and make all this food.
24
00:02:20,022 --> 00:02:22,630
You should've told me earlier.
I was wandering outside for ages,
25
00:02:22,640 --> 00:02:24,377
and I'm starving.
There was nothing to eat.
26
00:02:24,400 --> 00:02:25,288
Let's eat.
27
00:02:35,080 --> 00:02:36,630
Time to eat.
28
00:02:36,777 --> 00:02:37,710
I forgot the chopsticks.
29
00:02:53,630 --> 00:02:54,150
Delicious.
30
00:02:58,710 --> 00:03:00,240
Your cooking is still the best.
31
00:03:03,080 --> 00:03:04,520
Today's dish tastes amazing.
32
00:03:06,080 --> 00:03:06,680
So good.
33
00:03:08,840 --> 00:03:09,430
Li Yifei,
34
00:03:11,470 --> 00:03:12,520
I suddenly feel
35
00:03:13,400 --> 00:03:15,120
that it's no longer appropriate
36
00:03:15,222 --> 00:03:17,000
for us to keep living together.
37
00:03:36,190 --> 00:03:36,870
Every time
38
00:03:37,244 --> 00:03:39,488
things go wrong for you,
you take it out on me.
39
00:03:43,800 --> 00:03:44,520
Delicious.
40
00:03:47,280 --> 00:03:48,360
You should move out.
41
00:03:50,150 --> 00:03:50,750
I told you,
42
00:03:50,750 --> 00:03:53,177
don't take your
frustrations out on me every time.
43
00:04:01,210 --> 00:04:02,960
Just wait until
I save enough to buy a villa,
44
00:04:02,960 --> 00:04:03,680
then I'll move.
45
00:04:10,680 --> 00:04:12,240
You're annoying me like this, you know?
46
00:04:15,680 --> 00:04:17,800
I'm not moving.
47
00:04:19,044 --> 00:04:20,310
I'm used to living here.
48
00:04:20,680 --> 00:04:22,040
But I'm not used to it.
49
00:04:22,630 --> 00:04:25,000
It's really troubling for me, okay?
50
00:04:26,830 --> 00:04:29,270
Why are you being
so nice to me for no reason?
51
00:04:30,200 --> 00:04:32,240
Clearly, you were the one
who got someone to resolve
52
00:04:32,310 --> 00:04:34,022
that trending search issue
about Wang Ruohai.
53
00:04:34,030 --> 00:04:36,000
Why did you pretend
you didn't know anything?
54
00:04:36,680 --> 00:04:38,680
Why didn't you tell me anything?
55
00:04:40,750 --> 00:04:42,830
Say something. Why didn't you tell me?
56
00:05:04,870 --> 00:05:06,160
Aren't you made of steel?
57
00:05:06,160 --> 00:05:07,310
How can you still cry?
58
00:05:08,240 --> 00:05:08,870
Here, take this.
59
00:05:13,360 --> 00:05:14,680
Alright, stop crying.
60
00:05:18,070 --> 00:05:19,480
I'll pay higher rent, okay?
61
00:05:20,510 --> 00:05:21,920
Even raising the rent won't work.
62
00:05:22,560 --> 00:05:24,270
You still have to move out.
63
00:05:28,040 --> 00:05:30,630
If you raise it, how much would it be?
64
00:05:34,920 --> 00:05:36,800
An extra thousand. One thousand, okay?
65
00:05:38,600 --> 00:05:39,720
Per quarter?
66
00:05:40,830 --> 00:05:42,630
One thousand a month. How's that?
67
00:05:44,830 --> 00:05:45,950
That's more like it.
68
00:05:46,560 --> 00:05:48,600
Money grubber. I knew it.
69
00:05:52,360 --> 00:05:54,160
You're all about money. Eat up.
70
00:05:57,960 --> 00:05:59,320
Room 601, delivery.
71
00:05:59,390 --> 00:06:00,120
I'll get it.
72
00:06:08,680 --> 00:06:09,870
It has your name on it.
73
00:06:23,420 --> 00:06:25,740
(Lawyer's Letter)
74
00:06:27,160 --> 00:06:27,870
What's wrong now?
75
00:06:31,270 --> 00:06:33,800
Shanlifang sent me a lawyer's letter.
76
00:06:44,180 --> 00:06:49,300
(Lawyer's Letter)
77
00:06:49,310 --> 00:06:51,244
You received
a lawyer's letter too, right?
78
00:06:51,480 --> 00:06:53,390
This is targeted directly at us.
79
00:06:54,630 --> 00:06:55,600
I got it.
80
00:06:57,950 --> 00:06:59,270
One of the videos
81
00:06:59,270 --> 00:07:00,750
was uploaded by me.
82
00:07:01,720 --> 00:07:03,630
I was just so angry at the time.
83
00:07:03,844 --> 00:07:05,190
I just wanted everyone to see
84
00:07:05,190 --> 00:07:06,950
what Wang Ruohai had actually done.
85
00:07:07,750 --> 00:07:10,830
I didn't expect this matter
to blow up like this.
86
00:07:11,360 --> 00:07:12,830
I'm sorry, Fei.
87
00:07:14,190 --> 00:07:15,430
It's fine, Yu.
88
00:07:16,160 --> 00:07:17,190
I'll find a way.
89
00:07:18,720 --> 00:07:20,390
What can you do?
90
00:07:21,160 --> 00:07:22,600
It's written right there.
91
00:07:23,040 --> 00:07:25,190
They want the two of us to apologize
92
00:07:25,430 --> 00:07:27,600
and pay compensation within 48 hours.
93
00:07:28,288 --> 00:07:29,750
Otherwise, they will file a lawsuit.
94
00:07:30,600 --> 00:07:32,870
Are we really going
to take him to court?
95
00:07:33,777 --> 00:07:35,177
We'll see when the time comes.
96
00:07:36,830 --> 00:07:38,360
If this were just about me,
97
00:07:38,720 --> 00:07:39,720
I wouldn't be afraid.
98
00:07:39,888 --> 00:07:42,120
But the main thing
is that you've been dragged into this.
99
00:07:42,870 --> 00:07:44,800
You worked so hard to get this job.
100
00:07:44,870 --> 00:07:46,430
If you lose it because of this,
101
00:07:46,560 --> 00:07:47,750
I'll die of guilt.
102
00:07:49,666 --> 00:07:51,600
Let's just wait
and see how things develop.
103
00:07:52,600 --> 00:07:54,390
Alright, don't overthink it.
104
00:07:54,680 --> 00:07:55,430
Go get some rest.
105
00:08:18,160 --> 00:08:18,800
Come on in.
106
00:08:26,000 --> 00:08:28,133
You don't need to worry
about that lawyer's letter.
107
00:08:28,430 --> 00:08:29,800
It's just a bluff
108
00:08:29,950 --> 00:08:30,800
to scare you.
109
00:08:33,955 --> 00:08:35,120
You don't need to comfort me.
110
00:08:35,240 --> 00:08:36,510
I'm fine. Go to sleep.
111
00:09:21,244 --> 00:09:23,000
Ms. Liao didn't come
to the office today.
112
00:09:23,590 --> 00:09:25,030
I have an urgent matter today,
113
00:09:25,030 --> 00:09:26,810
and I'd like to speak
with Ms. Liao in person.
114
00:09:27,440 --> 00:09:28,880
Everyone who wants to see her here
115
00:09:28,890 --> 00:09:29,960
says it's an urgent matter.
116
00:09:30,030 --> 00:09:30,630
I suggest you
117
00:09:30,630 --> 00:09:32,030
make an appointment for next week.
118
00:10:01,630 --> 00:10:02,510
Hello, Ms. Liao.
119
00:10:04,790 --> 00:10:05,550
What's the matter?
120
00:10:05,630 --> 00:10:07,670
I never got a chance
to see you at the office,
121
00:10:07,750 --> 00:10:09,030
so I had to wait for you here.
122
00:10:09,320 --> 00:10:10,360
I'm sorry.
123
00:10:10,840 --> 00:10:12,270
I came to tell you
124
00:10:12,410 --> 00:10:14,210
that I have received the lawyer's letter
125
00:10:14,220 --> 00:10:15,577
sent by Shanlifang Hotel Group.
126
00:10:18,360 --> 00:10:18,840
Go on.
127
00:10:20,790 --> 00:10:22,790
I wanted to sincerely apologize to you.
128
00:10:22,977 --> 00:10:24,230
I didn't expect this incident
129
00:10:24,360 --> 00:10:25,960
to cause such serious consequences,
130
00:10:26,050 --> 00:10:27,933
affecting your reputation
and the hotel's.
131
00:10:27,990 --> 00:10:28,870
I am sorry.
132
00:10:29,244 --> 00:10:30,780
Why didn't you apologize before?
133
00:10:30,790 --> 00:10:32,244
Is a lawyer's letter that effective?
134
00:10:33,270 --> 00:10:34,550
What prompted me to apologize
135
00:10:34,670 --> 00:10:35,630
was certainly not that.
136
00:10:36,080 --> 00:10:38,390
Because some of my personal matters
137
00:10:38,977 --> 00:10:40,000
blew out of proportion,
138
00:10:40,120 --> 00:10:41,910
it's no longer just a private matter.
139
00:10:42,870 --> 00:10:43,910
Apart from me,
140
00:10:44,200 --> 00:10:45,670
Dang Yu from Hejing Securities
141
00:10:45,870 --> 00:10:47,360
also received the lawyer's letter.
142
00:10:47,444 --> 00:10:48,555
As a member of a company
143
00:10:48,600 --> 00:10:50,422
that partners with
Shanlifang Hotel Group,
144
00:10:50,550 --> 00:10:52,120
it was really thoughtless of her
145
00:10:52,360 --> 00:10:53,790
to upload the video at the time,
146
00:10:53,910 --> 00:10:55,240
causing such serious consequences.
147
00:10:56,377 --> 00:10:57,720
She is willing to work with me
148
00:10:57,720 --> 00:11:00,320
to clear up all the negative impacts
this incident has had
149
00:11:00,360 --> 00:11:01,840
on Shanlifang Hotel Group.
150
00:11:02,200 --> 00:11:03,120
We only hope
151
00:11:03,320 --> 00:11:04,360
that you can forgive us.
152
00:11:05,240 --> 00:11:06,440
What you just mentioned
153
00:11:06,510 --> 00:11:08,666
is a decision made
by the group's legal department.
154
00:11:08,730 --> 00:11:10,150
So, let's proceed with the follow-up
155
00:11:10,177 --> 00:11:12,390
according to
the legal department's procedures.
156
00:11:13,960 --> 00:11:15,670
Ms. Liao, please wait.
157
00:11:18,600 --> 00:11:20,910
Dang Yu only did this for me.
158
00:11:32,080 --> 00:11:32,600
Qian Fei.
159
00:11:34,670 --> 00:11:36,550
Ms. Fang wants you
to list and organize
160
00:11:36,550 --> 00:11:37,480
your work content,
161
00:11:37,533 --> 00:11:38,960
package it, and then report it.
162
00:11:40,120 --> 00:11:41,240
As for today's meeting,
163
00:11:41,422 --> 00:11:42,870
you don't need to attend for now.
164
00:11:47,080 --> 00:11:47,510
Then...
165
00:11:48,080 --> 00:11:48,670
Give it to me.
166
00:12:24,220 --> 00:12:24,880
Garbage sorting.
167
00:12:24,880 --> 00:12:26,230
Garbage sorting, please support us.
168
00:12:26,320 --> 00:12:27,870
This is kitchen waste.
169
00:12:28,000 --> 00:12:28,750
Throw it here.
170
00:12:28,870 --> 00:12:29,480
Thank you.
171
00:12:29,630 --> 00:12:30,240
No problem.
172
00:12:31,044 --> 00:12:33,040
Come on, garbage sorting,
please support us.
173
00:12:33,400 --> 00:12:34,480
Please support us.
174
00:12:34,480 --> 00:12:35,933
Garbage sorting, please support us.
175
00:12:36,000 --> 00:12:37,800
Ma'am, what do you have in there?
176
00:12:37,820 --> 00:12:39,600
This is traditional
Chinese medicine residue.
177
00:12:39,600 --> 00:12:41,150
Its residue is wet waste.
178
00:12:41,240 --> 00:12:42,230
Please throw it here.
179
00:12:42,240 --> 00:12:42,720
Thank you.
180
00:12:42,790 --> 00:12:43,240
No problem.
181
00:12:43,750 --> 00:12:44,240
Thank you.
182
00:13:11,550 --> 00:13:12,720
It's about time.
183
00:13:12,730 --> 00:13:14,990
I'll stay behind to wait
for the second team's shift change.
184
00:13:15,000 --> 00:13:15,630
You can go back.
185
00:13:15,670 --> 00:13:15,870
Okay.
186
00:13:15,910 --> 00:13:17,340
Alright, we'll go grab food first.
187
00:13:17,390 --> 00:13:17,910
Give it to me.
188
00:13:17,910 --> 00:13:18,750
Thank you.
189
00:13:21,390 --> 00:13:22,270
Garbage sorting...
190
00:13:22,870 --> 00:13:24,360
Why is she starting a livestream now?
191
00:13:27,670 --> 00:13:28,510
Hello.
192
00:13:28,870 --> 00:13:31,390
I'm the person who filmed the video
193
00:13:31,670 --> 00:13:33,320
of the cheater
at Shanlifang Hotel Group.
194
00:13:34,750 --> 00:13:36,200
The reason I'm livestreaming
195
00:13:36,320 --> 00:13:38,910
is to apologize
to the people in the video.
196
00:13:39,670 --> 00:13:40,600
This video
197
00:13:40,910 --> 00:13:42,750
was filmed and uploaded by me
198
00:13:43,270 --> 00:13:45,120
without the consent
of the involved parties.
199
00:13:45,960 --> 00:13:47,200
The captions in the video
200
00:13:47,510 --> 00:13:48,790
were also made up by me
201
00:13:48,933 --> 00:13:50,720
and have nothing
to do with anyone else.
202
00:13:51,150 --> 00:13:52,666
I feel very uneasy about affecting
203
00:13:52,733 --> 00:13:54,840
the daily lives of the involved parties.
204
00:13:55,440 --> 00:13:57,120
The captions and titles in the video
205
00:13:57,240 --> 00:13:59,000
did contain untruths
206
00:14:00,840 --> 00:14:02,630
that damaged their reputations.
207
00:14:02,720 --> 00:14:03,960
I will take full responsibility.
208
00:14:04,440 --> 00:14:05,360
Furthermore,
209
00:14:07,600 --> 00:14:08,840
the cheating allegation
210
00:14:08,910 --> 00:14:11,600
was just something
I imagined without investigating.
211
00:14:12,440 --> 00:14:14,000
At that time,
212
00:14:14,320 --> 00:14:16,510
he had indeed already
broken up with his ex-girlfriend.
213
00:14:16,600 --> 00:14:18,780
(Are you okay?)
I misunderstood the cheating part,
214
00:14:18,910 --> 00:14:21,480
so please stop doxxing them,
215
00:14:22,333 --> 00:14:23,750
and please don't cyberbully them.
216
00:14:23,870 --> 00:14:25,790
This is all my fault.
217
00:14:26,150 --> 00:14:27,870
If you must attack someone,
just attack me.
218
00:14:34,900 --> 00:14:36,500
(Po Ming)
219
00:14:44,000 --> 00:14:45,870
Hello. The number
you dialed is powered off.
220
00:14:45,870 --> 00:14:46,670
What's wrong, Jun?
221
00:14:48,533 --> 00:14:49,440
I have an emergency.
222
00:14:49,450 --> 00:14:50,711
I won't be having dinner with you.
223
00:15:14,960 --> 00:15:17,600
Hello. The number
you dialed is powered off.
224
00:15:26,390 --> 00:15:27,270
No.
225
00:15:27,440 --> 00:15:29,150
What nonsense are you all talking?
226
00:15:29,270 --> 00:15:30,910
Aren't I just apologizing?
227
00:15:31,910 --> 00:15:33,720
Right, I keep changing my mind.
228
00:15:33,730 --> 00:15:35,420
When I posted a video,
you all heckled me.
229
00:15:35,430 --> 00:15:37,430
Now that I'm apologizing,
you're still heckling me.
230
00:15:37,440 --> 00:15:38,355
Are you all that free?
231
00:15:39,840 --> 00:15:40,960
You're even doxxing me?
232
00:15:41,030 --> 00:15:42,390
Come on, go ahead and doxx me.
233
00:15:42,630 --> 00:15:43,670
Who's afraid of whom?
234
00:15:43,870 --> 00:15:45,320
You'd better come find me.
235
00:15:46,440 --> 00:15:47,270
You're all crazy.
236
00:15:50,422 --> 00:15:52,260
(Don't show your face or identity
on stream. No doxxing yet.)
237
00:15:52,260 --> 00:15:54,340
(Why admit it? Get offline fast.
Don't argue with them.)
238
00:15:54,620 --> 00:15:58,060
(Don't expose your real identity.
I'll handle everything else for you.)
239
00:15:58,060 --> 00:15:59,020
(Don't get involved.)
240
00:16:00,360 --> 00:16:01,630
Alright, I'll stop streaming.
241
00:16:23,240 --> 00:16:24,270
Po Ming's actions
242
00:16:24,440 --> 00:16:27,120
must be a choice made
after careful consideration.
243
00:16:27,600 --> 00:16:28,910
As bystanders,
244
00:16:29,120 --> 00:16:30,360
we don't know the full story,
245
00:16:30,440 --> 00:16:32,088
so we shouldn't make casual comments.
246
00:16:32,377 --> 00:16:34,400
If we really want to know
the truth of the matter,
247
00:16:34,550 --> 00:16:37,550
we should quietly listen
to what Po Ming has to say.
248
00:16:37,670 --> 00:16:38,290
Right?
249
00:16:38,470 --> 00:16:39,510
To tell you the truth,
250
00:16:39,720 --> 00:16:41,960
I actually know Po Ming in real life.
251
00:16:42,080 --> 00:16:43,120
Just a few days ago,
252
00:16:43,200 --> 00:16:44,550
she was a community volunteer,
253
00:16:44,670 --> 00:16:46,670
helping us teach residents
about waste sorting.
254
00:16:48,510 --> 00:16:50,030
What does Jun mean by that?
255
00:16:50,444 --> 00:16:52,533
- Yes.
- Is he going to reveal his identity?
256
00:16:52,577 --> 00:16:53,560
I am a public servant,
257
00:16:53,570 --> 00:16:55,920
- but I am also a fan of Po Ming.
- This girl is annoying.
258
00:16:55,933 --> 00:16:56,690
For her sake, Jun
259
00:16:56,870 --> 00:16:58,840
doesn't even care
about his identity and job.
260
00:17:00,150 --> 00:17:01,750
It doesn't seem that serious, right?
261
00:17:02,088 --> 00:17:04,550
As long as Jun isn't lying
or spreading rumors, it's fine.
262
00:17:04,920 --> 00:17:06,480
Not lying and not spreading rumors?
263
00:17:06,480 --> 00:17:07,790
And you think that's fine?
264
00:17:08,350 --> 00:17:09,400
No,
265
00:17:09,400 --> 00:17:10,480
the people online these days
266
00:17:10,550 --> 00:17:12,070
are resourceful.
267
00:17:12,200 --> 00:17:13,920
If they happen to dig up his name
268
00:17:14,030 --> 00:17:15,510
and his job position,
269
00:17:15,680 --> 00:17:17,550
he will be affected in the future.
270
00:17:19,720 --> 00:17:20,750
You have a point.
271
00:17:23,000 --> 00:17:25,200
Yes, I can't do anything to you all.
272
00:17:25,270 --> 00:17:26,440
I just feel
273
00:17:27,720 --> 00:17:28,920
that everyone should
274
00:17:28,920 --> 00:17:30,440
have a moral compass
275
00:17:30,440 --> 00:17:31,790
and a line that they won't cross.
276
00:17:31,820 --> 00:17:33,050
In the face of right and wrong,
277
00:17:33,060 --> 00:17:34,760
we must learn
to exercise self-restraint,
278
00:17:34,800 --> 00:17:36,933
and at crucial moments,
we must take the initiative.
279
00:17:44,830 --> 00:17:45,720
Who is this?
280
00:17:45,755 --> 00:17:48,155
How do they have
the same birthday as me?
281
00:17:49,220 --> 00:17:50,900
(Jun, have you lost your mind?
Showing off for Dang Yu?)
282
00:17:50,911 --> 00:17:52,620
(What if your job gets affected
because of this?)
283
00:17:53,750 --> 00:17:56,400
But I can't just watch
my friend get bullied.
284
00:17:56,466 --> 00:17:58,570
When I see someone
fabricating lies out of thin air,
285
00:17:58,580 --> 00:18:00,360
I can't just do nothing
and hide in the back.
286
00:18:00,466 --> 00:18:01,600
I'm not that kind of person.
287
00:18:03,440 --> 00:18:05,310
Don't worry, I know what I'm doing.
288
00:18:05,510 --> 00:18:06,510
I know how to handle it.
289
00:18:08,420 --> 00:18:10,580
(Listen to me
and turn off the livestream.)
290
00:18:12,780 --> 00:18:14,244
(Block BlueBearBaby0122?)
(Yes)
291
00:18:20,100 --> 00:18:23,060
(Mute BlueBearBaby0122)
292
00:18:26,400 --> 00:18:27,350
He blocked me?
293
00:18:27,680 --> 00:18:28,480
Try again.
294
00:18:31,266 --> 00:18:32,555
He really blocked you.
295
00:18:32,880 --> 00:18:33,960
Look at our son...
296
00:18:34,830 --> 00:18:35,270
Alright.
297
00:18:35,440 --> 00:18:36,310
No, look at this.
298
00:18:36,480 --> 00:18:38,790
Our son has only been
in contact with her for a few days,
299
00:18:38,800 --> 00:18:40,088
and he's already turned into this.
300
00:18:40,240 --> 00:18:41,550
We cannot let them be together.
301
00:18:41,640 --> 00:18:43,110
We can't let him see that girl anymore.
302
00:18:43,110 --> 00:18:44,550
Alright, calm down. Don't be angry.
303
00:18:44,644 --> 00:18:45,920
He doesn't even know you're angry.
304
00:18:46,160 --> 00:18:47,711
You're only hurting your own health.
305
00:18:47,920 --> 00:18:48,750
Don't be angry.
306
00:18:49,440 --> 00:18:50,830
Didn't he say he wasn't coming back?
307
00:18:52,288 --> 00:18:54,200
- Fine, since that...
- What are you going to do?
308
00:18:54,270 --> 00:18:55,580
I'll go to his office to find him.
309
00:18:55,590 --> 00:18:57,880
Honey, please don't act on impulse.
310
00:18:58,000 --> 00:18:58,830
Calm down.
311
00:18:59,240 --> 00:19:00,200
Let's not be impulsive.
312
00:19:01,640 --> 00:19:02,550
I'm going to find him.
313
00:19:02,640 --> 00:19:04,030
Honey, impulse is the devil.
314
00:19:04,070 --> 00:19:05,240
Then I am the devil.
315
00:19:05,750 --> 00:19:06,480
Everyone,
316
00:19:06,640 --> 00:19:08,550
I was just speaking
to my friend just now.
317
00:19:08,790 --> 00:19:11,000
Anyway, I still want
to appeal to everyone here
318
00:19:11,000 --> 00:19:11,960
to speak with caution.
319
00:19:11,960 --> 00:19:12,880
Please be mindful.
320
00:19:13,030 --> 00:19:15,440
No matter who is
in the wrong in this incident,
321
00:19:15,590 --> 00:19:17,070
we should all look at it
322
00:19:17,070 --> 00:19:18,680
kindly and rationally, right?
323
00:20:07,110 --> 00:20:08,880
Look, Jun is live-streaming.
324
00:20:10,666 --> 00:20:12,955
He's been streaming all day
without moving an inch.
325
00:20:13,440 --> 00:20:14,110
Look.
326
00:20:14,310 --> 00:20:16,000
If we really want to know the truth,
327
00:20:16,310 --> 00:20:17,310
we should
328
00:20:17,440 --> 00:20:20,110
quietly listen
to what Po Ming has to say, right?
329
00:20:21,240 --> 00:20:22,755
You know, to win over Dang Yu,
330
00:20:22,777 --> 00:20:24,830
Jun's really pulling out all the stops.
331
00:20:25,270 --> 00:20:26,160
If it were me,
332
00:20:26,350 --> 00:20:28,266
sitting in a car talking
all day long like that,
333
00:20:28,288 --> 00:20:29,133
I'd go crazy.
334
00:20:43,920 --> 00:20:45,720
Alright, I know you're worried.
335
00:20:46,070 --> 00:20:47,640
Since you've already talked to Ms. Liao,
336
00:20:47,755 --> 00:20:50,100
instead of worrying about
how to handle things in the future,
337
00:20:50,110 --> 00:20:51,844
you might as well
just clock off and go home.
338
00:20:52,110 --> 00:20:52,750
Right?
339
00:20:52,790 --> 00:20:54,311
Don't think about anything. Let's go.
340
00:21:01,310 --> 00:21:03,920
I firmly believe my tough landlady
341
00:21:04,000 --> 00:21:07,570
will always find a way
to get through any obstacle.
342
00:21:07,590 --> 00:21:09,480
We should just
eat and drink like normal.
343
00:21:09,790 --> 00:21:10,590
Let's go home.
344
00:21:11,022 --> 00:21:12,670
I thought your conscience
finally kicked in
345
00:21:12,680 --> 00:21:14,155
and you learned how to comfort someone.
346
00:21:14,480 --> 00:21:15,790
After all that circling around,
347
00:21:15,880 --> 00:21:18,030
you're still just planning
for your own dinner.
348
00:21:20,440 --> 00:21:22,480
I only know that in another 15 minutes,
349
00:21:22,790 --> 00:21:24,640
we're going to get stuck in traffic.
350
00:21:27,510 --> 00:21:29,350
That's the spirit. Let's go.
351
00:21:36,240 --> 00:21:38,488
Cyberbullying is
a very terrifying thing.
352
00:21:38,533 --> 00:21:40,000
There are already so many cases
353
00:21:40,030 --> 00:21:41,160
that prove this point, right?
354
00:21:41,480 --> 00:21:42,440
If later on,
355
00:21:42,510 --> 00:21:44,000
something really happens to Po Ming,
356
00:21:44,110 --> 00:21:46,330
neither you nor I
will be able to escape responsibility.
357
00:22:05,444 --> 00:22:07,680
To be honest, after chatting
with everyone for so long,
358
00:22:07,920 --> 00:22:09,720
I really feel a bit tired.
359
00:22:11,511 --> 00:22:13,311
I'm stepping out
to get some fresh air.
360
00:22:13,866 --> 00:22:16,550
I hope you can also change your mood
and have a drink of water.
361
00:22:16,680 --> 00:22:18,550
Then we'll continue chatting, alright?
362
00:22:20,100 --> 00:22:21,660
(Xin)
363
00:22:29,200 --> 00:22:29,830
Hello?
364
00:22:30,200 --> 00:22:31,960
Yu, come and watch the live stream.
365
00:22:32,040 --> 00:22:33,220
A guy named Grand Chancellor
366
00:22:33,230 --> 00:22:35,177
has been taking on
netizens all day for your sake.
367
00:22:35,180 --> 00:22:36,940
He's made it into
the top 10 trending topics,
368
00:22:36,950 --> 00:22:37,950
and he hasn't stopped yet.
369
00:22:37,960 --> 00:22:39,266
His voice is completely hoarse.
370
00:22:39,440 --> 00:22:40,640
Is he a suitor of yours?
371
00:22:41,240 --> 00:22:42,000
He...
372
00:22:43,270 --> 00:22:44,240
is a friend of mine.
373
00:22:45,310 --> 00:22:47,640
He doesn't look like
just a friend to me.
374
00:22:48,000 --> 00:22:50,110
This guy is pretty good.
Don't let him slip away.
375
00:23:02,044 --> 00:23:03,750
Come on, let's go out for some good food
376
00:23:03,800 --> 00:23:05,111
to build your strength back up.
377
00:23:06,000 --> 00:23:06,920
Forget it.
378
00:23:07,222 --> 00:23:09,200
I still have
several articles left to translate.
379
00:23:09,400 --> 00:23:11,000
I'll just go home and order takeout.
380
00:23:22,750 --> 00:23:23,640
Hello, Dad.
381
00:23:23,920 --> 00:23:24,640
Fei,
382
00:23:25,200 --> 00:23:26,240
have you been off work yet?
383
00:23:27,110 --> 00:23:28,030
Yes, I'm off work.
384
00:23:29,830 --> 00:23:32,000
What's going on with that video online?
385
00:23:35,160 --> 00:23:35,920
It's just
386
00:23:36,000 --> 00:23:38,030
that Wang Ruohai and I
had a little misunderstanding.
387
00:23:38,920 --> 00:23:39,920
A little misunderstanding?
388
00:23:40,270 --> 00:23:41,720
But it's all over the internet now.
389
00:23:42,070 --> 00:23:42,960
Tell me the truth.
390
00:23:43,350 --> 00:23:45,480
Did you two break up,
391
00:23:45,680 --> 00:23:47,444
and now there's a dispute
over the apartment?
392
00:23:48,070 --> 00:23:49,680
No, don't worry.
393
00:23:49,750 --> 00:23:51,110
I've pretty much sorted it out.
394
00:23:51,750 --> 00:23:54,440
It's just that his family
urgently needs money right now.
395
00:23:54,577 --> 00:23:56,190
I'll just transfer
his share of the money
396
00:23:56,200 --> 00:23:58,733
and give it back to him in advance.
Then, it'll be fine.
397
00:23:58,960 --> 00:24:00,590
I still have some savings here.
398
00:24:00,666 --> 00:24:02,822
I'll go to the bank tomorrow
and transfer it to you.
399
00:24:03,310 --> 00:24:04,160
No need.
400
00:24:04,160 --> 00:24:05,880
How could you have any money?
401
00:24:06,200 --> 00:24:08,440
I have investments,
402
00:24:08,830 --> 00:24:09,720
and it's enough.
403
00:24:10,000 --> 00:24:12,750
I'll just give it to him
when the time comes.
404
00:24:14,160 --> 00:24:15,750
I'm still on the subway, Dad.
405
00:24:15,790 --> 00:24:16,680
Let's talk later.
406
00:24:29,000 --> 00:24:30,830
How come I didn't know
you had investments?
407
00:24:32,960 --> 00:24:34,350
Sorry you had to see that.
408
00:24:36,440 --> 00:24:37,350
Ms. Qian,
409
00:24:37,790 --> 00:24:39,550
don't be so distant with me, okay?
410
00:24:40,422 --> 00:24:42,160
I'm starting to doubt
if it's really you.
411
00:24:54,640 --> 00:24:55,240
Come with me.
412
00:24:55,880 --> 00:24:56,960
What are you doing?
413
00:24:57,200 --> 00:24:58,200
Let go.
414
00:25:14,200 --> 00:25:15,110
Stop making a fuss.
415
00:25:15,400 --> 00:25:17,488
If you keep making a fuss,
you'll get filmed again.
416
00:25:20,240 --> 00:25:22,030
Thank you for your concern, everyone.
417
00:25:22,244 --> 00:25:24,288
I've already finished
two bottles of water.
418
00:25:24,590 --> 00:25:25,590
I'll go buy more later.
419
00:25:28,750 --> 00:25:31,070
Young man,
why did you park your car here?
420
00:25:31,070 --> 00:25:32,160
This is my parking space.
421
00:25:34,333 --> 00:25:35,510
My apologies, I'm so sorry.
422
00:25:35,510 --> 00:25:36,240
I'll move it now.
423
00:25:36,250 --> 00:25:36,960
Hurry up and go.
424
00:25:36,960 --> 00:25:38,200
My son's car will come back.
425
00:25:38,310 --> 00:25:39,070
Alright.
426
00:25:39,150 --> 00:25:40,177
I'll move it right away.
427
00:25:41,333 --> 00:25:43,400
Hold on a moment, everyone,
I need to move my car.
428
00:26:02,030 --> 00:26:04,510
Thank you all again
for your care and support.
429
00:26:05,350 --> 00:26:06,070
Right now,
430
00:26:06,310 --> 00:26:08,640
I see that the rational comments online
431
00:26:08,720 --> 00:26:09,830
are steadily increasing.
432
00:26:10,590 --> 00:26:13,350
I feel like losing my voice
like this was worth it.
433
00:26:15,110 --> 00:26:16,350
Thank you all so much
434
00:26:16,480 --> 00:26:18,720
for helping me
maintain peace on the internet.
435
00:26:19,920 --> 00:26:22,590
Well, I'm going to log off now.
436
00:26:24,110 --> 00:26:26,160
Goodbye, everyone. Goodbye.
437
00:27:17,880 --> 00:27:19,350
Where are you taking me?
438
00:27:20,555 --> 00:27:22,640
Promise to make me
stir-fried eggplant tonight,
439
00:27:22,720 --> 00:27:23,550
and I'll tell you.
440
00:27:24,350 --> 00:27:25,920
Can you be serious for a second?
441
00:27:26,960 --> 00:27:28,030
Look at me.
442
00:27:28,310 --> 00:27:30,480
I don't even have the energy
to clean up my own mess,
443
00:27:30,590 --> 00:27:32,070
let alone stir-fry eggplants.
444
00:27:32,480 --> 00:27:33,480
But seriously,
445
00:27:33,550 --> 00:27:36,200
did you never eat eggplant as a kid?
446
00:27:36,270 --> 00:27:37,688
Don't you ever get tired of it?
447
00:27:38,880 --> 00:27:40,240
Haven't you ever watched TV dramas?
448
00:27:41,240 --> 00:27:42,680
They say when an emperor
449
00:27:42,920 --> 00:27:44,830
gets sick of eating delicacies,
450
00:27:45,000 --> 00:27:47,270
and suddenly eats
a roasted sweet potato one day,
451
00:27:47,400 --> 00:27:48,310
guess what happens?
452
00:27:49,480 --> 00:27:50,920
He finds it so delicious,
453
00:27:51,070 --> 00:27:53,110
and he loses his mind over it.
454
00:27:53,680 --> 00:27:55,680
It's the same logic
between the emperor and me.
455
00:27:57,550 --> 00:27:59,160
Can you have some shame?
456
00:27:59,240 --> 00:28:00,720
Look, you can still smile.
457
00:28:01,270 --> 00:28:03,480
Smiling means you're not going to die.
458
00:28:04,270 --> 00:28:06,590
I never thought
saving face was that important.
459
00:28:06,720 --> 00:28:08,644
The most important thing
is your inner spirit.
460
00:28:08,790 --> 00:28:11,440
A person lives on their inner spirit.
461
00:28:11,550 --> 00:28:12,711
If that inner spirit is gone,
462
00:28:13,560 --> 00:28:15,040
the person is gone.
463
00:28:16,680 --> 00:28:17,680
You're right.
464
00:28:18,920 --> 00:28:20,310
I feel like I'm almost gone.
465
00:28:20,720 --> 00:28:22,440
But before you could even fade away,
466
00:28:22,440 --> 00:28:24,270
I stepped in to save you, right?
467
00:28:25,440 --> 00:28:27,400
How can this even be saved?
468
00:28:27,720 --> 00:28:28,960
I don't even know if tomorrow
469
00:28:29,030 --> 00:28:30,880
I'll still be able
to work at my cubicle.
470
00:28:31,790 --> 00:28:34,400
I don't know if Dang Yu
will be dragged into this either.
471
00:28:34,590 --> 00:28:36,200
I know I shouldn't be anxious
472
00:28:36,510 --> 00:28:38,030
and that I have to face whatever comes.
473
00:28:39,160 --> 00:28:41,350
But my brain just won't cooperate.
474
00:28:41,400 --> 00:28:42,310
Do you understand?
475
00:28:43,240 --> 00:28:45,350
The moment
before the unknown is revealed
476
00:28:45,350 --> 00:28:47,070
is always the most anxiety-inducing.
477
00:28:47,110 --> 00:28:48,200
Usually at a time like this,
478
00:28:48,270 --> 00:28:49,920
your master here will make sure
479
00:28:50,000 --> 00:28:51,680
I look my absolute best
480
00:28:51,790 --> 00:28:53,310
to lift that inner spirit.
481
00:28:55,830 --> 00:28:59,440
This is the best way
to resolve anxiety and unease.
482
00:29:00,400 --> 00:29:01,110
Today,
483
00:29:01,830 --> 00:29:06,680
I will pass this
secret manual on to you.
484
00:29:08,030 --> 00:29:10,200
Can you speak properly? I don't get it.
485
00:29:11,000 --> 00:29:14,000
To put it plainly,
whether you stay or leave tomorrow,
486
00:29:14,350 --> 00:29:15,830
live or die,
487
00:29:16,270 --> 00:29:18,160
whether things are resolved smoothly
488
00:29:18,240 --> 00:29:19,750
or it turns into an ugly scene,
489
00:29:19,960 --> 00:29:21,977
as long as you can stand
before them with dignity,
490
00:29:22,022 --> 00:29:24,270
then you've already won half the battle.
491
00:29:24,440 --> 00:29:25,310
Understand?
492
00:29:25,920 --> 00:29:27,160
But look at you right now.
493
00:29:27,310 --> 00:29:30,160
From head to toe,
inside and out, top to bottom,
494
00:29:30,270 --> 00:29:32,830
every single pore is radiating one word.
495
00:29:34,200 --> 00:29:34,750
Miserable.
496
00:29:35,960 --> 00:29:37,000
This won't do, Landlady.
497
00:29:37,160 --> 00:29:37,920
Let me tell you.
498
00:29:38,270 --> 00:29:40,400
So my mission today
499
00:29:40,510 --> 00:29:42,110
is to give you a complete makeover.
500
00:29:44,310 --> 00:29:45,680
Give me a makeover?
501
00:29:46,350 --> 00:29:47,240
How?
502
00:29:47,240 --> 00:29:49,222
Promise to make me
stir-fried eggplant tonight,
503
00:29:49,266 --> 00:29:50,440
and I'll tell you how.
504
00:29:51,720 --> 00:29:53,880
Stir-fry your head.
505
00:29:56,030 --> 00:29:56,720
Come on, fry it.
506
00:29:57,200 --> 00:29:58,000
Fry it.
507
00:30:07,933 --> 00:30:08,933
Sorry to keep you waiting.
508
00:30:10,680 --> 00:30:11,270
Here.
509
00:30:12,030 --> 00:30:12,680
Thanks.
510
00:30:18,244 --> 00:30:19,390
Streaming in the car all day,
511
00:30:19,400 --> 00:30:21,777
and you didn't even think
to drink water or use the restroom.
512
00:30:21,790 --> 00:30:22,720
Are you silly?
513
00:30:25,070 --> 00:30:27,350
You could also say
I'm dedicated and responsible.
514
00:30:28,440 --> 00:30:29,830
Are you like this with everyone?
515
00:30:31,200 --> 00:30:32,510
Of course not.
516
00:30:32,680 --> 00:30:34,070
Only with you.
517
00:30:37,200 --> 00:30:38,440
So, what now?
518
00:30:38,550 --> 00:30:39,911
Are we just going to stand here?
519
00:30:43,110 --> 00:30:44,030
Where are we going?
520
00:30:44,844 --> 00:30:46,590
Haven't you always wanted to ask me out?
521
00:30:46,590 --> 00:30:47,720
Now is your chance.
522
00:30:47,933 --> 00:30:50,444
And you're making me stand
by the public restroom entrance?
523
00:30:52,510 --> 00:30:53,590
Does this mean
524
00:30:54,200 --> 00:30:55,790
you're agreeing to go on a date with me?
525
00:30:56,622 --> 00:30:58,288
If we don't go now,
I'm changing my mind.
526
00:30:59,550 --> 00:31:00,310
Let's go!
527
00:31:02,240 --> 00:31:03,000
Where are we going?
528
00:31:03,400 --> 00:31:04,270
Are you brave?
529
00:31:04,880 --> 00:31:05,550
I guess so.
530
00:31:15,480 --> 00:31:17,720
First, if you want to look
531
00:31:17,790 --> 00:31:19,480
chic, sharp, and decent,
532
00:31:19,750 --> 00:31:22,240
you have to put some effort
into dressing up, right?
533
00:31:22,640 --> 00:31:23,844
Look at what you're wearing.
534
00:31:23,866 --> 00:31:24,920
What kind of fabric is this?
535
00:31:25,030 --> 00:31:26,160
What's wrong with it?
536
00:31:26,160 --> 00:31:27,444
What is this? An elastic band?
537
00:31:28,000 --> 00:31:28,830
And this.
538
00:31:29,310 --> 00:31:31,400
You dare to wear this out?
The seams are ripping.
539
00:31:33,577 --> 00:31:35,480
I don't have money,
and I don't want to shop here.
540
00:31:35,480 --> 00:31:36,200
Let's just go home.
541
00:31:37,750 --> 00:31:39,480
Why are you so stingy?
542
00:31:39,955 --> 00:31:41,750
You should change
your name to Stingy Qian.
543
00:31:42,355 --> 00:31:44,110
Are you doing justice
to your family name?
544
00:31:45,466 --> 00:31:47,266
You have to be willing
to invest in yourself.
545
00:31:49,640 --> 00:31:51,270
I don't have money to invest.
546
00:31:52,790 --> 00:31:53,350
Fine.
547
00:31:53,440 --> 00:31:55,510
We don't have to buy big brands, right?
548
00:31:55,720 --> 00:31:57,030
Can we at least buy some dupes?
549
00:31:58,200 --> 00:31:59,830
I don't have money for dupes either.
550
00:32:01,270 --> 00:32:03,000
Alright, stop being so stingy.
551
00:32:03,711 --> 00:32:04,880
These are all affordable.
552
00:32:04,960 --> 00:32:06,844
How about this?
Pick two items yourself first.
553
00:32:06,933 --> 00:32:09,030
Take whatever you like.
Don't look at the price tag.
554
00:32:09,110 --> 00:32:10,511
Just see if it catches your eye.
555
00:32:10,550 --> 00:32:11,550
Come on, start.
556
00:32:25,750 --> 00:32:27,480
This one is pretty nice. This green one.
557
00:32:27,750 --> 00:32:28,755
It looks very bright.
558
00:32:30,400 --> 00:32:32,030
Right? It perfectly matches my taste.
559
00:32:34,400 --> 00:32:35,400
Keep going.
560
00:32:45,830 --> 00:32:46,830
This one isn't bad either.
561
00:32:46,830 --> 00:32:48,355
The Peter Pan collar is very cute.
562
00:32:48,790 --> 00:32:50,310
That's enough...
563
00:32:51,110 --> 00:32:51,680
Put it back.
564
00:32:53,200 --> 00:32:54,030
Actually,
565
00:32:54,270 --> 00:32:55,510
I just wanted to test
566
00:32:55,510 --> 00:32:56,830
how bad your taste really is.
567
00:32:57,510 --> 00:32:59,200
Now that the test is over, I feel like
568
00:33:01,350 --> 00:33:03,240
your life might as well just end here.
569
00:33:04,440 --> 00:33:05,480
Does it look bad?
570
00:33:06,830 --> 00:33:07,400
How about this?
571
00:33:08,177 --> 00:33:10,111
Come, let me pick
a couple of outfits for you.
572
00:33:10,920 --> 00:33:11,720
Let me
573
00:33:12,590 --> 00:33:13,480
try to save you.
574
00:33:14,590 --> 00:33:15,750
Just pick a random set.
575
00:33:18,377 --> 00:33:19,690
Let's match this one with that one.
576
00:33:20,240 --> 00:33:20,790
Try it on.
577
00:33:21,960 --> 00:33:23,200
Although it's not that amazing,
578
00:33:23,310 --> 00:33:25,680
still, it's way better than
what you're wearing now,
579
00:33:25,700 --> 00:33:27,422
and much better than
the two you just picked.
580
00:33:28,933 --> 00:33:30,111
This is way too short.
581
00:33:30,120 --> 00:33:31,750
I've never worn
a skirt this short before.
582
00:33:31,760 --> 00:33:32,910
Do you sell safety shorts here?
583
00:33:32,920 --> 00:33:33,480
Get her a pair.
584
00:33:33,480 --> 00:33:34,260
Yes. Just a moment.
585
00:33:34,288 --> 00:33:35,866
Are you crazy to buy safety shorts here?
586
00:33:35,910 --> 00:33:37,577
They're 28 yuan online
with free delivery.
587
00:33:37,644 --> 00:33:38,466
Cut the crap.
588
00:33:39,270 --> 00:33:39,960
Go change.
589
00:33:49,622 --> 00:33:50,911
This is so weird.
590
00:33:50,933 --> 00:33:52,220
I'm going to take it off, okay?
591
00:33:52,240 --> 00:33:52,960
No.
592
00:33:53,480 --> 00:33:55,400
Ms. Qian, come out
and let me see it first,
593
00:33:55,400 --> 00:33:56,270
alright?
594
00:33:57,160 --> 00:33:58,990
♪My heart is pounding loud♪
595
00:33:58,990 --> 00:34:00,430
♪Matching my breathing♪
596
00:34:00,430 --> 00:34:02,560
♪Tuning into
the frequency of missing you♪
597
00:34:02,560 --> 00:34:04,360
♪Love you so much♪
598
00:34:04,360 --> 00:34:07,790
♪You are the only one in the world♪
599
00:34:09,710 --> 00:34:14,120
♪Living in my heart♪
600
00:34:15,430 --> 00:34:18,310
♪The sweetness of ice cream,
mixed with the saltiness of tears♪
601
00:34:18,840 --> 00:34:20,360
See? I told you it's weird.
602
00:34:22,320 --> 00:34:23,550
It doesn't suit me at all.
603
00:34:23,550 --> 00:34:24,360
It's not my style.
604
00:34:24,360 --> 00:34:25,670
Look, it doesn't even look like me.
605
00:34:27,360 --> 00:34:28,030
Li Yifei!
606
00:34:28,930 --> 00:34:32,610
♪You are my youthful joy,
and the youth I love is you♪
607
00:34:32,630 --> 00:34:34,933
Wow, I didn't expect you
to have such a great figure.
608
00:34:36,110 --> 00:34:38,190
Your waist is slender,
and your legs are quite long.
609
00:34:41,030 --> 00:34:42,800
You can't say anything nice?
610
00:34:44,710 --> 00:34:45,590
Look at you.
611
00:34:46,266 --> 00:34:48,555
Even the way
you scold people sounds chic now.
612
00:34:49,440 --> 00:34:50,190
Pleasant to hear.
613
00:34:51,800 --> 00:34:52,630
Let me see.
614
00:34:52,960 --> 00:34:54,320
We just need a pair of high heels,
615
00:34:54,360 --> 00:34:55,150
and we'll be all set.
616
00:34:55,280 --> 00:34:56,150
Let's go pay.
617
00:34:56,280 --> 00:34:57,230
Are we really buying it?
618
00:34:58,630 --> 00:34:59,880
Um, how much is it?
619
00:35:01,670 --> 00:35:03,360
That will be 3,000 in total.
Cash or card?
620
00:35:05,660 --> 00:35:08,500
(Lujiazui Dongyuan Subdistrict Office)
621
00:35:08,760 --> 00:35:09,630
Li.
622
00:35:10,320 --> 00:35:11,320
Mrs. Jun.
623
00:35:11,480 --> 00:35:13,440
We came looking for Jun.
624
00:35:13,760 --> 00:35:14,960
Jun isn't back yet.
625
00:35:16,760 --> 00:35:18,880
Jun hasn't come back...
626
00:35:18,960 --> 00:35:19,670
Mrs. Jun,
627
00:35:20,110 --> 00:35:21,280
Jun is off this afternoon.
628
00:35:21,360 --> 00:35:22,230
He didn't come to work.
629
00:35:22,280 --> 00:35:23,710
Do you know where he went?
630
00:35:23,800 --> 00:35:24,960
He called me this afternoon
631
00:35:25,030 --> 00:35:27,480
to ask what time
the haunted house closes tonight.
632
00:35:28,760 --> 00:35:29,733
The haunted house.
633
00:35:29,777 --> 00:35:31,230
The haunted house. Quick, let's go.
634
00:35:31,230 --> 00:35:32,840
Okay, I see. Thank you.
635
00:35:33,000 --> 00:35:34,760
Li, thank you.
636
00:35:35,060 --> 00:35:36,940
(Lujiazui Dongyuan Subdistrict Office)
637
00:35:36,960 --> 00:35:37,710
Get some rest, Li.
638
00:35:37,760 --> 00:35:38,590
Okay.
639
00:35:41,070 --> 00:35:43,230
These heels make me
unable to walk properly.
640
00:35:43,920 --> 00:35:45,150
Don't be ungrateful.
641
00:35:45,480 --> 00:35:47,230
I've never gone shopping
with a woman before.
642
00:35:47,511 --> 00:35:50,180
I haven't even complained about
being tired, yet you want to go home.
643
00:35:50,840 --> 00:35:53,466
I just saw you were about to collapse
and wanted to help you out.
644
00:35:53,670 --> 00:35:54,320
Let me tell you,
645
00:35:54,320 --> 00:35:55,990
you are wearing this outfit
to work tomorrow
646
00:35:56,066 --> 00:35:57,030
to dazzle everyone.
647
00:35:57,230 --> 00:35:58,360
So I should thank you then
648
00:35:58,444 --> 00:36:00,380
for giving me the most
precious moment of my life.
649
00:36:00,670 --> 00:36:01,480
Of course.
650
00:36:02,480 --> 00:36:03,190
From now on,
651
00:36:03,230 --> 00:36:04,960
don't blindly
buy clothes on your own, okay?
652
00:36:05,030 --> 00:36:07,280
Even if you want to buy something,
let me check it first.
653
00:36:08,190 --> 00:36:10,800
I mean, when you wear those
ragged sacks in front of me all day,
654
00:36:10,880 --> 00:36:12,710
I'm the one who suffers the most.
655
00:36:12,920 --> 00:36:14,280
It's practically blinding me, okay?
656
00:36:14,360 --> 00:36:15,670
Watch your mouth, okay?
657
00:36:29,960 --> 00:36:31,480
You've never worn high heels before?
658
00:36:31,630 --> 00:36:33,111
You don't even know how to walk.
659
00:36:33,760 --> 00:36:34,670
Of course I have.
660
00:36:35,960 --> 00:36:37,670
But since I take the subway every day,
661
00:36:38,070 --> 00:36:39,590
I can't exactly walk around on stilts.
662
00:36:39,760 --> 00:36:41,480
So you just lack practice, you know?
663
00:36:41,590 --> 00:36:43,444
You need to wear them,
practice, and walk more.
664
00:36:43,550 --> 00:36:44,730
Well, don't rush home just yet.
665
00:36:44,760 --> 00:36:45,755
I'm taking you somewhere.
666
00:36:45,888 --> 00:36:48,577
Where are we going now?
I don't want to spend money anymore.
667
00:36:53,070 --> 00:36:54,000
Hey, Steven.
668
00:36:54,550 --> 00:36:55,280
Are you free?
669
00:36:56,688 --> 00:36:58,920
I'm bringing a friend over
to your place for a makeover.
670
00:37:00,360 --> 00:37:01,760
Okay, see you in a bit.
671
00:37:03,070 --> 00:37:04,190
Hey, what are you doing now?
672
00:37:04,550 --> 00:37:06,190
I'm going to sell you for candy.
673
00:37:06,440 --> 00:37:07,511
It'll be too sweet for you.
674
00:37:07,590 --> 00:37:08,300
Too sweet for me?
675
00:37:08,310 --> 00:37:09,500
You're not even worth that much.
676
00:37:09,510 --> 00:37:11,190
How many pieces of candy could you buy?
677
00:37:20,500 --> 00:37:21,955
(Real-Life Game Experience Center)
678
00:37:23,190 --> 00:37:25,480
Real-Life Game
Experience Center Entrance...
679
00:37:25,480 --> 00:37:26,800
"Demon Realm." Look.
680
00:37:27,400 --> 00:37:28,440
What place is this?
681
00:37:30,190 --> 00:37:31,840
How do you open this door?
682
00:37:32,670 --> 00:37:33,590
Is anyone there?
683
00:37:35,030 --> 00:37:35,840
This...
684
00:37:39,590 --> 00:37:40,760
What kind of place is this?
685
00:37:45,400 --> 00:37:46,150
Welcome.
686
00:37:46,670 --> 00:37:48,840
Miss, I'd like to ask you something.
687
00:37:49,030 --> 00:37:51,880
Have you seen a man and a woman?
688
00:37:52,030 --> 00:37:54,030
The man is tall and handsome.
689
00:37:54,150 --> 00:37:55,000
Did you see them?
690
00:37:55,280 --> 00:37:56,590
Are there any specific features?
691
00:37:57,550 --> 00:37:59,670
The guy looks quite a bit like her.
692
00:37:59,670 --> 00:38:01,110
He has very fair skin.
693
00:38:01,440 --> 00:38:02,710
And he's very tall.
694
00:38:02,840 --> 00:38:03,920
Do those count as features?
695
00:38:04,670 --> 00:38:05,190
Not really.
696
00:38:05,190 --> 00:38:06,760
My boyfriend is also very fair and tall.
697
00:38:08,000 --> 00:38:09,044
Ma'am, don't worry just yet.
698
00:38:09,088 --> 00:38:10,830
Why don't you sit over there
and wait a bit?
699
00:38:10,888 --> 00:38:11,880
Try calling him again.
700
00:38:11,960 --> 00:38:13,920
I've been calling. I keep calling him.
701
00:38:14,510 --> 00:38:15,630
Look.
702
00:38:17,360 --> 00:38:18,070
Look.
703
00:38:20,880 --> 00:38:21,760
Isn't that Jun?
704
00:38:23,440 --> 00:38:24,670
What is he doing here?
705
00:38:26,110 --> 00:38:28,030
Isn't this exactly why he came?
706
00:38:32,030 --> 00:38:32,800
Where do we enter?
707
00:38:40,320 --> 00:38:41,400
Save me! Save me, Dang Yu!
708
00:38:41,400 --> 00:38:42,510
Dang Yu, save me! Save me!
709
00:38:42,510 --> 00:38:43,880
Save me!
710
00:38:43,880 --> 00:38:44,880
Don't come over!
711
00:38:45,000 --> 00:38:46,190
My mistake!
712
00:38:46,230 --> 00:38:47,360
Help!
713
00:38:48,110 --> 00:38:49,510
He's a coward.
714
00:38:49,920 --> 00:38:51,550
This makeup is done so well. Look at it.
715
00:38:51,800 --> 00:38:54,360
Dang Yu, I'm going to cry.
716
00:38:54,444 --> 00:38:56,280
Let's go.
We don't watch anymore. Let's go.
717
00:38:56,320 --> 00:38:58,000
Excuse me. Let's go.
718
00:38:58,110 --> 00:38:59,150
Let's go.
719
00:39:04,510 --> 00:39:06,150
Alright, it's finally over.
720
00:39:06,630 --> 00:39:08,360
No, I'm still scared.
721
00:39:08,880 --> 00:39:10,030
Why are you such a coward?
722
00:39:10,280 --> 00:39:11,822
Aren't you scared? It's terrifying.
723
00:39:11,830 --> 00:39:13,420
I don't even dare
to watch horror movies.
724
00:39:13,440 --> 00:39:14,070
Is it scary?
725
00:39:16,480 --> 00:39:17,360
Let's go eat, then.
726
00:39:17,800 --> 00:39:19,920
Eat what? I have no appetite right now.
727
00:39:20,710 --> 00:39:22,110
What do you want to eat? Hotpot?
728
00:39:22,630 --> 00:39:24,320
It looks like it's right here.
729
00:39:24,466 --> 00:39:27,070
It was right here just now.
Aren't their things still here?
730
00:39:27,070 --> 00:39:29,110
What do you mean? Is this the spot
731
00:39:29,230 --> 00:39:31,430
where the monitor shows
the two of them are located?
732
00:39:31,440 --> 00:39:32,800
Yeah, they were still here just now.
733
00:39:32,800 --> 00:39:33,880
Isn't this where we saw them?
734
00:39:33,960 --> 00:39:34,510
Yeah.
735
00:39:35,030 --> 00:39:36,880
Did you see that door just now?
736
00:39:36,960 --> 00:39:38,280
It was closed.
737
00:39:38,440 --> 00:39:40,000
Did they go out this way?
738
00:39:40,230 --> 00:39:41,000
It seems so.
739
00:39:42,800 --> 00:39:44,230
How do we open this door?
740
00:39:44,760 --> 00:39:46,590
There must be some kind of mechanism.
741
00:39:49,311 --> 00:39:51,280
What are you guys doing?
Don't pull this on us!
742
00:39:52,670 --> 00:39:53,320
Don't scare us.
743
00:39:53,320 --> 00:39:54,110
Don't do this.
744
00:39:54,110 --> 00:39:55,110
Let me tell you...
745
00:39:56,840 --> 00:39:58,111
Stop, okay?
746
00:39:58,133 --> 00:40:00,800
We're getting old. If something happens,
will you take the blame?
747
00:40:00,880 --> 00:40:02,000
Can you take responsibility?
748
00:40:02,630 --> 00:40:03,920
We're here to look for someone.
749
00:40:04,030 --> 00:40:06,630
I have a weak heart, and so does he.
750
00:40:06,630 --> 00:40:08,550
If anything happens to us elderly folks,
751
00:40:08,630 --> 00:40:09,920
will you take responsibility?
752
00:40:10,760 --> 00:40:12,000
Open the door. Hurry up.
753
00:40:12,400 --> 00:40:14,590
Open the door quickly.
We're here to look for someone.
754
00:40:33,670 --> 00:40:34,400
The presence.
755
00:40:36,190 --> 00:40:36,920
The elegance.
756
00:40:37,960 --> 00:40:39,110
Is that really necessary?
757
00:40:39,230 --> 00:40:41,030
I just changed my clothes
and got my hair done.
758
00:40:41,110 --> 00:40:42,110
What do you know?
759
00:40:43,000 --> 00:40:45,320
You look like a completely
new person right now,
760
00:40:45,440 --> 00:40:46,110
you know that?
761
00:40:46,960 --> 00:40:49,510
Well, the cost of being
a new person is way too high.
762
00:40:49,880 --> 00:40:51,230
The outfit I bought
763
00:40:51,590 --> 00:40:54,150
is enough to cover
another month of my mortgage.
764
00:40:54,800 --> 00:40:55,630
And how much
765
00:40:55,710 --> 00:40:56,630
did this hair cost?
766
00:40:56,840 --> 00:40:57,800
Don't worry about that.
767
00:40:58,230 --> 00:40:59,711
It's all covered by these skewers.
768
00:41:01,190 --> 00:41:02,360
Listen here.
769
00:41:04,070 --> 00:41:05,400
If it weren't for me,
770
00:41:06,266 --> 00:41:08,110
you couldn't get it done
even with money.
771
00:41:08,444 --> 00:41:09,960
Do you think he's that easy to book?
772
00:41:10,550 --> 00:41:11,400
Keep bragging.
773
00:41:13,960 --> 00:41:16,030
All you know is how to eat.
If you eat like a pig,
774
00:41:16,111 --> 00:41:18,000
aren't you afraid
you won't be handsome anymore?
775
00:41:18,010 --> 00:41:19,790
It's fine. I'll go for a run
downstairs later.
776
00:41:19,800 --> 00:41:21,920
Come, let me propose a toast to you.
777
00:41:22,880 --> 00:41:23,777
What's the occasion?
778
00:41:25,150 --> 00:41:26,070
I know
779
00:41:26,360 --> 00:41:27,920
everything you did for me today
780
00:41:28,320 --> 00:41:30,150
wasn't for some makeover.
781
00:41:30,880 --> 00:41:32,630
You just didn't want me to stay trapped
782
00:41:32,630 --> 00:41:34,630
in my sadness for too long, right?
783
00:41:36,190 --> 00:41:36,880
True.
784
00:41:37,030 --> 00:41:38,630
I had a really great time today.
785
00:41:38,960 --> 00:41:41,480
Thank you, China's best tenant.
786
00:41:42,340 --> 00:41:44,590
You're welcome, China's best landlady.
787
00:41:48,150 --> 00:41:50,840
Dad, I'm the manager of the company now.
788
00:41:51,200 --> 00:41:53,590
Why do you still have
to interfere in such a small matter?
789
00:41:53,760 --> 00:41:55,030
You sent a lawyer's letter
790
00:41:55,030 --> 00:41:57,070
to Hejing Securities without my consent.
791
00:41:57,070 --> 00:41:58,840
This is an interference
with my authority.
792
00:41:59,280 --> 00:42:01,760
If this keeps up,
I won't be able to manage it.
793
00:42:02,311 --> 00:42:03,311
Hanging up now.
794
00:42:07,760 --> 00:42:08,510
Are you angry?
795
00:42:11,960 --> 00:42:12,920
So frustrating.
796
00:42:12,955 --> 00:42:14,280
After this, the people in the group
797
00:42:14,280 --> 00:42:15,670
will probably think I'm so petty.
798
00:42:16,520 --> 00:42:18,420
Am I the kind of person
who cares about gossip?
799
00:42:19,800 --> 00:42:21,280
Your dad just cares about you too much.
800
00:42:22,960 --> 00:42:25,190
How come you're on
my dad's side this time?
801
00:42:26,320 --> 00:42:28,190
He is the chairman of our group.
802
00:42:28,630 --> 00:42:29,960
If you make him
803
00:42:29,960 --> 00:42:31,355
withdraw the lawyer's letter now,
804
00:42:31,400 --> 00:42:33,577
won't that be like undermining
the chairman's authority?
805
00:42:33,760 --> 00:42:34,400
Also,
806
00:42:35,088 --> 00:42:36,510
I think it's a bit inappropriate
807
00:42:36,960 --> 00:42:38,550
for Qian Fei to stay
808
00:42:38,644 --> 00:42:39,710
in the group all the time.
809
00:42:40,280 --> 00:42:41,000
After all,
810
00:42:41,590 --> 00:42:43,044
you don't really know her character.
811
00:42:51,590 --> 00:42:53,800
Whether Qian Fei exists or not
812
00:42:53,933 --> 00:42:55,355
doesn't matter to me at all.
813
00:42:55,510 --> 00:42:57,000
But what matters most
814
00:42:57,000 --> 00:42:59,130
is Hejing Securities helping
Shanlifang Hotel Group
815
00:42:59,140 --> 00:43:00,280
achieve a successful listing.
816
00:43:00,511 --> 00:43:01,960
I can tolerate everything else.
817
00:43:05,060 --> 00:43:06,860
=Love Has Fireworks=
(Next Episode Preview)
818
00:43:07,155 --> 00:43:08,480
Excuse me, sorry to bother you.
819
00:43:09,030 --> 00:43:10,000
My name is Qiu Shi.
820
00:43:10,010 --> 00:43:11,040
Could I get to know you?
821
00:43:12,550 --> 00:43:13,250
- No.
- Sure.
822
00:43:15,840 --> 00:43:16,550
What are you doing?
823
00:43:16,550 --> 00:43:17,760
Ruining love leads to heck.
824
00:43:17,760 --> 00:43:18,644
Don't you know that?
825
00:43:25,422 --> 00:43:27,990
(As the sponsor, you know Shanlifang's
strengths and dirty secrets.)
826
00:43:28,000 --> 00:43:29,933
(I need evidence of loopholes
in room management.)
827
00:43:29,940 --> 00:43:32,800
(In the hotel business, guest rooms
touch consumers' nerves the most.)
828
00:43:32,822 --> 00:43:33,780
(Wait for my updates.)
829
00:43:44,911 --> 00:43:49,271
♪There's no need
to know the ending from the start♪
830
00:43:51,611 --> 00:43:56,741
♪Let the melody play through the chords
with the wind♪
831
00:43:59,851 --> 00:44:04,061
♪There's no need
to keep every promise from the past♪
832
00:44:06,391 --> 00:44:12,381
♪Leave some surprises
for the unknown in life♪
833
00:44:14,521 --> 00:44:19,511
♪There's no need
to force things between two people♪
834
00:44:21,181 --> 00:44:27,001
♪Perhaps I'll feel alone,
yet still find you there for me♪
835
00:44:29,241 --> 00:44:34,951
♪There's no need
to dwell on right or wrong, nor fear♪
836
00:44:35,881 --> 00:44:42,511
♪A hug means more
than countless apologies♪
837
00:44:42,731 --> 00:44:45,861
♪I'll send you into the wide world♪
838
00:44:46,131 --> 00:44:50,011
♪To live with passion
and become who you truly are♪
839
00:44:50,681 --> 00:44:52,411
♪A quiet shoulder♪
840
00:44:52,411 --> 00:44:57,281
♪Like a harbor waiting
for your wandering soul♪
841
00:44:57,671 --> 00:45:00,651
♪I'll wait for the day
you return to a simpler life♪
842
00:45:00,881 --> 00:45:05,001
♪The lights of home warm the night♪
843
00:45:05,401 --> 00:45:07,491
♪A companionship that lasts forever♪
844
00:45:07,491 --> 00:45:11,401
♪Shining brightly
like the stars and the moon on high♪
845
00:45:12,141 --> 00:45:15,371
♪I'll send you into the wide world♪
846
00:45:15,651 --> 00:45:19,881
♪To live with passion
and become who you truly are♪
847
00:45:20,251 --> 00:45:21,971
♪A quiet shoulder♪
848
00:45:21,971 --> 00:45:26,631
♪Like a harbor waiting
for your wandering soul♪
849
00:45:27,171 --> 00:45:30,151
♪I'll wait for the day
you return to a simpler life♪
850
00:45:30,331 --> 00:45:34,651
♪The lights of home warm the night♪
851
00:45:34,951 --> 00:45:37,921
♪A companionship that lasts forever♪
852
00:45:38,781 --> 00:45:46,721
♪Shining brightly
like the stars and the moon on high♪WEBVTT
853
00:45:38,781 --> 00:45:46,721
♪Shining brightly
like the stars and the moon on high♪
60161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.