Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,720 --> 00:00:06,760
Jsem vás nechtěl takhle přepadnout. Ta
kamera?
2
00:00:07,180 --> 00:00:11,240
Jo, tak pardon, tak je ta kamera,
protože já jsem z modelingové agentury,
3
00:00:11,240 --> 00:00:12,240
jsem profesionální fotograf.
4
00:00:12,440 --> 00:00:17,040
A chtěl jsem se zeptat, neměla byste
zájem o profesionální fotcení? To já
5
00:00:17,040 --> 00:00:21,000
za návštěvku, ale... Opravdu vypadáte
fantasticky, a když se takhle nás
6
00:00:21,080 --> 00:00:25,740
tak to je prostě boží dílo, to není
možný. A vy sportujete?
7
00:00:27,039 --> 00:00:30,560
Samozřejmě sportuju, udržuju se fit a
krásna.
8
00:00:30,760 --> 00:00:35,280
To je neuvěřitelné. Opravdu musím znovu
říct, že vypadáte napravdu fantasticky.
9
00:00:35,540 --> 00:00:39,700
A jinak, co se týče toho fotcení, já to
myslím vážně. Já jsem profesionální
10
00:00:39,700 --> 00:00:46,120
fotograf, už fotím 6 let tady v Praze a
opravdu ne každej den prostě potkám
11
00:00:46,120 --> 00:00:47,700
takhle dobře vypadající ženu.
12
00:00:48,140 --> 00:00:50,500
A můžu se zeptat, vy bydlíte v Praze?
13
00:00:52,530 --> 00:00:53,530
Pobliž Prahy, ano.
14
00:00:54,770 --> 00:00:58,270
A prozradíte mi, já vím, že to je
neslušná otázka, ale prozradíte mi,
15
00:00:58,270 --> 00:00:59,069
je let?
16
00:00:59,070 --> 00:01:00,070
Tři až čtyřicet let.
17
00:01:01,270 --> 00:01:03,810
Fantastická práce, to vypadáte naprosto
úžasně.
18
00:01:04,030 --> 00:01:05,030
Děkuji.
19
00:01:05,410 --> 00:01:07,150
Fotila jste někdy, věnovala jste se
modelingu?
20
00:01:07,810 --> 00:01:09,190
Ne, nevěnovala.
21
00:01:10,870 --> 00:01:12,810
Myšlenka na to nebyla. Ani myšlenka na
to nebyla.
22
00:01:13,410 --> 00:01:16,650
A co vy na to, když bych vám nabídnul
opravdu...
23
00:01:17,440 --> 00:01:22,160
Hezké peníze, hezké výdělky a myslím si,
že by vás to fotcení i mohlo bavit.
24
00:01:22,420 --> 00:01:27,320
Mám opravdu veliký zájem, protože
vypadáte perfektně, tak chci zjistit
25
00:01:27,340 --> 00:01:29,080
čím se taková krásná ženská živí.
26
00:01:30,800 --> 00:01:35,500
No, živím se aktivizační pracovnici.
27
00:01:35,740 --> 00:01:37,140
A baví vás ta práce?
28
00:01:37,740 --> 00:01:39,580
Samozřejmě, že baví, jinak bych to
nedělala.
29
00:01:39,900 --> 00:01:41,720
A kolik si vy děláte takhle za měsíc?
30
00:01:41,920 --> 00:01:45,960
No je to cca těch 18 tisíc měsíčně, jo.
31
00:01:46,900 --> 00:01:51,000
Kdybych vám řekl, že tyhle peníze můžete
v naší agentuře vydělávat denně.
32
00:01:52,260 --> 00:01:58,900
10 minut času a můžeme udělat nějaké
podtesty. Já to pošlu do agentury a pak
33
00:01:58,900 --> 00:02:00,540
vám dám konkrétní nabídky.
34
00:02:01,060 --> 00:02:03,060
A kdo tam všechno bude v té agentuře?
35
00:02:03,660 --> 00:02:08,400
V agentuře bude studistka, která vám
udělá make -up.
36
00:02:08,919 --> 00:02:14,580
Ono, nejdřív možná poprvé, je to takový
zvláštní, ale když vás to fotcení začne
37
00:02:14,580 --> 00:02:20,400
bavit, Hlavně myslím, že vás začnou
bavit ty peníze z toho. To je to
38
00:02:20,400 --> 00:02:23,660
nejdůležitější, že tam ty výdělky
opravdu jsou krásný.
39
00:02:24,380 --> 00:02:27,460
Abych vám řekla pravdu, mám docela z
toho trému.
40
00:02:27,900 --> 00:02:30,220
Trému, jo? A z čeho, prosím vás?
41
00:02:30,480 --> 00:02:32,620
Z toho prostředí a tak.
42
00:02:34,660 --> 00:02:39,040
Ne, tak já myslím, že to zvládneme.
43
00:02:39,300 --> 00:02:41,320
A vy jste opravdu nikdy nic nefotila?
44
00:02:41,920 --> 00:02:44,640
Opravdu jsem nikdy nic nefotila, nebo...
45
00:02:46,860 --> 00:02:51,460
Něco, něco málo, jo, ale nemusím říct,
že bych byla úplná profesionálka, to ne.
46
00:02:52,780 --> 00:02:58,360
Ale právě proto, vzhledem k tomu, že
jsem nic ještě nepotila, docela mám z
47
00:02:58,360 --> 00:02:59,360
trému.
48
00:03:00,380 --> 00:03:05,940
No a co jste třeba, nebo co očekáváte
vlastně od toho pocení?
49
00:03:06,800 --> 00:03:12,380
No tak očekávám to, že mi ukážete, jakým
směrem se mám vydat.
50
00:03:15,150 --> 00:03:16,490
Tak co, už nejsme nerozní?
51
00:03:17,930 --> 00:03:19,410
Už je to malinko lepší.
52
00:03:20,850 --> 00:03:21,850
Tak jo.
53
00:03:22,410 --> 00:03:24,450
A ještě lepší bude, až to bude za mnou.
54
00:03:25,090 --> 00:03:26,090
Opravdu.
55
00:03:27,250 --> 00:03:28,990
Už mám být teda upřímná.
56
00:03:29,350 --> 00:03:31,070
Je dobře, že jste právě upřímná.
57
00:03:31,990 --> 00:03:33,250
To se mi na vás líbí.
58
00:03:34,390 --> 00:03:36,670
Tak hele, jenom se chci zeptat, my
začneme.
59
00:03:37,850 --> 00:03:43,510
Je důležitý si říct vlastně, jaký ten
styl toho focení
60
00:03:45,200 --> 00:03:50,040
vám potom agentura bude nabízet. Vlastně
to je úplně ta nejdůležitější část
61
00:03:50,040 --> 00:03:56,440
toho, protože ty částky se potom strašně
jakoby lišejí. Když někdo chce dělat,
62
00:03:56,440 --> 00:04:02,720
já nevím, třeba modelinkovský fotky,
nebo reklamní fotky, nebo potom třeba
63
00:04:02,720 --> 00:04:08,480
nějaký fotky ve spodním prádle, nebo
třeba i nějakou lehkou erotiku, tak to
64
00:04:08,480 --> 00:04:12,740
zajímá, do čeho byste třeba chtěla jít,
do čeho byste chtěla.
65
00:04:19,050 --> 00:04:25,870
No, ale jako modelka potřebujete i
trošku odvahy. Není to jenom o tom, že
66
00:04:25,870 --> 00:04:27,210
každé to fotcení bude ve studiu.
67
00:04:27,970 --> 00:04:34,610
A někdy se bude muset fotit i venku,
takže ta odvaha už je tam potřeba.
68
00:04:34,950 --> 00:04:39,090
No, tak to se mi do toho moc nechce,
abych vám řekla pravdu.
69
00:04:40,070 --> 00:04:41,450
Takže jste teď spíš do studia?
70
00:04:42,920 --> 00:04:48,020
Můžeme se vrátit do studia a tam to
nafotit. To není problém. Ale máme fakt
71
00:04:48,020 --> 00:04:50,760
jakoby, kouknem tady, strašně hezký
místo.
72
00:04:53,260 --> 00:04:54,260
Tak jo.
73
00:04:55,700 --> 00:04:57,440
Tak jo, 10 tisíc korun.
74
00:04:57,880 --> 00:05:01,100
Ale to už potřebuje vidět i trsa.
75
00:05:14,160 --> 00:05:15,160
Takhle mě představte si?
76
00:05:15,500 --> 00:05:22,400
Ne, i bez představníky. Snad tady jsem
představník koruna, takže... Takhle mě
77
00:05:22,400 --> 00:05:23,400
představíš?
78
00:05:29,220 --> 00:05:31,120
Takhle mě představíš?
79
00:05:31,580 --> 00:05:32,580
Takhle mě představíš?
80
00:05:32,660 --> 00:05:33,660
Takhle mě představíš? Takhle mě
představíš?
81
00:05:34,900 --> 00:05:35,900
Takhle mě představíš?
82
00:05:37,960 --> 00:05:40,280
Takhle mě představíš? Takhle mě
představíš?
83
00:05:44,460 --> 00:05:50,440
To je pravdu, to je koment teda, to jste
mi úplně, to jste mě ozbrojila teďka,
84
00:05:50,440 --> 00:05:51,440
já nevím, co mám říct.
85
00:05:51,980 --> 00:05:53,500
To je prostě vám hra.
86
00:05:53,920 --> 00:05:55,980
No tak to jsem ráda, že se líbí.
87
00:05:56,340 --> 00:05:58,880
To je pravdu, to je dokonalý.
88
00:05:59,460 --> 00:06:04,060
Tak tohle jde teda, to jsme se
nedomluvili. Můžete natáčet, ale
89
00:06:06,440 --> 00:06:10,760
Ani na chviličku. Ani na chviličku. Já
se umlouvám teda, já jsem taky brzej,
90
00:06:10,760 --> 00:06:11,760
tohle je, tohle je.
91
00:06:12,600 --> 00:06:15,080
Je úžasný, k tomu sladku si to sami
nezlobte.
92
00:06:15,980 --> 00:06:18,480
A nemohli byste se třeba nějak domluvit?
93
00:06:20,440 --> 00:06:22,980
Co myslíte konkrétně? Jak domluvit?
94
00:06:25,780 --> 00:06:26,860
No tak teď píte.
95
00:06:30,400 --> 00:06:33,500
Ale to už teda jako za všechno.
96
00:06:34,440 --> 00:06:35,660
A co za všechno?
97
00:06:36,280 --> 00:06:38,780
30 tisíc korun, když se... Co za
všechno?
98
00:06:39,420 --> 00:06:41,040
Když se teď samozřejmě píte.
99
00:06:43,790 --> 00:06:50,530
Je to moje soukromí, takže já...
100
00:06:50,530 --> 00:06:57,290
Já to já připrdím klidně. Tohle je
101
00:06:57,290 --> 00:07:00,050
málo. Pro mě to je málo.
102
00:07:10,490 --> 00:07:14,630
To je jako normálně to dělá dva měsíce
na tohle. Vy to můžete mít za deset
103
00:07:14,630 --> 00:07:15,630
minut.
104
00:07:16,070 --> 00:07:17,130
Ale nenahej.
105
00:07:17,370 --> 00:07:18,630
Chápeš si ještě užijete, jako.
106
00:07:21,270 --> 00:07:23,770
Třicet tisíc korun za deset minut sexu.
107
00:07:25,130 --> 00:07:26,190
Po deset minut.
108
00:07:28,670 --> 00:07:29,670
A jdu dostat se.
109
00:07:33,070 --> 00:07:34,070
Tak já taky.
110
00:08:21,040 --> 00:08:22,500
To mě mělo neuvěřit, to bylo to.
111
00:11:16,170 --> 00:11:17,170
Máš.
112
00:14:41,130 --> 00:14:42,130
Zamluví lidé.
113
00:17:54,970 --> 00:17:56,330
Jo. Jo.
114
00:18:33,000 --> 00:18:34,180
Oho!
115
00:18:34,880 --> 00:18:37,700
Oho! Oho, ty vole!
116
00:18:39,000 --> 00:18:40,840
Oho, ty vole!
117
00:18:41,840 --> 00:18:43,740
Oho, ty vole!
118
00:18:46,580 --> 00:18:49,960
Oho, ty vole!
119
00:18:51,500 --> 00:18:55,000
Oho, ty vole, tak to bylo 3.
120
00:19:21,550 --> 00:19:22,190
Tak my
121
00:19:22,190 --> 00:19:30,270
si
122
00:19:30,270 --> 00:19:32,230
budeme, my si budeme to, ne? My si
budeme tykat.
123
00:19:35,429 --> 00:19:36,830
Děkuji.
9567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.