All language subtitles for [SubtitleTools.com] Love Has Fireworks Episode 13 English Sub - KissAsian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,740 --> 00:00:23,240 ♪Hey, you, you, you, why is it you again?♪ 2 00:00:23,540 --> 00:00:27,570 ♪Always stumbling upon my little secrets♪ 3 00:00:27,970 --> 00:00:31,990 ♪Falling on my brows, my lashes, even the strands by my mouth♪ 4 00:00:31,990 --> 00:00:36,660 ♪Like my favorite kitten on a rainy spring afternoon♪ 5 00:00:36,660 --> 00:00:41,320 ♪Hey, you, you, you, why is it you again?♪ 6 00:00:41,320 --> 00:00:45,110 ♪You effortlessly awaken my protective instincts♪ 7 00:00:45,390 --> 00:00:49,450 ♪Hitting all my little thoughts, my doubts, and my temper♪ 8 00:00:49,730 --> 00:00:54,300 ♪Like my favorite beer and fried chicken in autumn, or spicy boiled fish in winter♪ 9 00:00:54,600 --> 00:00:58,770 ♪Why is it you again? That sweet way you speak♪ 10 00:00:59,000 --> 00:01:03,080 ♪As if the whole world knows my mind is full of you♪ 11 00:01:03,360 --> 00:01:07,530 ♪Why is it still you? That secret smile behind your cool facade♪ 12 00:01:07,730 --> 00:01:11,760 ♪I might as well play along. Let me protect you♪ 13 00:01:12,060 --> 00:01:16,190 ♪Why is it always you? The smile at the corner of your lips♪ 14 00:01:16,480 --> 00:01:20,590 ♪Before I knew it, the words blurted out, "I like you. I only like you."♪ 15 00:01:29,530 --> 00:01:33,220 ♪Before I knew it, the words blurted out, "I like you. I only like you."♪ 16 00:01:33,220 --> 00:01:34,040 =Love Has Fireworks= 17 00:01:34,040 --> 00:01:34,861 (Based on "Investment Men and Women" by Hong Er on Jinjiang Literature City) 18 00:01:35,000 --> 00:01:37,980 =Episode 13= 19 00:01:52,060 --> 00:01:54,180 (Asset Management Plan Appears) 20 00:02:43,360 --> 00:02:45,150 Wake up. Don't sleep here. 21 00:02:45,600 --> 00:02:47,000 Go home and get some sleep. 22 00:02:53,000 --> 00:02:54,400 Wake up. 23 00:03:02,910 --> 00:03:03,750 Mr. Li. 24 00:03:05,000 --> 00:03:06,150 Why are you sleeping here? 25 00:03:08,590 --> 00:03:09,400 I worked late, 26 00:03:09,590 --> 00:03:11,080 so I just slept here for a while. 27 00:03:12,280 --> 00:03:13,400 Come on. Go home and sleep. 28 00:03:14,870 --> 00:03:15,470 What time is it? 29 00:03:22,280 --> 00:03:23,280 It's already 5 AM. 30 00:03:23,400 --> 00:03:24,030 Forget it. 31 00:03:24,310 --> 00:03:25,590 I'll just sleep here. 32 00:03:26,000 --> 00:03:27,190 Work starts soon anyway. 33 00:03:27,680 --> 00:03:28,840 I'll drive you home. 34 00:03:28,888 --> 00:03:31,270 I'll give you half a day off tomorrow. Get some proper sleep. 35 00:03:32,430 --> 00:03:34,150 I appreciate it, 36 00:03:34,610 --> 00:03:36,850 but I work for Ms. Fang. 37 00:03:37,022 --> 00:03:38,666 I still have a presentation tomorrow. 38 00:03:39,430 --> 00:03:40,910 Alright, you should go. 39 00:03:41,430 --> 00:03:42,360 There are cameras here. 40 00:03:42,470 --> 00:03:44,190 People will talk if they see us. 41 00:03:46,080 --> 00:03:47,240 You're impossible. 42 00:04:12,820 --> 00:04:18,400 ♪What matters to me is what you need♪ 43 00:04:20,640 --> 00:04:26,430 ♪No more, no less. I only hope I can give it to you♪ 44 00:04:27,240 --> 00:04:33,790 ♪What I treasure is what I have♪ 45 00:04:35,240 --> 00:04:40,590 ♪Bit by bit, I only hope you're there with me♪ 46 00:04:42,050 --> 00:04:46,240 ♪Those sweet promises and words of love♪ 47 00:04:46,630 --> 00:04:49,720 No good deed goes unpunished. 48 00:04:50,230 --> 00:04:54,840 ♪Truths, lies, and words said for appearances♪ 49 00:04:55,530 --> 00:04:57,470 ♪Leaving me feeling like I'm walking on air♪ 50 00:04:57,470 --> 00:05:02,000 ♪Harsh words, lies, and words I can't make sense of♪ 51 00:05:02,810 --> 00:05:04,850 ♪All dressed up in hollow splendor♪ 52 00:05:04,850 --> 00:05:09,280 ♪Dreams, nonsense, and the words hidden in my heart♪ 53 00:05:09,920 --> 00:05:15,270 ♪Beneath this burning gaze♪ 54 00:05:19,010 --> 00:05:24,200 ♪Those sweet promises and words of love♪ 55 00:05:24,200 --> 00:05:29,740 (Shanlifang Hotel Group) 56 00:05:33,040 --> 00:05:33,390 Morning. 57 00:05:34,190 --> 00:05:34,560 Morning. 58 00:05:36,480 --> 00:05:37,510 I brought coffee. Want one? 59 00:05:37,680 --> 00:05:38,270 Thanks. 60 00:05:39,511 --> 00:05:40,000 Here you go. 61 00:05:41,600 --> 00:05:42,510 There's sugar and milk. 62 00:05:51,460 --> 00:05:53,100 (Meeting Room) 63 00:05:57,190 --> 00:05:57,680 Well... 64 00:06:02,088 --> 00:06:03,270 Go get things organized first. 65 00:06:03,750 --> 00:06:04,510 In ten minutes, 66 00:06:04,750 --> 00:06:06,270 let's go over the proposal 67 00:06:07,000 --> 00:06:08,000 you mentioned yesterday. 68 00:06:09,190 --> 00:06:09,870 Okay. 69 00:06:52,360 --> 00:06:53,870 (Why didn't you keep a record?) 70 00:06:54,360 --> 00:06:55,800 (Why did you fall asleep?) 71 00:06:56,120 --> 00:06:57,750 (Why can't you remember anything now?) 72 00:07:27,870 --> 00:07:28,560 Ready? 73 00:07:28,630 --> 00:07:29,870 If you're ready, let's begin. 74 00:07:30,830 --> 00:07:31,600 Um... 75 00:07:33,000 --> 00:07:34,750 I owe everyone an apology. 76 00:07:35,630 --> 00:07:36,830 The materials I prepared 77 00:07:36,860 --> 00:07:37,822 have actually been... 78 00:07:37,870 --> 00:07:38,533 I took them. 79 00:07:39,830 --> 00:07:40,600 Sorry. 80 00:07:40,600 --> 00:07:41,888 I forgot to give them back. 81 00:07:46,920 --> 00:07:48,270 While you were getting ready, 82 00:07:48,333 --> 00:07:51,177 (Asset Management Plan Appears) Mr. Li already showed us your proposal to us. 83 00:07:51,950 --> 00:07:53,310 Although it's only an outline, 84 00:07:53,480 --> 00:07:55,240 overall, I'm quite pleased with it. 85 00:07:56,000 --> 00:07:56,480 Very good. 86 00:07:58,390 --> 00:07:59,190 It's just that... 87 00:07:59,390 --> 00:08:01,310 For Sections Two through Four, 88 00:08:01,510 --> 00:08:03,360 I'm not entirely clear on your ideas. 89 00:08:03,630 --> 00:08:05,870 I'd like you to elaborate further 90 00:08:06,040 --> 00:08:07,355 on how you plan to implement them. 91 00:08:07,630 --> 00:08:08,510 Of course. No problem. 92 00:08:08,680 --> 00:08:09,950 Then I'll start with Section Four 93 00:08:09,950 --> 00:08:11,800 and give everyone a detailed explanation. 94 00:08:13,720 --> 00:08:14,480 First of all, 95 00:08:14,480 --> 00:08:15,630 Section Four is about 96 00:08:16,040 --> 00:08:18,360 evaluating the existing internal control system. 97 00:08:26,340 --> 00:08:29,740 (Evaluating the Existing Internal Control System) 98 00:08:40,900 --> 00:08:42,900 (Internal Control Testing. Deficiency Assessment) 99 00:08:58,480 --> 00:08:59,870 Look at the way she's sleeping. 100 00:09:00,390 --> 00:09:01,790 That's hardly ladylike. 101 00:09:04,320 --> 00:09:05,270 What a sight. 102 00:09:06,000 --> 00:09:06,630 Boss. 103 00:09:06,822 --> 00:09:09,133 What are you looking at? Why are you smiling like that? 104 00:09:09,390 --> 00:09:10,550 Nicely done. 105 00:09:10,790 --> 00:09:11,550 Just texting. 106 00:09:12,000 --> 00:09:13,550 These documents need your signature. 107 00:09:16,200 --> 00:09:16,720 Boss. 108 00:09:17,240 --> 00:09:18,720 You've already completed 109 00:09:18,720 --> 00:09:20,030 the restructuring plan 110 00:09:20,066 --> 00:09:21,950 for Shanlifang Hotel Group's financial statements. 111 00:09:21,960 --> 00:09:23,550 It's far more complete than Qian Fei's. 112 00:09:23,960 --> 00:09:25,870 Why not just use your own plan? 113 00:09:27,488 --> 00:09:28,200 Come on. 114 00:09:28,210 --> 00:09:30,620 Do I look like the kind of person who takes credit from others? 115 00:09:30,630 --> 00:09:32,120 Getting this project done right 116 00:09:32,150 --> 00:09:34,222 matters far more than taking credit from Qian Fei. 117 00:09:34,466 --> 00:09:35,720 You've been with me for so long, 118 00:09:35,720 --> 00:09:38,066 and you still haven't learned any of my good qualities. 119 00:09:38,630 --> 00:09:40,550 Alright. Get it out as soon as I've signed it. 120 00:09:40,630 --> 00:09:41,440 Don't hold things up. 121 00:09:42,840 --> 00:09:43,440 Got it. 122 00:09:43,440 --> 00:09:43,790 Hang on. 123 00:09:43,822 --> 00:09:45,466 Knock before you come in next time. 124 00:09:45,790 --> 00:09:46,480 Look at her. 125 00:09:56,670 --> 00:09:57,270 Mr. Li. 126 00:09:57,355 --> 00:09:59,600 Thanks for helping me out at the morning meeting today. 127 00:10:03,600 --> 00:10:04,720 Care to explain? 128 00:10:06,510 --> 00:10:07,600 My proposal... 129 00:10:07,910 --> 00:10:08,840 How did you get it? 130 00:10:09,200 --> 00:10:11,360 I didn't save it, record it, or keep a copy. 131 00:10:11,550 --> 00:10:12,440 Where did you get it? 132 00:10:14,670 --> 00:10:16,240 Take a look. 133 00:10:19,440 --> 00:10:20,840 Now that you've experienced 134 00:10:20,960 --> 00:10:22,270 the pain of losing a file, 135 00:10:22,720 --> 00:10:23,910 from now on, 136 00:10:23,910 --> 00:10:26,630 make sure you always keep backups. 137 00:10:26,955 --> 00:10:28,910 I don't care if it's handwritten or photographed, 138 00:10:28,910 --> 00:10:30,550 or converted from PDF to Word. 139 00:10:31,480 --> 00:10:31,960 You... 140 00:10:32,480 --> 00:10:33,480 I'm talking to you. 141 00:10:33,533 --> 00:10:35,150 Why are you looking at my private stuff? 142 00:10:35,670 --> 00:10:37,550 Who's invading whose privacy? 143 00:10:39,000 --> 00:10:40,270 I'll delete those photos for you. 144 00:10:40,440 --> 00:10:41,480 Delete what? 145 00:10:43,120 --> 00:10:44,390 I'm not deleting them. 146 00:10:45,240 --> 00:10:45,840 So what? 147 00:10:46,480 --> 00:10:47,133 Suit yourself. 148 00:10:47,240 --> 00:10:47,910 Suit myself? 149 00:10:48,080 --> 00:10:49,120 Fine, Landlady. 150 00:10:49,270 --> 00:10:50,440 Then I'll send it out tomorrow. 151 00:10:50,630 --> 00:10:51,790 Let the whole company see it. 152 00:10:52,440 --> 00:10:53,630 Please, we're at work. 153 00:10:53,630 --> 00:10:55,120 Don't call me Landlady. 154 00:10:55,360 --> 00:10:56,288 And another thing. 155 00:10:56,510 --> 00:10:58,000 I hope you find a new place soon 156 00:10:58,000 --> 00:10:59,830 and move out of my house as quickly as possible. 157 00:10:59,840 --> 00:11:01,133 Thanks for what you did today. 158 00:11:01,240 --> 00:11:02,870 If there's nothing else, I'll get going. 159 00:11:05,200 --> 00:11:05,510 You... 160 00:11:13,177 --> 00:11:14,240 What's gotten into her? 161 00:11:28,000 --> 00:11:28,630 Qian Fei. 162 00:11:30,240 --> 00:11:31,270 Ms. Fang said the task 163 00:11:31,270 --> 00:11:33,800 of organizing the working papers has been assigned to you as well. 164 00:11:35,000 --> 00:11:36,910 I don't know what she's thinking. 165 00:11:36,910 --> 00:11:38,840 With your abilities, 166 00:11:38,840 --> 00:11:40,377 you shouldn't be stuck doing busywork. 167 00:11:41,000 --> 00:11:41,550 It's fine. 168 00:11:42,870 --> 00:11:44,080 I'll get back to work then. 169 00:11:57,240 --> 00:11:57,670 Ms. Fang 170 00:11:57,790 --> 00:11:59,550 is clearly trying to keep you tied up. 171 00:12:00,870 --> 00:12:02,360 This is an internal company matter. 172 00:12:02,510 --> 00:12:04,022 No need for you to worry about it. 173 00:12:05,377 --> 00:12:07,333 Could you talk like a normal person for once? 174 00:12:07,440 --> 00:12:08,480 What's not normal about it? 175 00:12:08,550 --> 00:12:09,030 Hang on. 176 00:12:10,133 --> 00:12:11,511 Let's go to the rooftop garden. 177 00:12:11,720 --> 00:12:12,711 I need to talk to you. 178 00:12:13,030 --> 00:12:14,360 Why can't you say it here? 179 00:12:14,440 --> 00:12:14,910 I can't. 180 00:12:15,550 --> 00:12:16,270 Come up now. 181 00:12:38,440 --> 00:12:39,120 So, tell me. 182 00:12:39,510 --> 00:12:41,030 Since yesterday afternoon, 183 00:12:42,510 --> 00:12:43,910 you have such a 180-degree 184 00:12:44,550 --> 00:12:46,600 change in attitude. 185 00:12:47,670 --> 00:12:48,120 Why? 186 00:12:50,240 --> 00:12:50,790 It's nothing. 187 00:12:51,000 --> 00:12:51,750 It's nothing? 188 00:12:51,955 --> 00:12:54,244 Qian Fei, you're the kind of person who speaks her mind. 189 00:12:54,311 --> 00:12:56,044 You always say exactly what you're thinking. 190 00:12:56,440 --> 00:12:57,630 The workplace is a battlefield. 191 00:12:58,000 --> 00:12:59,000 Being too outspoken 192 00:12:59,000 --> 00:13:00,955 can often lead to you being used by others. 193 00:13:03,150 --> 00:13:04,377 What do you mean? 194 00:13:05,840 --> 00:13:07,030 You think I was using you? 195 00:13:09,600 --> 00:13:11,320 Then let me be frank one more time. 196 00:13:12,240 --> 00:13:14,840 The real reason you helped me revise 197 00:13:15,030 --> 00:13:16,030 that research report 198 00:13:16,550 --> 00:13:18,510 was to expose Shanlifang's data issues 199 00:13:18,840 --> 00:13:20,080 right in front of Ms. Fang, 200 00:13:20,910 --> 00:13:22,750 so she could stop turning a blind eye to them. 201 00:13:22,870 --> 00:13:25,120 I was just your pawn, wasn't I? 202 00:13:33,870 --> 00:13:34,550 Not entirely. 203 00:13:37,200 --> 00:13:38,550 I used to think 204 00:13:38,630 --> 00:13:40,510 you were different from those people 205 00:13:40,630 --> 00:13:42,066 who've spent years in this industry, 206 00:13:42,133 --> 00:13:44,644 people who not only have exceptional talent and intelligence, 207 00:13:44,910 --> 00:13:46,910 but are also full of schemes. 208 00:13:48,150 --> 00:13:49,210 At least I thought 209 00:13:49,340 --> 00:13:51,320 you were straightforward and optimistic. 210 00:13:51,840 --> 00:13:53,750 But now I realize I was wrong. 211 00:13:54,440 --> 00:13:55,750 You're just like them. 212 00:14:00,600 --> 00:14:02,000 Straightforward? Optimistic? 213 00:14:02,466 --> 00:14:04,550 Do you think I wouldn't rather face those problems 214 00:14:04,550 --> 00:14:06,080 in a straightforward and optimistic way? 215 00:14:06,177 --> 00:14:08,577 Can I afford to be that straightforward and optimistic? 216 00:14:08,750 --> 00:14:10,390 This isn't a fairy tale. 217 00:14:11,200 --> 00:14:12,120 Not all goodness 218 00:14:12,120 --> 00:14:13,670 gets to triumph over evil in the end. 219 00:14:16,750 --> 00:14:18,030 You've helped other project teams 220 00:14:18,870 --> 00:14:20,790 organize working papers before, haven't you? 221 00:14:20,955 --> 00:14:22,720 Did you think you were doing a great job? 222 00:14:22,720 --> 00:14:24,133 Feeling pretty pleased with yourself? 223 00:14:24,577 --> 00:14:25,666 Let me tell you something. 224 00:14:26,240 --> 00:14:28,360 You were simply being taken advantage of. 225 00:14:30,000 --> 00:14:32,066 No one's going to share their bonus with you. 226 00:14:32,630 --> 00:14:33,720 I know that. 227 00:14:33,910 --> 00:14:34,870 Do you think I'm stupid? 228 00:14:37,550 --> 00:14:39,390 So you've stayed in the back end, 229 00:14:40,320 --> 00:14:41,600 dealing only with numbers, 230 00:14:41,750 --> 00:14:43,240 thinking that would somehow protect 231 00:14:43,240 --> 00:14:44,870 your straightforward optimism? 232 00:14:46,240 --> 00:14:48,240 At the time, yes. 233 00:14:49,240 --> 00:14:51,000 Because I didn't want to deal with people. 234 00:14:51,150 --> 00:14:53,030 But now you've moved to the front office. 235 00:14:53,550 --> 00:14:54,910 You have to deal with people. 236 00:14:58,240 --> 00:14:59,840 But I'm still organizing working papers. 237 00:15:01,240 --> 00:15:03,360 Then go talk to Ms. Fang. 238 00:15:03,790 --> 00:15:05,600 Tell her you want to help write the prospectus. 239 00:15:05,600 --> 00:15:06,940 Let her see what you're capable of. 240 00:15:06,960 --> 00:15:08,150 There's no reason to hide it. 241 00:15:08,150 --> 00:15:09,540 Don't worry about what others think. 242 00:15:09,720 --> 00:15:11,360 If you're capable but keep it to yourself, 243 00:15:11,600 --> 00:15:12,120 in the end, 244 00:15:12,120 --> 00:15:14,200 people will simply assume you're not capable at all. 245 00:15:14,600 --> 00:15:15,240 Understand? 246 00:15:27,870 --> 00:15:29,510 Hold fast to your principles. 247 00:15:30,960 --> 00:15:32,390 Stay true to your original purpose. 248 00:15:33,550 --> 00:15:36,510 Even after weathering countless hardships, 249 00:15:36,840 --> 00:15:37,670 you'll still 250 00:15:39,630 --> 00:15:41,750 move forward with conviction 251 00:15:42,480 --> 00:15:44,120 without losing your direction. 252 00:15:46,030 --> 00:15:47,150 Now you're writing poetry? 253 00:15:49,240 --> 00:15:49,630 So? 254 00:15:49,790 --> 00:15:51,511 Do you still acknowledge me as your master? 255 00:15:52,600 --> 00:15:54,080 Since someone is so eager 256 00:15:54,080 --> 00:15:55,670 to be my teacher for free, 257 00:15:56,320 --> 00:15:59,150 I guess I'll reluctantly accept you. 258 00:15:59,550 --> 00:16:00,670 Who said anything about free? 259 00:16:03,120 --> 00:16:05,150 Other companies pay me 260 00:16:05,510 --> 00:16:07,120 five figures just to teach a class. 261 00:16:07,644 --> 00:16:09,444 I'll give you a twenty percent discount. 262 00:16:09,790 --> 00:16:11,200 Either we'll deduct it from my rent, 263 00:16:11,320 --> 00:16:13,360 or from my meal expenses. 264 00:16:14,155 --> 00:16:16,510 So does that mean I won't have to pay for meals anymore? 265 00:16:18,080 --> 00:16:19,000 Keep dreaming. 266 00:16:20,790 --> 00:16:22,270 See? That's more like it. 267 00:16:22,390 --> 00:16:24,360 Come on. Repeat this poem after me. 268 00:16:24,550 --> 00:16:25,200 No. 269 00:16:25,630 --> 00:16:26,270 No. 270 00:16:26,311 --> 00:16:27,120 Come on, repeat it. 271 00:16:27,466 --> 00:16:28,550 - No. - It'll do you good. 272 00:16:28,550 --> 00:16:30,000 I'll say a line, and you repeat it. 273 00:16:31,480 --> 00:16:33,200 Hold fast to your principles. 274 00:16:34,030 --> 00:16:35,790 Hold fast to your principles. 275 00:16:36,600 --> 00:16:38,270 Stay true to your original purpose. 276 00:17:09,830 --> 00:17:11,030 Stop hiding. 277 00:17:11,920 --> 00:17:13,088 I'm not hiding from you. 278 00:17:13,240 --> 00:17:14,400 Why would I hide from you? 279 00:17:15,350 --> 00:17:16,720 Then why are you so afraid of me? 280 00:17:16,730 --> 00:17:19,100 Every time I hand you a document, I can't even see your face. 281 00:17:19,111 --> 00:17:20,000 You keep avoiding me. 282 00:17:20,160 --> 00:17:22,160 I'm going to be working here for quite a while. 283 00:17:22,830 --> 00:17:25,030 You're creating a lot of unnecessary work for me. 284 00:17:27,066 --> 00:17:28,844 There are too many people around here. 285 00:17:29,110 --> 00:17:30,110 Why don't we find 286 00:17:30,480 --> 00:17:31,640 somewhere quiet to talk? 287 00:17:31,640 --> 00:17:32,720 Afraid someone might see us? 288 00:17:32,920 --> 00:17:33,510 Don't worry. 289 00:17:33,644 --> 00:17:35,222 People have been talking for a while now. 290 00:17:35,240 --> 00:17:38,030 Avoiding suspicion isn't going to stop them from talking. 291 00:17:38,960 --> 00:17:40,880 Could you just relax a little? 292 00:17:42,030 --> 00:17:43,160 The less you care about it, 293 00:17:43,160 --> 00:17:44,830 the sooner everyone will forget about it. 294 00:17:44,920 --> 00:17:45,720 Wang Ruohai. 295 00:17:46,830 --> 00:17:48,720 I've already moved on from you. 296 00:17:48,720 --> 00:17:50,000 What exactly are you afraid of? 297 00:17:51,000 --> 00:17:52,440 Could you at least act like it? 298 00:17:52,680 --> 00:17:55,070 Can you separate work from your personal life? 299 00:17:55,590 --> 00:17:57,000 Can you be a man about it? 300 00:18:00,830 --> 00:18:01,550 You've changed. 301 00:18:03,030 --> 00:18:03,790 Compared to before, 302 00:18:04,550 --> 00:18:05,933 you don't seem quite the same. 303 00:18:06,680 --> 00:18:07,270 That's right. 304 00:18:07,830 --> 00:18:09,240 Because my goals have changed. 305 00:18:10,550 --> 00:18:12,240 I've been at Shanlifang Hotel Group 306 00:18:12,440 --> 00:18:13,400 for quite some time now. 307 00:18:14,110 --> 00:18:15,533 You should get used to that, too. 308 00:18:15,755 --> 00:18:18,022 So from now on, let's keep it professional, okay? 309 00:18:19,911 --> 00:18:21,133 I'm going to the restroom. 310 00:18:36,466 --> 00:18:37,577 What's wrong? 311 00:18:40,400 --> 00:18:41,070 Why? 312 00:18:42,480 --> 00:18:43,510 Why would they do this? 313 00:18:45,420 --> 00:18:47,340 Shanlifang has invested so much in Xinxin Vision. 314 00:18:47,350 --> 00:18:48,540 They had such high expectations! 315 00:18:48,550 --> 00:18:50,266 How could they just give up on it like that? 316 00:18:51,790 --> 00:18:53,310 No way. Absolutely not. 317 00:18:53,488 --> 00:18:54,680 Liao Jinshan told me himself 318 00:18:54,680 --> 00:18:56,240 that we'd go public together. 319 00:18:58,270 --> 00:18:58,640 I know... 320 00:18:58,640 --> 00:18:59,440 Don't panic, okay? 321 00:18:59,440 --> 00:19:00,310 Just calm down first. 322 00:19:00,480 --> 00:19:01,880 Let me handle this, alright? 323 00:19:05,466 --> 00:19:06,400 Okay, I have to go. 324 00:19:06,400 --> 00:19:07,510 I'll call you later. 325 00:19:10,240 --> 00:19:11,160 What's wrong? 326 00:19:11,200 --> 00:19:12,440 You don't look so good. 327 00:19:12,720 --> 00:19:13,270 Do I? 328 00:19:14,000 --> 00:19:15,790 Maybe I've gone too long without eating. 329 00:19:16,288 --> 00:19:17,400 So this is my fault now? 330 00:19:17,550 --> 00:19:18,200 No. 331 00:19:18,200 --> 00:19:20,111 Come on. I'll take you out for something good. 332 00:19:42,550 --> 00:19:43,350 Ms. Fang. 333 00:19:50,880 --> 00:19:51,960 I'd like to talk to you 334 00:19:52,720 --> 00:19:54,030 about my work responsibilities. 335 00:19:56,640 --> 00:19:57,240 Sure. 336 00:19:57,977 --> 00:20:00,288 I've been waiting a long time for you to come talk to me. 337 00:20:02,750 --> 00:20:03,240 Let's go. 338 00:20:09,160 --> 00:20:10,400 That's about it. 339 00:20:12,880 --> 00:20:13,400 Finished? 340 00:20:14,640 --> 00:20:16,240 I've put all my cards on the table. 341 00:20:16,822 --> 00:20:18,240 You really know Shanlifang Hotel Group 342 00:20:18,240 --> 00:20:19,400 inside and out. 343 00:20:21,590 --> 00:20:22,790 I knew you'd be like this. 344 00:20:23,044 --> 00:20:25,244 Otherwise, I wouldn't have kept someone from the back end 345 00:20:25,266 --> 00:20:26,088 by my side. 346 00:20:26,640 --> 00:20:27,640 But you know what? 347 00:20:28,400 --> 00:20:29,590 If you want to win someone over, 348 00:20:29,590 --> 00:20:30,688 ability alone isn't enough. 349 00:20:30,830 --> 00:20:31,920 You also need confidence. 350 00:20:33,266 --> 00:20:34,720 Do you know how long I've been waiting 351 00:20:34,720 --> 00:20:35,880 for you to have the courage 352 00:20:35,880 --> 00:20:37,270 to show me what you're capable of? 353 00:20:39,800 --> 00:20:41,030 Luckily, the wait paid off. 354 00:20:43,310 --> 00:20:43,640 Alright. 355 00:20:44,111 --> 00:20:45,440 You'll work with me from now on. 356 00:20:47,110 --> 00:20:47,720 Really? 357 00:20:50,030 --> 00:20:52,350 As for you, start with the prospectus. 358 00:20:52,350 --> 00:20:54,520 Begin with the issuer's background and company history. 359 00:20:54,600 --> 00:20:57,030 That'll let you make the most of your strong writing skills, 360 00:20:57,110 --> 00:20:58,480 and your concise wording. 361 00:20:59,000 --> 00:20:59,790 And besides, 362 00:21:00,270 --> 00:21:02,590 if you understand every detail in the working papers, 363 00:21:02,640 --> 00:21:05,310 you'll gain a much deeper understanding of the company. 364 00:21:07,200 --> 00:21:08,960 You're okay on the finance side, right? 365 00:21:09,240 --> 00:21:10,240 Do you have your CPA? 366 00:21:11,070 --> 00:21:11,640 That's great. 367 00:21:12,466 --> 00:21:13,510 Then at tomorrow's meeting, 368 00:21:13,510 --> 00:21:14,680 you can join us 369 00:21:14,790 --> 00:21:16,310 in discussing the financial issues. 370 00:21:20,030 --> 00:21:21,200 Is that the only word you know? 371 00:21:23,550 --> 00:21:24,310 I'm so happy. 372 00:21:24,440 --> 00:21:25,480 This feels like a dream. 373 00:21:31,244 --> 00:21:33,466 At least I didn't put you through all that for nothing. 374 00:21:35,111 --> 00:21:36,444 And all I get is an "Mm-hmm"? 375 00:21:37,590 --> 00:21:38,440 Thank you, Ms. Fang. 376 00:21:40,288 --> 00:21:41,400 Don't celebrate too early. 377 00:21:41,550 --> 00:21:42,400 Keep up the good work. 378 00:21:42,440 --> 00:21:42,960 I will. 379 00:21:44,140 --> 00:21:51,900 (Shanghai World Financial Center) 380 00:22:07,160 --> 00:22:07,790 Dang Yu. 381 00:22:12,088 --> 00:22:13,350 What exactly are you trying to do? 382 00:22:13,400 --> 00:22:14,680 I'm here to pick you up from work. 383 00:22:14,750 --> 00:22:15,830 And take you out to dinner. 384 00:22:16,270 --> 00:22:17,000 This is for you. 385 00:22:18,440 --> 00:22:20,640 Come on, you're a perfectly good guy. 386 00:22:20,640 --> 00:22:22,070 Why can't you take a hint? 387 00:22:22,550 --> 00:22:23,790 First the gifts, 388 00:22:23,790 --> 00:22:24,750 now flowers, too. 389 00:22:25,222 --> 00:22:27,888 I've told you, there's got to be a limit to this idol worship. 390 00:22:28,270 --> 00:22:28,830 That's okay. 391 00:22:28,830 --> 00:22:30,280 I just wanted to give them to you. 392 00:22:32,244 --> 00:22:34,160 I know you don't have a part-time job tonight. 393 00:22:34,377 --> 00:22:35,400 Have dinner with me, okay? 394 00:22:35,400 --> 00:22:37,310 Dang Yu. Is that your boyfriend? 395 00:22:38,790 --> 00:22:39,590 Not yet. 396 00:22:39,830 --> 00:22:40,720 He's pretty handsome. 397 00:22:41,000 --> 00:22:42,510 - No, he's not. - Not yet? 398 00:22:43,810 --> 00:22:44,440 Pretty handsome. 399 00:22:44,440 --> 00:22:44,990 Handsome. 400 00:22:45,000 --> 00:22:45,880 She won't admit it. 401 00:22:45,880 --> 00:22:46,590 Go get her. 402 00:22:46,600 --> 00:22:48,377 - He's pretty handsome. - He's quite handsome. 403 00:22:48,400 --> 00:22:49,680 You wanted dinner, right? 404 00:22:51,270 --> 00:22:52,350 My car's over there. 405 00:22:54,720 --> 00:22:55,160 Let's go. 406 00:22:55,400 --> 00:22:56,510 You don't want the flowers? 407 00:23:08,160 --> 00:23:09,070 I'm full. 408 00:23:09,510 --> 00:23:11,080 That means dinner's over, right? 409 00:23:11,590 --> 00:23:12,260 I'm leaving. 410 00:23:12,480 --> 00:23:13,300 Finished eating? 411 00:23:14,680 --> 00:23:16,510 Can you let me say a few things? 412 00:23:18,680 --> 00:23:19,480 Then make it quick. 413 00:23:21,270 --> 00:23:22,880 Starting today, 414 00:23:23,030 --> 00:23:23,980 I'd like to 415 00:23:24,480 --> 00:23:25,400 officially date you. 416 00:23:27,920 --> 00:23:28,480 What? 417 00:23:29,830 --> 00:23:30,440 I know. 418 00:23:30,640 --> 00:23:33,160 I didn't leave you with the best impression before. 419 00:23:33,270 --> 00:23:35,311 That's why I wanted to treat you to this meal today, 420 00:23:35,333 --> 00:23:37,310 so you could get to know me again. 421 00:23:37,590 --> 00:23:40,200 And I hope you'll give me a chance. 422 00:23:41,400 --> 00:23:42,030 No chance. 423 00:23:42,920 --> 00:23:44,240 Just hear me out first. 424 00:23:49,160 --> 00:23:50,160 My name is Jun Cheng. 425 00:23:50,550 --> 00:23:52,240 My friends all call me Jun. 426 00:23:52,440 --> 00:23:53,550 I'm twenty-six years old. 427 00:23:53,680 --> 00:23:54,777 I'm a local from Shanghai. 428 00:23:55,000 --> 00:23:56,060 Right now, I work 429 00:23:56,270 --> 00:23:57,870 at the neighborhood office. 430 00:23:58,240 --> 00:24:00,940 My mom likes the job because it's close to home 431 00:24:01,030 --> 00:24:01,830 and stable. 432 00:24:02,310 --> 00:24:04,500 At the moment, I'm just a junior civil servant. 433 00:24:04,830 --> 00:24:05,720 But I believe 434 00:24:05,720 --> 00:24:06,940 that as long as I work hard, 435 00:24:06,950 --> 00:24:09,044 I'll definitely get promoted within five years. 436 00:24:09,200 --> 00:24:11,000 In my spare time, I play video games and stuff. 437 00:24:11,550 --> 00:24:12,550 But what I enjoy most 438 00:24:12,920 --> 00:24:14,350 is watching you play. 439 00:24:17,270 --> 00:24:18,000 Right now, 440 00:24:18,070 --> 00:24:19,510 I live with my parents. 441 00:24:19,960 --> 00:24:21,350 So I don't have any rent to pay, 442 00:24:21,350 --> 00:24:22,880 or a mortgage to worry about. 443 00:24:22,950 --> 00:24:24,222 Everything I earn is mine to keep. 444 00:24:25,600 --> 00:24:27,120 As for my dating life, 445 00:24:27,720 --> 00:24:28,750 honestly, 446 00:24:29,780 --> 00:24:31,220 I've never been in a relationship. 447 00:24:31,860 --> 00:24:33,740 There was a girl I liked when I was in school, 448 00:24:34,300 --> 00:24:36,620 but my mom told me to focus on studying 449 00:24:36,620 --> 00:24:38,488 and not get involved in that kind of thing. 450 00:24:38,540 --> 00:24:39,580 So I really don't have much 451 00:24:39,740 --> 00:24:41,060 experience with women. 452 00:24:41,700 --> 00:24:42,620 And also... 453 00:24:42,700 --> 00:24:43,740 Hold on. 454 00:24:43,940 --> 00:24:44,700 Look, 455 00:24:45,300 --> 00:24:46,380 you've said all that, 456 00:24:46,933 --> 00:24:48,790 but other than liking to watch me play games, 457 00:24:48,800 --> 00:24:50,400 what does any of it have to do with me? 458 00:24:50,740 --> 00:24:51,660 Of course it does. 459 00:24:52,260 --> 00:24:53,420 I think if you can 460 00:24:53,700 --> 00:24:54,620 get to know me better, 461 00:24:54,620 --> 00:24:55,580 and understand me better, 462 00:24:55,780 --> 00:24:57,940 you'll think more highly of me. 463 00:24:58,460 --> 00:25:00,620 Then the chances of you liking me will be higher. 464 00:25:03,100 --> 00:25:04,140 So you like me? 465 00:25:06,180 --> 00:25:07,180 But I don't like you. 466 00:25:08,380 --> 00:25:10,140 You just don't like me right now. 467 00:25:10,140 --> 00:25:11,580 Maybe you'll like me later. 468 00:25:19,500 --> 00:25:20,060 I see. 469 00:25:21,300 --> 00:25:22,980 Well, I've got a pretty good idea 470 00:25:22,980 --> 00:25:24,222 of your basic situation now. 471 00:25:25,466 --> 00:25:26,711 As far as I'm concerned, 472 00:25:27,620 --> 00:25:28,660 your personality fails. 473 00:25:29,580 --> 00:25:30,420 Your job fails. 474 00:25:31,060 --> 00:25:33,220 And your family situation fails even more. 475 00:25:34,140 --> 00:25:35,580 We have no future together. 476 00:25:37,300 --> 00:25:38,580 Let's consider tonight's dinner 477 00:25:38,580 --> 00:25:40,420 your official confession to me, 478 00:25:40,740 --> 00:25:42,700 and my official rejection of you. 479 00:25:43,420 --> 00:25:44,060 So from now on, 480 00:25:44,060 --> 00:25:45,580 please stop bothering me. 481 00:25:46,133 --> 00:25:47,780 And one more thing. You're a grown man. 482 00:25:47,790 --> 00:25:49,800 If you can't finish the food, don't order so much. 483 00:25:51,500 --> 00:25:52,740 This meal is on me. 484 00:25:52,911 --> 00:25:54,420 Pack up the leftovers and take them home 485 00:25:54,420 --> 00:25:55,580 to eat with your mom. 486 00:25:57,580 --> 00:25:58,660 Excuse me. 487 00:25:59,800 --> 00:26:01,244 Please pack up the rest for him. 488 00:26:01,500 --> 00:26:02,300 Coming. 489 00:26:08,644 --> 00:26:10,620 Sir, which dishes would you like packed up? 490 00:26:17,111 --> 00:26:18,222 Alright, stop drinking. 491 00:26:18,244 --> 00:26:20,130 You'll end up having another allergic reaction. 492 00:26:21,420 --> 00:26:22,460 Why? 493 00:26:23,420 --> 00:26:24,660 Can someone explain to me 494 00:26:25,100 --> 00:26:26,700 why she won't give me a chance? 495 00:26:28,980 --> 00:26:31,060 Boss, you've got to help him out. 496 00:26:32,100 --> 00:26:34,100 Isn't that girl your landlady's best friend? 497 00:26:35,420 --> 00:26:36,380 I'm telling you, 498 00:26:36,380 --> 00:26:37,140 Li Yifei 499 00:26:37,740 --> 00:26:38,780 is no help anymore. 500 00:26:39,100 --> 00:26:39,900 He's not 501 00:26:39,900 --> 00:26:41,220 the Li Yifei you all knew. 502 00:26:41,220 --> 00:26:43,300 He can't even sort out his own problems now. 503 00:26:43,800 --> 00:26:45,300 You can't even sort out your own life, 504 00:26:45,310 --> 00:26:46,540 and you're worrying about others? 505 00:26:46,555 --> 00:26:48,380 Boss's problems are all on me, okay? 506 00:26:48,380 --> 00:26:49,300 I'll find you a girl. 507 00:26:49,580 --> 00:26:50,460 Stop talking nonsense. 508 00:26:50,866 --> 00:26:52,844 Why don't you two just get together? 509 00:26:53,860 --> 00:26:54,580 I... 510 00:26:55,900 --> 00:26:56,500 I'm leaving. 511 00:26:57,020 --> 00:26:57,940 Where are you going? 512 00:26:57,940 --> 00:26:59,355 You've had way too much to drink. 513 00:26:59,380 --> 00:27:00,488 I'm going to play games. 514 00:27:00,820 --> 00:27:02,020 At least in the game, 515 00:27:02,511 --> 00:27:04,140 I can fight my way through anything 516 00:27:04,155 --> 00:27:05,220 and accomplish great things. 517 00:27:05,420 --> 00:27:06,340 Most importantly, 518 00:27:06,940 --> 00:27:08,220 if someone makes me mad, 519 00:27:09,180 --> 00:27:10,060 I can beat them up! 520 00:27:11,333 --> 00:27:12,220 I'm out of here. 521 00:27:12,533 --> 00:27:13,555 You're really leaving? 522 00:27:15,260 --> 00:27:16,140 Take it easy. 523 00:27:16,780 --> 00:27:17,380 Good luck. 524 00:27:19,540 --> 00:27:21,140 When is this kid ever going to grow up? 525 00:27:22,180 --> 00:27:22,977 Have a drink. 526 00:27:23,222 --> 00:27:24,860 Don't get too addicted to the internet. 527 00:27:30,020 --> 00:27:30,860 I'm back. 528 00:27:31,620 --> 00:27:32,740 Welcome home. 529 00:27:36,780 --> 00:27:37,940 What are you doing up so late? 530 00:27:38,500 --> 00:27:39,140 Making congee. 531 00:27:39,580 --> 00:27:40,340 Making congee? 532 00:27:40,940 --> 00:27:42,220 Don't you hate congee? 533 00:27:43,688 --> 00:27:45,220 Why are you being so nice to me now, 534 00:27:45,460 --> 00:27:46,580 even making congee for me? 535 00:27:48,660 --> 00:27:49,900 It's for Zhao De. 536 00:27:50,100 --> 00:27:51,733 Doesn't he have stomach problems? 537 00:27:52,220 --> 00:27:53,860 I was already making congee, 538 00:27:53,860 --> 00:27:54,800 so I just made extra. 539 00:27:56,020 --> 00:27:56,660 What do you mean? 540 00:27:57,260 --> 00:27:58,420 You call this "made extra"? 541 00:27:59,220 --> 00:28:01,580 This is specially made just for him. 542 00:28:03,100 --> 00:28:04,100 I'm warning you. 543 00:28:04,580 --> 00:28:06,580 Zhao De's career is taking off right now. 544 00:28:06,580 --> 00:28:07,460 Don't get any ideas. 545 00:28:07,800 --> 00:28:09,820 What are you talking about? That's disgusting. 546 00:28:09,955 --> 00:28:11,244 You think everyone's like you, 547 00:28:11,266 --> 00:28:12,355 always calculating. 548 00:28:12,980 --> 00:28:14,620 I'm doing this for everyone's good. 549 00:28:15,540 --> 00:28:16,340 Besides, 550 00:28:16,620 --> 00:28:18,220 I've taught you quite a lot, too. 551 00:28:19,140 --> 00:28:20,860 I'm your teacher, after all. 552 00:28:21,380 --> 00:28:23,244 I thought you made it especially for me. 553 00:28:23,580 --> 00:28:25,060 Playing favorites, huh? 554 00:28:43,580 --> 00:28:45,180 At least you've got some conscience. 555 00:28:45,620 --> 00:28:47,820 You're finally teachable. 556 00:28:49,460 --> 00:28:51,780 Come on, tell me why you made congee for me tonight. 557 00:28:52,200 --> 00:28:53,644 - Take the extras - Take the extras 558 00:28:53,650 --> 00:28:55,730 - so nothing goes to waste. - so nothing goes to waste. 559 00:28:56,220 --> 00:28:56,700 See? 560 00:28:57,180 --> 00:28:59,100 I knew exactly what you'd say. 561 00:29:01,420 --> 00:29:03,620 I get it. Not wanting to waste it is the main reason. 562 00:29:03,800 --> 00:29:05,100 So what's the secondary reason? 563 00:29:05,460 --> 00:29:08,020 Ms. Fang is letting me help write the prospectus. 564 00:29:09,340 --> 00:29:09,900 Really? 565 00:29:11,420 --> 00:29:12,340 That's great! 566 00:29:12,740 --> 00:29:13,900 See? What did I tell you? 567 00:29:14,020 --> 00:29:16,100 Our landlady succeeds in everything she takes on. 568 00:29:16,620 --> 00:29:17,220 Right? 569 00:29:18,860 --> 00:29:19,620 Of course. 570 00:29:20,180 --> 00:29:20,940 But mainly, 571 00:29:22,460 --> 00:29:24,380 it's because I taught you so well. 572 00:29:25,660 --> 00:29:26,555 How about this? 573 00:29:27,060 --> 00:29:28,180 I'll give you a chance 574 00:29:28,740 --> 00:29:30,060 to properly thank me. 575 00:29:30,488 --> 00:29:32,860 For the next week, you can be the one doing the cooking. 576 00:29:32,933 --> 00:29:34,066 I'm giving you that honor. 577 00:29:34,740 --> 00:29:36,220 That way, you can properly thank me. 578 00:29:37,111 --> 00:29:40,066 Taking credit for yourself and taking advantage of the situation. 579 00:29:40,420 --> 00:29:41,540 How can you be like this? 580 00:29:42,444 --> 00:29:43,900 I don't have money to buy groceries. 581 00:29:44,044 --> 00:29:45,733 I can't afford to feed a giant dog like you. 582 00:29:48,140 --> 00:29:49,060 No money? 583 00:29:50,500 --> 00:29:52,300 You're telling me you have no money? 584 00:29:54,420 --> 00:29:55,580 That's rich. 585 00:30:02,660 --> 00:30:05,580 From now on, my meal expenses 586 00:30:05,820 --> 00:30:07,180 will come out of this. 587 00:30:07,266 --> 00:30:08,820 So don't tell me you're broke anymore. 588 00:30:10,244 --> 00:30:11,140 With this little money, 589 00:30:11,266 --> 00:30:12,420 it won't even cover one meal. 590 00:30:12,700 --> 00:30:14,340 Do you know how expensive things are now? 591 00:30:14,400 --> 00:30:15,622 Then how about this? 592 00:30:16,860 --> 00:30:19,060 Once the money in there runs out, 593 00:30:19,860 --> 00:30:20,540 that's when 594 00:30:21,500 --> 00:30:23,020 you'll never have to cook for me again. 595 00:30:23,540 --> 00:30:24,900 Deal. 596 00:30:26,380 --> 00:30:28,460 So I won't have to keep being your chef for free. 597 00:30:28,820 --> 00:30:31,780 And your meal expenses 598 00:30:32,180 --> 00:30:33,140 can come out of it, too. 599 00:30:34,140 --> 00:30:35,940 Think of it as your cooking fee. 600 00:30:38,180 --> 00:30:40,540 A master would never take advantage of his disciple. 601 00:30:40,780 --> 00:30:41,420 Right? 602 00:30:43,500 --> 00:30:44,220 Thanks. 603 00:30:44,620 --> 00:30:45,180 Come on. 604 00:30:45,660 --> 00:30:47,380 Let me try a bowl first. 605 00:30:48,511 --> 00:30:50,420 Your special late night congee made with love. 606 00:30:52,940 --> 00:30:54,740 The consistency is perfect. 607 00:31:36,740 --> 00:31:38,380 Didn't expect it to turn out so well. 608 00:31:43,220 --> 00:31:44,180 She's actually pretty. 609 00:31:46,940 --> 00:31:47,460 Is this her? 610 00:31:50,060 --> 00:31:51,660 It's all photos of this girl. 611 00:31:51,660 --> 00:31:53,180 - Then it has to be her. - Yeah. 612 00:31:55,060 --> 00:31:56,540 The thing is, these photos look like 613 00:31:56,540 --> 00:31:58,900 they were downloaded from the internet. 614 00:31:59,260 --> 00:31:59,780 Exactly. 615 00:32:00,260 --> 00:32:00,660 Look. 616 00:32:01,311 --> 00:32:03,266 One minute she's singing, the next she's dancing. 617 00:32:03,270 --> 00:32:05,000 And here's one of her working as a bartender. 618 00:32:06,500 --> 00:32:07,700 Could she be an actress? 619 00:32:09,220 --> 00:32:11,540 An actress? That's the worst. 620 00:32:11,540 --> 00:32:12,420 An actress? Jun... 621 00:32:12,733 --> 00:32:14,300 Doesn't that make things even harder? 622 00:32:14,300 --> 00:32:15,860 Yeah, Jun's going to have a rough time. 623 00:32:16,260 --> 00:32:17,020 Mom, 624 00:32:19,020 --> 00:32:20,340 I can't eat anymore. 625 00:32:33,940 --> 00:32:35,180 (Director's Office) 626 00:32:35,180 --> 00:32:36,700 Qian Fei, hurry up and clean this up. 627 00:32:37,380 --> 00:32:38,580 Why am I the one cleaning up? 628 00:32:39,340 --> 00:32:40,140 Why? 629 00:32:40,460 --> 00:32:41,980 You're the special assistant, remember? 630 00:32:42,340 --> 00:32:43,500 This is your job. 631 00:32:45,660 --> 00:32:46,700 Boss, I'll do it. 632 00:32:46,820 --> 00:32:47,820 Why would you do it? 633 00:32:51,860 --> 00:32:53,180 Let me say something. 634 00:32:53,700 --> 00:32:55,140 Ms. Fang specifically told me 635 00:32:55,266 --> 00:32:57,311 to let my boss give you more opportunities to learn. 636 00:32:57,377 --> 00:32:57,955 Hear that? 637 00:32:58,060 --> 00:32:59,540 So this is part of your job, too. 638 00:33:00,020 --> 00:33:01,820 We've still got over an hour left. 639 00:33:01,820 --> 00:33:04,520 If you hurry up and finish cleaning, the two of us can still join Boss 640 00:33:04,530 --> 00:33:05,844 for a couple rounds of Landlord. 641 00:33:06,700 --> 00:33:07,340 Hear that? 642 00:33:07,700 --> 00:33:08,220 I'll do it. 643 00:33:13,288 --> 00:33:14,733 Now that's the right attitude. 644 00:33:15,300 --> 00:33:16,780 Playing Landlord isn't work. 645 00:33:16,980 --> 00:33:18,155 I'm taking a lunch break later. 646 00:33:18,380 --> 00:33:19,380 How is it not work? 647 00:33:20,460 --> 00:33:23,220 Helping your direct supervisor balance work and rest 648 00:33:23,220 --> 00:33:24,540 helps maintain productivity. 649 00:33:24,660 --> 00:33:26,540 That's part of your job as a special assistant. 650 00:33:28,060 --> 00:33:28,940 If you don't join, 651 00:33:29,220 --> 00:33:30,420 we'll be one player short. 652 00:33:30,700 --> 00:33:33,220 If we're one player short, this activity can't happen. 653 00:33:33,220 --> 00:33:34,900 And once this activity can't happen, 654 00:33:35,260 --> 00:33:37,860 it'll directly affect my productivity this afternoon. 655 00:33:38,100 --> 00:33:39,060 Can you, 656 00:33:41,260 --> 00:33:42,340 as a special assistant, 657 00:33:44,330 --> 00:33:45,820 really take responsibility for that? 658 00:33:48,300 --> 00:33:49,940 Can't. 659 00:33:53,820 --> 00:33:56,140 Having a boss like you is the worst. 660 00:34:08,860 --> 00:34:10,540 (Office Area) 661 00:34:10,540 --> 00:34:11,420 Qian Fei. 662 00:34:12,060 --> 00:34:12,580 Ms. Fang. 663 00:34:12,580 --> 00:34:14,700 The biggest supplier of Shanlifang Hotel Group is here. 664 00:34:14,700 --> 00:34:17,422 We were supposed to have a meeting, but something came up today. 665 00:34:17,480 --> 00:34:20,044 So you and Mr. Li will handle the due diligence meeting. 666 00:34:20,050 --> 00:34:21,180 Make sure you're prepared. 667 00:34:21,300 --> 00:34:21,700 Okay. 668 00:34:27,540 --> 00:34:29,133 (Green Glory Group Information Summary) 669 00:34:29,140 --> 00:34:31,500 (Mr. Niu Xindong, Chairman of Green Glory Group) 670 00:34:34,955 --> 00:34:37,355 (Ms. Gui Lili, Assistant to the Chairman of Green Glory Group) 671 00:34:39,060 --> 00:34:40,820 (Looks like Li Yifei still doesn't know.) 672 00:34:41,030 --> 00:34:42,340 (What's his reaction going to be) 673 00:34:42,340 --> 00:34:43,500 (when he sees Gui Lili?) 674 00:34:44,540 --> 00:34:46,300 (Oh my God. I can't even imagine.) 675 00:34:46,580 --> 00:34:48,100 (Should I give him a heads up first?) 676 00:34:48,700 --> 00:34:49,060 (Right.) 677 00:34:49,700 --> 00:34:51,140 (I'd better let him prepare himself.) 678 00:34:59,066 --> 00:35:00,300 I need to tell you something. 679 00:35:00,340 --> 00:35:01,377 - In a minute. - Hold on. 680 00:35:01,580 --> 00:35:02,540 They're about to arrive. 681 00:35:02,540 --> 00:35:03,420 Tell me later. 682 00:35:03,555 --> 00:35:04,140 Have a seat. 683 00:35:08,540 --> 00:35:09,620 Come on. 684 00:35:09,844 --> 00:35:10,311 Alright. 685 00:35:10,320 --> 00:35:11,220 Long time no see. 686 00:35:11,580 --> 00:35:12,420 Come. 687 00:35:20,740 --> 00:35:21,460 Hello, everyone. 688 00:35:21,900 --> 00:35:23,260 This is our company's 689 00:35:23,260 --> 00:35:24,533 assistant to the chairman. 690 00:35:24,700 --> 00:35:26,155 Hello, everyone. My name is Gui Lili. 691 00:35:26,200 --> 00:35:28,740 Chairman Niu had an emergency today and couldn't make it. 692 00:35:28,940 --> 00:35:31,100 So he asked me to meet with everyone on his behalf. 693 00:35:31,540 --> 00:35:32,380 That's alright. 694 00:35:32,980 --> 00:35:34,580 I'm Li Yifei from Zhizhong Investment. 695 00:35:34,820 --> 00:35:35,500 Welcome. 696 00:35:38,180 --> 00:35:38,740 Hello. 697 00:35:39,822 --> 00:35:40,933 Please, have a seat. 698 00:35:44,020 --> 00:35:45,540 Introduction to the supply process. 699 00:35:46,100 --> 00:35:46,660 Sales. 700 00:35:46,933 --> 00:35:48,380 Marketing Operations Department. 701 00:35:48,500 --> 00:35:50,100 Supply, Quality Control, Finance. 702 00:35:51,100 --> 00:35:53,260 (Introduction to the Supply Process) 703 00:36:15,780 --> 00:36:17,260 (I don't know why,) 704 00:36:17,500 --> 00:36:19,340 (but today's Li Yifei) 705 00:36:19,340 --> 00:36:20,740 (seems different from usual.) 706 00:36:21,700 --> 00:36:23,700 (Every gesture and every move he makes,) 707 00:36:24,380 --> 00:36:26,060 (seems perfectly calculated.) 708 00:36:27,100 --> 00:36:28,700 (He always stops at) 709 00:36:28,700 --> 00:36:30,660 (the most pleasing angle possible.) 710 00:36:32,860 --> 00:36:35,460 (I really underestimated Li Yifei's emotional intelligence.) 711 00:36:35,780 --> 00:36:39,100 (I thought he was just troublesome, spoiled, and bad-tempered.) 712 00:36:39,780 --> 00:36:41,500 (But he's more calculating than anyone.) 713 00:36:42,940 --> 00:36:44,580 (No wonder he's so elegant today.) 714 00:36:45,222 --> 00:36:46,460 (He knows this is the best way) 715 00:36:47,060 --> 00:36:50,020 (to make an ex feel heartbroken, nostalgic, and full of regret.) 716 00:37:06,133 --> 00:37:07,940 That's about everything for today's meeting. 717 00:37:08,220 --> 00:37:09,700 Does anyone have anything to add? 718 00:37:10,780 --> 00:37:12,340 If not, we'll adjourn here. 719 00:37:17,380 --> 00:37:17,980 Oh, right. 720 00:37:18,688 --> 00:37:19,688 Assistant Gui. 721 00:37:20,180 --> 00:37:21,260 Shanlifang Hotel Group 722 00:37:21,260 --> 00:37:22,580 has prepared lunch for everyone. 723 00:37:22,580 --> 00:37:23,890 Would you like to stay and join us? 724 00:37:26,100 --> 00:37:26,700 Sorry. 725 00:37:26,700 --> 00:37:28,740 I'm not feeling very well today. 726 00:37:28,980 --> 00:37:30,940 So I won't be joining everyone for lunch. 727 00:37:33,088 --> 00:37:34,650 Please take good care of everyone for me. 728 00:37:34,660 --> 00:37:35,020 Sure. 729 00:37:48,666 --> 00:37:51,666 - What a pity you can't stay this time. - There'll be another chance. 730 00:37:54,660 --> 00:37:55,100 Here. 731 00:37:57,780 --> 00:37:58,940 I'll get going then. 732 00:37:58,940 --> 00:37:59,422 Alright. 733 00:37:59,444 --> 00:38:00,933 Take good care of everyone. 734 00:38:01,660 --> 00:38:02,140 Bye. 735 00:38:02,260 --> 00:38:02,860 Bye. 736 00:38:06,900 --> 00:38:07,580 Buddy, 737 00:38:08,380 --> 00:38:10,940 what's the story with that assistant to the chairman? 738 00:38:11,180 --> 00:38:12,060 She's so young. 739 00:38:12,133 --> 00:38:14,022 I noticed you're pretty attentive to her, too. 740 00:38:14,533 --> 00:38:15,900 She's one of the chairman's people. 741 00:38:16,460 --> 00:38:17,660 As for our chairman, 742 00:38:17,755 --> 00:38:19,620 who knows whether he'd planned it all along, 743 00:38:19,620 --> 00:38:21,340 or if it only happened after his divorce. 744 00:38:22,500 --> 00:38:23,820 She... Actually, she's now 745 00:38:23,820 --> 00:38:25,580 the chairman's fiancée. 746 00:38:26,780 --> 00:38:28,540 I figure it won't be long 747 00:38:28,540 --> 00:38:30,333 before they're celebrating a wedding. 748 00:38:30,380 --> 00:38:31,860 You heard that just now? 749 00:38:36,100 --> 00:38:37,620 You were so cool back there. 750 00:38:37,620 --> 00:38:39,780 It was like you had cheat codes on. You've got my vote. 751 00:38:39,860 --> 00:38:41,420 Look at you. 752 00:38:41,540 --> 00:38:42,577 And you call that cool? 753 00:38:42,940 --> 00:38:44,820 If I ever really unlocked cheat mode, 754 00:38:44,820 --> 00:38:46,860 you'd be begging me not to be so handsome. 755 00:38:47,288 --> 00:38:48,620 Otherwise, you wouldn't survive. 756 00:38:49,355 --> 00:38:51,933 Good thing I haven't eaten. Or I'd be throwing up right now. 757 00:38:53,980 --> 00:38:54,740 Swallow it. 758 00:38:57,580 --> 00:38:59,100 Guan Xin. What are we having for lunch? 759 00:38:59,266 --> 00:39:00,850 - How about hot and sour noodles? - Boss. 760 00:39:00,866 --> 00:39:02,222 That presentation you gave today 761 00:39:02,300 --> 00:39:04,060 was truly "magnificent." 762 00:39:04,820 --> 00:39:06,300 Masterful. 763 00:39:12,060 --> 00:39:13,980 I bet it's Gui Lili. 764 00:39:14,066 --> 00:39:15,020 You're overthinking it. 765 00:39:16,460 --> 00:39:17,460 (Gui Lili) 766 00:39:17,460 --> 00:39:18,900 It really is Gui Lili. 767 00:39:21,340 --> 00:39:22,180 Not bad. 768 00:39:22,980 --> 00:39:25,180 You know her surprisingly well. 769 00:39:25,300 --> 00:39:27,020 Looks like you still haven't let go. 770 00:39:28,700 --> 00:39:29,980 Do I understand her? 771 00:39:30,420 --> 00:39:31,740 I understand women. 772 00:39:33,044 --> 00:39:33,700 Give me a break. 773 00:39:34,430 --> 00:39:35,690 You don't understand me. 774 00:39:35,860 --> 00:39:36,420 Really? 775 00:39:37,540 --> 00:39:39,060 Could it be 776 00:39:39,888 --> 00:39:41,377 that you don't count as a woman? 777 00:39:43,660 --> 00:39:44,540 Just kidding. 778 00:39:47,820 --> 00:39:49,260 Since you understand women so well, 779 00:39:49,540 --> 00:39:50,540 guess what she sent. 780 00:39:51,740 --> 00:39:52,460 Qian Fei. 781 00:39:52,933 --> 00:39:55,755 (Gui Lili: How has Yifei been lately?) How has Yifei been lately? 782 00:40:00,380 --> 00:40:01,540 Go on, tell me if I'm right. 783 00:40:03,200 --> 00:40:04,020 Called it, didn't I? 784 00:40:05,460 --> 00:40:05,940 A three. 785 00:40:06,900 --> 00:40:07,500 (Gui Lili's message) 786 00:40:07,500 --> 00:40:07,940 Beat that. 787 00:40:07,940 --> 00:40:08,420 (Qian Fei.) 788 00:40:08,540 --> 00:40:09,577 (Has Yifei ever...) 789 00:40:09,580 --> 00:40:10,140 A big card... 790 00:40:10,140 --> 00:40:10,980 (Mentioned me?) 791 00:40:11,300 --> 00:40:11,900 Qian Fei. 792 00:40:14,180 --> 00:40:15,740 (Qian Fei: No.) 793 00:40:16,644 --> 00:40:17,844 What are you waiting for? 794 00:40:18,380 --> 00:40:19,100 Your turn. 795 00:40:20,380 --> 00:40:21,460 Stop chatting. 796 00:40:21,460 --> 00:40:22,622 Come on. I'll send it for you. 797 00:40:23,300 --> 00:40:24,060 I'll reply for you. 798 00:40:26,020 --> 00:40:26,820 I'll send it. 799 00:40:27,340 --> 00:40:29,620 (Gui Lili: No way.) Qian Fei, have you fallen for Li Yifei,) 800 00:40:29,666 --> 00:40:31,610 (and that's why you're not telling me the truth?) 801 00:40:32,180 --> 00:40:34,580 Boss, I think I smell some gossip. 802 00:40:34,660 --> 00:40:35,660 Sit back down. 803 00:40:36,000 --> 00:40:37,220 I'll let you win a round later. 804 00:40:40,060 --> 00:40:41,940 (Liking him isn't surprising.) 805 00:40:42,020 --> 00:40:43,420 (He is pretty handsome.) 806 00:40:43,511 --> 00:40:45,777 (He buys groceries, washes dishes, and does housework.) 807 00:40:45,900 --> 00:40:47,980 (Whatever clothes you buy, he'll wear.) 808 00:40:48,020 --> 00:40:49,140 (He looks good in anything.) 809 00:40:49,140 --> 00:40:50,511 (He looks even better in nothing.) 810 00:40:50,520 --> 00:40:51,660 (With someone this attractive) 811 00:40:51,660 --> 00:40:53,420 (parading around in front of you every day,) 812 00:40:53,420 --> 00:40:54,660 (how could anyone not like him?) 813 00:40:55,020 --> 00:40:55,820 What are you sending? 814 00:40:55,980 --> 00:40:56,900 What are you sending? 815 00:40:58,020 --> 00:40:58,900 Stop sending messages. 816 00:41:03,820 --> 00:41:04,660 Li Yifei. 817 00:41:05,300 --> 00:41:07,180 What's with the ridiculously flirty tilde? 818 00:41:07,400 --> 00:41:08,540 Have some shame, will you? 819 00:41:08,540 --> 00:41:10,755 This is between you two. Why are you dragging me into it? 820 00:41:11,220 --> 00:41:11,780 And besides, 821 00:41:12,620 --> 00:41:14,540 if you don't praise yourself every day, 822 00:41:14,660 --> 00:41:15,660 can you even survive? 823 00:41:15,860 --> 00:41:17,780 I'm saving you. Don't you get it? 824 00:41:18,060 --> 00:41:19,100 She needs to know that what 825 00:41:19,180 --> 00:41:20,890 she wanted me to do back then didn't happen, 826 00:41:20,900 --> 00:41:22,180 but you've gotten me to do it now. 827 00:41:22,500 --> 00:41:24,340 Let's see if she still has the nerve to reply. 828 00:41:25,220 --> 00:41:25,980 Most importantly, 829 00:41:25,980 --> 00:41:27,300 she's affecting our card game now. 830 00:41:27,300 --> 00:41:28,060 Do you understand? 831 00:41:28,220 --> 00:41:29,660 It's your turn, sis. 832 00:41:29,860 --> 00:41:31,100 Yeah, hurry up. 833 00:41:31,780 --> 00:41:34,260 Oh, please. You're just bitter. 834 00:41:34,420 --> 00:41:36,820 Still regretting that she cheated on you and dumped you. 835 00:41:38,700 --> 00:41:39,260 Pass. 836 00:41:40,260 --> 00:41:40,820 Pass. 837 00:41:46,900 --> 00:41:47,140 She... 838 00:41:47,900 --> 00:41:48,700 She replied again? 839 00:41:52,460 --> 00:41:53,260 It really is her? 840 00:41:53,980 --> 00:41:56,100 (Qian Fei, let me sincerely give you a piece of advice.) 841 00:41:56,100 --> 00:41:57,340 (So you don't get in too deep) 842 00:41:57,340 --> 00:41:59,088 (and end up getting hurt even more later.) 843 00:41:59,133 --> 00:42:00,620 (People need to see themselves clearly.) 844 00:42:00,620 --> 00:42:02,580 (Yifei would never like a woman like you.) 845 00:42:02,600 --> 00:42:04,260 She replied? What did she say? Let me see. 846 00:42:04,980 --> 00:42:05,540 Let me see. 847 00:42:05,540 --> 00:42:06,700 Give it to me. 848 00:42:13,220 --> 00:42:14,460 Where's my card? 849 00:42:15,577 --> 00:42:16,700 Where is it from earlier? 850 00:42:17,500 --> 00:42:18,500 Is it outside? 851 00:42:28,460 --> 00:42:29,620 She... What did she say? 852 00:42:31,777 --> 00:42:33,300 She said you snore in your sleep. 853 00:42:33,500 --> 00:42:33,860 I... 854 00:42:34,900 --> 00:42:35,780 Impossible. 855 00:42:35,980 --> 00:42:37,540 I never snore. 856 00:42:39,340 --> 00:42:39,740 I... 857 00:42:41,100 --> 00:42:41,740 Found it. 858 00:42:42,500 --> 00:42:43,580 I left it in the office. 859 00:42:47,088 --> 00:42:48,300 Play your card, Qian Fei. 860 00:42:58,060 --> 00:42:59,020 - Pass. - Pass. 861 00:43:03,580 --> 00:43:04,620 - Pass. - Pass. 862 00:43:05,020 --> 00:43:06,860 =Love Has Fireworks= (Next Episode Preview) 863 00:43:07,260 --> 00:43:08,860 If you dare 864 00:43:08,900 --> 00:43:10,500 ask me to help wash vegetables again, 865 00:43:10,666 --> 00:43:11,660 then the consequences 866 00:43:12,260 --> 00:43:12,780 are on you. 867 00:43:14,420 --> 00:43:15,660 When I was doing the laundry, 868 00:43:15,660 --> 00:43:17,340 and then when I came out and looked, 869 00:43:17,340 --> 00:43:18,420 the washing machine... 870 00:43:18,488 --> 00:43:19,100 Nothing serious. 871 00:43:19,100 --> 00:43:20,660 It just overflowed a little. 872 00:43:20,700 --> 00:43:21,740 How much is "a little"? 873 00:43:22,300 --> 00:43:24,755 Not much. Just enough to reach the living room. 874 00:43:26,020 --> 00:43:28,620 - No. Listen to my explanation. - I hate you so much! 875 00:43:29,060 --> 00:43:30,260 Don't look so upset. 876 00:43:30,980 --> 00:43:31,800 How about this? 877 00:43:32,060 --> 00:43:32,740 From now on, 878 00:43:33,088 --> 00:43:34,860 I'll allow you to dream about being a rich 879 00:43:34,860 --> 00:43:36,660 second generation in front of me, okay? 880 00:43:48,070 --> 00:43:52,430 ♪There's no need to know the ending from the start♪ 881 00:43:54,770 --> 00:43:59,900 ♪Let the melody play through the chords with the wind♪ 882 00:44:03,010 --> 00:44:07,220 ♪There's no need to keep every promise from the past♪ 883 00:44:09,550 --> 00:44:15,540 ♪Leave some surprises for the unknown in life♪ 884 00:44:17,680 --> 00:44:22,670 ♪There's no need to force things between two people♪ 885 00:44:24,340 --> 00:44:30,160 ♪Perhaps I'll feel alone, yet still find you there for me♪ 886 00:44:32,400 --> 00:44:38,110 ♪There's no need to dwell on right or wrong, nor fear♪ 887 00:44:39,040 --> 00:44:45,670 ♪A hug means more than countless apologies♪ 888 00:44:45,890 --> 00:44:49,020 ♪I'll send you into the wide world♪ 889 00:44:49,290 --> 00:44:53,170 ♪To live with passion and become who you truly are♪ 890 00:44:53,840 --> 00:44:55,570 ♪A quiet shoulder♪ 891 00:44:55,570 --> 00:45:00,440 ♪Like a harbor waiting for your wandering soul♪ 892 00:45:00,830 --> 00:45:03,810 ♪I'll wait for the day you return to a simpler life♪ 893 00:45:04,040 --> 00:45:08,160 ♪The lights of home warm the night♪ 894 00:45:08,560 --> 00:45:10,650 ♪A companionship that lasts forever♪ 895 00:45:10,650 --> 00:45:14,560 ♪Shining brightly like the stars and the moon on high♪ 896 00:45:15,300 --> 00:45:18,530 ♪I'll send you into the wide world♪ 897 00:45:18,810 --> 00:45:23,040 ♪To live with passion and become who you truly are♪ 898 00:45:23,410 --> 00:45:25,130 ♪A quiet shoulder♪ 899 00:45:25,130 --> 00:45:29,790 ♪Like a harbor waiting for your wandering soul♪ 900 00:45:30,330 --> 00:45:33,310 ♪I'll wait for the day you return to a simpler life♪ 901 00:45:33,490 --> 00:45:37,810 ♪The lights of home warm the night♪ 902 00:45:38,110 --> 00:45:41,080 ♪A companionship that lasts forever♪ 903 00:45:41,940 --> 00:45:49,880 ♪Shining brightly like the stars and the moon on high♪ 61755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.