All language subtitles for [SubtitleTools.com] Love Has Fireworks Episode 12 English Sub - KissAsian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,740 --> 00:00:23,240 ♪Hey, you, you, you, why is it you again?♪ 2 00:00:23,540 --> 00:00:27,570 ♪Always stumbling upon my little secrets♪ 3 00:00:27,970 --> 00:00:31,990 ♪Falling on my brows, my lashes, even the strands by my mouth♪ 4 00:00:31,990 --> 00:00:36,660 ♪Like my favorite kitten on a rainy spring afternoon♪ 5 00:00:36,660 --> 00:00:41,320 ♪Hey, you, you, you, why is it you again?♪ 6 00:00:41,320 --> 00:00:45,110 ♪You effortlessly awaken my protective instincts♪ 7 00:00:45,390 --> 00:00:49,450 ♪Hitting all my little thoughts, my doubts, and my temper♪ 8 00:00:49,730 --> 00:00:54,300 ♪Like my favorite beer and fried chicken in autumn, or spicy boiled fish in winter♪ 9 00:00:54,600 --> 00:00:58,770 ♪Why is it you again? That sweet way you speak♪ 10 00:00:59,000 --> 00:01:03,080 ♪As if the whole world knows my mind is full of you♪ 11 00:01:03,360 --> 00:01:07,530 ♪Why is it still you? That secret smile behind your cool facade♪ 12 00:01:07,730 --> 00:01:11,760 ♪I might as well play along. Let me protect you♪ 13 00:01:12,060 --> 00:01:16,190 ♪Why is it always you? The smile at the corner of your lips♪ 14 00:01:16,480 --> 00:01:20,590 ♪Before I knew it, the words blurted out, "I like you. I only like you."♪ 15 00:01:29,530 --> 00:01:33,220 ♪Before I knew it, the words blurted out, "I like you. I only like you."♪ 16 00:01:33,220 --> 00:01:34,040 =Love Has Fireworks= 17 00:01:34,040 --> 00:01:34,861 (Based on "Investment Men and Women" by Hong Er on Jinjiang Literature City) 18 00:01:35,000 --> 00:01:37,980 =Episode 12= 19 00:01:42,711 --> 00:01:44,640 Hello, are you here for the fire inspection? 20 00:01:45,000 --> 00:01:45,680 This way, please. 21 00:01:47,760 --> 00:01:48,350 Dang... 22 00:01:57,150 --> 00:01:58,430 I saw the inspection records. 23 00:01:58,430 --> 00:02:00,510 You failed the last inspection. 24 00:02:01,200 --> 00:02:01,840 Don't be nervous. 25 00:02:01,840 --> 00:02:04,000 You've prepared very thoroughly this time. 26 00:02:04,430 --> 00:02:06,070 Look, from the fire extinguishers over here 27 00:02:06,070 --> 00:02:08,760 to the fire hoses and the inspection and maintenance records here, 28 00:02:08,870 --> 00:02:09,800 it's all very well done. 29 00:02:09,810 --> 00:02:10,870 If you do this every time, 30 00:02:10,870 --> 00:02:12,310 it makes our job much easier, right? 31 00:02:12,630 --> 00:02:14,120 But there's one thing. Come take a look. 32 00:02:14,120 --> 00:02:14,680 This... 33 00:02:15,030 --> 00:02:16,840 The alarm shouldn't be obstructed. 34 00:02:16,840 --> 00:02:19,240 Otherwise, it'll affect its sensitivity, okay? 35 00:02:22,244 --> 00:02:24,150 They don't really have any major issues here. 36 00:02:24,280 --> 00:02:26,430 It's just that the fire equipment is expired. 37 00:02:26,430 --> 00:02:28,360 That's something to focus on in future inspections. 38 00:02:28,590 --> 00:02:30,190 Nothing else, really. 39 00:02:30,190 --> 00:02:30,870 Team leader. 40 00:02:31,520 --> 00:02:32,240 My... 41 00:02:32,560 --> 00:02:33,680 My stomach feels a bit upset. 42 00:02:33,840 --> 00:02:34,560 Can I... 43 00:02:34,630 --> 00:02:35,190 Go on, hurry. 44 00:02:35,190 --> 00:02:36,230 I'll wait for you up ahead. 45 00:02:36,244 --> 00:02:36,777 Okay. 46 00:02:58,310 --> 00:02:59,400 Ms. Fang. 47 00:03:01,630 --> 00:03:03,430 My mom asked you to spy on me, didn't she? 48 00:03:03,960 --> 00:03:05,520 From the moment I entered the building, 49 00:03:05,680 --> 00:03:07,630 I noticed you were secretly following me. 50 00:03:07,666 --> 00:03:09,680 From when we started the fire inspection until now, 51 00:03:09,680 --> 00:03:10,870 about two hours have passed. 52 00:03:11,030 --> 00:03:12,680 During that time, you haven't done any 53 00:03:12,680 --> 00:03:14,360 actual cleaning work. 54 00:03:14,360 --> 00:03:16,000 You've just been secretly following me. 55 00:03:18,310 --> 00:03:19,910 It's too late to start now. 56 00:03:21,000 --> 00:03:22,955 I led you here just to remind you 57 00:03:22,960 --> 00:03:24,577 that the security cameras are on. 58 00:03:24,600 --> 00:03:26,750 I'm afraid if the building management sees you, 59 00:03:26,750 --> 00:03:28,840 they'll think you're slacking off and fine you. 60 00:03:29,590 --> 00:03:31,150 Why would they fine me? 61 00:03:42,710 --> 00:03:43,960 Mom. 62 00:03:51,080 --> 00:03:52,870 You called Ms. Fang, 63 00:03:53,360 --> 00:03:54,680 and she let you cover her shift? 64 00:03:54,910 --> 00:03:57,080 Well, she knows that I... 65 00:03:57,560 --> 00:03:59,360 Aren't I doing this for your own good? 66 00:03:59,520 --> 00:04:00,560 For my good? 67 00:04:01,120 --> 00:04:02,400 Or to spy on me? 68 00:04:04,800 --> 00:04:05,710 However, 69 00:04:05,960 --> 00:04:08,430 your disguise just now was actually quite successful. 70 00:04:08,870 --> 00:04:10,190 I really didn't recognize you. 71 00:04:12,840 --> 00:04:14,310 Well, that's your fault. 72 00:04:15,000 --> 00:04:16,950 You wouldn't tell me who she is. 73 00:04:17,120 --> 00:04:19,360 So I had no choice but to find out for myself. 74 00:04:19,560 --> 00:04:20,750 So, did you find anything? 75 00:04:23,040 --> 00:04:23,950 Well, today, 76 00:04:25,560 --> 00:04:26,720 so far, 77 00:04:27,430 --> 00:04:28,750 I haven't found anything. 78 00:04:30,270 --> 00:04:31,140 Mom. 79 00:04:31,190 --> 00:04:32,830 Nothing has even started yet. 80 00:04:32,860 --> 00:04:34,120 You don't need to worry about it. 81 00:04:34,160 --> 00:04:36,290 I know what I'm doing with my love life. 82 00:04:36,530 --> 00:04:37,360 Besides, 83 00:04:37,480 --> 00:04:38,390 regarding Ms. Fang, 84 00:04:38,720 --> 00:04:40,830 I think you should go to the management office 85 00:04:40,830 --> 00:04:42,070 and explain the situation. 86 00:04:42,240 --> 00:04:43,190 If there's really a fine, 87 00:04:43,750 --> 00:04:44,680 I'll pay for it. 88 00:04:45,560 --> 00:04:46,360 Son. 89 00:04:46,510 --> 00:04:48,120 What I did today 90 00:04:48,120 --> 00:04:50,510 won't affect your job, will it? 91 00:04:50,510 --> 00:04:51,720 No, not at all. 92 00:04:51,830 --> 00:04:52,680 Don't worry. 93 00:04:53,155 --> 00:04:53,720 I got a call. 94 00:04:53,720 --> 00:04:54,360 What? 95 00:04:56,430 --> 00:04:57,240 Hello? 96 00:04:58,310 --> 00:04:59,240 Team leader, okay. 97 00:04:59,310 --> 00:05:00,120 I'll be right down. 98 00:05:00,720 --> 00:05:01,480 I have to go, Mom. 99 00:05:01,600 --> 00:05:03,070 Okay, you should go. 100 00:05:03,070 --> 00:05:04,600 I'll... I'll leave right away, too. 101 00:05:08,430 --> 00:05:09,310 Come home early. 102 00:05:09,310 --> 00:05:10,040 I know. 103 00:05:22,222 --> 00:05:23,360 So, for today's inspection, 104 00:05:23,430 --> 00:05:24,360 it's all finished. 105 00:05:24,480 --> 00:05:25,750 Overall, we're satisfied. 106 00:05:26,120 --> 00:05:26,800 However... 107 00:05:29,950 --> 00:05:30,600 Mom. 108 00:05:30,600 --> 00:05:31,680 Jun. 109 00:05:33,040 --> 00:05:35,230 I've been home for a while. 110 00:05:35,650 --> 00:05:37,120 Why aren't you back yet? 111 00:05:38,160 --> 00:05:39,750 I just finished the fire inspection here. 112 00:05:40,870 --> 00:05:42,310 I just left the building. 113 00:05:44,120 --> 00:05:45,600 Mom, I have to go now. 114 00:05:46,430 --> 00:05:46,950 Jun, 115 00:05:47,310 --> 00:05:49,000 is your stomach bothering you again? 116 00:05:50,240 --> 00:05:51,310 The meeting isn't over yet. 117 00:05:54,510 --> 00:05:55,480 Why did he hang up? 118 00:05:56,800 --> 00:05:57,950 Did you hear what I just said? 119 00:05:58,070 --> 00:05:58,720 Yes, I heard you. 120 00:05:58,800 --> 00:06:00,400 You're writing our group's report. 121 00:06:01,044 --> 00:06:03,300 Write clearly which departments have what problems and when 122 00:06:03,311 --> 00:06:04,720 the corrections will be completed. 123 00:06:04,730 --> 00:06:05,550 (Where has she gone?) 124 00:06:05,560 --> 00:06:06,240 Any other questions? 125 00:06:06,240 --> 00:06:07,650 (She's gone in the blink of an eye.) 126 00:06:07,666 --> 00:06:08,311 Okay. 127 00:06:08,920 --> 00:06:10,190 Let's start with a slow jog. 128 00:06:10,360 --> 00:06:11,190 Watch your breathing. 129 00:06:13,630 --> 00:06:14,600 Keep your body upright. 130 00:06:16,310 --> 00:06:17,190 That's it. 131 00:06:23,480 --> 00:06:24,480 Good, that's it. 132 00:06:28,190 --> 00:06:29,120 Psycho. 133 00:06:29,755 --> 00:06:31,390 I wasn't talking about you. 134 00:06:32,040 --> 00:06:32,920 Slow down your pace. 135 00:06:34,480 --> 00:06:35,480 Keep your body up. 136 00:06:35,480 --> 00:06:36,270 Watch your breathing. 137 00:06:39,510 --> 00:06:40,800 Let's pick up the pace. 138 00:06:56,270 --> 00:06:57,120 Sis, what's wrong? 139 00:07:02,750 --> 00:07:04,070 What is this thing? 140 00:07:04,390 --> 00:07:05,360 Are you done following me? 141 00:07:16,355 --> 00:07:17,390 I'm not following you. 142 00:07:17,488 --> 00:07:19,070 I just happened to be jogging here, too. 143 00:07:19,666 --> 00:07:20,644 What a coincidence. 144 00:07:23,510 --> 00:07:24,070 Goodbye. 145 00:07:28,377 --> 00:07:30,000 Let's go. We'll run this way. 146 00:07:33,720 --> 00:07:34,360 Keep up. 147 00:07:34,780 --> 00:07:35,540 Within three days, 148 00:07:35,540 --> 00:07:37,830 I'll finalize the entire plan and give it to Chairman Liao. 149 00:07:37,840 --> 00:07:39,270 Then, all you have to do is recheck 150 00:07:39,280 --> 00:07:40,990 the calculations I've already done each day. 151 00:07:41,120 --> 00:07:41,950 No problem, Boss. 152 00:07:42,630 --> 00:07:43,270 Boss, 153 00:07:44,120 --> 00:07:45,430 I really can't imagine 154 00:07:45,430 --> 00:07:47,000 who else could sort out this mess 155 00:07:47,120 --> 00:07:50,190 for Shanlifang Hotel in such a short time. 156 00:07:53,120 --> 00:07:54,600 Boss, let's go. 157 00:07:56,288 --> 00:07:57,190 - Let's go. - I feel... 158 00:07:57,190 --> 00:07:58,680 I feel like I've forgotten something. 159 00:07:59,600 --> 00:08:01,160 I just feel uneasy. 160 00:08:02,430 --> 00:08:03,870 - It's okay. - Wait for me. 161 00:08:06,240 --> 00:08:07,070 Thanks. 162 00:08:13,244 --> 00:08:15,466 Qian Fei. That question you asked me this afternoon, 163 00:08:15,488 --> 00:08:16,400 did you figure it out? 164 00:08:16,511 --> 00:08:17,120 I did. 165 00:08:17,120 --> 00:08:17,750 Thanks to you. 166 00:08:17,800 --> 00:08:18,240 Thank you. 167 00:08:18,430 --> 00:08:19,630 It's nothing. 168 00:08:19,750 --> 00:08:21,360 We've all been where you are now. 169 00:08:22,190 --> 00:08:23,480 Don't generalize. 170 00:08:23,600 --> 00:08:24,360 That wasn't me. 171 00:08:25,040 --> 00:08:26,950 Actually, I'm quite curious. 172 00:08:27,000 --> 00:08:29,310 Like, I've been at Hejing Securities for three years, 173 00:08:29,480 --> 00:08:31,800 and now I'm working with you who are from Zhizhong. 174 00:08:32,630 --> 00:08:33,670 People in investment banking 175 00:08:33,790 --> 00:08:36,030 are actually always pretty tense. 176 00:08:36,150 --> 00:08:37,030 They talk fast. 177 00:08:37,390 --> 00:08:38,510 How do you manage 178 00:08:38,550 --> 00:08:39,870 to seem so relaxed? 179 00:08:40,000 --> 00:08:41,822 I'm older than everyone else. 180 00:08:41,866 --> 00:08:44,390 If I don't learn to let go, I'd be trading my life for money. 181 00:08:47,270 --> 00:08:49,550 This line of work is all about physical endurance, you know? 182 00:08:56,750 --> 00:08:58,510 I'm planning to work for a few more years 183 00:08:59,480 --> 00:09:00,510 and then change careers. 184 00:09:00,840 --> 00:09:01,390 To do what? 185 00:09:01,800 --> 00:09:02,750 I haven't decided it yet. 186 00:09:02,800 --> 00:09:04,320 Maybe I'll go back to my hometown. 187 00:09:04,790 --> 00:09:06,120 I'll find a wife first, 188 00:09:06,270 --> 00:09:08,270 and then we'll open a private kitchen restaurant 189 00:09:08,355 --> 00:09:09,670 or a bar, something like that. 190 00:09:10,030 --> 00:09:12,870 (Pretentious Li: Want a ride home?) Our field is where the youth shine. 191 00:09:13,390 --> 00:09:14,600 Look at me, I'm almost 40. 192 00:09:14,750 --> 00:09:16,150 It's time to step back 193 00:09:16,360 --> 00:09:18,240 and live a simple, happy life. 194 00:09:19,030 --> 00:09:20,440 That sounds nice. 195 00:09:21,240 --> 00:09:22,270 (Want a ride home?) That way, 196 00:09:22,270 --> 00:09:23,750 you're your own boss on your own turf. 197 00:09:24,630 --> 00:09:25,840 You should definitely do it. 198 00:09:25,866 --> 00:09:27,060 (Qian Fei: No.) I can do it. 199 00:09:27,080 --> 00:09:27,600 You can do it. 200 00:09:32,580 --> 00:09:33,990 (Aren't you cooking in?) We're here. 201 00:09:36,080 --> 00:09:37,030 Goodbye, Mr. Li. 202 00:09:38,340 --> 00:09:39,390 Goodbye, Boss. 203 00:09:40,270 --> 00:09:40,790 Qian Fei. 204 00:10:36,220 --> 00:10:37,220 (Notification: Po Ming is now live.) 205 00:10:45,900 --> 00:10:47,244 (Click to enter the live stream) 206 00:10:54,355 --> 00:10:55,720 Top lane, get ready to group up. 207 00:10:58,360 --> 00:11:00,444 Wait. Wait for me to get there before you engage. 208 00:11:02,444 --> 00:11:04,133 Stun them. I've got my ultimate ready. 209 00:11:08,820 --> 00:11:10,980 (Po Ming) 210 00:11:29,660 --> 00:11:32,940 (Food delivery) 211 00:11:40,980 --> 00:11:41,620 (Failed) 212 00:11:47,222 --> 00:11:49,420 (Grand Chancellor: Open the door. Have dinner first.) 213 00:11:49,440 --> 00:11:50,240 What the heck? 214 00:12:19,000 --> 00:12:19,750 Grand Chancellor. 215 00:12:19,790 --> 00:12:21,200 No more gifts in the livestream. 216 00:12:21,755 --> 00:12:22,790 If you send anything else, 217 00:12:22,790 --> 00:12:23,960 I'm blocking you. 218 00:12:26,700 --> 00:12:28,740 (Po Ming) 219 00:12:36,580 --> 00:12:38,020 (Grand Chancellor: Oh.) 220 00:12:53,600 --> 00:12:55,510 Hello, Po Ming. 221 00:12:56,320 --> 00:12:57,150 Stay right there. 222 00:13:08,030 --> 00:13:10,000 How long do you plan on stalking me, you creep? 223 00:13:10,320 --> 00:13:11,440 Please, let me explain. 224 00:13:11,790 --> 00:13:13,360 I'm really not stalking you. 225 00:13:14,000 --> 00:13:16,960 I just happen to be in the same public places 226 00:13:17,080 --> 00:13:18,030 that you're in. 227 00:13:18,120 --> 00:13:20,200 And I just happen to observe your daily life. 228 00:13:20,510 --> 00:13:21,600 You've really redefined 229 00:13:21,670 --> 00:13:23,422 my understanding of the word "stalking." 230 00:13:25,444 --> 00:13:27,822 You were the one waiting for me at my company, right? 231 00:13:28,080 --> 00:13:28,440 Yes. 232 00:13:28,630 --> 00:13:30,720 And now, you're having food delivered to my doorstep. 233 00:13:31,177 --> 00:13:32,670 With this kind of behavior, someone more 234 00:13:32,790 --> 00:13:34,360 timid would have either called the police 235 00:13:34,390 --> 00:13:35,911 or been scared to death by you. 236 00:13:36,200 --> 00:13:37,080 Did I scare you? 237 00:13:37,630 --> 00:13:38,390 I'm sorry. 238 00:13:38,400 --> 00:13:39,720 I'll be more careful next time. 239 00:13:39,720 --> 00:13:40,990 I'll try not to let you find out. 240 00:13:41,030 --> 00:13:42,511 You want there to be a next time? 241 00:13:43,080 --> 00:13:43,870 What I mean is, 242 00:13:44,390 --> 00:13:47,360 next time, I want to be able to look at you openly 243 00:13:47,840 --> 00:13:49,510 and then do these things for you. 244 00:13:50,711 --> 00:13:52,333 Fine. I'm calling the police right now. 245 00:13:52,390 --> 00:13:54,570 Besides, I already took a picture of you following me. 246 00:13:54,600 --> 00:13:55,960 No. 247 00:13:55,960 --> 00:13:57,511 Now, you're putting your hands on me? 248 00:13:57,600 --> 00:14:00,120 Let me tell you something. There's a limit to being a fan. 249 00:14:00,155 --> 00:14:02,333 Do you know why I don't show my face when I stream? 250 00:14:02,422 --> 00:14:04,111 It's to avoid obsessive fans like you. 251 00:14:05,080 --> 00:14:06,270 I'm not an obsessive fan. 252 00:14:06,355 --> 00:14:07,933 I'm definitely a true fan. True love. 253 00:14:07,955 --> 00:14:09,666 You're definitely truly sick. 254 00:14:14,253 --> 00:14:15,000 Actually, 255 00:14:15,200 --> 00:14:17,270 I just want to get to know you a little better. 256 00:14:22,790 --> 00:14:23,360 Fine. 257 00:14:24,200 --> 00:14:25,000 For today, 258 00:14:25,000 --> 00:14:26,390 since you're a friend 259 00:14:26,390 --> 00:14:27,480 of Qian Fei's tenant, 260 00:14:27,960 --> 00:14:28,720 I'll let it go. 261 00:14:29,960 --> 00:14:31,150 But if there's a next time, 262 00:14:31,550 --> 00:14:32,840 I'm definitely calling the police. 263 00:14:33,770 --> 00:14:34,670 Do you understand? 264 00:14:46,120 --> 00:14:48,030 How can I make it so you don't see me, 265 00:14:48,750 --> 00:14:50,200 but you can't forget me? 266 00:15:11,288 --> 00:15:13,400 This place's food is getting worse and worse. 267 00:15:13,790 --> 00:15:14,440 Really? 268 00:15:17,320 --> 00:15:18,000 Tell me, 269 00:15:18,360 --> 00:15:19,960 how can such a wonderful girl exist? 270 00:15:20,390 --> 00:15:21,960 She's good-looking, has a nice voice, 271 00:15:21,960 --> 00:15:23,000 and she's good at games. 272 00:15:23,020 --> 00:15:24,550 She has personality, a bit of a temper, 273 00:15:24,577 --> 00:15:25,440 and she's independent. 274 00:15:25,510 --> 00:15:26,844 The key is, she can do anything. 275 00:15:27,390 --> 00:15:28,600 She's just so full of life. 276 00:15:30,030 --> 00:15:31,910 I think you've just fallen for her hands. 277 00:15:32,550 --> 00:15:33,550 Of course not. 278 00:15:33,750 --> 00:15:35,240 I like her as a person. 279 00:15:35,480 --> 00:15:37,750 I like everything about her. 280 00:15:37,910 --> 00:15:39,390 If you like her, then go for it. 281 00:15:39,510 --> 00:15:40,390 Telling me 282 00:15:40,390 --> 00:15:41,750 won't get you a "yes" from her. 283 00:15:44,630 --> 00:15:45,870 But she said 284 00:15:46,000 --> 00:15:46,840 if she sees me again, 285 00:15:46,910 --> 00:15:47,911 she'll call the police. 286 00:15:49,390 --> 00:15:50,270 Call the police? 287 00:15:51,000 --> 00:15:52,000 Look at how dense you are. 288 00:15:52,790 --> 00:15:54,270 She says she doesn't want to see you, 289 00:15:55,000 --> 00:15:55,910 and you just give up? 290 00:15:56,320 --> 00:15:57,670 Use your brain, will you? 291 00:15:58,600 --> 00:16:00,320 But she doesn't like me being so aggressive. 292 00:16:00,440 --> 00:16:01,390 Shouldn't I respect that? 293 00:16:01,790 --> 00:16:03,750 The Art of War is about strategy. 294 00:16:03,910 --> 00:16:05,750 The Thirty-Six Stratagems is about tactics. 295 00:16:06,270 --> 00:16:07,840 Tactics serve strategy, 296 00:16:08,120 --> 00:16:09,390 and strategy guides tactics. 297 00:16:09,533 --> 00:16:10,870 Strategically, you respect her. 298 00:16:11,080 --> 00:16:12,550 Be cautious, and de-escalate. 299 00:16:12,577 --> 00:16:13,850 Tactically, you get close to her 300 00:16:13,870 --> 00:16:14,870 and look for a chance. 301 00:16:15,622 --> 00:16:16,750 Applaud if you understand. 302 00:16:20,000 --> 00:16:21,030 I don't get it. 303 00:16:23,840 --> 00:16:25,910 To put it simply, 304 00:16:26,355 --> 00:16:27,688 if you want to pursue her, 305 00:16:27,733 --> 00:16:28,870 if you want to pursue a girl, 306 00:16:29,390 --> 00:16:30,720 you have to be thick-skinned. 307 00:16:30,720 --> 00:16:31,320 Got it now? 308 00:16:32,030 --> 00:16:32,510 Got it. 309 00:16:33,550 --> 00:16:34,750 So, have you won Qian Fei over? 310 00:16:38,550 --> 00:16:39,670 Why so worked up? 311 00:16:39,720 --> 00:16:40,550 I was just asking you 312 00:16:40,600 --> 00:16:42,120 about your progress with your landlady. 313 00:16:42,120 --> 00:16:42,870 Don't be like that. 314 00:16:44,000 --> 00:16:46,120 When did I ever say I was going to pursue my landlady? 315 00:16:47,666 --> 00:16:48,630 You asking me so suddenly 316 00:16:48,630 --> 00:16:49,720 made me spit out my drink. 317 00:16:50,480 --> 00:16:51,440 You like her, 318 00:16:52,000 --> 00:16:53,080 but you are not pursuing her. 319 00:16:53,270 --> 00:16:55,960 You just want to be the world's best tenant. 320 00:16:58,288 --> 00:16:59,577 It's not that I don't want to. 321 00:17:01,800 --> 00:17:03,870 It's that I don't want to think about it for now. 322 00:17:05,022 --> 00:17:06,444 Don't want to think about it? 323 00:17:07,070 --> 00:17:09,270 Or are you afraid you won't succeed if you try? 324 00:17:10,110 --> 00:17:11,200 From the looks of it, 325 00:17:11,480 --> 00:17:13,640 you've already died before the battle has even begun. 326 00:17:14,880 --> 00:17:15,640 I mean, 327 00:17:16,400 --> 00:17:17,790 I haven't even said anything yet, 328 00:17:17,888 --> 00:17:19,740 and she's already sworn an oath to the heavens. 329 00:17:19,750 --> 00:17:21,711 She said she could never like me in this lifetime. 330 00:17:21,755 --> 00:17:22,610 And if she ever does, 331 00:17:22,620 --> 00:17:24,977 she'll be struck by lightning, lose her job, and go bankrupt. 332 00:17:25,000 --> 00:17:26,590 Tell me, how could I dare to pursue her? 333 00:17:26,600 --> 00:17:27,644 Even if I dared... 334 00:17:29,110 --> 00:17:30,030 Could she handle it? 335 00:17:30,070 --> 00:17:31,480 She definitely couldn't handle that. 336 00:17:31,640 --> 00:17:34,000 That would be like tempting the heavens to commit a crime. 337 00:17:34,160 --> 00:17:34,790 Exactly. 338 00:17:37,160 --> 00:17:37,960 Looking at you now, 339 00:17:38,350 --> 00:17:40,160 suddenly, I feel pretty lucky. 340 00:17:41,044 --> 00:17:42,830 At least if I want to pursue someone, I can. 341 00:17:42,960 --> 00:17:45,240 Failing won't cause some cosmic disaster. 342 00:17:47,555 --> 00:17:48,830 Let's have a drink, buddy. 343 00:17:49,920 --> 00:17:51,350 Here's to you and your landlady. 344 00:17:52,110 --> 00:17:54,270 May you last one day at a time. 345 00:17:54,960 --> 00:17:56,110 What do you mean? 346 00:17:56,920 --> 00:17:58,030 Are you jinxing me? 347 00:17:58,750 --> 00:17:59,160 Eat. 348 00:18:00,200 --> 00:18:00,640 Eat. 349 00:18:28,880 --> 00:18:30,510 (What's she up to now?) 350 00:18:36,020 --> 00:18:39,140 (Do Not Disturb) 351 00:18:39,140 --> 00:18:42,500 (Make the City More Civilized, Make Life Better) 352 00:18:47,350 --> 00:18:48,350 Why are you still up? 353 00:18:51,240 --> 00:18:52,510 Be honest with me. 354 00:18:53,790 --> 00:18:55,070 You and that young lady, 355 00:18:55,440 --> 00:18:56,640 have you made any progress? 356 00:18:57,000 --> 00:18:58,880 You've been coming home so late every day. 357 00:18:59,240 --> 00:19:00,790 What are you talking about? 358 00:19:01,000 --> 00:19:03,030 I just had dinner with Fei. 359 00:19:03,200 --> 00:19:06,120 The past few days, I was working overtime. 360 00:19:06,720 --> 00:19:07,790 What kind of overtime? 361 00:19:08,350 --> 00:19:10,480 The kind that doubles your salary? 362 00:19:10,960 --> 00:19:13,200 You're never this happy when you work overtime. 363 00:19:13,310 --> 00:19:14,160 Tell us the truth. 364 00:19:16,688 --> 00:19:17,977 Son, let me tell you. 365 00:19:18,022 --> 00:19:20,520 On my way back from the financial center today, 366 00:19:20,520 --> 00:19:21,770 I was thinking. 367 00:19:21,810 --> 00:19:23,420 I think you're hiding something from me. 368 00:19:23,460 --> 00:19:24,910 You kept pushing me away, 369 00:19:25,010 --> 00:19:26,640 telling me to hurry home. 370 00:19:26,680 --> 00:19:27,960 You're hiding something from me. 371 00:19:28,000 --> 00:19:29,220 Yes, you're up to something. 372 00:19:29,240 --> 00:19:30,000 No. 373 00:19:30,000 --> 00:19:32,110 My colleague called me for a fire inspection. 374 00:19:32,110 --> 00:19:33,680 I... I was working. 375 00:19:34,410 --> 00:19:35,680 Okay, let's not talk about that. 376 00:19:36,570 --> 00:19:37,350 Jun, let me ask you. 377 00:19:38,140 --> 00:19:40,140 How are things progressing with that girl? 378 00:19:40,690 --> 00:19:42,000 What are her circumstances like? 379 00:19:42,110 --> 00:19:43,690 What's her family background? 380 00:19:43,790 --> 00:19:44,790 What's her character like? 381 00:19:44,880 --> 00:19:46,310 Your mother and I are very concerned. 382 00:19:46,700 --> 00:19:49,080 If this relationship is going to continue, 383 00:19:49,090 --> 00:19:50,977 your mother and I have a responsibility. 384 00:19:51,270 --> 00:19:51,960 Dad, 385 00:19:52,350 --> 00:19:54,310 you're thinking way too far ahead. 386 00:19:54,310 --> 00:19:56,460 I've just been a bit busy with work lately. 387 00:19:56,940 --> 00:19:59,020 So busy that I've almost forgotten 388 00:19:59,020 --> 00:20:00,288 what the girl even looks like. 389 00:20:00,700 --> 00:20:01,820 You're busy, huh? 390 00:20:02,580 --> 00:20:03,380 Okay, fine. 391 00:20:03,380 --> 00:20:04,700 I'll set you up 392 00:20:04,900 --> 00:20:06,420 with my troupe leader's daughter. 393 00:20:06,940 --> 00:20:07,540 Mom. 394 00:20:08,140 --> 00:20:10,020 My director just told me today 395 00:20:10,177 --> 00:20:12,020 that my work performance has been excellent. 396 00:20:12,020 --> 00:20:13,555 By the end of the year, it's very likely 397 00:20:13,660 --> 00:20:14,777 that I'll get a promotion. 398 00:20:14,780 --> 00:20:16,220 No more blind dates for me for now. 399 00:20:16,220 --> 00:20:17,340 It's affecting my work. 400 00:20:17,940 --> 00:20:18,780 A promotion? 401 00:20:18,900 --> 00:20:19,940 You're getting a promotion? 402 00:20:19,940 --> 00:20:20,420 Really? 403 00:20:20,420 --> 00:20:22,488 Then, that would make you a deputy section chief. 404 00:20:24,180 --> 00:20:24,860 Son... 405 00:20:25,020 --> 00:20:27,020 Why didn't you say so earlier? 406 00:20:27,020 --> 00:20:29,460 You had me guessing and worrying all day. 407 00:20:29,470 --> 00:20:30,933 You're exhausting me. 408 00:20:31,022 --> 00:20:32,590 This attitude you came home with today 409 00:20:32,600 --> 00:20:34,420 certainly fits with your promotion. 410 00:20:36,620 --> 00:20:37,380 Son. 411 00:20:38,155 --> 00:20:39,200 You... You go get some rest. 412 00:20:39,266 --> 00:20:40,260 - Go to sleep. - Yes. 413 00:20:40,380 --> 00:20:41,980 Well, you should get some rest. 414 00:20:42,222 --> 00:20:43,955 From now on, when it comes to daily life, 415 00:20:43,977 --> 00:20:45,420 don't you worry about a single thing. 416 00:20:45,420 --> 00:20:46,740 Yes. We'll take care of everything. 417 00:20:46,940 --> 00:20:47,700 Don't you worry. 418 00:20:47,700 --> 00:20:48,960 You have nothing to worry about. 419 00:20:48,977 --> 00:20:49,780 That's right. 420 00:20:49,860 --> 00:20:50,980 - Go to sleep. - Go to sleep. 421 00:20:51,940 --> 00:20:52,860 Get some rest. 422 00:20:55,133 --> 00:20:56,380 Our son is getting a promotion. 423 00:20:56,380 --> 00:20:57,022 That's right. 424 00:20:57,066 --> 00:20:59,940 If he gets another promotion after this, then in this whole neighborhood, 425 00:21:00,180 --> 00:21:02,140 he'll be a role model for the young people. 426 00:21:02,420 --> 00:21:03,220 An exemplar. 427 00:21:03,980 --> 00:21:05,140 I'll be so proud. 428 00:21:06,460 --> 00:21:08,300 I'm going to the department store tomorrow 429 00:21:08,300 --> 00:21:09,780 to buy you some nice clothes. 430 00:21:09,911 --> 00:21:11,622 You'll look so respectable when you go out. 431 00:21:13,333 --> 00:21:14,620 What would you buy me that for? 432 00:21:14,620 --> 00:21:15,740 Isn't that a waste of money? 433 00:21:15,900 --> 00:21:17,020 Why are you being so stubborn? 434 00:21:17,020 --> 00:21:18,300 What time is it now? 435 00:21:18,822 --> 00:21:19,700 Let's go to bed, too. 436 00:21:24,980 --> 00:21:25,860 You go ahead. 437 00:21:26,580 --> 00:21:27,660 I can't sleep at all. 438 00:21:28,740 --> 00:21:30,780 It's like I drank a strong cup of coffee. 439 00:21:52,580 --> 00:21:53,260 Qian Fei. 440 00:21:53,260 --> 00:21:54,333 (Investment Due Diligence) 441 00:21:54,350 --> 00:21:55,330 Aren't you going to work? 442 00:21:56,340 --> 00:21:57,300 I'm screwed. 443 00:21:57,540 --> 00:21:58,740 I'm late. 444 00:22:23,860 --> 00:22:24,740 Wait for me. 445 00:22:35,355 --> 00:22:37,320 What were you doing hiding in your room last night? 446 00:22:37,820 --> 00:22:38,620 Studying. 447 00:22:39,380 --> 00:22:41,180 Who was it that said in this world, 448 00:22:41,180 --> 00:22:42,888 only work will not let down your efforts? 449 00:22:43,580 --> 00:22:45,020 Work won't let you down, 450 00:22:45,020 --> 00:22:46,266 but you have to take it easy. 451 00:22:46,820 --> 00:22:48,300 Don't wear out the work itself. 452 00:22:49,060 --> 00:22:49,860 Just drive. 453 00:23:34,580 --> 00:23:36,140 (Oh, Li Yifei, Li Yifei.) 454 00:23:37,340 --> 00:23:38,980 (The so-called relationship expert.) 455 00:23:39,820 --> 00:23:41,780 (How could I fall for such a weirdo?) 456 00:24:13,340 --> 00:24:14,620 Annual amortization amount... 457 00:24:16,060 --> 00:24:19,100 equals the original price divided by the effective service life. 458 00:24:22,460 --> 00:24:23,020 Question. 459 00:24:23,644 --> 00:24:25,533 According to our country's national tax law, 460 00:24:25,580 --> 00:24:27,466 when investing in real estate as a shareholder, 461 00:24:27,511 --> 00:24:29,700 participating in the investee's profit distribution, 462 00:24:29,780 --> 00:24:31,900 and jointly bearing the investment risk, 463 00:24:32,500 --> 00:24:33,580 is business tax levied? 464 00:24:33,740 --> 00:24:35,111 No business tax is levied... 465 00:24:39,100 --> 00:24:40,460 Don't get so obsessed. 466 00:24:41,380 --> 00:24:42,140 Where are we? 467 00:24:42,820 --> 00:24:43,580 We're here. 468 00:24:44,300 --> 00:24:45,140 We're at Shanlifang? 469 00:24:45,460 --> 00:24:46,180 What do you think? 470 00:24:47,180 --> 00:24:48,340 Why didn't you wake me up? 471 00:24:49,140 --> 00:24:50,700 I saw you were sleeping so soundly, 472 00:24:50,755 --> 00:24:52,044 I didn't have the heart to... 473 00:24:53,020 --> 00:24:54,780 Your master has a heart of gold. 474 00:24:55,711 --> 00:24:57,600 Aren't you afraid our colleagues will see? 475 00:24:57,666 --> 00:24:59,466 There aren't many colleagues around now. 476 00:24:59,977 --> 00:25:01,511 Alright, you should get out of the car. 477 00:25:04,140 --> 00:25:04,940 Thanks. 478 00:25:56,260 --> 00:25:56,860 Mr. Wang. 479 00:25:57,555 --> 00:25:58,860 Are you looking for Ms. Fang? 480 00:26:01,180 --> 00:26:03,980 This has been signed and needs to be given to Ms. Fang. 481 00:26:04,620 --> 00:26:05,220 Give it to me. 482 00:26:05,622 --> 00:26:07,488 If there's anything you need me to pass along, 483 00:26:07,540 --> 00:26:08,300 just let me know. 484 00:26:08,620 --> 00:26:09,990 After all, it's my responsibility. 485 00:26:10,100 --> 00:26:11,580 You don't have to come over yourself. 486 00:26:13,220 --> 00:26:13,780 Okay. 487 00:26:14,460 --> 00:26:15,220 Thanks, then. 488 00:26:16,060 --> 00:26:16,620 No problem. 489 00:26:25,700 --> 00:26:26,380 Not bad. 490 00:26:28,060 --> 00:26:28,860 He's blushing. 491 00:26:29,740 --> 00:26:30,420 I don't think so. 492 00:26:30,466 --> 00:26:31,620 It's probably just the heat. 493 00:26:32,300 --> 00:26:33,820 Alright, that's progress. 494 00:26:34,155 --> 00:26:35,666 I'll give you a thumbs-up for that. 495 00:26:40,444 --> 00:26:42,111 (Come to the riverside. The place we met last time.) 496 00:26:42,888 --> 00:26:44,870 Ms. Fang is looking for me. I'm heading over now. 497 00:26:49,140 --> 00:26:49,740 Zhao. 498 00:26:59,620 --> 00:27:00,340 Ms. Fang. 499 00:27:03,500 --> 00:27:04,900 How have you been lately? 500 00:27:06,740 --> 00:27:07,420 I'm okay. 501 00:27:10,140 --> 00:27:11,500 I imagine you haven't been okay. 502 00:27:13,155 --> 00:27:14,755 I've been giving you the cold shoulder. 503 00:27:15,300 --> 00:27:16,100 Actually, 504 00:27:17,180 --> 00:27:18,460 it's because you made a mistake. 505 00:27:18,460 --> 00:27:19,600 But it's not to punish you. 506 00:27:20,860 --> 00:27:22,580 It's to wait for you to clean up your mess. 507 00:27:23,780 --> 00:27:26,060 Haven't you always liked to act on your own? 508 00:27:26,688 --> 00:27:28,088 Writing research reports, 509 00:27:28,200 --> 00:27:29,755 going to Chengdu for due diligence, 510 00:27:29,980 --> 00:27:31,540 and then, without any warning, 511 00:27:31,622 --> 00:27:33,088 blowing up in the meeting. 512 00:27:33,622 --> 00:27:34,860 So why can't you, this time, 513 00:27:34,860 --> 00:27:37,044 act on your own and give me a pleasant surprise? 514 00:27:40,900 --> 00:27:42,500 I did all that before 515 00:27:42,860 --> 00:27:44,500 to survive in Shanghai 516 00:27:45,100 --> 00:27:46,300 and maintain a bottom line. 517 00:27:47,020 --> 00:27:48,500 But what I need now 518 00:27:48,500 --> 00:27:49,711 is to integrate into the team 519 00:27:49,800 --> 00:27:51,533 and solve problems together with everyone. 520 00:27:53,940 --> 00:27:54,620 That's progress. 521 00:27:57,620 --> 00:27:59,620 And it's true that you are different from others. 522 00:28:01,888 --> 00:28:03,644 Thank you for the compliment, Ms. Fang. 523 00:28:04,020 --> 00:28:05,180 What did I compliment you on? 524 00:28:07,100 --> 00:28:08,220 Did I compliment you 525 00:28:09,060 --> 00:28:10,340 for having financial ideals? 526 00:28:10,622 --> 00:28:12,060 For having professional integrity? 527 00:28:12,540 --> 00:28:13,580 Don't you know that you're 528 00:28:13,860 --> 00:28:15,700 both impulsive and foolish? 529 00:28:17,220 --> 00:28:18,220 In the workplace, 530 00:28:18,220 --> 00:28:19,980 we need reckless, uninhibited idiots 531 00:28:20,133 --> 00:28:21,711 like you to be human shields. 532 00:28:21,777 --> 00:28:22,620 Do you know that? 533 00:28:22,630 --> 00:28:24,100 That's why you're still standing here. 534 00:28:24,300 --> 00:28:24,860 Understand? 535 00:28:28,900 --> 00:28:30,420 You're so adorably stupid. 536 00:28:34,740 --> 00:28:35,780 As for Zhizhong, 537 00:28:36,822 --> 00:28:39,066 they've always wanted to get rid of the potential risk 538 00:28:39,155 --> 00:28:41,044 of financial fraud from Shanlifang Hotel Group. 539 00:28:41,500 --> 00:28:43,380 So Li Yifei used you as a mouthpiece 540 00:28:44,060 --> 00:28:44,940 to expose everything. 541 00:28:46,340 --> 00:28:46,980 Of course, 542 00:28:47,500 --> 00:28:49,460 Hejing also wants to distance itself. 543 00:28:49,540 --> 00:28:50,900 But our two companies, 544 00:28:50,900 --> 00:28:52,050 whether in terms of background 545 00:28:52,060 --> 00:28:53,580 or our relationship with Shanlifang, 546 00:28:53,580 --> 00:28:54,700 are not entirely the same. 547 00:28:54,860 --> 00:28:56,540 So there are many things Li Yifei can do 548 00:28:56,940 --> 00:28:57,780 that I can't. 549 00:28:58,860 --> 00:28:59,620 Before this, 550 00:28:59,740 --> 00:29:01,340 I told you not to tell anyone else 551 00:29:01,340 --> 00:29:02,940 about Shanlifang Hotel Group's 552 00:29:02,980 --> 00:29:03,740 financial problems. 553 00:29:04,100 --> 00:29:05,020 The original plan was 554 00:29:05,066 --> 00:29:06,380 to mediate as much as possible 555 00:29:06,580 --> 00:29:08,300 and resolve this matter 556 00:29:08,540 --> 00:29:09,660 privately. 557 00:29:09,777 --> 00:29:11,177 Then, we'd pass the review meeting. 558 00:29:11,860 --> 00:29:13,180 But you went and exposed it all. 559 00:29:14,300 --> 00:29:15,500 You've stirred up 560 00:29:15,660 --> 00:29:18,380 the hornet's nest of Shanlifang Group's vested interests. 561 00:29:19,140 --> 00:29:20,820 A lot of trouble will follow. 562 00:29:22,420 --> 00:29:23,740 Now, you tell me how to solve it. 563 00:29:25,933 --> 00:29:27,260 Have you figured out a solution? 564 00:29:27,660 --> 00:29:28,540 Those messy accounts... 565 00:29:28,777 --> 00:29:30,577 Where do we start calculating, and how? 566 00:29:31,260 --> 00:29:32,780 I hope you can give me an answer. 567 00:29:33,420 --> 00:29:33,820 I... 568 00:29:36,620 --> 00:29:37,500 Ms. Fang, I... 569 00:29:37,860 --> 00:29:38,580 I what? 570 00:29:38,800 --> 00:29:40,140 You've caused such a huge mess, 571 00:29:40,260 --> 00:29:41,140 and I still kept you. 572 00:29:41,180 --> 00:29:42,140 Do you know why? 573 00:29:43,540 --> 00:29:46,740 Because you have an ability that others don't. 574 00:29:47,780 --> 00:29:49,780 So, like I said, don't waste your potential. 575 00:29:51,140 --> 00:29:52,340 Don't let one Wang Ruohai 576 00:29:53,060 --> 00:29:53,980 throw you off your game. 577 00:29:55,580 --> 00:29:58,300 Calm down and believe in yourself. 578 00:29:59,940 --> 00:30:00,620 Ms. Fang. 579 00:30:02,540 --> 00:30:06,100 Can... Can I ask you for something? 580 00:30:06,980 --> 00:30:07,660 What is it? 581 00:30:09,020 --> 00:30:09,700 Well, 582 00:30:10,260 --> 00:30:11,060 can I 583 00:30:11,260 --> 00:30:12,940 stop being Mr. Li's special assistant? 584 00:30:13,700 --> 00:30:14,340 Why? 585 00:30:17,660 --> 00:30:18,380 Because... 586 00:30:20,460 --> 00:30:21,900 Because I want to learn from you. 587 00:30:26,580 --> 00:30:28,580 You can learn from both of us at the same time. 588 00:30:29,580 --> 00:30:31,140 I think Mr. Li treats you quite well. 589 00:30:32,700 --> 00:30:33,780 But I have to remind you, 590 00:30:34,500 --> 00:30:36,980 even though you're Li Yifei's special assistant, 591 00:30:37,100 --> 00:30:38,780 you're still an employee of Hejing. 592 00:30:44,420 --> 00:30:46,940 All's fair in war. Killing with a borrowed knife. 593 00:30:46,977 --> 00:30:48,622 Li Yifei is probably an expert at that. 594 00:31:01,780 --> 00:31:03,140 What's with that look? 595 00:31:03,740 --> 00:31:04,420 Is it that bad? 596 00:31:07,060 --> 00:31:08,060 Seriously? 597 00:31:08,820 --> 00:31:10,620 Can you let me focus on my analysis? 598 00:31:10,620 --> 00:31:11,620 No, you can just tell me. 599 00:31:11,620 --> 00:31:13,200 Be quiet. Let me analyze this properly. 600 00:31:14,133 --> 00:31:15,900 What kind of friend helps you out like this? 601 00:31:15,900 --> 00:31:18,466 You have to give such an important document to her in person. 602 00:31:18,600 --> 00:31:20,688 Don't tell me you don't even have the guts for that. 603 00:31:20,866 --> 00:31:21,780 Your research report 604 00:31:21,780 --> 00:31:23,940 will be a bombshell for Liao Jinshan. 605 00:31:23,940 --> 00:31:25,460 A nuclear-level one, you know? 606 00:31:27,620 --> 00:31:28,660 (Could it be) 607 00:31:29,540 --> 00:31:31,620 (that he's been using me all this time?) 608 00:31:32,500 --> 00:31:38,060 (Shanlifang Hotel Group) 609 00:31:50,860 --> 00:31:51,500 Very good. 610 00:31:52,060 --> 00:31:52,740 You're improving. 611 00:31:52,888 --> 00:31:54,377 We'll finish when the time's up. 612 00:31:56,580 --> 00:31:56,900 Okay. 613 00:31:57,180 --> 00:31:58,540 Hello. Hi. 614 00:31:59,300 --> 00:31:59,820 Hello. 615 00:31:59,820 --> 00:32:01,340 Excuse me, are you Ms. Dang Yu? 616 00:32:02,140 --> 00:32:02,500 Yes. 617 00:32:03,460 --> 00:32:04,660 Great. Just a moment. 618 00:32:04,700 --> 00:32:05,511 Did you order this? 619 00:32:05,700 --> 00:32:06,500 No. 620 00:32:07,380 --> 00:32:09,860 Here, these flowers are for you. 621 00:32:11,860 --> 00:32:12,420 Thanks. 622 00:32:12,555 --> 00:32:13,180 Wait a second. 623 00:32:13,355 --> 00:32:14,580 The customer also asked me 624 00:32:14,580 --> 00:32:15,733 to read the card out loud. 625 00:32:15,866 --> 00:32:16,700 That's not necessary. 626 00:32:16,710 --> 00:32:17,140 No way. 627 00:32:17,140 --> 00:32:17,860 Sis, 628 00:32:17,980 --> 00:32:18,820 let's hear it. 629 00:32:18,820 --> 00:32:19,420 Yes. 630 00:32:19,660 --> 00:32:21,100 This is part of my job. 631 00:32:21,300 --> 00:32:22,460 Please understand. 632 00:32:22,660 --> 00:32:22,980 Okay. 633 00:32:25,380 --> 00:32:26,620 Ms. Dang Yu, 634 00:32:27,020 --> 00:32:27,900 you are the sky, 635 00:32:28,460 --> 00:32:29,300 you are the earth, 636 00:32:29,820 --> 00:32:32,900 and you are the only superstar in my heart. 637 00:32:34,620 --> 00:32:35,020 That's it? 638 00:32:35,340 --> 00:32:36,822 There's one more thing. Here. 639 00:32:43,900 --> 00:32:44,620 The customer 640 00:32:44,620 --> 00:32:46,444 also asked me to do this gesture for you. 641 00:32:46,620 --> 00:32:48,300 Alright, I wish you a happy life. 642 00:32:48,420 --> 00:32:50,140 If you're satisfied with my service, 643 00:32:50,140 --> 00:32:51,644 please remember to leave a good review. 644 00:32:52,020 --> 00:32:53,460 Satisfied. Good review. 645 00:32:54,700 --> 00:32:55,380 Thank you. 646 00:32:58,860 --> 00:32:59,340 Bye-bye. 647 00:33:03,020 --> 00:33:03,860 That's funny, huh? 648 00:33:06,300 --> 00:33:07,740 It's fine. Laugh if you want to. 649 00:33:11,140 --> 00:33:12,580 You dare to laugh, huh? 650 00:33:13,780 --> 00:33:15,420 Weighted run, and add another half hour. 651 00:33:17,940 --> 00:33:18,420 Hello. 652 00:33:18,660 --> 00:33:20,780 Excuse me, are you Po Ming? 653 00:33:21,740 --> 00:33:22,420 Yes. 654 00:33:23,111 --> 00:33:24,500 But how did you know it was me? 655 00:33:28,377 --> 00:33:30,100 (Po Ming. Note: The recipient is a cool bartender.) 656 00:33:32,020 --> 00:33:32,740 Thanks. 657 00:33:44,260 --> 00:33:44,660 Mr. Li. 658 00:33:47,340 --> 00:33:48,060 Mr. Li. 659 00:33:48,377 --> 00:33:49,600 Are you looking for Qian Fei? 660 00:33:50,500 --> 00:33:51,140 I... 661 00:33:51,500 --> 00:33:52,820 She's already left for the day. 662 00:33:53,260 --> 00:33:54,500 I'm just grabbing something. 663 00:33:54,780 --> 00:33:55,540 See you tomorrow. 664 00:33:55,540 --> 00:33:56,100 Okay. 665 00:34:03,880 --> 00:34:05,560 So eager to leave work. 666 00:34:12,820 --> 00:34:14,780 (Shanlifang Hotel Group) 667 00:35:37,220 --> 00:35:39,180 (Signed for by: Brother Po Ming) 668 00:35:41,500 --> 00:35:42,300 Brother? 669 00:35:43,420 --> 00:35:44,100 Let me see. 670 00:35:49,740 --> 00:35:50,540 I'm a little dizzy. 671 00:35:52,600 --> 00:35:53,511 My blood pressure... 672 00:35:53,540 --> 00:35:54,140 Honey. 673 00:35:54,860 --> 00:35:56,860 What are you doing with my phone? 674 00:35:57,860 --> 00:35:59,100 Go hang out with your brother. 675 00:35:59,355 --> 00:36:00,400 Honey, come on. 676 00:36:00,444 --> 00:36:01,600 What's wrong with my mom? 677 00:36:01,610 --> 00:36:02,600 My blood pressure is high. 678 00:36:05,740 --> 00:36:07,100 You've misunderstood. 679 00:36:07,180 --> 00:36:08,180 Dad, Mom. 680 00:36:09,380 --> 00:36:10,820 You've misunderstood. 681 00:36:22,700 --> 00:36:24,060 Landlady, I'm back. 682 00:36:29,300 --> 00:36:29,860 Landlady. 683 00:36:56,060 --> 00:36:58,180 Do you have that many social events? 684 00:36:59,820 --> 00:37:00,820 Didn't we agree 685 00:37:00,820 --> 00:37:02,844 that you'd focus on learning from your master? 686 00:37:04,140 --> 00:37:05,380 Your master is already home. 687 00:37:06,100 --> 00:37:07,020 Where are you? 688 00:37:11,580 --> 00:37:13,300 It's so boring being home alone. 689 00:37:16,820 --> 00:37:23,660 (Conference Room) 690 00:37:34,580 --> 00:37:35,533 All's fair in war. 691 00:37:35,540 --> 00:37:37,130 Killing with a borrowed knife. 692 00:37:37,140 --> 00:37:38,500 Li Yifei must be very good at this. 693 00:37:58,260 --> 00:37:58,900 (Qian Fei,) 694 00:37:59,420 --> 00:38:01,444 (you were even able to let go of Wang Ruohai.) 695 00:38:01,820 --> 00:38:03,380 (Why can't you let this go?) 696 00:38:19,540 --> 00:38:20,500 (He's right.) 697 00:38:20,860 --> 00:38:22,380 (Only work will never let you down.) 698 00:38:23,260 --> 00:38:25,060 (There are no saviors in this world.) 699 00:38:25,200 --> 00:38:27,100 (The only one who can save you is yourself.) 700 00:39:47,260 --> 00:39:50,300 (Li Yifei: Landlady, why aren't you back yet?) 701 00:40:01,860 --> 00:40:03,488 (I'm worried about my personal safety.) 702 00:40:03,511 --> 00:40:04,190 (Where are you?) 703 00:40:04,190 --> 00:40:06,200 (Landlady, say something so I know you're alive.) 704 00:40:06,220 --> 00:40:07,800 (You haven't been kidnapped, have you?) 705 00:40:09,740 --> 00:40:10,380 (Voice Call) 706 00:40:10,540 --> 00:40:12,180 (Qian Fei) 707 00:40:30,700 --> 00:40:41,140 (Asset Management Plan Appears) 708 00:40:51,420 --> 00:40:52,310 (Li Yifei: Where are you?) 709 00:40:52,310 --> 00:40:53,380 (Landlady, say something so I know you're alive.) 710 00:41:04,488 --> 00:41:06,860 (Conference Room) 711 00:42:02,100 --> 00:42:05,820 (Qian Fei: Ms. Fang, here's a plan to resolve Shanlifang's asset management.) 712 00:42:13,100 --> 00:42:16,620 (It can boost efficiency by two-thirds. I hope to discuss it in the meeting.) 713 00:43:00,300 --> 00:43:02,500 (Asset Management Plan Appears) 714 00:43:05,060 --> 00:43:06,860 =Love Has Fireworks= (Next Episode Preview) 715 00:43:07,340 --> 00:43:07,900 So, tell me. 716 00:43:08,300 --> 00:43:10,340 You have such a 180-degree change in attitude. 717 00:43:11,540 --> 00:43:11,820 Why? 718 00:43:12,460 --> 00:43:13,660 The workplace is a battlefield. 719 00:43:13,822 --> 00:43:16,500 Being too outspoken can often lead to you being used by others. 720 00:43:16,980 --> 00:43:18,180 What do you mean? 721 00:43:18,700 --> 00:43:19,300 Ms. Fang. 722 00:43:23,040 --> 00:43:24,160 I'd like to talk to you 723 00:43:24,688 --> 00:43:26,311 about my work responsibilities. 724 00:43:26,540 --> 00:43:27,660 Come on. 725 00:43:28,260 --> 00:43:29,380 Long time no see. 726 00:43:46,631 --> 00:43:50,991 ♪There's no need to know the ending from the start♪ 727 00:43:53,331 --> 00:43:58,461 ♪Let the melody play through the chords with the wind♪ 728 00:44:01,571 --> 00:44:05,781 ♪There's no need to keep every promise from the past♪ 729 00:44:08,111 --> 00:44:14,101 ♪Leave some surprises for the unknown in life♪ 730 00:44:16,241 --> 00:44:21,231 ♪There's no need to force things between two people♪ 731 00:44:22,901 --> 00:44:28,721 ♪Perhaps I'll feel alone, yet still find you there for me♪ 732 00:44:30,961 --> 00:44:36,671 ♪There's no need to dwell on right or wrong, nor fear♪ 733 00:44:37,601 --> 00:44:44,231 ♪A hug means more than countless apologies♪ 734 00:44:44,451 --> 00:44:47,581 ♪I'll send you into the wide world♪ 735 00:44:47,851 --> 00:44:51,731 ♪To live with passion and become who you truly are♪ 736 00:44:52,401 --> 00:44:54,131 ♪A quiet shoulder♪ 737 00:44:54,131 --> 00:44:59,001 ♪Like a harbor waiting for your wandering soul♪ 738 00:44:59,391 --> 00:45:02,371 ♪I'll wait for the day you return to a simpler life♪ 739 00:45:02,601 --> 00:45:06,721 ♪The lights of home warm the night♪ 740 00:45:07,121 --> 00:45:09,211 ♪A companionship that lasts forever♪ 741 00:45:09,211 --> 00:45:13,121 ♪Shining brightly like the stars and the moon on high♪ 742 00:45:13,861 --> 00:45:17,091 ♪I'll send you into the wide world♪ 743 00:45:17,371 --> 00:45:21,601 ♪To live with passion and become who you truly are♪ 744 00:45:21,971 --> 00:45:23,691 ♪A quiet shoulder♪ 745 00:45:23,691 --> 00:45:28,351 ♪Like a harbor waiting for your wandering soul♪ 746 00:45:28,891 --> 00:45:31,871 ♪I'll wait for the day you return to a simpler life♪ 747 00:45:32,051 --> 00:45:36,371 ♪The lights of home warm the night♪ 748 00:45:36,671 --> 00:45:39,641 ♪A companionship that lasts forever♪ 749 00:45:40,501 --> 00:45:48,441 ♪Shining brightly like the stars and the moon on high♪ 51009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.