Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,670 --> 00:01:21,960
[Love Has Fireworks]
2
00:01:21,990 --> 00:01:24,910
[Episode 18]
3
00:01:38,229 --> 00:01:38,870
Mr. Lu,
4
00:01:39,400 --> 00:01:41,660
is the boss of Qiansheng Group reliable?
5
00:01:43,150 --> 00:01:44,450
The introducer said
6
00:01:44,500 --> 00:01:46,430
he's quite laid-back
and easy to work with.
7
00:01:46,430 --> 00:01:48,830
And it's a well-established company, too.
8
00:01:49,979 --> 00:01:51,979
Let's just treat it as a last gamble.
9
00:01:56,390 --> 00:01:58,390
Here, have some tea.
10
00:02:00,590 --> 00:02:01,190
Thank you.
11
00:02:02,280 --> 00:02:02,960
Excuse me,
12
00:02:03,200 --> 00:02:04,130
could I ask,
13
00:02:04,190 --> 00:02:05,850
when will Chairman Li be back?
14
00:02:06,430 --> 00:02:07,710
Our appointment was at 4:00.
15
00:02:07,710 --> 00:02:09,830
It's almost 5:00 now.
16
00:02:10,910 --> 00:02:11,710
You two
17
00:02:11,800 --> 00:02:13,540
came at a bad time.
18
00:02:13,800 --> 00:02:14,680
My master
19
00:02:14,700 --> 00:02:16,870
takes his dog for a walk
every Wednesday afternoon in the suburbs.
20
00:02:16,870 --> 00:02:18,260
If he has fun,
21
00:02:18,400 --> 00:02:19,600
he might be a bit late.
22
00:02:20,910 --> 00:02:22,829
Jiang, what are you saying?
23
00:02:23,000 --> 00:02:23,910
No need to explain.
24
00:02:23,910 --> 00:02:24,910
I'm sorry.
25
00:02:24,910 --> 00:02:26,000
Please sit.
26
00:02:27,520 --> 00:02:28,680
Am I the one having fun,
27
00:02:28,680 --> 00:02:30,140
or is it the one having fun?
28
00:02:31,030 --> 00:02:33,160
I'm exhausted. I was chasing after it.
29
00:02:33,590 --> 00:02:34,190
Come here.
30
00:02:35,360 --> 00:02:36,160
Have some tea.
31
00:02:36,570 --> 00:02:37,820
Mr. Li, this is our...
32
00:02:38,600 --> 00:02:39,370
No need.
33
00:02:40,150 --> 00:02:41,350
I've already read it.
34
00:02:42,560 --> 00:02:43,760
I might
35
00:02:43,780 --> 00:02:44,780
be playful
36
00:02:45,079 --> 00:02:45,960
but I don't
37
00:02:46,630 --> 00:02:48,280
mess up my work.
38
00:02:51,310 --> 00:02:53,210
What are you doing? Want some tea?
39
00:02:54,280 --> 00:02:55,540
Can't you behave a bit?
40
00:02:56,630 --> 00:02:59,100
Mr. Li, about our project...
41
00:02:59,190 --> 00:03:00,240
I won't invest.
42
00:03:02,240 --> 00:03:02,910
Well,
43
00:03:02,940 --> 00:03:04,260
for your project,
44
00:03:05,470 --> 00:03:07,220
I don't see
45
00:03:07,710 --> 00:03:09,120
any ROI,
46
00:03:09,750 --> 00:03:11,150
timeline,
47
00:03:11,710 --> 00:03:13,240
or fallback plan.
48
00:03:16,430 --> 00:03:18,680
There's no clear direction,
no reliable timeline,
49
00:03:18,680 --> 00:03:20,630
and no way to predict
the return on investment.
50
00:03:20,630 --> 00:03:22,230
You're just selling a dream—
51
00:03:22,240 --> 00:03:24,030
and even that dream
belongs to someone else,
52
00:03:24,030 --> 00:03:25,360
And I have to pay for it.
53
00:03:26,560 --> 00:03:27,470
Is anyone
54
00:03:27,910 --> 00:03:28,840
in the world
55
00:03:29,560 --> 00:03:31,220
would do such a foolish thing?
56
00:03:32,680 --> 00:03:34,380
But don't be too upset.
57
00:03:34,840 --> 00:03:35,910
For young people,
58
00:03:37,150 --> 00:03:39,430
struggling and gaining experience
59
00:03:39,450 --> 00:03:40,840
isn't a bad thing.
60
00:03:41,530 --> 00:03:42,730
I stand by what I said.
61
00:03:43,030 --> 00:03:44,590
As long as the project is good,
62
00:03:44,590 --> 00:03:46,310
you're welcome.
63
00:04:19,160 --> 00:04:19,950
Who is it?
64
00:04:27,360 --> 00:04:29,300
You didn't reply to my texts
or answer my calls.
65
00:04:29,300 --> 00:04:30,570
What's wrong with you?
66
00:04:30,830 --> 00:04:32,040
What's wrong with you?
67
00:04:32,040 --> 00:04:33,570
Why are you being like this?
68
00:04:34,000 --> 00:04:36,310
What's wrong?
Are you cutting ties with me?
69
00:04:36,310 --> 00:04:38,110
What are you even talking about?
70
00:04:38,560 --> 00:04:40,780
Look at you, acting all cool.
71
00:04:40,830 --> 00:04:43,260
That's a suitcase full of cash
you're giving up.
72
00:04:43,260 --> 00:04:44,700
I didn't know
73
00:04:44,720 --> 00:04:46,290
you were so filthy rich.
74
00:04:46,560 --> 00:04:47,720
Wang Ruohai wouldn't accept it?
75
00:04:47,720 --> 00:04:48,680
Why would he?
76
00:04:49,070 --> 00:04:51,530
My business with him
is none of your concern.
77
00:04:57,870 --> 00:04:58,470
Well.
78
00:04:59,240 --> 00:05:00,960
I just want some personal space.
79
00:05:00,960 --> 00:05:02,450
Isn't that okay?
80
00:05:04,560 --> 00:05:06,750
Aren't you blaming me
for ruining Lu Ze's company?
81
00:05:06,750 --> 00:05:08,610
Will staying alone calm you down?
82
00:05:09,070 --> 00:05:10,330
What's wrong with you?
83
00:05:12,160 --> 00:05:14,490
The reassessment of Shan Li Fang's assets
84
00:05:14,510 --> 00:05:15,630
is your duty.
85
00:05:15,950 --> 00:05:17,880
Lu Ze's company is poorly managed,
86
00:05:17,940 --> 00:05:19,130
and its intangible assets are overvalued.
87
00:05:19,130 --> 00:05:21,070
With or without you,
it would've collapsed sooner or later.
88
00:05:21,070 --> 00:05:22,760
How could I blame you?
89
00:05:23,080 --> 00:05:24,480
Don't flatter yourself.
90
00:05:27,740 --> 00:05:30,140
It was my fault
for not telling you earlier.
91
00:05:30,270 --> 00:05:31,240
Exactly.
92
00:05:31,870 --> 00:05:33,630
Why didn't you tell me earlier?
93
00:05:36,950 --> 00:05:38,310
Why are you eating instant noodles again?
94
00:05:38,310 --> 00:05:40,430
Doesn't your Lu Ze always tell you
not to eat this?
95
00:05:40,430 --> 00:05:41,630
Don't talk nonsense.
96
00:05:42,000 --> 00:05:43,370
Since when is he mine?
97
00:05:43,480 --> 00:05:44,870
I have nothing to do with him.
98
00:05:44,870 --> 00:05:45,670
What's wrong?
99
00:05:46,360 --> 00:05:48,220
I get mad just talking about this.
100
00:05:49,000 --> 00:05:50,520
He can't take responsibility for himself
101
00:05:50,520 --> 00:05:52,000
and puts all the blame on you instead.
102
00:05:52,000 --> 00:05:53,680
No, he didn't.
103
00:05:54,190 --> 00:05:54,920
I really...
104
00:05:55,810 --> 00:05:57,290
I wasted 3 years with him.
105
00:05:57,670 --> 00:05:59,140
Something so big happened,
106
00:05:59,140 --> 00:06:01,430
and he didn't even tell me first.
107
00:06:02,430 --> 00:06:03,430
He told me
108
00:06:04,430 --> 00:06:06,150
he'd rather choose his career
109
00:06:06,750 --> 00:06:08,360
than our future.
110
00:06:11,600 --> 00:06:13,850
Why should I still be with him?
111
00:06:14,190 --> 00:06:15,190
What's the point?
112
00:06:15,510 --> 00:06:17,240
You should have told me earlier,
113
00:06:17,240 --> 00:06:18,930
so I could have known his choice
114
00:06:18,930 --> 00:06:20,360
and broken up with him earlier,
115
00:06:20,360 --> 00:06:22,360
instead of dragging it out till now.
116
00:06:22,830 --> 00:06:24,030
You broke up with him?
117
00:06:26,510 --> 00:06:27,000
Yeah.
118
00:06:34,920 --> 00:06:36,920
Put on your clothes and come with me.
119
00:06:37,190 --> 00:06:37,830
Let's go find Lu Ze.
120
00:06:37,830 --> 00:06:39,310
What for? I'm not going.
121
00:06:39,310 --> 00:06:40,870
I won't go.
122
00:06:41,560 --> 00:06:43,060
At a time like this,
you are making things worse
123
00:06:43,060 --> 00:06:44,390
by breaking up with him?
124
00:06:46,830 --> 00:06:48,880
Lu Ze has tried.
125
00:06:49,240 --> 00:06:50,390
He finally found a new buyer
126
00:06:50,390 --> 00:06:51,920
to take over Xinxin Vision.
127
00:06:52,000 --> 00:06:52,720
But to ensure a smooth IPO,
128
00:06:52,720 --> 00:06:53,790
Shan Li Fang
129
00:06:53,810 --> 00:06:55,140
went back on their word.
130
00:06:55,159 --> 00:06:57,020
It even cut off this path for him.
131
00:06:58,680 --> 00:06:59,560
I know.
132
00:07:00,390 --> 00:07:02,650
I never said he didn't try.
133
00:07:03,010 --> 00:07:04,010
It's just that...
134
00:07:06,120 --> 00:07:07,670
he's too calm.
135
00:07:07,950 --> 00:07:09,260
He's thought it all through
136
00:07:09,260 --> 00:07:10,980
and decided not to choose me.
137
00:07:11,360 --> 00:07:12,570
He wants to put everything he has
138
00:07:12,570 --> 00:07:14,040
into Xinxin Vision.
139
00:07:14,070 --> 00:07:15,910
That's his real baby.
140
00:07:16,070 --> 00:07:17,120
What am I?
141
00:07:17,680 --> 00:07:19,030
No matter what,
142
00:07:19,270 --> 00:07:20,370
at a time like this,
143
00:07:20,410 --> 00:07:22,140
he needs your comfort the most.
144
00:07:23,940 --> 00:07:25,070
I won't comfort him.
145
00:07:26,310 --> 00:07:27,890
I'm hurting too.
146
00:07:27,920 --> 00:07:30,450
Do you think only the one
who got dumped hurts?
147
00:07:32,430 --> 00:07:33,640
Losing me
148
00:07:34,390 --> 00:07:36,390
hurts him far less than losing
149
00:07:36,390 --> 00:07:37,720
his Xinxin Vision does.
150
00:07:38,190 --> 00:07:39,470
Let me tell you, Fei.
151
00:07:40,680 --> 00:07:42,520
Lu Ze is a startup guy.
152
00:07:43,800 --> 00:07:46,460
He can give up everything for his career.
153
00:07:46,480 --> 00:07:47,480
But what about me?
154
00:07:48,080 --> 00:07:48,560
Well.
155
00:07:48,720 --> 00:07:50,890
I can risk it all
156
00:07:50,920 --> 00:07:52,040
for a poor guy.
157
00:07:52,950 --> 00:07:55,240
But I'd never dare dedicate
the rest of my life
158
00:07:55,240 --> 00:07:57,440
to someone who values his career
159
00:07:57,460 --> 00:07:58,990
above all else.
160
00:08:03,920 --> 00:08:05,280
Do you still love him?
161
00:08:10,430 --> 00:08:11,000
I do.
162
00:08:11,720 --> 00:08:12,940
But in his heart,
163
00:08:14,070 --> 00:08:16,330
the company is the most important thing.
164
00:09:24,310 --> 00:09:25,110
Yao Jingjing.
165
00:09:26,280 --> 00:09:28,940
Although the ceremony isn't ready,
166
00:09:29,840 --> 00:09:31,540
my heart is.
167
00:09:35,680 --> 00:09:36,840
Will you marry me?
168
00:09:38,900 --> 00:09:40,030
I do.
169
00:09:56,510 --> 00:10:00,060
[Fulaxid Co., Ltd.]
170
00:10:00,130 --> 00:10:02,710
[Temperature] [Humidity]
[Light Exposure] [Growth Rate]
171
00:10:05,630 --> 00:10:06,990
This is
172
00:10:07,120 --> 00:10:08,830
Fulaxida's ongoing
173
00:10:08,850 --> 00:10:10,950
phase 3 core experimental scenario.
174
00:10:11,290 --> 00:10:13,260
It enables large-scale
175
00:10:13,470 --> 00:10:14,920
organic indoor farming
176
00:10:15,080 --> 00:10:16,360
in existing urban buildings
177
00:10:16,360 --> 00:10:17,960
with minimal retrofitting.
178
00:10:18,080 --> 00:10:19,840
If such planting centers
179
00:10:19,910 --> 00:10:23,000
are distributed throughout the city
in commercial districts,
180
00:10:23,000 --> 00:10:25,870
coupled with an efficient
logistics distribution system,
181
00:10:25,870 --> 00:10:27,980
it will make life
182
00:10:28,010 --> 00:10:29,450
more efficient
183
00:10:29,630 --> 00:10:31,510
and bring down costs.
184
00:10:34,440 --> 00:10:35,470
Today's inspection
185
00:10:35,470 --> 00:10:36,970
surprised me very much.
186
00:10:37,270 --> 00:10:38,130
It is very good.
187
00:10:38,760 --> 00:10:39,510
When I go back,
188
00:10:39,510 --> 00:10:40,790
I will introduce it
189
00:10:41,030 --> 00:10:42,440
to Mr. Sang thoroughly.
190
00:10:42,630 --> 00:10:43,310
Thank you.
191
00:10:43,550 --> 00:10:44,790
But before I leave,
192
00:10:45,200 --> 00:10:46,730
I want to ask you a question.
193
00:10:46,960 --> 00:10:47,550
Please.
194
00:10:48,550 --> 00:10:50,440
What got young people like you
195
00:10:50,910 --> 00:10:52,790
interested in agriculture,
196
00:10:53,440 --> 00:10:55,200
especially someone like you, Mr. Li—
197
00:10:55,200 --> 00:10:56,720
a rising star in finance
198
00:10:57,150 --> 00:10:58,150
and the son of an investment banker?
199
00:10:58,150 --> 00:10:59,320
I am very curious.
200
00:11:01,310 --> 00:11:02,660
Well, let me answer you.
201
00:11:04,320 --> 00:11:05,240
First of all, I believe that,
202
00:11:05,240 --> 00:11:07,040
from a historical point of view,
203
00:11:07,120 --> 00:11:08,150
agriculture has never
204
00:11:08,150 --> 00:11:09,710
been just about farming.
205
00:11:10,080 --> 00:11:12,840
At its core, it reflects
how humans have constantly
206
00:11:12,840 --> 00:11:14,910
reshaped nature and life.
207
00:11:15,440 --> 00:11:16,620
Think about it.
208
00:11:18,000 --> 00:11:21,200
From slash-and-burn farming
to intensive cultivation,
209
00:11:21,320 --> 00:11:23,250
and now to digital agriculture...
210
00:11:24,630 --> 00:11:26,600
Today, both China and the world
211
00:11:26,600 --> 00:11:27,630
are going through
212
00:11:28,390 --> 00:11:31,360
profound changes.
213
00:11:32,130 --> 00:11:33,410
For agriculture,
214
00:11:33,720 --> 00:11:35,080
those changes
215
00:11:35,320 --> 00:11:37,270
are being driven by technologies
216
00:11:37,360 --> 00:11:40,200
that combine advances in life sciences
with digital innovation.
217
00:11:40,200 --> 00:11:41,630
Agriculture may not sound like
218
00:11:41,630 --> 00:11:43,420
the most fashionable industry.
219
00:11:43,420 --> 00:11:47,060
[China Venture Capital Forum]
220
00:11:43,840 --> 00:11:46,840
Many people lose interest
221
00:11:46,840 --> 00:11:48,150
as soon as they hear the words
"rural development."
222
00:11:48,150 --> 00:11:49,360
But the reality is that technology
223
00:11:49,360 --> 00:11:51,400
has always been the force
that moves agriculture forward.
224
00:11:51,400 --> 00:11:52,550
Our digital agriculture platform
225
00:11:52,550 --> 00:11:55,030
uses connected sensors
226
00:11:55,150 --> 00:11:57,480
to automatically collect
a wide range of data
227
00:11:57,480 --> 00:11:59,360
and upload it to an IoT network.
228
00:11:59,510 --> 00:12:01,600
Through a mobile phone or computer,
229
00:12:01,670 --> 00:12:04,330
we can remotely monitor conditions
in the field
230
00:12:04,390 --> 00:12:07,060
and make better, data-driven decisions.
231
00:12:07,110 --> 00:12:09,310
With the right investment and support,
232
00:12:09,390 --> 00:12:10,390
we believe agriculture can become
233
00:12:10,390 --> 00:12:12,790
more connected, more transparent,
and more accessible than ever before.
234
00:12:12,790 --> 00:12:14,240
Agriculture no longer has to be defined
235
00:12:14,240 --> 00:12:16,980
by backbreaking labor in the fields.
236
00:12:17,630 --> 00:12:19,550
It can become part of a broader ecosystem
237
00:12:19,550 --> 00:12:21,350
of commerce and communication.
238
00:12:21,840 --> 00:12:24,270
Ultimately, that creates new opportunities
for rural communities
239
00:12:24,270 --> 00:12:26,470
and helps generate shared prosperity.
240
00:12:26,630 --> 00:12:28,030
As young entrepreneurs,
241
00:12:28,630 --> 00:12:29,720
we are proud to be part of this journey—
242
00:12:29,720 --> 00:12:31,400
one where technology
243
00:12:31,430 --> 00:12:32,670
empowers agriculture
244
00:12:32,670 --> 00:12:35,400
and drives innovation
across the food industry.
245
00:12:51,510 --> 00:12:52,320
Looking ahead,
246
00:12:52,320 --> 00:12:53,290
we will continue
247
00:12:53,320 --> 00:12:55,240
to refine agricultural production,
248
00:12:55,240 --> 00:12:56,270
advance our research
249
00:12:56,270 --> 00:12:58,270
in food science and the life sciences,
250
00:12:58,270 --> 00:13:00,780
and ensure that Fulaxida continues
251
00:13:00,840 --> 00:13:03,640
to grow strongly over the next ten
to twenty years.
252
00:13:04,030 --> 00:13:05,170
In my view,
253
00:13:05,360 --> 00:13:08,000
this is the kind of opportunity
that ambitious investors
254
00:13:05,740 --> 00:13:12,610
[Fulaxida Co., Ltd.]
255
00:13:08,030 --> 00:13:09,430
should pay attention to.
256
00:13:10,150 --> 00:13:11,720
More importantly,
257
00:13:11,960 --> 00:13:12,870
it is an opportunity
258
00:13:12,870 --> 00:13:15,470
to grow alongside our society
and our country.
259
00:13:15,790 --> 00:13:16,630
That is why,
260
00:13:16,630 --> 00:13:18,480
in an age defined
261
00:13:18,480 --> 00:13:19,790
by technology and capital,
262
00:13:19,790 --> 00:13:22,720
we have chosen to focus
on the future of agriculture.
263
00:13:23,000 --> 00:13:26,510
[Fulaxida Co., Ltd.]
264
00:13:24,120 --> 00:13:24,750
To our successful cooperation.
265
00:13:24,750 --> 00:13:26,550
To our successful cooperation.
266
00:13:32,280 --> 00:13:33,510
[Fulaxida Co., Ltd.]
267
00:13:50,630 --> 00:13:53,320
Mr. Liao, your bunker shots are excellent.
268
00:13:53,630 --> 00:13:55,640
Your skills are top-notch.
269
00:13:56,120 --> 00:13:56,980
I'm impressed.
270
00:13:57,270 --> 00:13:58,600
You're flattering me, Mr. Sang.
271
00:13:58,600 --> 00:14:00,460
I'm just relying on my seniority.
272
00:14:01,480 --> 00:14:02,790
When it comes
to keeping up with the times,
273
00:14:02,790 --> 00:14:04,720
I still have much to learn from you.
274
00:14:04,910 --> 00:14:07,280
Mr. Liao, well,
275
00:14:07,630 --> 00:14:09,830
there is a hidden meaning in your words.
276
00:14:19,790 --> 00:14:22,390
I heard you invested
in a new project recently.
277
00:14:24,150 --> 00:14:26,480
I-It's just a small agricultural project
278
00:14:26,510 --> 00:14:28,170
started by a few young people.
279
00:14:28,790 --> 00:14:30,120
They don't have much money,
280
00:14:30,120 --> 00:14:31,450
so they came to me.
281
00:14:31,600 --> 00:14:33,790
Just a small project.
282
00:14:35,600 --> 00:14:38,510
It's Ma Li's Fulaxida.
283
00:14:41,750 --> 00:14:42,440
Mr. Liao.
284
00:14:42,790 --> 00:14:44,960
You even know about this?
285
00:14:46,910 --> 00:14:48,040
I just heard about it
286
00:14:48,960 --> 00:14:50,320
from someone.
287
00:15:04,320 --> 00:15:05,380
What are you doing?
288
00:15:05,510 --> 00:15:06,770
Acting all depressed?
289
00:15:07,150 --> 00:15:08,840
Why did you ask me to come here?
290
00:15:09,750 --> 00:15:11,510
Isn't your birthday coming up?
291
00:15:11,750 --> 00:15:12,750
I ordered a gift for you
292
00:15:12,750 --> 00:15:14,280
and came to pick it up today.
293
00:15:15,120 --> 00:15:16,030
Thanks.
294
00:15:17,120 --> 00:15:18,910
It's good to have a bro like you.
295
00:15:21,390 --> 00:15:23,870
Why are you so depressed
when receiving a gift?
296
00:15:23,870 --> 00:15:24,870
What's wrong?
297
00:15:27,120 --> 00:15:28,510
You're still sulking?
298
00:15:29,440 --> 00:15:30,960
You just got rejected by a girl.
299
00:15:30,960 --> 00:15:31,840
Is it that serious?
300
00:15:31,840 --> 00:15:32,830
Cheer up.
301
00:15:32,960 --> 00:15:34,020
Cheer up, cheer up.
302
00:15:35,150 --> 00:15:37,020
It's not that easy to cheer up.
303
00:15:37,630 --> 00:15:38,830
This time, really...
304
00:15:38,840 --> 00:15:41,010
I feel like I've lost my sense of worth.
305
00:15:42,840 --> 00:15:45,200
Haven't you always felt good
about yourself?
306
00:15:45,200 --> 00:15:46,270
How come you don't even know
307
00:15:46,270 --> 00:15:47,510
your own worth anymore?
308
00:15:47,510 --> 00:15:48,200
Look.
309
00:15:49,150 --> 00:15:50,270
Actually, I always thought
310
00:15:50,270 --> 00:15:52,120
my mom had everything figured out for me.
311
00:15:52,120 --> 00:15:53,720
Good school, good teachers,
312
00:15:53,750 --> 00:15:55,480
and a good job right after graduation.
313
00:15:55,480 --> 00:15:56,120
And
314
00:15:56,510 --> 00:15:58,200
all these years,
everything just worked out for me.
315
00:15:58,200 --> 00:15:59,510
I've never really had
to deal with pressure.
316
00:15:59,510 --> 00:16:00,370
But none of that
317
00:16:00,390 --> 00:16:01,440
mattered
318
00:16:02,030 --> 00:16:03,080
when it came to Dang Yu.
319
00:16:03,080 --> 00:16:04,630
It meant nothing to her.
320
00:16:04,630 --> 00:16:06,510
She knocked me off my high horse.
321
00:16:06,510 --> 00:16:09,240
I seriously started
questioning my entire life.
322
00:16:13,030 --> 00:16:14,890
You really got your heart broken.
323
00:16:16,440 --> 00:16:17,960
Jun, let me be honest with you.
324
00:16:17,960 --> 00:16:18,960
No need.
325
00:16:20,030 --> 00:16:22,480
Dang Yu already told me the truth.
326
00:16:24,150 --> 00:16:24,840
Work—
327
00:16:25,600 --> 00:16:26,840
my parents arranged it.
328
00:16:26,840 --> 00:16:27,320
Living—
329
00:16:27,480 --> 00:16:28,740
still with my parents.
330
00:16:28,840 --> 00:16:29,510
Money—
331
00:16:29,630 --> 00:16:31,160
my parents manage that too.
332
00:16:31,600 --> 00:16:33,260
How could an independent girl
333
00:16:33,320 --> 00:16:34,780
like her ever be into
334
00:16:34,870 --> 00:16:36,240
a man like me?
335
00:16:36,550 --> 00:16:37,510
Right.
336
00:16:37,720 --> 00:16:39,150
Since you've found the weak point,
337
00:16:39,150 --> 00:16:41,350
you should try hard to change it, right?
338
00:16:42,390 --> 00:16:43,270
Easier said than done.
339
00:16:43,270 --> 00:16:45,390
I've been like this for over 20 years.
340
00:16:45,910 --> 00:16:47,320
How can I change?
341
00:16:59,510 --> 00:17:00,790
Why can't you change?
342
00:17:01,880 --> 00:17:03,800
I've actually changed, you know.
343
00:17:04,480 --> 00:17:05,740
What have you changed?
344
00:17:07,589 --> 00:17:08,310
Look.
345
00:17:09,480 --> 00:17:11,140
Is there anything different?
346
00:17:13,310 --> 00:17:14,450
Nothing.
347
00:17:15,240 --> 00:17:16,569
Do you know what this is?
348
00:17:16,750 --> 00:17:18,760
The landlady ruined it in the wash
349
00:17:18,790 --> 00:17:20,369
and sewed it up for me.
350
00:17:20,920 --> 00:17:21,880
I'm even starting
351
00:17:21,880 --> 00:17:24,170
to wear mended clothes now.
352
00:17:25,109 --> 00:17:25,910
Stop joking.
353
00:17:26,109 --> 00:17:27,950
Don't you always send your clothes out
to be dry-cleaned?
354
00:17:27,950 --> 00:17:30,130
Yes, but now I machine wash them.
355
00:17:32,790 --> 00:17:33,350
Okay.
356
00:17:33,920 --> 00:17:34,780
Anything else?
357
00:17:34,830 --> 00:17:35,920
Anything else?
358
00:17:36,830 --> 00:17:39,890
I've started washing dishes
and buying groceries now.
359
00:17:40,160 --> 00:17:40,920
I don't believe it.
360
00:17:40,920 --> 00:17:42,590
I don't believe you would do them.
361
00:17:42,590 --> 00:17:43,510
Really.
362
00:17:43,680 --> 00:17:46,080
If I don't work,
the landlady won't feed me.
363
00:17:51,200 --> 00:17:51,880
Really?
364
00:17:55,830 --> 00:17:57,290
If your old man knew
365
00:17:57,310 --> 00:17:59,920
you were washing dishes
and buying groceries for your landlady,
366
00:17:59,920 --> 00:18:00,920
he'd be furious.
367
00:18:02,440 --> 00:18:03,960
Exactly.
368
00:18:04,790 --> 00:18:06,280
I've thrown my pride
369
00:18:06,310 --> 00:18:08,790
into the street and the sink.
370
00:18:09,240 --> 00:18:10,400
Haven't I changed?
371
00:18:13,480 --> 00:18:14,440
I get it.
372
00:18:15,590 --> 00:18:18,050
You're willing to change
for your landlady—
373
00:18:18,240 --> 00:18:19,240
that's true love.
374
00:18:19,510 --> 00:18:20,650
I get it too.
375
00:18:20,830 --> 00:18:22,270
You're not willing to change for Dang Yu—
376
00:18:22,270 --> 00:18:23,730
that isn't true love.
377
00:18:25,880 --> 00:18:27,330
I need to learn from you
378
00:18:27,920 --> 00:18:28,680
and change myself.
379
00:18:28,680 --> 00:18:29,270
Change.
380
00:18:29,440 --> 00:18:29,960
Change.
381
00:18:29,960 --> 00:18:30,510
Change.
382
00:18:30,640 --> 00:18:31,110
Change.
383
00:18:31,200 --> 00:18:32,200
Go. Change.
384
00:18:32,480 --> 00:18:33,550
Change, change, change.
385
00:18:33,550 --> 00:18:34,240
Change yourself.
386
00:18:34,240 --> 00:18:35,290
Change the world.
387
00:18:37,160 --> 00:18:37,970
You're back.
388
00:18:38,000 --> 00:18:38,640
Yes.
389
00:18:42,270 --> 00:18:43,450
Quick.
390
00:18:43,750 --> 00:18:46,110
I have something very important
to tell you.
391
00:18:46,110 --> 00:18:46,910
What is it?
392
00:18:48,000 --> 00:18:49,270
What important thing?
393
00:18:49,440 --> 00:18:51,030
Guess what I found.
394
00:18:51,110 --> 00:18:51,530
Look.
395
00:18:53,240 --> 00:18:55,840
Look at the details.
They are exactly the same.
396
00:18:56,440 --> 00:18:57,590
Didn't I keep my word?
397
00:18:57,590 --> 00:18:58,610
I told you before
398
00:18:58,640 --> 00:19:00,960
that I would compensate you
with an exactly identical one.
399
00:19:00,960 --> 00:19:02,000
Look how cheap it is.
400
00:19:02,000 --> 00:19:03,860
It's only 109 with free shipping.
401
00:19:04,680 --> 00:19:06,200
Such a fake knockoff—
402
00:19:06,200 --> 00:19:07,350
How could I wear it?
403
00:19:07,510 --> 00:19:09,620
Li Yifei, can you stop pretending?
404
00:19:09,720 --> 00:19:11,030
You always spend money so extravagantly.
405
00:19:11,030 --> 00:19:12,750
If you had saved a little,
you would have moved out long ago.
406
00:19:12,750 --> 00:19:13,680
You may not be able to buy a big house.
407
00:19:13,680 --> 00:19:15,160
But you could have bought a small one.
408
00:19:15,160 --> 00:19:16,220
Why buy a small one?
409
00:19:16,230 --> 00:19:17,760
Next time, I'll buy a villa.
410
00:19:19,070 --> 00:19:21,470
I think you should
buy some medicine first.
411
00:19:21,750 --> 00:19:23,350
I can't be bothered with you.
412
00:19:23,580 --> 00:19:24,460
Give me your phone.
413
00:19:24,460 --> 00:19:26,400
I'll download something good for you.
Quick.
414
00:19:26,400 --> 00:19:27,110
What for?
415
00:19:27,160 --> 00:19:27,920
I'll download an app for you
416
00:19:27,920 --> 00:19:29,650
and teach you how to save money.
417
00:19:29,920 --> 00:19:31,320
I don't know how to use it.
418
00:19:31,400 --> 00:19:32,070
What is it?
419
00:19:32,200 --> 00:19:33,640
Do you not want
the late-night meal tonight,
420
00:19:33,640 --> 00:19:35,700
or do you want to keep washing dishes?
421
00:19:37,070 --> 00:19:38,870
Now you're just acting all smug.
422
00:19:42,000 --> 00:19:42,830
Look.
423
00:19:47,680 --> 00:19:49,280
It's downloaded. This is it.
424
00:19:50,350 --> 00:19:51,810
Let me give you a nickname.
425
00:19:53,400 --> 00:19:54,400
Silly Li.
426
00:19:57,750 --> 00:19:58,750
Look, look, look.
427
00:20:00,640 --> 00:20:01,680
Isn't it cheap?
428
00:20:02,200 --> 00:20:03,510
This is only 40-something.
429
00:20:03,510 --> 00:20:04,250
Just like...
430
00:20:04,960 --> 00:20:07,750
I should have bought this instead.
It's only 40-something.
431
00:20:07,750 --> 00:20:08,680
I lost out.
432
00:20:08,680 --> 00:20:09,550
How about I return that one
433
00:20:09,550 --> 00:20:10,680
and buy this for you?
434
00:20:10,960 --> 00:20:11,510
It is 40-something
435
00:20:11,510 --> 00:20:13,110
and is exactly the same as yours.
436
00:20:13,110 --> 00:20:14,040
See if it's true.
437
00:20:16,680 --> 00:20:18,200
It really has everything in here.
438
00:20:18,200 --> 00:20:18,920
Let me tell you,
439
00:20:18,920 --> 00:20:20,960
everything we're missing at home,
440
00:20:21,000 --> 00:20:21,960
including what we have now—
441
00:20:21,960 --> 00:20:24,420
you can find the exact same one on it.
Really.
442
00:20:28,590 --> 00:20:29,320
You're back.
443
00:20:33,000 --> 00:20:34,350
Who gave you the gift?
444
00:20:35,510 --> 00:20:36,240
Yifei.
445
00:20:38,790 --> 00:20:40,650
What? Still mad at me?
446
00:20:42,750 --> 00:20:43,400
No.
447
00:20:44,240 --> 00:20:45,590
I heard about it.
448
00:20:46,310 --> 00:20:47,840
That girl is named Bad Name.
449
00:20:50,200 --> 00:20:51,800
You followed me again.
450
00:20:52,350 --> 00:20:54,790
I found out by accident.
451
00:20:57,310 --> 00:20:58,920
Forget it. It doesn't matter.
452
00:20:58,920 --> 00:21:00,880
I have nothing to do with her now anyway.
453
00:21:00,880 --> 00:21:02,000
You were right.
454
00:21:02,400 --> 00:21:03,440
She is Bad Name.
455
00:21:04,550 --> 00:21:05,410
Let me tell you.
456
00:21:05,510 --> 00:21:06,460
Your birthday is coming up.
457
00:21:06,460 --> 00:21:08,680
Ask Yifei and the others
to come over for a meal.
458
00:21:08,680 --> 00:21:10,190
Okay, I'll tell him later.
459
00:21:10,440 --> 00:21:11,830
Jun, right now...
460
00:21:11,920 --> 00:21:13,650
Well, how about this?
461
00:21:13,750 --> 00:21:15,070
You go over there right now.
462
00:21:15,070 --> 00:21:16,110
Look.
463
00:21:16,220 --> 00:21:17,280
I bought
464
00:21:17,310 --> 00:21:19,920
a box of cherries. They're very fresh.
465
00:21:19,940 --> 00:21:21,400
Take them to him right now.
466
00:21:21,880 --> 00:21:23,860
I just parted ways with him.
467
00:21:24,310 --> 00:21:25,790
But these cherries...
468
00:21:25,830 --> 00:21:27,790
They won't be fresh if put in the fridge.
469
00:21:27,790 --> 00:21:30,720
Hurry and take them to him
while they are fresh, okay?
470
00:21:31,160 --> 00:21:32,560
Thanks for your trouble.
471
00:21:36,960 --> 00:21:37,690
I'm leaving.
472
00:21:51,830 --> 00:21:53,400
I've taught you everything I can.
473
00:21:53,400 --> 00:21:55,360
The rest is up to you.
474
00:21:55,590 --> 00:21:56,650
Make good use of it.
475
00:21:57,030 --> 00:21:57,760
Are you done?
476
00:21:58,200 --> 00:21:58,750
Great.
477
00:22:01,780 --> 00:22:03,730
This is just the beginning.
478
00:22:04,350 --> 00:22:05,680
You and this app
479
00:22:05,750 --> 00:22:07,200
don't know each other well yet.
480
00:22:07,200 --> 00:22:07,960
But,
481
00:22:08,350 --> 00:22:10,350
trust me, given time,
482
00:22:11,070 --> 00:22:12,860
it will definitely meet
all your fashion needs
483
00:22:12,860 --> 00:22:14,260
at the lowest prices.
484
00:22:14,290 --> 00:22:16,490
You'll love it as much as you love money.
485
00:22:17,400 --> 00:22:18,110
Try it.
486
00:22:18,270 --> 00:22:20,550
Did you work in a pyramid scheme
before doing investment banking?
487
00:22:20,550 --> 00:22:21,810
Don't be so skeptical.
488
00:22:22,510 --> 00:22:23,270
Do you believe
489
00:22:23,270 --> 00:22:24,200
that for the clothes
you're wearing right now,
490
00:22:24,200 --> 00:22:25,350
I can find the exact same one?
491
00:22:25,350 --> 00:22:25,960
Yeah, yeah.
492
00:22:25,960 --> 00:22:26,790
Just take a photo,
493
00:22:26,790 --> 00:22:28,550
and you can find the exact same one.
Really.
494
00:22:28,550 --> 00:22:29,160
Yeah, yeah, I know.
495
00:22:29,160 --> 00:22:29,750
Look, look.
496
00:22:29,750 --> 00:22:30,440
Yeah, yeah, I know.
497
00:22:30,440 --> 00:22:31,200
Come on, come on, come on.
498
00:22:31,200 --> 00:22:33,000
Yeah, yeah. Fifty, thirty.
499
00:22:34,720 --> 00:22:36,050
I can't take it anymore.
500
00:22:40,750 --> 00:22:41,570
Who is it?
501
00:22:45,830 --> 00:22:46,440
It's Jun.
502
00:22:46,750 --> 00:22:47,550
Jun?
503
00:22:48,200 --> 00:22:48,590
Come in.
504
00:22:48,590 --> 00:22:49,850
Didn't you just leave?
505
00:22:50,240 --> 00:22:50,920
My mom
506
00:22:50,940 --> 00:22:52,740
asked me to bring you some fruit.
507
00:22:52,960 --> 00:22:53,940
You made a trip here yourself.
508
00:22:53,940 --> 00:22:54,940
That's really...
509
00:22:55,070 --> 00:22:56,310
Okay, hurry up, come in.
510
00:22:56,310 --> 00:22:57,170
Please come in.
511
00:22:57,350 --> 00:22:58,160
No need to take off your shoes.
512
00:22:58,160 --> 00:22:58,560
Okay.
513
00:23:05,550 --> 00:23:07,110
My birthday falls on a weekend.
514
00:23:07,110 --> 00:23:08,880
Why don't you guys come over together?
515
00:23:08,880 --> 00:23:09,540
OK.
516
00:23:10,960 --> 00:23:12,970
But I don't know your parents.
517
00:23:13,110 --> 00:23:14,110
So I shouldn't go.
518
00:23:14,790 --> 00:23:16,520
Do you really have to know them?
519
00:23:16,550 --> 00:23:17,200
What?
520
00:23:17,580 --> 00:23:19,580
You'll know them once you meet them.
521
00:23:19,790 --> 00:23:20,440
Let me tell you,
522
00:23:20,440 --> 00:23:21,590
his parents are really nice.
523
00:23:21,590 --> 00:23:22,920
And they cook really well.
524
00:23:22,920 --> 00:23:25,180
Besides, we're all good friends, right?
525
00:23:25,240 --> 00:23:27,100
Jun came all the way to invite you.
526
00:23:27,200 --> 00:23:28,130
What more do you want?
527
00:23:28,130 --> 00:23:29,190
Let's go together.
528
00:23:30,240 --> 00:23:31,940
If you really feel awkward,
529
00:23:32,240 --> 00:23:33,200
then...
530
00:23:33,590 --> 00:23:34,350
Then what?
531
00:23:35,920 --> 00:23:36,980
Ask Dang Yu to come.
532
00:23:39,920 --> 00:23:40,940
Forget it.
533
00:23:41,350 --> 00:23:42,750
She already rejected me.
534
00:23:43,550 --> 00:23:45,070
So what if she rejected you?
535
00:23:45,070 --> 00:23:46,600
Can't you still be friends?
536
00:23:46,680 --> 00:23:47,880
Take it easy.
537
00:23:48,070 --> 00:23:49,640
You have to be natural
538
00:23:49,680 --> 00:23:51,000
when interacting with her,
539
00:23:51,000 --> 00:23:53,030
and it will definitely have
a different effect.
540
00:23:53,030 --> 00:23:53,760
Understand?
541
00:23:55,000 --> 00:23:55,590
Really?
542
00:23:56,510 --> 00:23:58,160
Nonsense. Why would I to you?
543
00:23:58,200 --> 00:23:59,330
Of course it's true.
544
00:23:59,350 --> 00:24:00,070
Call her.
545
00:24:01,440 --> 00:24:01,980
What "ah"?
546
00:24:01,980 --> 00:24:03,240
Call her. Listen to me.
547
00:24:05,640 --> 00:24:07,570
Don't ask.
Just invite her to come.
548
00:24:22,440 --> 00:24:23,070
Hello.
549
00:24:23,720 --> 00:24:25,580
Hello, Yu. Are you busy right now?
550
00:24:25,750 --> 00:24:27,750
Getting ready for a game. What's up?
551
00:24:27,880 --> 00:24:28,550
Well,
552
00:24:28,720 --> 00:24:30,350
Jun's birthday is in a couple of days.
553
00:24:30,350 --> 00:24:32,010
Let's go celebrate together.
554
00:24:32,880 --> 00:24:33,690
I know.
555
00:24:33,720 --> 00:24:35,250
His mom already invited me.
556
00:24:39,030 --> 00:24:40,310
You get back to it.
557
00:24:40,330 --> 00:24:40,660
Okay.
558
00:24:44,720 --> 00:24:46,380
She said your mom invited her.
559
00:24:47,070 --> 00:24:48,270
My mom invited her?
560
00:24:48,310 --> 00:24:49,770
His mom invited her?
561
00:25:00,210 --> 00:25:01,420
[Join Fire Safety Efforts,
Build a Safe Community]
562
00:25:04,200 --> 00:25:05,680
You are all Jun's good friends.
563
00:25:05,680 --> 00:25:06,320
Auntie.
564
00:25:06,350 --> 00:25:07,110
It's good enough that you came.
565
00:25:07,110 --> 00:25:08,110
Auntie, this is for you.
566
00:25:08,110 --> 00:25:09,480
-What are you doing? Just come over.
-No need to bring anything.
567
00:25:09,480 --> 00:25:10,240
It's the least I could do.
568
00:25:10,240 --> 00:25:11,830
Why did you buy these things?
569
00:25:11,830 --> 00:25:12,450
Let me.
570
00:25:12,480 --> 00:25:13,400
Uncle, Auntie, let me introduce you.
571
00:25:13,400 --> 00:25:13,880
This is Qian Fei.
572
00:25:13,880 --> 00:25:14,550
Hello, Uncle and Auntie.
573
00:25:14,550 --> 00:25:14,880
Hello.
574
00:25:14,880 --> 00:25:15,750
This is Dang Yu.
575
00:25:15,750 --> 00:25:16,610
Hello, Auntie.
576
00:25:16,750 --> 00:25:17,820
Have a seat inside.
577
00:25:17,920 --> 00:25:18,590
Change your shoes.
578
00:25:18,590 --> 00:25:19,510
-No need, no need.
-It'll be ready soon.
579
00:25:19,510 --> 00:25:20,310
-No need, no need.
-It'll be ready soon.
580
00:25:20,310 --> 00:25:21,790
Okay, come in and have a seat.
581
00:25:21,790 --> 00:25:22,310
No need to change shoes.
582
00:25:22,310 --> 00:25:23,350
Come on, have a seat inside.
583
00:25:23,350 --> 00:25:24,400
Have a seat.
584
00:25:24,550 --> 00:25:25,130
Have a seat.
585
00:25:25,130 --> 00:25:25,640
Have a seat.
586
00:25:25,640 --> 00:25:26,400
Thank you, Uncle.
587
00:25:26,400 --> 00:25:28,110
Have some fruit first.
588
00:25:28,680 --> 00:25:29,670
-The dishes will be ready soon.
-Thank you, Auntie.
589
00:25:29,670 --> 00:25:30,480
-Thank you.
-Thank you.
590
00:25:30,480 --> 00:25:31,510
Help yourselves.
591
00:25:31,510 --> 00:25:32,840
Help yourselves. Okay.
592
00:25:34,030 --> 00:25:35,240
Auntie, do you need help?
593
00:25:35,240 --> 00:25:35,920
No need.
594
00:25:41,280 --> 00:25:44,140
Mom, how did you invite Dang Yu?
595
00:25:46,640 --> 00:25:48,640
As a friend's mother,
596
00:25:48,660 --> 00:25:49,940
I invited her.
597
00:25:50,750 --> 00:25:52,550
I was just worried you'd get mad.
598
00:25:53,310 --> 00:25:54,170
Thank you, Mom.
599
00:25:55,750 --> 00:25:57,160
It's just a meal today.
600
00:25:57,400 --> 00:25:58,640
Don't overthink it.
601
00:25:59,640 --> 00:26:00,830
But when dating,
602
00:26:00,960 --> 00:26:01,920
there's a lot you really
603
00:26:01,920 --> 00:26:03,450
need to figure out clearly.
604
00:26:03,750 --> 00:26:04,360
Right?
605
00:26:06,030 --> 00:26:06,640
All right.
606
00:26:16,960 --> 00:26:19,440
Happy birthday.
607
00:26:19,680 --> 00:26:20,540
Thank you.
608
00:26:21,510 --> 00:26:23,000
A year older.
609
00:26:26,000 --> 00:26:26,590
Yifei.
610
00:26:26,920 --> 00:26:28,790
You love these
braised bamboo shoots the most.
611
00:26:28,790 --> 00:26:30,020
I've been eyeing them for a while.
612
00:26:30,020 --> 00:26:31,270
-It's my favorite.
-You've been eyeing them for a long time.
613
00:26:31,270 --> 00:26:32,240
It's her specialty.
614
00:26:32,240 --> 00:26:33,530
Eat up. Have some.
615
00:26:33,920 --> 00:26:34,890
Thank you, Uncle.
616
00:26:34,890 --> 00:26:36,350
Isn't she pretty?
617
00:26:36,440 --> 00:26:37,900
Your name is Qian Fei, right?
618
00:26:37,900 --> 00:26:38,650
Yes, Auntie.
619
00:26:38,920 --> 00:26:39,850
You're so pretty.
620
00:26:39,850 --> 00:26:40,570
Thank you.
621
00:26:41,070 --> 00:26:42,000
Yifei told me
622
00:26:42,030 --> 00:26:44,930
you work at a financial company
in Lujiazui, right?
623
00:26:45,030 --> 00:26:45,790
Yes, Auntie.
624
00:26:45,810 --> 00:26:47,610
Yu and I work at the same company.
625
00:26:49,160 --> 00:26:51,500
Are your positions the same?
626
00:26:51,830 --> 00:26:52,350
Mom.
627
00:26:53,160 --> 00:26:54,270
Let's eat first, okay?
628
00:26:54,270 --> 00:26:55,530
Don't talk about work.
629
00:26:55,830 --> 00:26:57,750
Aren't we just chatting while eating?
630
00:26:57,750 --> 00:26:59,270
Right, just chatting.
631
00:26:59,270 --> 00:27:01,580
Auntie, my position is different
from Qian Fei's.
632
00:27:01,580 --> 00:27:02,880
She's in the business department.
633
00:27:02,880 --> 00:27:05,540
I work in administration.
I'm at the front desk.
634
00:27:06,830 --> 00:27:07,830
Administration?
635
00:27:07,920 --> 00:27:09,000
Front desk?
636
00:27:09,550 --> 00:27:11,240
The one who greets people
637
00:27:11,240 --> 00:27:12,440
and sends them off.
638
00:27:12,440 --> 00:27:13,900
That's what admin work is.
639
00:27:19,160 --> 00:27:20,750
I heard
640
00:27:20,850 --> 00:27:23,000
that the admins in the company
641
00:27:23,030 --> 00:27:24,510
are usually young girls
642
00:27:24,550 --> 00:27:25,880
from wealthy families.
643
00:27:25,950 --> 00:27:27,990
First, the job is very easy.
644
00:27:28,200 --> 00:27:30,260
They don't expect to make much money.
645
00:27:31,270 --> 00:27:32,000
Are you like that?
646
00:27:32,000 --> 00:27:32,830
Let's eat. Let's eat.
647
00:27:32,830 --> 00:27:33,920
I'm not like that, Auntie.
648
00:27:33,920 --> 00:27:34,960
I'm from Yunnan.
649
00:27:34,980 --> 00:27:36,440
I came to Shanghai to work.
650
00:27:36,590 --> 00:27:37,720
You are from Yunnan?
651
00:27:38,270 --> 00:27:39,360
From Yunnan?
652
00:27:40,480 --> 00:27:41,680
Yunnan is quite nice.
653
00:27:41,830 --> 00:27:43,310
A while ago, your aunt and I
654
00:27:43,400 --> 00:27:45,220
took a trip there.
655
00:27:46,030 --> 00:27:47,550
Places like Dali and Xishuangbanna
656
00:27:47,550 --> 00:27:49,350
have really beautiful scenery.
657
00:27:49,790 --> 00:27:51,320
That's just the scenery.
658
00:27:51,400 --> 00:27:54,580
Compared to Shanghai,
it's very backward.
659
00:27:54,680 --> 00:27:55,640
Mom.
660
00:27:56,400 --> 00:27:59,460
Economically, Shanghai is indeed
better than Yunnan.
661
00:27:59,510 --> 00:28:02,310
That's why I came to Shanghai
to develop my career.
662
00:28:04,510 --> 00:28:05,590
Let's eat. Let's eat.
663
00:28:05,590 --> 00:28:07,520
-Let's eat. Let's eat.
-Let's eat.
664
00:28:08,720 --> 00:28:11,440
So, for a front desk job like this,
665
00:28:11,550 --> 00:28:13,350
is there any room for promotion?
666
00:28:15,400 --> 00:28:17,460
Auntie, Yu is
667
00:28:17,480 --> 00:28:20,040
a typical multi-hyphenate professionals.
668
00:28:20,070 --> 00:28:22,240
The work she does in our company
669
00:28:22,240 --> 00:28:23,920
is just a small part of all her work.
670
00:28:23,920 --> 00:28:25,000
She is very capable.
671
00:28:25,000 --> 00:28:26,110
What does multi-hyphenate mean?
672
00:28:26,110 --> 00:28:28,720
Being a multi-hyphenate means
there's a lot of freedom—
673
00:28:28,720 --> 00:28:29,790
really a lot of room to grow.
674
00:28:29,790 --> 00:28:31,070
It's relatively free.
675
00:28:31,270 --> 00:28:32,680
Young people nowadays
676
00:28:32,680 --> 00:28:33,880
want to do all sorts of things.
677
00:28:33,880 --> 00:28:35,440
They just want to be happy.
678
00:28:35,590 --> 00:28:35,990
Right.
679
00:28:36,030 --> 00:28:37,390
You like it, but...
680
00:28:37,590 --> 00:28:40,070
but whatever you do, you need
to have the ability to back it up.
681
00:28:40,070 --> 00:28:40,610
Right?
682
00:28:40,640 --> 00:28:42,440
You two can like whatever you want—
683
00:28:42,440 --> 00:28:44,090
one's a white-collar, the
other's a high-income professional.
684
00:28:44,090 --> 00:28:45,140
How happy you're.
685
00:28:45,590 --> 00:28:46,440
Well...
686
00:28:46,640 --> 00:28:48,360
Jun is quite happy, isn't he?
687
00:28:48,530 --> 00:28:50,420
Jun's situation is stable.
688
00:28:51,550 --> 00:28:52,350
Mom.
689
00:28:53,310 --> 00:28:54,790
My friends came
to celebrate my birthday with me,
690
00:28:54,790 --> 00:28:56,940
not to listen to your nonsense.
691
00:28:57,140 --> 00:28:59,320
You and Dad made such a big spread.
692
00:28:59,440 --> 00:29:01,080
But do you want me to be happy
693
00:29:01,110 --> 00:29:02,920
or do you just want to embarrass me?
694
00:29:02,920 --> 00:29:04,440
Did I embarrass you?
695
00:29:04,590 --> 00:29:06,680
Everything you just said
sounds kind of sharp.
696
00:29:06,680 --> 00:29:08,770
Was I being sharp? Yifei.
697
00:29:09,110 --> 00:29:09,920
Yifei, you tell me,
698
00:29:09,920 --> 00:29:11,050
w-was I being sharp?
699
00:29:11,070 --> 00:29:12,540
They can hear you.
700
00:29:12,880 --> 00:29:14,460
T-This fish has bones.
701
00:29:14,680 --> 00:29:16,200
Why do you always do this?
702
00:29:16,350 --> 00:29:18,920
-It's just a meal, and you're blaming me?
-Okay. Let's eat.
703
00:29:18,920 --> 00:29:19,880
They just didn't say it, but...
704
00:29:19,880 --> 00:29:20,940
Uncle, Auntie,
705
00:29:21,440 --> 00:29:23,350
I actually have something to do today.
706
00:29:23,350 --> 00:29:24,480
I should get going.
707
00:29:24,550 --> 00:29:25,830
Take your time eating.
708
00:29:27,200 --> 00:29:28,790
Oh no, this...
709
00:29:29,480 --> 00:29:30,440
Goodbye, Uncle and Auntie.
710
00:29:30,440 --> 00:29:31,160
What are you doing?
711
00:29:31,160 --> 00:29:32,490
Jun, what are you doing?
712
00:29:32,680 --> 00:29:34,640
Be sensible, okay?
713
00:29:35,110 --> 00:29:36,160
What are you doing?
714
00:29:36,160 --> 00:29:36,890
I'm leaving.
715
00:29:38,830 --> 00:29:39,960
-It's OK, Auntie.
-Auntie.
716
00:29:39,960 --> 00:29:41,060
L-Let's just eat.
717
00:29:41,440 --> 00:29:42,810
Such good food, right?
718
00:29:42,880 --> 00:29:43,960
All of a sudden,
719
00:29:43,960 --> 00:29:45,920
he is acting like this.
720
00:29:46,720 --> 00:29:47,680
They really have something to do.
721
00:29:47,680 --> 00:29:48,720
They just told me.
722
00:29:48,720 --> 00:29:50,380
They are really busy. Come on.
723
00:29:51,070 --> 00:29:52,870
Come, Uncle, let's have a drink.
724
00:29:53,160 --> 00:29:53,960
I'm sorry.
725
00:29:54,160 --> 00:29:56,490
I really didn't know
my mom would say that.
726
00:29:56,680 --> 00:29:57,550
It's fine.
727
00:29:58,680 --> 00:29:59,590
Thank you.
728
00:30:01,270 --> 00:30:02,200
For what?
729
00:30:02,960 --> 00:30:05,680
For not listening to your mom this time.
730
00:30:12,400 --> 00:30:14,700
[Delicious cakes]
731
00:30:15,000 --> 00:30:15,590
Jun's mom
732
00:30:15,590 --> 00:30:17,350
really set up a trap.
733
00:30:18,830 --> 00:30:21,160
You can also look at it
from another angle.
734
00:30:22,240 --> 00:30:23,670
Auntie's words
735
00:30:24,000 --> 00:30:25,680
made Jun reveal a different side
736
00:30:25,680 --> 00:30:26,920
of himself to Dang Yu.
737
00:30:28,640 --> 00:30:29,510
True.
738
00:30:30,920 --> 00:30:32,210
Okay. Hurry back.
739
00:30:32,240 --> 00:30:33,720
I really have a part-time job.
740
00:30:33,720 --> 00:30:34,590
Then, when
741
00:30:35,200 --> 00:30:37,440
can we see each other again?
742
00:30:38,640 --> 00:30:40,370
Depends on when I have time off.
743
00:30:40,590 --> 00:30:41,110
I'm off.
744
00:30:41,830 --> 00:30:43,070
Byebye, Fei and Yifei.
745
00:30:43,070 --> 00:30:43,790
Bye-bye.
746
00:30:46,780 --> 00:30:48,690
[Fruits]
747
00:30:50,750 --> 00:30:51,510
Jun.
748
00:30:52,880 --> 00:30:53,880
Looks promising.
749
00:30:54,880 --> 00:30:56,790
If you're determined to go after her,
750
00:30:56,790 --> 00:30:58,850
you absolutely must not let her down.
751
00:31:03,720 --> 00:31:04,400
Let's go.
752
00:31:04,550 --> 00:31:05,270
Go, go, go.
753
00:31:06,880 --> 00:31:07,720
Makes sense.
754
00:32:00,820 --> 00:32:03,670
♪ Hey, you, why is it you again? ♪
755
00:32:04,750 --> 00:32:08,370
♪ You always bump into my little secrets ♪
756
00:32:09,000 --> 00:32:10,690
♪ In my eyebrows and eyelashes ♪
757
00:32:11,190 --> 00:32:12,800
♪ In the curve of my lips, in my hair ♪
758
00:32:13,170 --> 00:32:15,210
♪ Like the raindrops in spring I like ♪
759
00:32:14,280 --> 00:32:17,730
[Housework Price List]
760
00:32:15,740 --> 00:32:17,480
♪ Or the kitten in the afternoon ♪
761
00:32:18,180 --> 00:32:21,880
♪ Hey, you, why is it you again? ♪
762
00:32:22,520 --> 00:32:26,120
♪ You always easily arouse my desire
to protect you ♪
763
00:32:26,650 --> 00:32:28,200
♪ Seeing through my secret thoughts ♪
764
00:32:28,750 --> 00:32:30,240
♪ My hesitation, and my moody side ♪
765
00:32:30,770 --> 00:32:33,080
♪ Like the beer and fried chicken
in autumn I like ♪
766
00:32:33,590 --> 00:32:35,190
♪ And the spicy fish in winter ♪
767
00:32:35,500 --> 00:32:39,240
♪ Why is it you again?
In such a sweet tone ♪
768
00:32:36,490 --> 00:32:42,010
[Housework Price List]
769
00:32:39,690 --> 00:32:43,750
♪ It's like the whole world knows
I miss you ♪
770
00:32:44,370 --> 00:32:48,050
♪ Why is it always you?
With a cool chuckle ♪
771
00:32:48,040 --> 00:32:51,050
[Housework Price List]
772
00:32:48,510 --> 00:32:52,390
♪ Let me play along and protect you ♪
773
00:32:52,780 --> 00:32:56,640
♪ Why is it always you,
with that smile on your lips ♪
774
00:32:57,110 --> 00:33:00,990
♪ I blurt out I like you,
and I only like you ♪
775
00:33:06,930 --> 00:33:08,150
[Housework Price List]
776
00:33:19,420 --> 00:33:22,590
♪ Hey, you, why is it you again? ♪
777
00:33:23,350 --> 00:33:26,970
♪ You always bump into my little secrets ♪
778
00:33:27,600 --> 00:33:29,360
♪ In my eyebrows and eyelashes ♪
779
00:33:29,790 --> 00:33:31,400
♪ In the curve of my lips, in my hair ♪
780
00:33:31,780 --> 00:33:33,950
♪ Like the raindrops in spring I like ♪
781
00:33:34,340 --> 00:33:35,990
♪ Or the kitten in the afternoon ♪
782
00:33:46,200 --> 00:33:47,200
Do you want to die?
783
00:33:49,000 --> 00:33:49,550
Go back.
784
00:33:50,040 --> 00:33:53,650
♪ Why is it always you,
with that smile on your lips ♪
785
00:33:50,350 --> 00:33:51,110
No, no
786
00:33:54,370 --> 00:33:58,060
♪ I blurt out I like you,
and I only like you ♪
787
00:34:18,370 --> 00:34:20,710
You should focus when studying, right?
788
00:34:20,739 --> 00:34:22,250
If you study while doing chores,
789
00:34:22,250 --> 00:34:23,850
how can you absorb anything?
790
00:34:24,230 --> 00:34:25,840
The IB qualification exam is coming up.
791
00:34:25,840 --> 00:34:27,360
I have to work during the day,
792
00:34:27,360 --> 00:34:28,889
so I can only study at night.
793
00:34:29,070 --> 00:34:30,550
It's fine to study hard.
794
00:34:31,230 --> 00:34:32,230
But to multitask,
795
00:34:32,230 --> 00:34:33,929
you need a high enough IQ.
796
00:34:35,280 --> 00:34:36,810
Who are you looking down on?
797
00:34:39,440 --> 00:34:41,710
We'll see if you're smart enough
once we test you.
798
00:34:41,710 --> 00:34:42,360
Go ahead.
799
00:34:43,630 --> 00:34:45,489
I'll test you on what you've read.
800
00:34:48,440 --> 00:34:49,320
Let me see.
801
00:34:52,070 --> 00:34:52,840
Question:
802
00:34:53,120 --> 00:34:55,929
In 1991, the Zhengzhou Grain Market opened
803
00:34:55,960 --> 00:34:57,550
and introduced the trading mechanism.
804
00:34:57,550 --> 00:35:00,710
It marked the real beginning
of options trading in China.
805
00:35:00,710 --> 00:35:02,710
What do you think of this statement?
806
00:35:03,080 --> 00:35:04,480
That statement is incorrect.
807
00:35:04,480 --> 00:35:06,760
What this market introduced
was the futures trading mechanism.
808
00:35:06,760 --> 00:35:08,000
And it marked the beginning
809
00:35:08,000 --> 00:35:09,600
of futures trading in China.
810
00:35:14,320 --> 00:35:15,960
What does base money specifically include?
811
00:35:15,960 --> 00:35:17,440
Base money,
also known as high-powered money,
812
00:35:17,440 --> 00:35:18,760
refers to currency in circulation
813
00:35:18,760 --> 00:35:20,800
plus bank reserves.
814
00:35:20,800 --> 00:35:22,290
Base money is also known as Mb.
815
00:35:22,290 --> 00:35:23,410
Mb = C+R,
816
00:35:23,470 --> 00:35:24,530
where C is currency in circulation
817
00:35:24,530 --> 00:35:26,120
and R is bank reserves.
818
00:35:26,150 --> 00:35:28,750
The sum of them
equals the amount of base money.
819
00:35:30,480 --> 00:35:32,140
Now, a calculation question.
820
00:35:33,590 --> 00:35:36,070
Company A produces only one product.
821
00:35:36,110 --> 00:35:38,040
Its variable cost ratio is 60%,
822
00:35:38,110 --> 00:35:40,510
and its break-even operating ratio is 30%.
823
00:35:40,550 --> 00:35:43,630
What is the EBIT margin?
824
00:35:43,760 --> 00:35:45,320
EBIT margin =
825
00:35:45,320 --> 00:35:47,410
contribution margin ratio
× margin of safety ratio
826
00:35:47,410 --> 00:35:50,360
= (1 − break-even operating ratio)
827
00:35:50,410 --> 00:35:52,480
× (1 − variable cost ratio)
828
00:35:52,510 --> 00:35:53,670
= (1 − 30%)
829
00:35:53,670 --> 00:35:54,710
× (1 − 60%)
830
00:35:54,760 --> 00:35:56,360
= 28%.
831
00:36:00,510 --> 00:36:01,420
Sorry.
832
00:36:01,760 --> 00:36:02,800
When I was in school,
833
00:36:02,800 --> 00:36:04,320
everyone called me Feibaba
834
00:36:04,320 --> 00:36:05,850
because I was a top student.
835
00:36:08,480 --> 00:36:09,350
I'm sorry.
836
00:36:09,810 --> 00:36:11,360
I am also Feibaba.
837
00:36:11,920 --> 00:36:13,430
I don't care what you are.
838
00:36:14,150 --> 00:36:16,160
Just don't think I'm a fool.
839
00:36:25,190 --> 00:36:27,950
I wish Feibaba passes every exam.
840
00:36:28,400 --> 00:36:30,240
Pass every exam!
841
00:36:30,880 --> 00:36:32,630
Pass every exam!
842
00:36:32,690 --> 00:36:33,170
Pass—
843
00:36:41,560 --> 00:36:47,700
[Cigarettes & Liquor]
844
00:36:41,880 --> 00:36:42,400
Hey, kid.
845
00:36:42,400 --> 00:36:44,200
Learn about waste sorting, kid.
846
00:36:48,840 --> 00:36:49,770
Please take one.
847
00:36:50,610 --> 00:36:51,110
Thank you.
848
00:36:51,110 --> 00:36:52,110
Don't mention it.
849
00:36:53,100 --> 00:36:54,750
[Cigarettes & Liquor]
850
00:36:54,580 --> 00:36:55,540
Fire safety.
851
00:36:55,670 --> 00:36:56,030
Okay.
852
00:37:02,800 --> 00:37:03,920
Why are you here?
853
00:37:04,340 --> 00:37:06,540
Didn't we say we'd meet during my break?
854
00:37:08,960 --> 00:37:09,730
Let me help you.
855
00:37:09,730 --> 00:37:12,390
I'm working part-time
as your volunteer today.
856
00:37:12,440 --> 00:37:13,410
Just to be clear.
857
00:37:13,510 --> 00:37:15,240
Volunteers don't get paid.
858
00:37:15,550 --> 00:37:17,480
Then I'll just consider it volunteer work.
859
00:37:17,480 --> 00:37:18,280
Give it to me.
860
00:37:18,590 --> 00:37:20,780
I'll leave these to you. Thanks.
861
00:37:21,810 --> 00:37:25,820
[Fruits]
862
00:37:23,000 --> 00:37:24,310
Come, take a look.
863
00:37:25,000 --> 00:37:27,360
Jun, is that your girlfriend?
864
00:37:28,760 --> 00:37:29,760
Not yet.
865
00:37:31,320 --> 00:37:33,000
You should act fast on a good match.
866
00:37:33,000 --> 00:37:33,840
Go for it.
867
00:37:37,360 --> 00:37:38,630
Fire safety info, take a look.
868
00:37:38,630 --> 00:37:39,420
Okay.
869
00:37:40,280 --> 00:37:42,340
Hello. Fire safety info, take a look.
870
00:37:46,480 --> 00:37:48,320
Hello. Fire safety info, take a look.
871
00:37:48,320 --> 00:37:49,800
Hello, your check-in is complete.
872
00:37:49,800 --> 00:37:51,110
Please take your room card.
873
00:37:51,110 --> 00:37:51,710
Thank you.
874
00:37:52,960 --> 00:37:54,460
This... this clip
875
00:37:55,000 --> 00:37:55,840
is from your hotel, right?
876
00:37:55,840 --> 00:37:56,630
What?
877
00:37:56,920 --> 00:37:58,030
I knew it.
878
00:37:59,000 --> 00:38:01,200
It's trending online. That's awesome.
879
00:38:01,200 --> 00:38:03,270
Sorry, I'm not sure about this.
880
00:38:03,320 --> 00:38:04,840
Then I'll post one, too.
881
00:38:07,190 --> 00:38:08,320
Look, everyone.
882
00:38:08,400 --> 00:38:10,920
This is where the jerk and the mistress
883
00:38:11,000 --> 00:38:11,960
got beaten up last time.
884
00:38:11,960 --> 00:38:13,190
I'm at the Shan Li Fang Hotel.
885
00:38:13,190 --> 00:38:14,520
It's already trending.
886
00:38:15,230 --> 00:38:17,830
Where the jerk and that mistress
got beaten up.
887
00:38:25,320 --> 00:38:25,920
Hello.
888
00:38:26,590 --> 00:38:28,190
The guys from those platforms we contacted
889
00:38:28,190 --> 00:38:29,760
returned all the red packets.
890
00:38:29,760 --> 00:38:31,920
They should have told us
they wouldn't help.
891
00:38:31,920 --> 00:38:32,840
I'm so mad.
892
00:38:33,150 --> 00:38:34,150
What should we do?
893
00:38:34,280 --> 00:38:36,550
That matter you mentioned
wasn't covered up.
894
00:38:36,550 --> 00:38:37,810
It's trending online.
895
00:38:38,480 --> 00:38:39,320
I know.
896
00:38:39,960 --> 00:38:42,760
Someone must be messing around
behind the scenes.
897
00:38:42,880 --> 00:38:44,410
I'll figure something out.
898
00:38:47,030 --> 00:38:49,030
-Tangtang.
-How can he be like that?
899
00:38:49,150 --> 00:38:50,880
I really couldn't tell before.
900
00:38:51,030 --> 00:38:52,200
Look at the video.
901
00:38:53,150 --> 00:38:54,360
This video has gone viral now.
902
00:38:54,360 --> 00:38:56,780
Yeah, Vice President Liao
shouldn't act like this.
903
00:38:56,780 --> 00:38:57,740
Wang Ruohai.
904
00:38:57,810 --> 00:39:00,140
O-Our company has completely gone viral.
905
00:39:00,510 --> 00:39:02,440
Look at the comments. Look at them.
906
00:39:02,600 --> 00:39:03,440
Isn't this bullying?
907
00:39:03,440 --> 00:39:05,920
H-Hasn't our company gone viral?
908
00:39:06,100 --> 00:39:07,500
Look. Look at the number of shares.
909
00:39:07,500 --> 00:39:08,780
-The number of shares.
-Oh, no.
910
00:39:08,780 --> 00:39:09,940
-They're all so high.
-Yes.
911
00:39:09,940 --> 00:39:11,570
-So many people know it.
-Of course.
912
00:39:11,570 --> 00:39:13,660
Onlookers love
to watch this kind of stuff.
913
00:39:13,660 --> 00:39:14,410
-I guess
-I always
914
00:39:14,410 --> 00:39:17,670
-it's not just this short-video platform—
-thought he wasn't a good guy.
915
00:39:17,670 --> 00:39:19,170
this stuff is probably
all over the internet now.
916
00:39:19,170 --> 00:39:21,200
Actually, Director Wang is quite pitiful.
917
00:39:21,200 --> 00:39:22,520
He just looks like...
918
00:39:22,540 --> 00:39:25,150
I saw it after work yesterday.
919
00:39:25,670 --> 00:39:26,670
Really?
920
00:39:26,800 --> 00:39:29,060
What are you watching during work hours?
921
00:39:30,400 --> 00:39:31,070
Boss.
922
00:39:31,400 --> 00:39:32,680
We are here to work,
923
00:39:32,710 --> 00:39:34,280
not to watch the fun.
924
00:39:35,380 --> 00:39:40,050
[Office Area]
925
00:39:35,710 --> 00:39:36,070
I...
926
00:39:36,150 --> 00:39:37,000
Just...
927
00:39:37,020 --> 00:39:38,950
just do what you're supposed to do.
928
00:39:50,980 --> 00:39:53,120
[Office Area]
929
00:39:57,550 --> 00:39:59,200
Y-You all heard that.
930
00:40:12,400 --> 00:40:13,260
Director Fang.
931
00:40:13,920 --> 00:40:14,980
Take a look at this.
932
00:40:22,810 --> 00:40:23,730
This
933
00:40:23,760 --> 00:40:25,340
has blown up online,
934
00:40:25,480 --> 00:40:27,280
and it all started with Qian Fei.
935
00:40:27,280 --> 00:40:28,380
Isn't this bad for He Jing's
936
00:40:28,380 --> 00:40:30,140
reputation?
937
00:40:46,860 --> 00:40:48,480
It might not be a bad thing.
938
00:40:58,670 --> 00:40:59,960
I'll notify Fang Yun
939
00:41:00,110 --> 00:41:02,030
to have Qian Fei transferred tomorrow.
940
00:41:02,030 --> 00:41:04,360
We can't let her stay
in the group anymore.
941
00:41:04,360 --> 00:41:06,230
You are in such a hurry just for this?
942
00:41:06,230 --> 00:41:07,890
Did my dad put pressure on you?
943
00:41:08,440 --> 00:41:09,280
Of course not.
944
00:41:09,590 --> 00:41:10,840
It's my own idea.
945
00:41:11,230 --> 00:41:13,890
I don't want you to be implicated
because of her.
946
00:41:16,070 --> 00:41:17,650
Have you watched this video?
947
00:41:17,650 --> 00:41:19,720
I know it all. No need to watch.
948
00:41:20,030 --> 00:41:22,160
They've doxxed you. Aren't you angry?
949
00:41:22,520 --> 00:41:23,870
Now that it's blown up,
950
00:41:23,920 --> 00:41:25,450
we can't transfer her away.
951
00:41:25,510 --> 00:41:26,960
If we transfer her now,
952
00:41:27,190 --> 00:41:28,520
people will doubt
953
00:41:28,550 --> 00:41:32,080
whether you are using your position
to avenge a personal wrong.
954
00:41:32,830 --> 00:41:34,430
Why are you speaking for her?
955
00:41:35,030 --> 00:41:36,590
I'm protecting you.
956
00:41:58,000 --> 00:41:59,190
Time to eat.
957
00:42:07,450 --> 00:42:14,510
♪ What matters to me is what you need ♪
958
00:42:15,510 --> 00:42:21,700
♪ Nothing more, nothing less,
I just hope it's something I can give ♪
959
00:42:22,490 --> 00:42:28,730
♪ What I cherish is what I have ♪
960
00:42:30,240 --> 00:42:36,240
♪ Every little moment,
I hope you're there with me ♪
961
00:42:37,210 --> 00:42:40,950
♪ Those fairy tales, sweet words,
and declarations of love ♪
962
00:42:41,870 --> 00:42:45,750
♪ Are like fireworks
lighting up the night ♪
963
00:42:46,200 --> 00:42:51,530
♪ Dreams, madness,
and the words buried in my heart ♪
964
00:42:52,190 --> 00:42:53,760
[In the next episode
of "Love Has Fireworks"]
965
00:42:54,330 --> 00:42:56,260
Director Fang asked me
to organize
966
00:42:56,280 --> 00:42:57,320
your work details immediately.
967
00:42:57,320 --> 00:42:58,520
For today's meeting,
968
00:42:58,740 --> 00:43:00,140
you don't need to attend.
969
00:43:02,070 --> 00:43:02,760
Ms. Qian.
970
00:43:03,260 --> 00:43:05,120
Do we really have to be so distant?
971
00:43:05,360 --> 00:43:06,090
Come with me.
972
00:43:06,590 --> 00:43:07,760
What are you doing?
973
00:43:07,840 --> 00:43:08,800
Let go.
974
00:43:13,890 --> 00:43:14,730
Li Yifei.
975
00:43:16,800 --> 00:43:17,760
I suddenly feel
976
00:43:18,670 --> 00:43:20,920
it wouldn't be appropriate
977
00:43:21,000 --> 00:43:22,050
if we keep living together like this.
64196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.