Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,740 --> 00:00:23,240
♪Hey, you, you, you,
why is it you again?♪
2
00:00:23,540 --> 00:00:27,570
♪Always stumbling upon
my little secrets♪
3
00:00:27,970 --> 00:00:31,990
♪Falling on my brows, my lashes,
even the strands by my mouth♪
4
00:00:31,990 --> 00:00:36,660
♪Like my favorite kitten
on a rainy spring afternoon♪
5
00:00:36,660 --> 00:00:41,320
♪Hey, you, you, you,
why is it you again?♪
6
00:00:41,320 --> 00:00:45,110
♪You effortlessly awaken
my protective instincts♪
7
00:00:45,390 --> 00:00:49,450
♪Hitting all my little thoughts,
my doubts, and my temper♪
8
00:00:49,730 --> 00:00:54,300
♪Like my favorite beer and fried chicken
in autumn, or spicy boiled fish in winter♪
9
00:00:54,600 --> 00:00:58,770
♪Why is it you again?
That sweet way you speak♪
10
00:00:59,000 --> 00:01:03,080
♪As if the whole world knows
my mind is full of you♪
11
00:01:03,360 --> 00:01:07,530
♪Why is it still you?
That secret smile behind your cool facade♪
12
00:01:07,730 --> 00:01:11,760
♪I might as well play along.
Let me protect you♪
13
00:01:12,060 --> 00:01:16,190
♪Why is it always you?
The smile at the corner of your lips♪
14
00:01:16,480 --> 00:01:20,590
♪Before I knew it, the words blurted out,
"I like you. I only like you."♪
15
00:01:29,530 --> 00:01:33,220
♪Before I knew it, the words blurted out,
"I like you. I only like you."♪
16
00:01:33,220 --> 00:01:34,040
=Love Has Fireworks=
17
00:01:34,040 --> 00:01:34,861
(Based on "Investment Men and Women"
by Hong Er on Jinjiang Literature City)
18
00:01:35,000 --> 00:01:37,980
=Episode 13=
19
00:01:52,060 --> 00:01:54,180
(Asset Management Plan Appears)
20
00:02:43,360 --> 00:02:45,150
Wake up. Don't sleep here.
21
00:02:45,600 --> 00:02:47,000
Go home and get some sleep.
22
00:02:53,000 --> 00:02:54,400
Wake up.
23
00:03:02,910 --> 00:03:03,750
Mr. Li.
24
00:03:05,000 --> 00:03:06,150
Why are you sleeping here?
25
00:03:08,590 --> 00:03:09,400
I worked late,
26
00:03:09,590 --> 00:03:11,080
so I just slept here for a while.
27
00:03:12,280 --> 00:03:13,400
Come on. Go home and sleep.
28
00:03:14,870 --> 00:03:15,470
What time is it?
29
00:03:22,280 --> 00:03:23,280
It's already 5 AM.
30
00:03:23,400 --> 00:03:24,030
Forget it.
31
00:03:24,310 --> 00:03:25,590
I'll just sleep here.
32
00:03:26,000 --> 00:03:27,190
Work starts soon anyway.
33
00:03:27,680 --> 00:03:28,840
I'll drive you home.
34
00:03:28,888 --> 00:03:31,270
I'll give you half a day off
tomorrow. Get some proper sleep.
35
00:03:32,430 --> 00:03:34,150
I appreciate it,
36
00:03:34,610 --> 00:03:36,850
but I work for Ms. Fang.
37
00:03:37,022 --> 00:03:38,666
I still have a presentation tomorrow.
38
00:03:39,430 --> 00:03:40,910
Alright, you should go.
39
00:03:41,430 --> 00:03:42,360
There are cameras here.
40
00:03:42,470 --> 00:03:44,190
People will talk if they see us.
41
00:03:46,080 --> 00:03:47,240
You're impossible.
42
00:04:12,820 --> 00:04:18,400
♪What matters to me is what you need♪
43
00:04:20,640 --> 00:04:26,430
♪No more, no less.
I only hope I can give it to you♪
44
00:04:27,240 --> 00:04:33,790
♪What I treasure is what I have♪
45
00:04:35,240 --> 00:04:40,590
♪Bit by bit,
I only hope you're there with me♪
46
00:04:42,050 --> 00:04:46,240
♪Those sweet promises and words of love♪
47
00:04:46,630 --> 00:04:49,720
No good deed goes unpunished.
48
00:04:50,230 --> 00:04:54,840
♪Truths, lies,
and words said for appearances♪
49
00:04:55,530 --> 00:04:57,470
♪Leaving me
feeling like I'm walking on air♪
50
00:04:57,470 --> 00:05:02,000
♪Harsh words, lies,
and words I can't make sense of♪
51
00:05:02,810 --> 00:05:04,850
♪All dressed up in hollow splendor♪
52
00:05:04,850 --> 00:05:09,280
♪Dreams, nonsense,
and the words hidden in my heart♪
53
00:05:09,920 --> 00:05:15,270
♪Beneath this burning gaze♪
54
00:05:19,010 --> 00:05:24,200
♪Those sweet promises and words of love♪
55
00:05:24,200 --> 00:05:29,740
(Shanlifang Hotel Group)
56
00:05:33,040 --> 00:05:33,390
Morning.
57
00:05:34,190 --> 00:05:34,560
Morning.
58
00:05:36,480 --> 00:05:37,510
I brought coffee. Want one?
59
00:05:37,680 --> 00:05:38,270
Thanks.
60
00:05:39,511 --> 00:05:40,000
Here you go.
61
00:05:41,600 --> 00:05:42,510
There's sugar and milk.
62
00:05:51,460 --> 00:05:53,100
(Meeting Room)
63
00:05:57,190 --> 00:05:57,680
Well...
64
00:06:02,088 --> 00:06:03,270
Go get things organized first.
65
00:06:03,750 --> 00:06:04,510
In ten minutes,
66
00:06:04,750 --> 00:06:06,270
let's go over the proposal
67
00:06:07,000 --> 00:06:08,000
you mentioned yesterday.
68
00:06:09,190 --> 00:06:09,870
Okay.
69
00:06:52,360 --> 00:06:53,870
(Why didn't you keep a record?)
70
00:06:54,360 --> 00:06:55,800
(Why did you fall asleep?)
71
00:06:56,120 --> 00:06:57,750
(Why can't you remember anything now?)
72
00:07:27,870 --> 00:07:28,560
Ready?
73
00:07:28,630 --> 00:07:29,870
If you're ready, let's begin.
74
00:07:30,830 --> 00:07:31,600
Um...
75
00:07:33,000 --> 00:07:34,750
I owe everyone an apology.
76
00:07:35,630 --> 00:07:36,830
The materials I prepared
77
00:07:36,860 --> 00:07:37,822
have actually been...
78
00:07:37,870 --> 00:07:38,533
I took them.
79
00:07:39,830 --> 00:07:40,600
Sorry.
80
00:07:40,600 --> 00:07:41,888
I forgot to give them back.
81
00:07:46,920 --> 00:07:48,270
While you were getting ready,
82
00:07:48,333 --> 00:07:51,177
(Asset Management Plan Appears)
Mr. Li already showed us your proposal to us.
83
00:07:51,950 --> 00:07:53,310
Although it's only an outline,
84
00:07:53,480 --> 00:07:55,240
overall, I'm quite pleased with it.
85
00:07:56,000 --> 00:07:56,480
Very good.
86
00:07:58,390 --> 00:07:59,190
It's just that...
87
00:07:59,390 --> 00:08:01,310
For Sections Two through Four,
88
00:08:01,510 --> 00:08:03,360
I'm not entirely clear on your ideas.
89
00:08:03,630 --> 00:08:05,870
I'd like you to elaborate further
90
00:08:06,040 --> 00:08:07,355
on how you plan to implement them.
91
00:08:07,630 --> 00:08:08,510
Of course. No problem.
92
00:08:08,680 --> 00:08:09,950
Then I'll start with Section Four
93
00:08:09,950 --> 00:08:11,800
and give everyone
a detailed explanation.
94
00:08:13,720 --> 00:08:14,480
First of all,
95
00:08:14,480 --> 00:08:15,630
Section Four is about
96
00:08:16,040 --> 00:08:18,360
evaluating the existing
internal control system.
97
00:08:26,340 --> 00:08:29,740
(Evaluating the Existing
Internal Control System)
98
00:08:40,900 --> 00:08:42,900
(Internal Control Testing.
Deficiency Assessment)
99
00:08:58,480 --> 00:08:59,870
Look at the way she's sleeping.
100
00:09:00,390 --> 00:09:01,790
That's hardly ladylike.
101
00:09:04,320 --> 00:09:05,270
What a sight.
102
00:09:06,000 --> 00:09:06,630
Boss.
103
00:09:06,822 --> 00:09:09,133
What are you looking at?
Why are you smiling like that?
104
00:09:09,390 --> 00:09:10,550
Nicely done.
105
00:09:10,790 --> 00:09:11,550
Just texting.
106
00:09:12,000 --> 00:09:13,550
These documents need your signature.
107
00:09:16,200 --> 00:09:16,720
Boss.
108
00:09:17,240 --> 00:09:18,720
You've already completed
109
00:09:18,720 --> 00:09:20,030
the restructuring plan
110
00:09:20,066 --> 00:09:21,950
for Shanlifang Hotel Group's
financial statements.
111
00:09:21,960 --> 00:09:23,550
It's far more complete than Qian Fei's.
112
00:09:23,960 --> 00:09:25,870
Why not just use your own plan?
113
00:09:27,488 --> 00:09:28,200
Come on.
114
00:09:28,210 --> 00:09:30,620
Do I look like the kind of person
who takes credit from others?
115
00:09:30,630 --> 00:09:32,120
Getting this project done right
116
00:09:32,150 --> 00:09:34,222
matters far more
than taking credit from Qian Fei.
117
00:09:34,466 --> 00:09:35,720
You've been with me for so long,
118
00:09:35,720 --> 00:09:38,066
and you still haven't learned
any of my good qualities.
119
00:09:38,630 --> 00:09:40,550
Alright. Get it out
as soon as I've signed it.
120
00:09:40,630 --> 00:09:41,440
Don't hold things up.
121
00:09:42,840 --> 00:09:43,440
Got it.
122
00:09:43,440 --> 00:09:43,790
Hang on.
123
00:09:43,822 --> 00:09:45,466
Knock before you come in next time.
124
00:09:45,790 --> 00:09:46,480
Look at her.
125
00:09:56,670 --> 00:09:57,270
Mr. Li.
126
00:09:57,355 --> 00:09:59,600
Thanks for helping me out
at the morning meeting today.
127
00:10:03,600 --> 00:10:04,720
Care to explain?
128
00:10:06,510 --> 00:10:07,600
My proposal...
129
00:10:07,910 --> 00:10:08,840
How did you get it?
130
00:10:09,200 --> 00:10:11,360
I didn't save it, record it,
or keep a copy.
131
00:10:11,550 --> 00:10:12,440
Where did you get it?
132
00:10:14,670 --> 00:10:16,240
Take a look.
133
00:10:19,440 --> 00:10:20,840
Now that you've experienced
134
00:10:20,960 --> 00:10:22,270
the pain of losing a file,
135
00:10:22,720 --> 00:10:23,910
from now on,
136
00:10:23,910 --> 00:10:26,630
make sure you always keep backups.
137
00:10:26,955 --> 00:10:28,910
I don't care
if it's handwritten or photographed,
138
00:10:28,910 --> 00:10:30,550
or converted from PDF to Word.
139
00:10:31,480 --> 00:10:31,960
You...
140
00:10:32,480 --> 00:10:33,480
I'm talking to you.
141
00:10:33,533 --> 00:10:35,150
Why are you looking at my private stuff?
142
00:10:35,670 --> 00:10:37,550
Who's invading whose privacy?
143
00:10:39,000 --> 00:10:40,270
I'll delete those photos for you.
144
00:10:40,440 --> 00:10:41,480
Delete what?
145
00:10:43,120 --> 00:10:44,390
I'm not deleting them.
146
00:10:45,240 --> 00:10:45,840
So what?
147
00:10:46,480 --> 00:10:47,133
Suit yourself.
148
00:10:47,240 --> 00:10:47,910
Suit myself?
149
00:10:48,080 --> 00:10:49,120
Fine, Landlady.
150
00:10:49,270 --> 00:10:50,440
Then I'll send it out tomorrow.
151
00:10:50,630 --> 00:10:51,790
Let the whole company see it.
152
00:10:52,440 --> 00:10:53,630
Please, we're at work.
153
00:10:53,630 --> 00:10:55,120
Don't call me Landlady.
154
00:10:55,360 --> 00:10:56,288
And another thing.
155
00:10:56,510 --> 00:10:58,000
I hope you find a new place soon
156
00:10:58,000 --> 00:10:59,830
and move out of my house
as quickly as possible.
157
00:10:59,840 --> 00:11:01,133
Thanks for what you did today.
158
00:11:01,240 --> 00:11:02,870
If there's nothing else, I'll get going.
159
00:11:05,200 --> 00:11:05,510
You...
160
00:11:13,177 --> 00:11:14,240
What's gotten into her?
161
00:11:28,000 --> 00:11:28,630
Qian Fei.
162
00:11:30,240 --> 00:11:31,270
Ms. Fang said the task
163
00:11:31,270 --> 00:11:33,800
of organizing the working papers
has been assigned to you as well.
164
00:11:35,000 --> 00:11:36,910
I don't know what she's thinking.
165
00:11:36,910 --> 00:11:38,840
With your abilities,
166
00:11:38,840 --> 00:11:40,377
you shouldn't be stuck doing busywork.
167
00:11:41,000 --> 00:11:41,550
It's fine.
168
00:11:42,870 --> 00:11:44,080
I'll get back to work then.
169
00:11:57,240 --> 00:11:57,670
Ms. Fang
170
00:11:57,790 --> 00:11:59,550
is clearly trying
to keep you tied up.
171
00:12:00,870 --> 00:12:02,360
This is an internal company matter.
172
00:12:02,510 --> 00:12:04,022
No need for you to worry about it.
173
00:12:05,377 --> 00:12:07,333
Could you talk
like a normal person for once?
174
00:12:07,440 --> 00:12:08,480
What's not normal about it?
175
00:12:08,550 --> 00:12:09,030
Hang on.
176
00:12:10,133 --> 00:12:11,511
Let's go to the rooftop garden.
177
00:12:11,720 --> 00:12:12,711
I need to talk to you.
178
00:12:13,030 --> 00:12:14,360
Why can't you say it here?
179
00:12:14,440 --> 00:12:14,910
I can't.
180
00:12:15,550 --> 00:12:16,270
Come up now.
181
00:12:38,440 --> 00:12:39,120
So, tell me.
182
00:12:39,510 --> 00:12:41,030
Since yesterday afternoon,
183
00:12:42,510 --> 00:12:43,910
you have such a 180-degree
184
00:12:44,550 --> 00:12:46,600
change in attitude.
185
00:12:47,670 --> 00:12:48,120
Why?
186
00:12:50,240 --> 00:12:50,790
It's nothing.
187
00:12:51,000 --> 00:12:51,750
It's nothing?
188
00:12:51,955 --> 00:12:54,244
Qian Fei, you're the kind of person
who speaks her mind.
189
00:12:54,311 --> 00:12:56,044
You always say exactly
what you're thinking.
190
00:12:56,440 --> 00:12:57,630
The workplace is a battlefield.
191
00:12:58,000 --> 00:12:59,000
Being too outspoken
192
00:12:59,000 --> 00:13:00,955
can often lead
to you being used by others.
193
00:13:03,150 --> 00:13:04,377
What do you mean?
194
00:13:05,840 --> 00:13:07,030
You think I was using you?
195
00:13:09,600 --> 00:13:11,320
Then let me be frank one more time.
196
00:13:12,240 --> 00:13:14,840
The real reason you helped me revise
197
00:13:15,030 --> 00:13:16,030
that research report
198
00:13:16,550 --> 00:13:18,510
was to expose Shanlifang's data issues
199
00:13:18,840 --> 00:13:20,080
right in front of Ms. Fang,
200
00:13:20,910 --> 00:13:22,750
so she could stop turning
a blind eye to them.
201
00:13:22,870 --> 00:13:25,120
I was just your pawn, wasn't I?
202
00:13:33,870 --> 00:13:34,550
Not entirely.
203
00:13:37,200 --> 00:13:38,550
I used to think
204
00:13:38,630 --> 00:13:40,510
you were different from those people
205
00:13:40,630 --> 00:13:42,066
who've spent years in this industry,
206
00:13:42,133 --> 00:13:44,644
people who not only have
exceptional talent and intelligence,
207
00:13:44,910 --> 00:13:46,910
but are also full of schemes.
208
00:13:48,150 --> 00:13:49,210
At least I thought
209
00:13:49,340 --> 00:13:51,320
you were straightforward and optimistic.
210
00:13:51,840 --> 00:13:53,750
But now I realize I was wrong.
211
00:13:54,440 --> 00:13:55,750
You're just like them.
212
00:14:00,600 --> 00:14:02,000
Straightforward? Optimistic?
213
00:14:02,466 --> 00:14:04,550
Do you think I wouldn't
rather face those problems
214
00:14:04,550 --> 00:14:06,080
in a straightforward and optimistic way?
215
00:14:06,177 --> 00:14:08,577
Can I afford to be
that straightforward and optimistic?
216
00:14:08,750 --> 00:14:10,390
This isn't a fairy tale.
217
00:14:11,200 --> 00:14:12,120
Not all goodness
218
00:14:12,120 --> 00:14:13,670
gets to triumph over evil in the end.
219
00:14:16,750 --> 00:14:18,030
You've helped other project teams
220
00:14:18,870 --> 00:14:20,790
organize working papers before,
haven't you?
221
00:14:20,955 --> 00:14:22,720
Did you think
you were doing a great job?
222
00:14:22,720 --> 00:14:24,133
Feeling pretty pleased with yourself?
223
00:14:24,577 --> 00:14:25,666
Let me tell you something.
224
00:14:26,240 --> 00:14:28,360
You were simply
being taken advantage of.
225
00:14:30,000 --> 00:14:32,066
No one's going
to share their bonus with you.
226
00:14:32,630 --> 00:14:33,720
I know that.
227
00:14:33,910 --> 00:14:34,870
Do you think I'm stupid?
228
00:14:37,550 --> 00:14:39,390
So you've stayed in the back end,
229
00:14:40,320 --> 00:14:41,600
dealing only with numbers,
230
00:14:41,750 --> 00:14:43,240
thinking that would somehow protect
231
00:14:43,240 --> 00:14:44,870
your straightforward optimism?
232
00:14:46,240 --> 00:14:48,240
At the time, yes.
233
00:14:49,240 --> 00:14:51,000
Because I didn't want
to deal with people.
234
00:14:51,150 --> 00:14:53,030
But now you've moved
to the front office.
235
00:14:53,550 --> 00:14:54,910
You have to deal with people.
236
00:14:58,240 --> 00:14:59,840
But I'm still organizing working papers.
237
00:15:01,240 --> 00:15:03,360
Then go talk to Ms. Fang.
238
00:15:03,790 --> 00:15:05,600
Tell her you want
to help write the prospectus.
239
00:15:05,600 --> 00:15:06,940
Let her see what you're capable of.
240
00:15:06,960 --> 00:15:08,150
There's no reason to hide it.
241
00:15:08,150 --> 00:15:09,540
Don't worry about what others think.
242
00:15:09,720 --> 00:15:11,360
If you're capable
but keep it to yourself,
243
00:15:11,600 --> 00:15:12,120
in the end,
244
00:15:12,120 --> 00:15:14,200
people will simply assume
you're not capable at all.
245
00:15:14,600 --> 00:15:15,240
Understand?
246
00:15:27,870 --> 00:15:29,510
Hold fast to your principles.
247
00:15:30,960 --> 00:15:32,390
Stay true to your original purpose.
248
00:15:33,550 --> 00:15:36,510
Even after weathering
countless hardships,
249
00:15:36,840 --> 00:15:37,670
you'll still
250
00:15:39,630 --> 00:15:41,750
move forward with conviction
251
00:15:42,480 --> 00:15:44,120
without losing your direction.
252
00:15:46,030 --> 00:15:47,150
Now you're writing poetry?
253
00:15:49,240 --> 00:15:49,630
So?
254
00:15:49,790 --> 00:15:51,511
Do you still acknowledge me
as your master?
255
00:15:52,600 --> 00:15:54,080
Since someone is so eager
256
00:15:54,080 --> 00:15:55,670
to be my teacher for free,
257
00:15:56,320 --> 00:15:59,150
I guess I'll reluctantly accept you.
258
00:15:59,550 --> 00:16:00,670
Who said anything about free?
259
00:16:03,120 --> 00:16:05,150
Other companies pay me
260
00:16:05,510 --> 00:16:07,120
five figures just to teach a class.
261
00:16:07,644 --> 00:16:09,444
I'll give you a twenty percent discount.
262
00:16:09,790 --> 00:16:11,200
Either we'll deduct it from my rent,
263
00:16:11,320 --> 00:16:13,360
or from my meal expenses.
264
00:16:14,155 --> 00:16:16,510
So does that mean I won't have
to pay for meals anymore?
265
00:16:18,080 --> 00:16:19,000
Keep dreaming.
266
00:16:20,790 --> 00:16:22,270
See? That's more like it.
267
00:16:22,390 --> 00:16:24,360
Come on. Repeat this poem after me.
268
00:16:24,550 --> 00:16:25,200
No.
269
00:16:25,630 --> 00:16:26,270
No.
270
00:16:26,311 --> 00:16:27,120
Come on, repeat it.
271
00:16:27,466 --> 00:16:28,550
- No.
- It'll do you good.
272
00:16:28,550 --> 00:16:30,000
I'll say a line, and you repeat it.
273
00:16:31,480 --> 00:16:33,200
Hold fast to your principles.
274
00:16:34,030 --> 00:16:35,790
Hold fast to your principles.
275
00:16:36,600 --> 00:16:38,270
Stay true to your original purpose.
276
00:17:09,830 --> 00:17:11,030
Stop hiding.
277
00:17:11,920 --> 00:17:13,088
I'm not hiding from you.
278
00:17:13,240 --> 00:17:14,400
Why would I hide from you?
279
00:17:15,350 --> 00:17:16,720
Then why are you so afraid of me?
280
00:17:16,730 --> 00:17:19,100
Every time I hand you a document,
I can't even see your face.
281
00:17:19,111 --> 00:17:20,000
You keep avoiding me.
282
00:17:20,160 --> 00:17:22,160
I'm going to be working here
for quite a while.
283
00:17:22,830 --> 00:17:25,030
You're creating a lot
of unnecessary work for me.
284
00:17:27,066 --> 00:17:28,844
There are too many people around here.
285
00:17:29,110 --> 00:17:30,110
Why don't we find
286
00:17:30,480 --> 00:17:31,640
somewhere quiet to talk?
287
00:17:31,640 --> 00:17:32,720
Afraid someone might see us?
288
00:17:32,920 --> 00:17:33,510
Don't worry.
289
00:17:33,644 --> 00:17:35,222
People have been talking
for a while now.
290
00:17:35,240 --> 00:17:38,030
Avoiding suspicion
isn't going to stop them from talking.
291
00:17:38,960 --> 00:17:40,880
Could you just relax a little?
292
00:17:42,030 --> 00:17:43,160
The less you care about it,
293
00:17:43,160 --> 00:17:44,830
the sooner everyone
will forget about it.
294
00:17:44,920 --> 00:17:45,720
Wang Ruohai.
295
00:17:46,830 --> 00:17:48,720
I've already moved on from you.
296
00:17:48,720 --> 00:17:50,000
What exactly are you afraid of?
297
00:17:51,000 --> 00:17:52,440
Could you at least act like it?
298
00:17:52,680 --> 00:17:55,070
Can you separate work
from your personal life?
299
00:17:55,590 --> 00:17:57,000
Can you be a man about it?
300
00:18:00,830 --> 00:18:01,550
You've changed.
301
00:18:03,030 --> 00:18:03,790
Compared to before,
302
00:18:04,550 --> 00:18:05,933
you don't seem quite the same.
303
00:18:06,680 --> 00:18:07,270
That's right.
304
00:18:07,830 --> 00:18:09,240
Because my goals have changed.
305
00:18:10,550 --> 00:18:12,240
I've been at Shanlifang Hotel Group
306
00:18:12,440 --> 00:18:13,400
for quite some time now.
307
00:18:14,110 --> 00:18:15,533
You should get used to that, too.
308
00:18:15,755 --> 00:18:18,022
So from now on,
let's keep it professional, okay?
309
00:18:19,911 --> 00:18:21,133
I'm going to the restroom.
310
00:18:36,466 --> 00:18:37,577
What's wrong?
311
00:18:40,400 --> 00:18:41,070
Why?
312
00:18:42,480 --> 00:18:43,510
Why would they do this?
313
00:18:45,420 --> 00:18:47,340
Shanlifang has invested
so much in Xinxin Vision.
314
00:18:47,350 --> 00:18:48,540
They had such high expectations!
315
00:18:48,550 --> 00:18:50,266
How could they
just give up on it like that?
316
00:18:51,790 --> 00:18:53,310
No way. Absolutely not.
317
00:18:53,488 --> 00:18:54,680
Liao Jinshan told me himself
318
00:18:54,680 --> 00:18:56,240
that we'd go public together.
319
00:18:58,270 --> 00:18:58,640
I know...
320
00:18:58,640 --> 00:18:59,440
Don't panic, okay?
321
00:18:59,440 --> 00:19:00,310
Just calm down first.
322
00:19:00,480 --> 00:19:01,880
Let me handle this, alright?
323
00:19:05,466 --> 00:19:06,400
Okay, I have to go.
324
00:19:06,400 --> 00:19:07,510
I'll call you later.
325
00:19:10,240 --> 00:19:11,160
What's wrong?
326
00:19:11,200 --> 00:19:12,440
You don't look so good.
327
00:19:12,720 --> 00:19:13,270
Do I?
328
00:19:14,000 --> 00:19:15,790
Maybe I've gone too long without eating.
329
00:19:16,288 --> 00:19:17,400
So this is my fault now?
330
00:19:17,550 --> 00:19:18,200
No.
331
00:19:18,200 --> 00:19:20,111
Come on. I'll take you
out for something good.
332
00:19:42,550 --> 00:19:43,350
Ms. Fang.
333
00:19:50,880 --> 00:19:51,960
I'd like to talk to you
334
00:19:52,720 --> 00:19:54,030
about my work responsibilities.
335
00:19:56,640 --> 00:19:57,240
Sure.
336
00:19:57,977 --> 00:20:00,288
I've been waiting a long time
for you to come talk to me.
337
00:20:02,750 --> 00:20:03,240
Let's go.
338
00:20:09,160 --> 00:20:10,400
That's about it.
339
00:20:12,880 --> 00:20:13,400
Finished?
340
00:20:14,640 --> 00:20:16,240
I've put all my cards on the table.
341
00:20:16,822 --> 00:20:18,240
You really know Shanlifang Hotel Group
342
00:20:18,240 --> 00:20:19,400
inside and out.
343
00:20:21,590 --> 00:20:22,790
I knew you'd be like this.
344
00:20:23,044 --> 00:20:25,244
Otherwise, I wouldn't have kept
someone from the back end
345
00:20:25,266 --> 00:20:26,088
by my side.
346
00:20:26,640 --> 00:20:27,640
But you know what?
347
00:20:28,400 --> 00:20:29,590
If you want to win someone over,
348
00:20:29,590 --> 00:20:30,688
ability alone isn't enough.
349
00:20:30,830 --> 00:20:31,920
You also need confidence.
350
00:20:33,266 --> 00:20:34,720
Do you know how long I've been waiting
351
00:20:34,720 --> 00:20:35,880
for you to have the courage
352
00:20:35,880 --> 00:20:37,270
to show me what you're capable of?
353
00:20:39,800 --> 00:20:41,030
Luckily, the wait paid off.
354
00:20:43,310 --> 00:20:43,640
Alright.
355
00:20:44,111 --> 00:20:45,440
You'll work with me from now on.
356
00:20:47,110 --> 00:20:47,720
Really?
357
00:20:50,030 --> 00:20:52,350
As for you, start with the prospectus.
358
00:20:52,350 --> 00:20:54,520
Begin with the issuer's background
and company history.
359
00:20:54,600 --> 00:20:57,030
That'll let you make the most
of your strong writing skills,
360
00:20:57,110 --> 00:20:58,480
and your concise wording.
361
00:20:59,000 --> 00:20:59,790
And besides,
362
00:21:00,270 --> 00:21:02,590
if you understand every detail
in the working papers,
363
00:21:02,640 --> 00:21:05,310
you'll gain a much deeper
understanding of the company.
364
00:21:07,200 --> 00:21:08,960
You're okay on the finance side, right?
365
00:21:09,240 --> 00:21:10,240
Do you have your CPA?
366
00:21:11,070 --> 00:21:11,640
That's great.
367
00:21:12,466 --> 00:21:13,510
Then at tomorrow's meeting,
368
00:21:13,510 --> 00:21:14,680
you can join us
369
00:21:14,790 --> 00:21:16,310
in discussing the financial issues.
370
00:21:20,030 --> 00:21:21,200
Is that the only word you know?
371
00:21:23,550 --> 00:21:24,310
I'm so happy.
372
00:21:24,440 --> 00:21:25,480
This feels like a dream.
373
00:21:31,244 --> 00:21:33,466
At least I didn't put you
through all that for nothing.
374
00:21:35,111 --> 00:21:36,444
And all I get is an "Mm-hmm"?
375
00:21:37,590 --> 00:21:38,440
Thank you, Ms. Fang.
376
00:21:40,288 --> 00:21:41,400
Don't celebrate too early.
377
00:21:41,550 --> 00:21:42,400
Keep up the good work.
378
00:21:42,440 --> 00:21:42,960
I will.
379
00:21:44,140 --> 00:21:51,900
(Shanghai World Financial Center)
380
00:22:07,160 --> 00:22:07,790
Dang Yu.
381
00:22:12,088 --> 00:22:13,350
What exactly are you trying to do?
382
00:22:13,400 --> 00:22:14,680
I'm here to pick you up from work.
383
00:22:14,750 --> 00:22:15,830
And take you out to dinner.
384
00:22:16,270 --> 00:22:17,000
This is for you.
385
00:22:18,440 --> 00:22:20,640
Come on, you're a perfectly good guy.
386
00:22:20,640 --> 00:22:22,070
Why can't you take a hint?
387
00:22:22,550 --> 00:22:23,790
First the gifts,
388
00:22:23,790 --> 00:22:24,750
now flowers, too.
389
00:22:25,222 --> 00:22:27,888
I've told you, there's got
to be a limit to this idol worship.
390
00:22:28,270 --> 00:22:28,830
That's okay.
391
00:22:28,830 --> 00:22:30,280
I just wanted to give them to you.
392
00:22:32,244 --> 00:22:34,160
I know you don't have
a part-time job tonight.
393
00:22:34,377 --> 00:22:35,400
Have dinner with me, okay?
394
00:22:35,400 --> 00:22:37,310
Dang Yu. Is that your boyfriend?
395
00:22:38,790 --> 00:22:39,590
Not yet.
396
00:22:39,830 --> 00:22:40,720
He's pretty handsome.
397
00:22:41,000 --> 00:22:42,510
- No, he's not.
- Not yet?
398
00:22:43,810 --> 00:22:44,440
Pretty handsome.
399
00:22:44,440 --> 00:22:44,990
Handsome.
400
00:22:45,000 --> 00:22:45,880
She won't admit it.
401
00:22:45,880 --> 00:22:46,590
Go get her.
402
00:22:46,600 --> 00:22:48,377
- He's pretty handsome.
- He's quite handsome.
403
00:22:48,400 --> 00:22:49,680
You wanted dinner, right?
404
00:22:51,270 --> 00:22:52,350
My car's over there.
405
00:22:54,720 --> 00:22:55,160
Let's go.
406
00:22:55,400 --> 00:22:56,510
You don't want the flowers?
407
00:23:08,160 --> 00:23:09,070
I'm full.
408
00:23:09,510 --> 00:23:11,080
That means dinner's over, right?
409
00:23:11,590 --> 00:23:12,260
I'm leaving.
410
00:23:12,480 --> 00:23:13,300
Finished eating?
411
00:23:14,680 --> 00:23:16,510
Can you let me say a few things?
412
00:23:18,680 --> 00:23:19,480
Then make it quick.
413
00:23:21,270 --> 00:23:22,880
Starting today,
414
00:23:23,030 --> 00:23:23,980
I'd like to
415
00:23:24,480 --> 00:23:25,400
officially date you.
416
00:23:27,920 --> 00:23:28,480
What?
417
00:23:29,830 --> 00:23:30,440
I know.
418
00:23:30,640 --> 00:23:33,160
I didn't leave you
with the best impression before.
419
00:23:33,270 --> 00:23:35,311
That's why I wanted
to treat you to this meal today,
420
00:23:35,333 --> 00:23:37,310
so you could get to know me again.
421
00:23:37,590 --> 00:23:40,200
And I hope you'll give me a chance.
422
00:23:41,400 --> 00:23:42,030
No chance.
423
00:23:42,920 --> 00:23:44,240
Just hear me out first.
424
00:23:49,160 --> 00:23:50,160
My name is Jun Cheng.
425
00:23:50,550 --> 00:23:52,240
My friends all call me Jun.
426
00:23:52,440 --> 00:23:53,550
I'm twenty-six years old.
427
00:23:53,680 --> 00:23:54,777
I'm a local from Shanghai.
428
00:23:55,000 --> 00:23:56,060
Right now, I work
429
00:23:56,270 --> 00:23:57,870
at the neighborhood office.
430
00:23:58,240 --> 00:24:00,940
My mom likes the job
because it's close to home
431
00:24:01,030 --> 00:24:01,830
and stable.
432
00:24:02,310 --> 00:24:04,500
At the moment,
I'm just a junior civil servant.
433
00:24:04,830 --> 00:24:05,720
But I believe
434
00:24:05,720 --> 00:24:06,940
that as long as I work hard,
435
00:24:06,950 --> 00:24:09,044
I'll definitely
get promoted within five years.
436
00:24:09,200 --> 00:24:11,000
In my spare time,
I play video games and stuff.
437
00:24:11,550 --> 00:24:12,550
But what I enjoy most
438
00:24:12,920 --> 00:24:14,350
is watching you play.
439
00:24:17,270 --> 00:24:18,000
Right now,
440
00:24:18,070 --> 00:24:19,510
I live with my parents.
441
00:24:19,960 --> 00:24:21,350
So I don't have any rent to pay,
442
00:24:21,350 --> 00:24:22,880
or a mortgage to worry about.
443
00:24:22,950 --> 00:24:24,222
Everything I earn is mine to keep.
444
00:24:25,600 --> 00:24:27,120
As for my dating life,
445
00:24:27,720 --> 00:24:28,750
honestly,
446
00:24:29,780 --> 00:24:31,220
I've never been in a relationship.
447
00:24:31,860 --> 00:24:33,740
There was a girl
I liked when I was in school,
448
00:24:34,300 --> 00:24:36,620
but my mom told me to focus on studying
449
00:24:36,620 --> 00:24:38,488
and not get involved
in that kind of thing.
450
00:24:38,540 --> 00:24:39,580
So I really don't have much
451
00:24:39,740 --> 00:24:41,060
experience with women.
452
00:24:41,700 --> 00:24:42,620
And also...
453
00:24:42,700 --> 00:24:43,740
Hold on.
454
00:24:43,940 --> 00:24:44,700
Look,
455
00:24:45,300 --> 00:24:46,380
you've said all that,
456
00:24:46,933 --> 00:24:48,790
but other than liking
to watch me play games,
457
00:24:48,800 --> 00:24:50,400
what does any of it have to do with me?
458
00:24:50,740 --> 00:24:51,660
Of course it does.
459
00:24:52,260 --> 00:24:53,420
I think if you can
460
00:24:53,700 --> 00:24:54,620
get to know me better,
461
00:24:54,620 --> 00:24:55,580
and understand me better,
462
00:24:55,780 --> 00:24:57,940
you'll think more highly of me.
463
00:24:58,460 --> 00:25:00,620
Then the chances
of you liking me will be higher.
464
00:25:03,100 --> 00:25:04,140
So you like me?
465
00:25:06,180 --> 00:25:07,180
But I don't like you.
466
00:25:08,380 --> 00:25:10,140
You just don't like me right now.
467
00:25:10,140 --> 00:25:11,580
Maybe you'll like me later.
468
00:25:19,500 --> 00:25:20,060
I see.
469
00:25:21,300 --> 00:25:22,980
Well, I've got a pretty good idea
470
00:25:22,980 --> 00:25:24,222
of your basic situation now.
471
00:25:25,466 --> 00:25:26,711
As far as I'm concerned,
472
00:25:27,620 --> 00:25:28,660
your personality fails.
473
00:25:29,580 --> 00:25:30,420
Your job fails.
474
00:25:31,060 --> 00:25:33,220
And your family situation
fails even more.
475
00:25:34,140 --> 00:25:35,580
We have no future together.
476
00:25:37,300 --> 00:25:38,580
Let's consider tonight's dinner
477
00:25:38,580 --> 00:25:40,420
your official confession to me,
478
00:25:40,740 --> 00:25:42,700
and my official rejection of you.
479
00:25:43,420 --> 00:25:44,060
So from now on,
480
00:25:44,060 --> 00:25:45,580
please stop bothering me.
481
00:25:46,133 --> 00:25:47,780
And one more thing. You're a grown man.
482
00:25:47,790 --> 00:25:49,800
If you can't finish the food,
don't order so much.
483
00:25:51,500 --> 00:25:52,740
This meal is on me.
484
00:25:52,911 --> 00:25:54,420
Pack up the leftovers and take them home
485
00:25:54,420 --> 00:25:55,580
to eat with your mom.
486
00:25:57,580 --> 00:25:58,660
Excuse me.
487
00:25:59,800 --> 00:26:01,244
Please pack up the rest for him.
488
00:26:01,500 --> 00:26:02,300
Coming.
489
00:26:08,644 --> 00:26:10,620
Sir, which dishes
would you like packed up?
490
00:26:17,111 --> 00:26:18,222
Alright, stop drinking.
491
00:26:18,244 --> 00:26:20,130
You'll end up
having another allergic reaction.
492
00:26:21,420 --> 00:26:22,460
Why?
493
00:26:23,420 --> 00:26:24,660
Can someone explain to me
494
00:26:25,100 --> 00:26:26,700
why she won't give me a chance?
495
00:26:28,980 --> 00:26:31,060
Boss, you've got to help him out.
496
00:26:32,100 --> 00:26:34,100
Isn't that girl
your landlady's best friend?
497
00:26:35,420 --> 00:26:36,380
I'm telling you,
498
00:26:36,380 --> 00:26:37,140
Li Yifei
499
00:26:37,740 --> 00:26:38,780
is no help anymore.
500
00:26:39,100 --> 00:26:39,900
He's not
501
00:26:39,900 --> 00:26:41,220
the Li Yifei you all knew.
502
00:26:41,220 --> 00:26:43,300
He can't even sort out
his own problems now.
503
00:26:43,800 --> 00:26:45,300
You can't even sort out your own life,
504
00:26:45,310 --> 00:26:46,540
and you're worrying about others?
505
00:26:46,555 --> 00:26:48,380
Boss's problems are all on me, okay?
506
00:26:48,380 --> 00:26:49,300
I'll find you a girl.
507
00:26:49,580 --> 00:26:50,460
Stop talking nonsense.
508
00:26:50,866 --> 00:26:52,844
Why don't you two just get together?
509
00:26:53,860 --> 00:26:54,580
I...
510
00:26:55,900 --> 00:26:56,500
I'm leaving.
511
00:26:57,020 --> 00:26:57,940
Where are you going?
512
00:26:57,940 --> 00:26:59,355
You've had way too much to drink.
513
00:26:59,380 --> 00:27:00,488
I'm going to play games.
514
00:27:00,820 --> 00:27:02,020
At least in the game,
515
00:27:02,511 --> 00:27:04,140
I can fight my way through anything
516
00:27:04,155 --> 00:27:05,220
and accomplish great things.
517
00:27:05,420 --> 00:27:06,340
Most importantly,
518
00:27:06,940 --> 00:27:08,220
if someone makes me mad,
519
00:27:09,180 --> 00:27:10,060
I can beat them up!
520
00:27:11,333 --> 00:27:12,220
I'm out of here.
521
00:27:12,533 --> 00:27:13,555
You're really leaving?
522
00:27:15,260 --> 00:27:16,140
Take it easy.
523
00:27:16,780 --> 00:27:17,380
Good luck.
524
00:27:19,540 --> 00:27:21,140
When is this kid ever going to grow up?
525
00:27:22,180 --> 00:27:22,977
Have a drink.
526
00:27:23,222 --> 00:27:24,860
Don't get too addicted to the internet.
527
00:27:30,020 --> 00:27:30,860
I'm back.
528
00:27:31,620 --> 00:27:32,740
Welcome home.
529
00:27:36,780 --> 00:27:37,940
What are you doing up so late?
530
00:27:38,500 --> 00:27:39,140
Making congee.
531
00:27:39,580 --> 00:27:40,340
Making congee?
532
00:27:40,940 --> 00:27:42,220
Don't you hate congee?
533
00:27:43,688 --> 00:27:45,220
Why are you being so nice to me now,
534
00:27:45,460 --> 00:27:46,580
even making congee for me?
535
00:27:48,660 --> 00:27:49,900
It's for Zhao De.
536
00:27:50,100 --> 00:27:51,733
Doesn't he have stomach problems?
537
00:27:52,220 --> 00:27:53,860
I was already making congee,
538
00:27:53,860 --> 00:27:54,800
so I just made extra.
539
00:27:56,020 --> 00:27:56,660
What do you mean?
540
00:27:57,260 --> 00:27:58,420
You call this "made extra"?
541
00:27:59,220 --> 00:28:01,580
This is specially made just for him.
542
00:28:03,100 --> 00:28:04,100
I'm warning you.
543
00:28:04,580 --> 00:28:06,580
Zhao De's career
is taking off right now.
544
00:28:06,580 --> 00:28:07,460
Don't get any ideas.
545
00:28:07,800 --> 00:28:09,820
What are you talking about?
That's disgusting.
546
00:28:09,955 --> 00:28:11,244
You think everyone's like you,
547
00:28:11,266 --> 00:28:12,355
always calculating.
548
00:28:12,980 --> 00:28:14,620
I'm doing this for everyone's good.
549
00:28:15,540 --> 00:28:16,340
Besides,
550
00:28:16,620 --> 00:28:18,220
I've taught you quite a lot, too.
551
00:28:19,140 --> 00:28:20,860
I'm your teacher, after all.
552
00:28:21,380 --> 00:28:23,244
I thought you made it especially for me.
553
00:28:23,580 --> 00:28:25,060
Playing favorites, huh?
554
00:28:43,580 --> 00:28:45,180
At least you've got some conscience.
555
00:28:45,620 --> 00:28:47,820
You're finally teachable.
556
00:28:49,460 --> 00:28:51,780
Come on, tell me why you
made congee for me tonight.
557
00:28:52,200 --> 00:28:53,644
- Take the extras
- Take the extras
558
00:28:53,650 --> 00:28:55,730
- so nothing goes to waste.
- so nothing goes to waste.
559
00:28:56,220 --> 00:28:56,700
See?
560
00:28:57,180 --> 00:28:59,100
I knew exactly what you'd say.
561
00:29:01,420 --> 00:29:03,620
I get it. Not wanting to waste it
is the main reason.
562
00:29:03,800 --> 00:29:05,100
So what's the secondary reason?
563
00:29:05,460 --> 00:29:08,020
Ms. Fang is letting me
help write the prospectus.
564
00:29:09,340 --> 00:29:09,900
Really?
565
00:29:11,420 --> 00:29:12,340
That's great!
566
00:29:12,740 --> 00:29:13,900
See? What did I tell you?
567
00:29:14,020 --> 00:29:16,100
Our landlady succeeds
in everything she takes on.
568
00:29:16,620 --> 00:29:17,220
Right?
569
00:29:18,860 --> 00:29:19,620
Of course.
570
00:29:20,180 --> 00:29:20,940
But mainly,
571
00:29:22,460 --> 00:29:24,380
it's because I taught you so well.
572
00:29:25,660 --> 00:29:26,555
How about this?
573
00:29:27,060 --> 00:29:28,180
I'll give you a chance
574
00:29:28,740 --> 00:29:30,060
to properly thank me.
575
00:29:30,488 --> 00:29:32,860
For the next week,
you can be the one doing the cooking.
576
00:29:32,933 --> 00:29:34,066
I'm giving you that honor.
577
00:29:34,740 --> 00:29:36,220
That way, you can properly thank me.
578
00:29:37,111 --> 00:29:40,066
Taking credit for yourself
and taking advantage of the situation.
579
00:29:40,420 --> 00:29:41,540
How can you be like this?
580
00:29:42,444 --> 00:29:43,900
I don't have money to buy groceries.
581
00:29:44,044 --> 00:29:45,733
I can't afford to feed
a giant dog like you.
582
00:29:48,140 --> 00:29:49,060
No money?
583
00:29:50,500 --> 00:29:52,300
You're telling me you have no money?
584
00:29:54,420 --> 00:29:55,580
That's rich.
585
00:30:02,660 --> 00:30:05,580
From now on, my meal expenses
586
00:30:05,820 --> 00:30:07,180
will come out of this.
587
00:30:07,266 --> 00:30:08,820
So don't tell me you're broke anymore.
588
00:30:10,244 --> 00:30:11,140
With this little money,
589
00:30:11,266 --> 00:30:12,420
it won't even cover one meal.
590
00:30:12,700 --> 00:30:14,340
Do you know
how expensive things are now?
591
00:30:14,400 --> 00:30:15,622
Then how about this?
592
00:30:16,860 --> 00:30:19,060
Once the money in there runs out,
593
00:30:19,860 --> 00:30:20,540
that's when
594
00:30:21,500 --> 00:30:23,020
you'll never have to cook for me again.
595
00:30:23,540 --> 00:30:24,900
Deal.
596
00:30:26,380 --> 00:30:28,460
So I won't have
to keep being your chef for free.
597
00:30:28,820 --> 00:30:31,780
And your meal expenses
598
00:30:32,180 --> 00:30:33,140
can come out of it, too.
599
00:30:34,140 --> 00:30:35,940
Think of it as your cooking fee.
600
00:30:38,180 --> 00:30:40,540
A master would never
take advantage of his disciple.
601
00:30:40,780 --> 00:30:41,420
Right?
602
00:30:43,500 --> 00:30:44,220
Thanks.
603
00:30:44,620 --> 00:30:45,180
Come on.
604
00:30:45,660 --> 00:30:47,380
Let me try a bowl first.
605
00:30:48,511 --> 00:30:50,420
Your special late night congee
made with love.
606
00:30:52,940 --> 00:30:54,740
The consistency is perfect.
607
00:31:36,740 --> 00:31:38,380
Didn't expect it to turn out so well.
608
00:31:43,220 --> 00:31:44,180
She's actually pretty.
609
00:31:46,940 --> 00:31:47,460
Is this her?
610
00:31:50,060 --> 00:31:51,660
It's all photos of this girl.
611
00:31:51,660 --> 00:31:53,180
- Then it has to be her.
- Yeah.
612
00:31:55,060 --> 00:31:56,540
The thing is, these photos look like
613
00:31:56,540 --> 00:31:58,900
they were downloaded from the internet.
614
00:31:59,260 --> 00:31:59,780
Exactly.
615
00:32:00,260 --> 00:32:00,660
Look.
616
00:32:01,311 --> 00:32:03,266
One minute she's singing,
the next she's dancing.
617
00:32:03,270 --> 00:32:05,000
And here's
one of her working as a bartender.
618
00:32:06,500 --> 00:32:07,700
Could she be an actress?
619
00:32:09,220 --> 00:32:11,540
An actress? That's the worst.
620
00:32:11,540 --> 00:32:12,420
An actress? Jun...
621
00:32:12,733 --> 00:32:14,300
Doesn't that make things even harder?
622
00:32:14,300 --> 00:32:15,860
Yeah, Jun's going to have a rough time.
623
00:32:16,260 --> 00:32:17,020
Mom,
624
00:32:19,020 --> 00:32:20,340
I can't eat anymore.
625
00:32:33,940 --> 00:32:35,180
(Director's Office)
626
00:32:35,180 --> 00:32:36,700
Qian Fei, hurry up and clean this up.
627
00:32:37,380 --> 00:32:38,580
Why am I the one cleaning up?
628
00:32:39,340 --> 00:32:40,140
Why?
629
00:32:40,460 --> 00:32:41,980
You're the special assistant, remember?
630
00:32:42,340 --> 00:32:43,500
This is your job.
631
00:32:45,660 --> 00:32:46,700
Boss, I'll do it.
632
00:32:46,820 --> 00:32:47,820
Why would you do it?
633
00:32:51,860 --> 00:32:53,180
Let me say something.
634
00:32:53,700 --> 00:32:55,140
Ms. Fang specifically told me
635
00:32:55,266 --> 00:32:57,311
to let my boss give you
more opportunities to learn.
636
00:32:57,377 --> 00:32:57,955
Hear that?
637
00:32:58,060 --> 00:32:59,540
So this is part of your job, too.
638
00:33:00,020 --> 00:33:01,820
We've still got over an hour left.
639
00:33:01,820 --> 00:33:04,520
If you hurry up and finish cleaning,
the two of us can still join Boss
640
00:33:04,530 --> 00:33:05,844
for a couple rounds of Landlord.
641
00:33:06,700 --> 00:33:07,340
Hear that?
642
00:33:07,700 --> 00:33:08,220
I'll do it.
643
00:33:13,288 --> 00:33:14,733
Now that's the right attitude.
644
00:33:15,300 --> 00:33:16,780
Playing Landlord isn't work.
645
00:33:16,980 --> 00:33:18,155
I'm taking a lunch break later.
646
00:33:18,380 --> 00:33:19,380
How is it not work?
647
00:33:20,460 --> 00:33:23,220
Helping your direct supervisor
balance work and rest
648
00:33:23,220 --> 00:33:24,540
helps maintain productivity.
649
00:33:24,660 --> 00:33:26,540
That's part of your job
as a special assistant.
650
00:33:28,060 --> 00:33:28,940
If you don't join,
651
00:33:29,220 --> 00:33:30,420
we'll be one player short.
652
00:33:30,700 --> 00:33:33,220
If we're one player short,
this activity can't happen.
653
00:33:33,220 --> 00:33:34,900
And once this activity can't happen,
654
00:33:35,260 --> 00:33:37,860
it'll directly affect
my productivity this afternoon.
655
00:33:38,100 --> 00:33:39,060
Can you,
656
00:33:41,260 --> 00:33:42,340
as a special assistant,
657
00:33:44,330 --> 00:33:45,820
really take responsibility for that?
658
00:33:48,300 --> 00:33:49,940
Can't.
659
00:33:53,820 --> 00:33:56,140
Having a boss like you is the worst.
660
00:34:08,860 --> 00:34:10,540
(Office Area)
661
00:34:10,540 --> 00:34:11,420
Qian Fei.
662
00:34:12,060 --> 00:34:12,580
Ms. Fang.
663
00:34:12,580 --> 00:34:14,700
The biggest supplier
of Shanlifang Hotel Group is here.
664
00:34:14,700 --> 00:34:17,422
We were supposed to have a meeting,
but something came up today.
665
00:34:17,480 --> 00:34:20,044
So you and Mr. Li will
handle the due diligence meeting.
666
00:34:20,050 --> 00:34:21,180
Make sure you're prepared.
667
00:34:21,300 --> 00:34:21,700
Okay.
668
00:34:27,540 --> 00:34:29,133
(Green Glory Group Information Summary)
669
00:34:29,140 --> 00:34:31,500
(Mr. Niu Xindong,
Chairman of Green Glory Group)
670
00:34:34,955 --> 00:34:37,355
(Ms. Gui Lili, Assistant
to the Chairman of Green Glory Group)
671
00:34:39,060 --> 00:34:40,820
(Looks like Li Yifei
still doesn't know.)
672
00:34:41,030 --> 00:34:42,340
(What's his reaction going to be)
673
00:34:42,340 --> 00:34:43,500
(when he sees Gui Lili?)
674
00:34:44,540 --> 00:34:46,300
(Oh my God. I can't even imagine.)
675
00:34:46,580 --> 00:34:48,100
(Should I give him a heads up first?)
676
00:34:48,700 --> 00:34:49,060
(Right.)
677
00:34:49,700 --> 00:34:51,140
(I'd better let him prepare himself.)
678
00:34:59,066 --> 00:35:00,300
I need to tell you something.
679
00:35:00,340 --> 00:35:01,377
- In a minute.
- Hold on.
680
00:35:01,580 --> 00:35:02,540
They're about to arrive.
681
00:35:02,540 --> 00:35:03,420
Tell me later.
682
00:35:03,555 --> 00:35:04,140
Have a seat.
683
00:35:08,540 --> 00:35:09,620
Come on.
684
00:35:09,844 --> 00:35:10,311
Alright.
685
00:35:10,320 --> 00:35:11,220
Long time no see.
686
00:35:11,580 --> 00:35:12,420
Come.
687
00:35:20,740 --> 00:35:21,460
Hello, everyone.
688
00:35:21,900 --> 00:35:23,260
This is our company's
689
00:35:23,260 --> 00:35:24,533
assistant to the chairman.
690
00:35:24,700 --> 00:35:26,155
Hello, everyone. My name is Gui Lili.
691
00:35:26,200 --> 00:35:28,740
Chairman Niu had an emergency today
and couldn't make it.
692
00:35:28,940 --> 00:35:31,100
So he asked me to meet
with everyone on his behalf.
693
00:35:31,540 --> 00:35:32,380
That's alright.
694
00:35:32,980 --> 00:35:34,580
I'm Li Yifei from Zhizhong Investment.
695
00:35:34,820 --> 00:35:35,500
Welcome.
696
00:35:38,180 --> 00:35:38,740
Hello.
697
00:35:39,822 --> 00:35:40,933
Please, have a seat.
698
00:35:44,020 --> 00:35:45,540
Introduction to the supply process.
699
00:35:46,100 --> 00:35:46,660
Sales.
700
00:35:46,933 --> 00:35:48,380
Marketing Operations Department.
701
00:35:48,500 --> 00:35:50,100
Supply, Quality Control, Finance.
702
00:35:51,100 --> 00:35:53,260
(Introduction to the Supply Process)
703
00:36:15,780 --> 00:36:17,260
(I don't know why,)
704
00:36:17,500 --> 00:36:19,340
(but today's Li Yifei)
705
00:36:19,340 --> 00:36:20,740
(seems different from usual.)
706
00:36:21,700 --> 00:36:23,700
(Every gesture and every move he makes,)
707
00:36:24,380 --> 00:36:26,060
(seems perfectly calculated.)
708
00:36:27,100 --> 00:36:28,700
(He always stops at)
709
00:36:28,700 --> 00:36:30,660
(the most pleasing angle possible.)
710
00:36:32,860 --> 00:36:35,460
(I really underestimated
Li Yifei's emotional intelligence.)
711
00:36:35,780 --> 00:36:39,100
(I thought he was just troublesome,
spoiled, and bad-tempered.)
712
00:36:39,780 --> 00:36:41,500
(But he's more calculating than anyone.)
713
00:36:42,940 --> 00:36:44,580
(No wonder he's so elegant today.)
714
00:36:45,222 --> 00:36:46,460
(He knows this is the best way)
715
00:36:47,060 --> 00:36:50,020
(to make an ex feel heartbroken,
nostalgic, and full of regret.)
716
00:37:06,133 --> 00:37:07,940
That's about everything
for today's meeting.
717
00:37:08,220 --> 00:37:09,700
Does anyone have anything to add?
718
00:37:10,780 --> 00:37:12,340
If not, we'll adjourn here.
719
00:37:17,380 --> 00:37:17,980
Oh, right.
720
00:37:18,688 --> 00:37:19,688
Assistant Gui.
721
00:37:20,180 --> 00:37:21,260
Shanlifang Hotel Group
722
00:37:21,260 --> 00:37:22,580
has prepared lunch for everyone.
723
00:37:22,580 --> 00:37:23,890
Would you like to stay and join us?
724
00:37:26,100 --> 00:37:26,700
Sorry.
725
00:37:26,700 --> 00:37:28,740
I'm not feeling very well today.
726
00:37:28,980 --> 00:37:30,940
So I won't
be joining everyone for lunch.
727
00:37:33,088 --> 00:37:34,650
Please take good care
of everyone for me.
728
00:37:34,660 --> 00:37:35,020
Sure.
729
00:37:48,666 --> 00:37:51,666
- What a pity you can't stay this time.
- There'll be another chance.
730
00:37:54,660 --> 00:37:55,100
Here.
731
00:37:57,780 --> 00:37:58,940
I'll get going then.
732
00:37:58,940 --> 00:37:59,422
Alright.
733
00:37:59,444 --> 00:38:00,933
Take good care of everyone.
734
00:38:01,660 --> 00:38:02,140
Bye.
735
00:38:02,260 --> 00:38:02,860
Bye.
736
00:38:06,900 --> 00:38:07,580
Buddy,
737
00:38:08,380 --> 00:38:10,940
what's the story
with that assistant to the chairman?
738
00:38:11,180 --> 00:38:12,060
She's so young.
739
00:38:12,133 --> 00:38:14,022
I noticed
you're pretty attentive to her, too.
740
00:38:14,533 --> 00:38:15,900
She's one of the chairman's people.
741
00:38:16,460 --> 00:38:17,660
As for our chairman,
742
00:38:17,755 --> 00:38:19,620
who knows whether
he'd planned it all along,
743
00:38:19,620 --> 00:38:21,340
or if it only happened
after his divorce.
744
00:38:22,500 --> 00:38:23,820
She... Actually, she's now
745
00:38:23,820 --> 00:38:25,580
the chairman's fiancée.
746
00:38:26,780 --> 00:38:28,540
I figure it won't be long
747
00:38:28,540 --> 00:38:30,333
before they're celebrating a wedding.
748
00:38:30,380 --> 00:38:31,860
You heard that just now?
749
00:38:36,100 --> 00:38:37,620
You were so cool back there.
750
00:38:37,620 --> 00:38:39,780
It was like you had cheat codes on.
You've got my vote.
751
00:38:39,860 --> 00:38:41,420
Look at you.
752
00:38:41,540 --> 00:38:42,577
And you call that cool?
753
00:38:42,940 --> 00:38:44,820
If I ever really unlocked cheat mode,
754
00:38:44,820 --> 00:38:46,860
you'd be begging me
not to be so handsome.
755
00:38:47,288 --> 00:38:48,620
Otherwise, you wouldn't survive.
756
00:38:49,355 --> 00:38:51,933
Good thing I haven't eaten.
Or I'd be throwing up right now.
757
00:38:53,980 --> 00:38:54,740
Swallow it.
758
00:38:57,580 --> 00:38:59,100
Guan Xin. What are we having for lunch?
759
00:38:59,266 --> 00:39:00,850
- How about hot and sour noodles?
- Boss.
760
00:39:00,866 --> 00:39:02,222
That presentation you gave today
761
00:39:02,300 --> 00:39:04,060
was truly "magnificent."
762
00:39:04,820 --> 00:39:06,300
Masterful.
763
00:39:12,060 --> 00:39:13,980
I bet it's Gui Lili.
764
00:39:14,066 --> 00:39:15,020
You're overthinking it.
765
00:39:16,460 --> 00:39:17,460
(Gui Lili)
766
00:39:17,460 --> 00:39:18,900
It really is Gui Lili.
767
00:39:21,340 --> 00:39:22,180
Not bad.
768
00:39:22,980 --> 00:39:25,180
You know her surprisingly well.
769
00:39:25,300 --> 00:39:27,020
Looks like you still haven't let go.
770
00:39:28,700 --> 00:39:29,980
Do I understand her?
771
00:39:30,420 --> 00:39:31,740
I understand women.
772
00:39:33,044 --> 00:39:33,700
Give me a break.
773
00:39:34,430 --> 00:39:35,690
You don't understand me.
774
00:39:35,860 --> 00:39:36,420
Really?
775
00:39:37,540 --> 00:39:39,060
Could it be
776
00:39:39,888 --> 00:39:41,377
that you don't count as a woman?
777
00:39:43,660 --> 00:39:44,540
Just kidding.
778
00:39:47,820 --> 00:39:49,260
Since you understand women so well,
779
00:39:49,540 --> 00:39:50,540
guess what she sent.
780
00:39:51,740 --> 00:39:52,460
Qian Fei.
781
00:39:52,933 --> 00:39:55,755
(Gui Lili: How has Yifei been lately?)
How has Yifei been lately?
782
00:40:00,380 --> 00:40:01,540
Go on, tell me if I'm right.
783
00:40:03,200 --> 00:40:04,020
Called it, didn't I?
784
00:40:05,460 --> 00:40:05,940
A three.
785
00:40:06,900 --> 00:40:07,500
(Gui Lili's message)
786
00:40:07,500 --> 00:40:07,940
Beat that.
787
00:40:07,940 --> 00:40:08,420
(Qian Fei.)
788
00:40:08,540 --> 00:40:09,577
(Has Yifei ever...)
789
00:40:09,580 --> 00:40:10,140
A big card...
790
00:40:10,140 --> 00:40:10,980
(Mentioned me?)
791
00:40:11,300 --> 00:40:11,900
Qian Fei.
792
00:40:14,180 --> 00:40:15,740
(Qian Fei: No.)
793
00:40:16,644 --> 00:40:17,844
What are you waiting for?
794
00:40:18,380 --> 00:40:19,100
Your turn.
795
00:40:20,380 --> 00:40:21,460
Stop chatting.
796
00:40:21,460 --> 00:40:22,622
Come on. I'll send it for you.
797
00:40:23,300 --> 00:40:24,060
I'll reply for you.
798
00:40:26,020 --> 00:40:26,820
I'll send it.
799
00:40:27,340 --> 00:40:29,620
(Gui Lili: No way.)
Qian Fei, have you fallen for Li Yifei,)
800
00:40:29,666 --> 00:40:31,610
(and that's why
you're not telling me the truth?)
801
00:40:32,180 --> 00:40:34,580
Boss, I think I smell some gossip.
802
00:40:34,660 --> 00:40:35,660
Sit back down.
803
00:40:36,000 --> 00:40:37,220
I'll let you win a round later.
804
00:40:40,060 --> 00:40:41,940
(Liking him isn't surprising.)
805
00:40:42,020 --> 00:40:43,420
(He is pretty handsome.)
806
00:40:43,511 --> 00:40:45,777
(He buys groceries, washes
dishes, and does housework.)
807
00:40:45,900 --> 00:40:47,980
(Whatever clothes you buy, he'll wear.)
808
00:40:48,020 --> 00:40:49,140
(He looks good in anything.)
809
00:40:49,140 --> 00:40:50,511
(He looks even better in nothing.)
810
00:40:50,520 --> 00:40:51,660
(With someone this attractive)
811
00:40:51,660 --> 00:40:53,420
(parading around
in front of you every day,)
812
00:40:53,420 --> 00:40:54,660
(how could anyone not like him?)
813
00:40:55,020 --> 00:40:55,820
What are you sending?
814
00:40:55,980 --> 00:40:56,900
What are you sending?
815
00:40:58,020 --> 00:40:58,900
Stop sending messages.
816
00:41:03,820 --> 00:41:04,660
Li Yifei.
817
00:41:05,300 --> 00:41:07,180
What's with
the ridiculously flirty tilde?
818
00:41:07,400 --> 00:41:08,540
Have some shame, will you?
819
00:41:08,540 --> 00:41:10,755
This is between you two.
Why are you dragging me into it?
820
00:41:11,220 --> 00:41:11,780
And besides,
821
00:41:12,620 --> 00:41:14,540
if you don't praise yourself every day,
822
00:41:14,660 --> 00:41:15,660
can you even survive?
823
00:41:15,860 --> 00:41:17,780
I'm saving you. Don't you get it?
824
00:41:18,060 --> 00:41:19,100
She needs to know that what
825
00:41:19,180 --> 00:41:20,890
she wanted me to do
back then didn't happen,
826
00:41:20,900 --> 00:41:22,180
but you've gotten me to do it now.
827
00:41:22,500 --> 00:41:24,340
Let's see if she still
has the nerve to reply.
828
00:41:25,220 --> 00:41:25,980
Most importantly,
829
00:41:25,980 --> 00:41:27,300
she's affecting our card game now.
830
00:41:27,300 --> 00:41:28,060
Do you understand?
831
00:41:28,220 --> 00:41:29,660
It's your turn, sis.
832
00:41:29,860 --> 00:41:31,100
Yeah, hurry up.
833
00:41:31,780 --> 00:41:34,260
Oh, please. You're just bitter.
834
00:41:34,420 --> 00:41:36,820
Still regretting that she cheated
on you and dumped you.
835
00:41:38,700 --> 00:41:39,260
Pass.
836
00:41:40,260 --> 00:41:40,820
Pass.
837
00:41:46,900 --> 00:41:47,140
She...
838
00:41:47,900 --> 00:41:48,700
She replied again?
839
00:41:52,460 --> 00:41:53,260
It really is her?
840
00:41:53,980 --> 00:41:56,100
(Qian Fei, let me sincerely
give you a piece of advice.)
841
00:41:56,100 --> 00:41:57,340
(So you don't get in too deep)
842
00:41:57,340 --> 00:41:59,088
(and end up
getting hurt even more later.)
843
00:41:59,133 --> 00:42:00,620
(People need to see themselves clearly.)
844
00:42:00,620 --> 00:42:02,580
(Yifei would never
like a woman like you.)
845
00:42:02,600 --> 00:42:04,260
She replied?
What did she say? Let me see.
846
00:42:04,980 --> 00:42:05,540
Let me see.
847
00:42:05,540 --> 00:42:06,700
Give it to me.
848
00:42:13,220 --> 00:42:14,460
Where's my card?
849
00:42:15,577 --> 00:42:16,700
Where is it from earlier?
850
00:42:17,500 --> 00:42:18,500
Is it outside?
851
00:42:28,460 --> 00:42:29,620
She... What did she say?
852
00:42:31,777 --> 00:42:33,300
She said you snore in your sleep.
853
00:42:33,500 --> 00:42:33,860
I...
854
00:42:34,900 --> 00:42:35,780
Impossible.
855
00:42:35,980 --> 00:42:37,540
I never snore.
856
00:42:39,340 --> 00:42:39,740
I...
857
00:42:41,100 --> 00:42:41,740
Found it.
858
00:42:42,500 --> 00:42:43,580
I left it in the office.
859
00:42:47,088 --> 00:42:48,300
Play your card, Qian Fei.
860
00:42:58,060 --> 00:42:59,020
- Pass.
- Pass.
861
00:43:03,580 --> 00:43:04,620
- Pass.
- Pass.
862
00:43:05,020 --> 00:43:06,860
=Love Has Fireworks=
(Next Episode Preview)
863
00:43:07,260 --> 00:43:08,860
If you dare
864
00:43:08,900 --> 00:43:10,500
ask me to help wash vegetables again,
865
00:43:10,666 --> 00:43:11,660
then the consequences
866
00:43:12,260 --> 00:43:12,780
are on you.
867
00:43:14,420 --> 00:43:15,660
When I was doing the laundry,
868
00:43:15,660 --> 00:43:17,340
and then when I came out and looked,
869
00:43:17,340 --> 00:43:18,420
the washing machine...
870
00:43:18,488 --> 00:43:19,100
Nothing serious.
871
00:43:19,100 --> 00:43:20,660
It just overflowed a little.
872
00:43:20,700 --> 00:43:21,740
How much is "a little"?
873
00:43:22,300 --> 00:43:24,755
Not much. Just enough
to reach the living room.
874
00:43:26,020 --> 00:43:28,620
- No. Listen to my explanation.
- I hate you so much!
875
00:43:29,060 --> 00:43:30,260
Don't look so upset.
876
00:43:30,980 --> 00:43:31,800
How about this?
877
00:43:32,060 --> 00:43:32,740
From now on,
878
00:43:33,088 --> 00:43:34,860
I'll allow you to dream
about being a rich
879
00:43:34,860 --> 00:43:36,660
second generation in front of me, okay?
880
00:43:48,070 --> 00:43:52,430
♪There's no need
to know the ending from the start♪
881
00:43:54,770 --> 00:43:59,900
♪Let the melody play through the chords
with the wind♪
882
00:44:03,010 --> 00:44:07,220
♪There's no need
to keep every promise from the past♪
883
00:44:09,550 --> 00:44:15,540
♪Leave some surprises
for the unknown in life♪
884
00:44:17,680 --> 00:44:22,670
♪There's no need
to force things between two people♪
885
00:44:24,340 --> 00:44:30,160
♪Perhaps I'll feel alone,
yet still find you there for me♪
886
00:44:32,400 --> 00:44:38,110
♪There's no need
to dwell on right or wrong, nor fear♪
887
00:44:39,040 --> 00:44:45,670
♪A hug means more
than countless apologies♪
888
00:44:45,890 --> 00:44:49,020
♪I'll send you into the wide world♪
889
00:44:49,290 --> 00:44:53,170
♪To live with passion
and become who you truly are♪
890
00:44:53,840 --> 00:44:55,570
♪A quiet shoulder♪
891
00:44:55,570 --> 00:45:00,440
♪Like a harbor waiting
for your wandering soul♪
892
00:45:00,830 --> 00:45:03,810
♪I'll wait for the day
you return to a simpler life♪
893
00:45:04,040 --> 00:45:08,160
♪The lights of home warm the night♪
894
00:45:08,560 --> 00:45:10,650
♪A companionship that lasts forever♪
895
00:45:10,650 --> 00:45:14,560
♪Shining brightly
like the stars and the moon on high♪
896
00:45:15,300 --> 00:45:18,530
♪I'll send you into the wide world♪
897
00:45:18,810 --> 00:45:23,040
♪To live with passion
and become who you truly are♪
898
00:45:23,410 --> 00:45:25,130
♪A quiet shoulder♪
899
00:45:25,130 --> 00:45:29,790
♪Like a harbor waiting
for your wandering soul♪
900
00:45:30,330 --> 00:45:33,310
♪I'll wait for the day
you return to a simpler life♪
901
00:45:33,490 --> 00:45:37,810
♪The lights of home warm the night♪
902
00:45:38,110 --> 00:45:41,080
♪A companionship that lasts forever♪
903
00:45:41,940 --> 00:45:49,880
♪Shining brightly
like the stars and the moon on high♪
61755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.