All language subtitles for The.Doomies.S01E02.DSNP.WEB.h264-EDITH.en[sdh]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,320 --> 00:00:28,040 [gasps, shrieks] 2 00:00:29,600 --> 00:00:30,680 Ow. 3 00:00:36,320 --> 00:00:38,480 This nightmare ends today… 4 00:00:38,560 --> 00:00:39,560 [stomach growls] 5 00:00:41,600 --> 00:00:43,280 …right after a quick breakfast. 6 00:00:48,200 --> 00:00:50,600 Sorry, bubs, forgot to go shopping. 7 00:00:50,680 --> 00:00:52,640 -Mmm. -[strains] 8 00:00:52,720 --> 00:00:54,520 Oh, oh, oh, oh! Here's an idea. 9 00:00:54,600 --> 00:00:58,760 It's Sunday, which means no school until tomorrow, which means you-- 10 00:00:58,840 --> 00:01:00,840 Nuh-uh! Nope. Can't go shopping. 11 00:01:00,920 --> 00:01:03,160 Already have plans. Big plans. 12 00:01:03,240 --> 00:01:05,680 Stopping the forces of doom. 13 00:01:05,760 --> 00:01:08,520 Well, I have work, which is a thousand times worse. 14 00:01:08,600 --> 00:01:09,840 So I win. 15 00:01:09,920 --> 00:01:11,240 What? How? 16 00:01:11,320 --> 00:01:14,120 I've done all my chores this month, and yours. 17 00:01:14,200 --> 00:01:15,480 Hey, I fetched the mail. 18 00:01:15,560 --> 00:01:18,720 Looks like your mom didn't forget your birthday after all. 19 00:01:18,800 --> 00:01:19,840 [chuckles] 20 00:01:21,120 --> 00:01:26,440 Oh, look, "Tweens: The Dark Inbetween. From Kid To Teen. 21 00:01:26,520 --> 00:01:30,600 To my big boy. Hot off the press. Love, Mom." 22 00:01:30,680 --> 00:01:32,680 It's the thought that counts. 23 00:01:32,760 --> 00:01:34,400 -Mwah. -Ew, Jenny. 24 00:01:34,480 --> 00:01:35,680 [groans] Pickle breath. 25 00:01:35,760 --> 00:01:37,160 Thanks for the shopping. Bye. 26 00:01:37,240 --> 00:01:39,560 -[door opens, closes] -What-- [stammers, sighs] 27 00:01:41,320 --> 00:01:43,520 Guess evil's gonna have to wait. 28 00:01:43,600 --> 00:01:46,520 -[child] Mom, some candy, please? -[vendor] Come get your fresh fish! 29 00:01:46,600 --> 00:01:48,360 [customer groaning, straining] 30 00:01:48,440 --> 00:01:50,400 -[vendor] Two for two. -[chuckles] 31 00:01:51,120 --> 00:01:52,800 Crab, shrimp or swordfish. 32 00:01:52,880 --> 00:01:56,640 -Hello, dear. Two for the price of two. -[snoring] 33 00:01:56,720 --> 00:01:58,200 [screams] 34 00:01:58,280 --> 00:02:00,120 -[gasps] Romy! -Oh, man. Wow. 35 00:02:00,200 --> 00:02:03,680 I gotta be dreaming 'cause there's no way you'd be out shopping 36 00:02:03,760 --> 00:02:05,760 when there's evil forces out to get you. 37 00:02:05,840 --> 00:02:08,360 Uh, couldn't say no to Jenny. 38 00:02:08,440 --> 00:02:11,080 Well, I didn't sneak out on my chores to help you with yours. 39 00:02:11,160 --> 00:02:13,920 We finally got a spooky mystery to investigate for our channel. 40 00:02:14,000 --> 00:02:17,120 It would be nice to fix my arm before school tomorrow. 41 00:02:17,200 --> 00:02:19,120 Um, wanna start at the library? 42 00:02:19,200 --> 00:02:21,320 [chuckles] Boring! 43 00:02:21,400 --> 00:02:23,880 Unless there's a book on how to fight evil for Doomies, 44 00:02:23,960 --> 00:02:25,280 we're starting here. 45 00:02:28,160 --> 00:02:29,160 You coming? 46 00:02:29,840 --> 00:02:32,760 You're on my bike. So, yeah. 47 00:02:33,280 --> 00:02:36,920 Hey… [groans] …how come you and Jenny always have the final say? 48 00:02:37,000 --> 00:02:38,160 [Romy] It's a gift. 49 00:02:38,240 --> 00:02:39,240 [squawks] 50 00:02:49,280 --> 00:02:51,680 Welp. We could always come back later. 51 00:02:51,760 --> 00:02:54,040 Breaking in is only gonna lead to more problems, and-- 52 00:02:54,120 --> 00:02:55,680 [Romy straining] 53 00:02:55,760 --> 00:02:56,840 [groans] 54 00:02:57,960 --> 00:03:00,400 [Bobby straining] 55 00:03:00,480 --> 00:03:03,800 [Bobby groaning] Ow! 56 00:03:04,840 --> 00:03:06,240 [whispering] Romy. Wait. 57 00:03:06,840 --> 00:03:08,840 [clattering] 58 00:03:09,560 --> 00:03:10,880 [dishes shattering] 59 00:03:17,200 --> 00:03:18,240 [door creaks] 60 00:03:21,920 --> 00:03:23,520 [both gasp] 61 00:03:23,600 --> 00:03:25,720 [Bobby] Wow, you were right. 62 00:03:25,800 --> 00:03:28,120 Doug's no ordinary lighthouse keeper. 63 00:03:28,200 --> 00:03:30,440 Question remains. What is he? 64 00:03:30,520 --> 00:03:31,520 A dark wizard? 65 00:03:31,600 --> 00:03:34,000 Don't forget to like and subscribe as we risk our lives 66 00:03:34,080 --> 00:03:37,440 to bring you exclusive content from beyond. 67 00:03:37,520 --> 00:03:40,040 Or maybe he just got all this stuff on the dark web. 68 00:03:40,120 --> 00:03:41,480 Oh, yeah. Mm-hmm. 69 00:03:41,560 --> 00:03:43,560 I'm pretty sure he bought this box of evil on sale. 70 00:03:43,640 --> 00:03:45,040 [gasps] 71 00:03:46,360 --> 00:03:49,240 Romy, I think we're being watched. 72 00:03:49,320 --> 00:03:52,920 Yeah. It's this evil eye giving you the stink eye. 73 00:03:53,000 --> 00:03:55,320 -[screams] -[chuckles] 74 00:03:55,400 --> 00:03:56,400 Doofus. 75 00:03:57,840 --> 00:04:00,240 [Romy] Now, this is a library. 76 00:04:00,320 --> 00:04:03,280 Every book's crammed with weird spells and crazy scribbles. 77 00:04:03,360 --> 00:04:05,320 There's even a page on that creepy rock. 78 00:04:05,400 --> 00:04:06,480 Look. 79 00:04:06,560 --> 00:04:08,520 [creepy voice] Bobby! 80 00:04:08,600 --> 00:04:10,000 [thunderclap] 81 00:04:11,760 --> 00:04:15,800 R-Romy… [stammers] …there's, uh, something I've been meaning to tell you. 82 00:04:15,880 --> 00:04:16,720 [thud] 83 00:04:16,800 --> 00:04:19,320 [screams] Oh, that does it. Let's get out of here. 84 00:04:19,400 --> 00:04:22,000 And investigate the creepy rock? Great idea. 85 00:04:22,880 --> 00:04:23,960 [groans] No, wait. 86 00:04:24,040 --> 00:04:26,000 [pants] I've had nightmares about that place. 87 00:04:26,080 --> 00:04:27,920 It's like my subconscious is trying to warn me. 88 00:04:28,000 --> 00:04:30,800 Well, tell your subconscious to shut it. Now, come on. 89 00:04:39,440 --> 00:04:41,280 "Follow the tree." No, no. 90 00:04:41,360 --> 00:04:44,880 "Follow the track." Or maybe it's follow the track and the tree. 91 00:04:44,960 --> 00:04:47,560 Argh! Doug's writing is impossible. 92 00:04:47,640 --> 00:04:49,640 [sighs] It's gotta be around here somewhere though. 93 00:04:49,720 --> 00:04:52,120 Forget it, Romy. We've scoured the whole forest. 94 00:04:52,200 --> 00:04:56,200 [sighs] Uh, that stone's gotta be hidden with some kind of spell. 95 00:04:56,280 --> 00:04:57,400 I can sense it. 96 00:04:57,480 --> 00:05:01,320 [chuckles] And it only reveals itself when it wants to be found? 97 00:05:01,400 --> 00:05:04,400 I don't know, Bobby. That's farfetched, even for us. 98 00:05:19,240 --> 00:05:21,640 [creepy voice] Rise! 99 00:05:35,520 --> 00:05:38,040 -You know, it definitely says "tree." Mmm? -[thuds] 100 00:05:38,120 --> 00:05:39,640 Uh-oh, this can't be good. 101 00:05:42,800 --> 00:05:43,800 Ooh! 102 00:05:43,880 --> 00:05:45,680 -This must mean we're close. -[branch cracks] 103 00:05:53,560 --> 00:05:54,880 No way. 104 00:05:54,960 --> 00:05:57,840 It's that super cool warrior and future bestie. [chuckles] 105 00:05:58,440 --> 00:05:59,760 Ready for that selfie? 106 00:06:00,800 --> 00:06:03,680 Uh, is this about the shopping? 107 00:06:03,760 --> 00:06:07,120 Did my aunt send you? [screams] 108 00:06:07,200 --> 00:06:10,040 -Run, Bobby! Run! -[pants] 109 00:06:10,960 --> 00:06:12,480 [both pant] 110 00:06:15,320 --> 00:06:17,720 [both screaming] 111 00:06:17,800 --> 00:06:18,960 [both panting] 112 00:06:19,680 --> 00:06:22,640 That girl's not a super cool warrior. She's a relentless maniac. 113 00:06:22,720 --> 00:06:23,920 Can't she be both? 114 00:06:24,480 --> 00:06:26,840 But you're right. I don't think she's ever gonna stop. 115 00:06:27,440 --> 00:06:30,680 Unless we stop her with a trap. 116 00:06:32,200 --> 00:06:33,200 [grunts] 117 00:06:36,760 --> 00:06:39,960 Uh, have you ever caught a rabbit with this contraption? 118 00:06:41,160 --> 00:06:43,440 Yet you expect to catch a killing machine with it? 119 00:06:43,520 --> 00:06:44,920 -[phone ringing] -Hmm? 120 00:06:45,000 --> 00:06:46,120 [Bobby gasps] It's Jenny. 121 00:06:46,200 --> 00:06:48,120 I knew we should have gone shopping. 122 00:06:55,480 --> 00:06:57,480 [both scream, pant] 123 00:06:57,560 --> 00:06:58,800 -[panting] -[body thuds] 124 00:06:59,360 --> 00:07:00,360 Romy! 125 00:07:01,360 --> 00:07:02,400 [groans] 126 00:07:03,240 --> 00:07:04,120 Huh? 127 00:07:05,960 --> 00:07:07,440 Whew! That's a relief. 128 00:07:07,520 --> 00:07:09,840 She's just after you, Bobby. 129 00:07:09,920 --> 00:07:12,400 [screaming] 130 00:07:15,880 --> 00:07:18,880 [groaning, screaming] 131 00:07:22,320 --> 00:07:23,320 [groans] 132 00:07:24,720 --> 00:07:25,560 Hmm? 133 00:07:31,000 --> 00:07:33,160 [pants] I surrender. [groans] 134 00:07:33,240 --> 00:07:35,680 I don't take prisoners. 135 00:07:36,240 --> 00:07:37,040 Hmm? 136 00:07:40,160 --> 00:07:42,600 Ha! But the bog does. 137 00:07:42,680 --> 00:07:45,880 Booyah! Bobby one. You none. 138 00:07:45,960 --> 00:07:46,920 Whoo-hoo! 139 00:07:48,120 --> 00:07:50,400 The hunted becomes the hunter. 140 00:07:50,480 --> 00:07:52,880 [warrior grunting] 141 00:07:55,760 --> 00:07:57,400 Uh, better not stick around. 142 00:07:57,480 --> 00:07:58,800 Quick. Hop on. 143 00:08:03,840 --> 00:08:05,080 [groans] 144 00:08:08,320 --> 00:08:10,880 [creepy voice] I know you like to stay hydrated, 145 00:08:10,960 --> 00:08:14,880 but I will pulverize you if you don't bring me the boy. 146 00:08:14,960 --> 00:08:16,440 Now, go! 147 00:08:17,720 --> 00:08:18,720 [sighs] 148 00:08:32,640 --> 00:08:33,640 [sniffs] 149 00:08:35,240 --> 00:08:38,400 Let me just get this straight. You think you've opened up a gateway to Subterra, 150 00:08:38,480 --> 00:08:40,560 and after being chased by a Fog-Monster, 151 00:08:40,640 --> 00:08:43,080 you're now being hunted by a, let's see here, 152 00:08:43,160 --> 00:08:46,240 relentless maniac who appeared out of nowhere to destroy you. 153 00:08:46,320 --> 00:08:48,000 -Is that right? -Yeah… [stammers] …that's it. 154 00:08:48,080 --> 00:08:49,680 Aren't you gonna write it up? 155 00:08:49,760 --> 00:08:51,600 [stammers] As a fanfic? Maybe. 156 00:08:51,680 --> 00:08:53,080 No, as a report. 157 00:08:54,040 --> 00:08:56,600 [gasps] It'd be even better as a graphic novel. 158 00:08:56,680 --> 00:08:59,360 A story about two tweens and their fight against the creatures of doom 159 00:08:59,440 --> 00:09:00,680 but nobody believes them. 160 00:09:00,760 --> 00:09:01,960 I can even see the title, 161 00:09:02,040 --> 00:09:04,240 Wolf Criers: A Saga. 162 00:09:04,320 --> 00:09:06,680 Hey, my life is at stake here. 163 00:09:06,760 --> 00:09:07,960 Yes, that's it. 164 00:09:08,040 --> 00:09:10,000 There needs to be stakes. Ooh, and twists. 165 00:09:10,080 --> 00:09:12,160 Maybe in the end, the boy sidekick gets it. 166 00:09:12,240 --> 00:09:15,920 Wait, I'm the sidekick? Hmm? 167 00:09:16,000 --> 00:09:18,240 Welp. So much for our credibility. 168 00:09:19,840 --> 00:09:22,640 [sighs] This is pointless. I give up. 169 00:09:22,720 --> 00:09:25,080 Hey, we can still find a way out of this. We just need to-- 170 00:09:30,560 --> 00:09:32,240 -Doug? -I've been looking for you. 171 00:09:32,320 --> 00:09:33,960 Your lives are in mortal danger. 172 00:09:35,680 --> 00:09:37,080 [Jenny] Hey, bubs. Did you go shopping? 173 00:09:37,160 --> 00:09:38,960 -Uh-- -You betcha. 174 00:09:39,040 --> 00:09:39,840 [chuckles] 175 00:09:39,920 --> 00:09:41,240 -The usual? -Mmm. 176 00:09:42,120 --> 00:09:43,600 We're the Doomies, by the way. 177 00:09:43,680 --> 00:09:46,200 Ouimper's number one channel for all things paranormal. 178 00:09:46,280 --> 00:09:48,280 And, by number one, we mean the only one. 179 00:09:48,360 --> 00:09:51,920 Let me guess. You went looking for spooky stories in the woods 180 00:09:52,000 --> 00:09:54,040 and got more than you bargained for, eh? 181 00:09:54,120 --> 00:09:56,720 I'm really hoping to de-curse myself before school tomorrow. 182 00:09:56,800 --> 00:09:58,280 You don't get it, do you, kid? 183 00:09:58,360 --> 00:10:01,200 This is way bigger than you could possibly even imagine. 184 00:10:01,960 --> 00:10:02,960 Hmm. 185 00:10:04,560 --> 00:10:07,280 Ouimper has always been a hot spot for the supernatural. 186 00:10:07,360 --> 00:10:09,360 That's why there's always been people like me, 187 00:10:09,440 --> 00:10:11,760 the Light Keepers, to keep it in check. 188 00:10:11,840 --> 00:10:14,320 But this time, it feels different. 189 00:10:14,400 --> 00:10:16,640 Like a great evil is trying to break free. 190 00:10:16,720 --> 00:10:17,960 Here you go, guys. 191 00:10:22,120 --> 00:10:24,800 Um, yeah, uh, about that. Small whoops. 192 00:10:24,880 --> 00:10:28,760 But I'm pretty sure this pamphlet made us open up the gates to Subterra. 193 00:10:28,840 --> 00:10:31,040 [chuckles] That pamphlet did nothing. 194 00:10:31,120 --> 00:10:34,880 Something lurking in Subterra wanted you to find that rock. 195 00:10:34,960 --> 00:10:35,840 But why? 196 00:10:35,920 --> 00:10:39,400 Evil needs an empty vessel, and it thought it found one in Bobby. 197 00:10:39,480 --> 00:10:41,080 Uh, uh… [chuckles] …I'm sorry. 198 00:10:41,160 --> 00:10:42,440 Uh, I'm an empty vessel? 199 00:10:42,520 --> 00:10:45,080 Psst! Dude, we should totally be filming this. 200 00:10:45,920 --> 00:10:49,280 So, Doug, tell us, what kind of evil could be coming after Bobby? 201 00:10:49,360 --> 00:10:51,760 Let's see. What are his symptoms? Any bodily changes? 202 00:10:51,840 --> 00:10:54,040 -Evil arm. -Paranormal warts of any kind? 203 00:10:54,120 --> 00:10:55,120 Ew. Don't think so. 204 00:10:55,200 --> 00:10:56,280 I'm right here. 205 00:10:56,360 --> 00:10:57,640 Speaking in tongues? 206 00:10:57,720 --> 00:10:59,000 Easily tongue-tied, but no. 207 00:10:59,080 --> 00:11:01,840 [Doug] Hmm. It could be a number of things. None of them are good. 208 00:11:01,920 --> 00:11:04,280 One thing is clear, if this entity claims Bobby's soul, 209 00:11:04,360 --> 00:11:05,360 it could doom us all. 210 00:11:05,440 --> 00:11:08,440 Bobby, you've got front row tickets to the apocalypse. 211 00:11:11,040 --> 00:11:13,040 [sniffing, snorts] 212 00:11:19,240 --> 00:11:20,240 [sniffs] 213 00:11:21,520 --> 00:11:22,960 [snorting, sniffing] 214 00:11:26,000 --> 00:11:28,480 [snorts, sniffs] 215 00:11:29,160 --> 00:11:30,920 [Romy, Bobby chuckling] 216 00:11:31,000 --> 00:11:32,000 [sniffing] 217 00:11:32,080 --> 00:11:33,480 [growls] 218 00:11:35,600 --> 00:11:37,400 [growls] 219 00:11:47,520 --> 00:11:50,520 [groaning] 220 00:12:00,320 --> 00:12:01,720 The arm is bad enough, 221 00:12:01,800 --> 00:12:05,560 but that doesn't explain the relentless, shades-wearing maniac chasing me. 222 00:12:05,640 --> 00:12:08,600 -Kim? -Wait, you know her name? 223 00:12:09,200 --> 00:12:10,000 [gulps] 224 00:12:11,000 --> 00:12:13,480 [gasps] He created her. 225 00:12:13,560 --> 00:12:14,680 Exhibit A. 226 00:12:14,760 --> 00:12:17,640 [clears throat] Uh, that's my only exhibit, 227 00:12:17,720 --> 00:12:19,640 but I'm totally right. Right? 228 00:12:20,240 --> 00:12:23,720 [clears throat] Well, I used a spell to summon her. 229 00:12:23,800 --> 00:12:26,520 A chosen one to protect Ouimper from the forces of evil. 230 00:12:26,600 --> 00:12:29,120 But she clearly thinks you're evil too, Bobby. 231 00:12:29,200 --> 00:12:32,440 Well, this is good, right? You can just tell her to stand down, and-- 232 00:12:32,520 --> 00:12:36,840 She's designed to be unstoppable, indestructible, relentless. 233 00:12:37,440 --> 00:12:41,160 [chuckles] Doesn't she have any more manageable adjectives? 234 00:12:41,920 --> 00:12:46,120 I'm sorry, Bobby, but if she's after you, she will… 235 00:12:48,920 --> 00:12:50,400 find you. 236 00:12:51,240 --> 00:12:52,480 Go. I'll buy you some time. 237 00:12:52,560 --> 00:12:55,720 -[Bobby whimpers] -But whatever you do, never stop running. 238 00:13:01,880 --> 00:13:02,960 Snack? 239 00:13:07,440 --> 00:13:09,440 She really is unflappable. 240 00:13:11,440 --> 00:13:12,280 [burps] 241 00:13:16,080 --> 00:13:18,840 [grunting] 242 00:13:21,320 --> 00:13:22,320 [both panting] 243 00:13:22,400 --> 00:13:25,560 Come on, we've gotta keep going. We can't stop, remember? 244 00:13:25,640 --> 00:13:28,880 I can't keep running forever. I can barely run five minutes. 245 00:13:28,960 --> 00:13:31,320 [pants] Okay. Um… [clicks tongue] …look, maybe if we-- 246 00:13:31,400 --> 00:13:32,800 Hide you until we find a cure? 247 00:13:32,880 --> 00:13:35,360 Or, uh, buy you a one-way boat ticket out of here? 248 00:13:35,440 --> 00:13:38,360 Or-Or try cutting off your arm and putting it back on again? 249 00:13:38,440 --> 00:13:39,920 Oh, enough! 250 00:13:40,000 --> 00:13:42,480 I'm not just a vessel for evil, Romy. 251 00:13:42,560 --> 00:13:45,400 I'm a vessel for evil with feelings. 252 00:13:45,480 --> 00:13:46,720 [stammers] I'm strangely okay 253 00:13:46,800 --> 00:13:49,120 that I've been roped into a huge, supernatural mystery 254 00:13:49,200 --> 00:13:52,040 and the fact that everyone and everything is out to get me, 255 00:13:52,120 --> 00:13:54,600 but this is still my life. 256 00:13:54,680 --> 00:13:56,480 Don't I at least get a say in it? 257 00:13:57,160 --> 00:13:58,480 Of course you do, buds. 258 00:13:58,560 --> 00:14:00,680 So, what do you want to do? 259 00:14:00,760 --> 00:14:02,880 [sighs] I'm glad you asked. 260 00:14:02,960 --> 00:14:04,320 Okay, check it out. 261 00:14:04,400 --> 00:14:07,000 I think my arm glows whenever evil's nearby, 262 00:14:07,080 --> 00:14:11,040 which means we can use it to find a real monster for Kim to hunt. 263 00:14:11,120 --> 00:14:13,520 Maybe then she'll see we're the good guys. 264 00:14:13,600 --> 00:14:17,840 That is the worst best idea I've ever heard. 265 00:14:17,920 --> 00:14:20,120 -Let's go monster hunting. -Whoo-hoo! 266 00:14:35,160 --> 00:14:37,360 [shudders] School? 267 00:14:37,440 --> 00:14:38,720 You sure about this? 268 00:14:38,800 --> 00:14:39,880 We're the Doomies. 269 00:14:39,960 --> 00:14:41,480 Of course I'm not sure. 270 00:14:42,240 --> 00:14:43,640 [door creaks] 271 00:14:44,880 --> 00:14:46,200 [flies buzzing] 272 00:14:46,280 --> 00:14:48,720 Whoa. This is so cool. 273 00:14:55,720 --> 00:14:57,600 -[flies buzzing] -[both gasp] 274 00:14:59,720 --> 00:15:00,640 [both] Mmm. 275 00:15:01,440 --> 00:15:03,240 [door creaks] 276 00:15:03,320 --> 00:15:04,800 [snoring] 277 00:15:04,880 --> 00:15:07,600 No way. Our second monster in two days. 278 00:15:07,680 --> 00:15:09,520 We're legit monster hunters. 279 00:15:09,600 --> 00:15:11,840 -[chuckles] -Mmm. 280 00:15:11,920 --> 00:15:14,200 -Now, we just need to trick Kim-- -[fly buzzing] 281 00:15:14,280 --> 00:15:15,200 Hmm? 282 00:15:18,520 --> 00:15:20,880 No, no, no, no, no. No, no, no, no, no. 283 00:15:22,160 --> 00:15:24,520 [echoes] 284 00:15:25,280 --> 00:15:26,600 [fly buzzing] 285 00:15:26,680 --> 00:15:28,360 -[chuckles] -[growls] 286 00:15:28,440 --> 00:15:30,040 [both scream] 287 00:15:30,120 --> 00:15:31,520 Wrong class. Sorry. 288 00:15:31,600 --> 00:15:33,400 [both panting] 289 00:15:33,480 --> 00:15:34,480 [growls] 290 00:15:37,240 --> 00:15:39,040 [shrieks, growls] 291 00:15:40,320 --> 00:15:41,880 [sniffs, grunts] 292 00:15:42,920 --> 00:15:43,920 [chuckles] 293 00:15:45,480 --> 00:15:47,840 -[Bobby panting] Hmm? -[whimpering] 294 00:15:50,000 --> 00:15:51,600 -[screams] -[groans] 295 00:15:54,880 --> 00:15:56,960 Beans, tomatoes, snails. 296 00:15:58,400 --> 00:16:00,440 Asparagus? Ew. Gross. 297 00:16:00,520 --> 00:16:02,720 [Bobby screams, pants] 298 00:16:06,800 --> 00:16:08,320 -[grunts] -[growls] 299 00:16:08,400 --> 00:16:09,400 [chuckles] 300 00:16:11,080 --> 00:16:12,480 [squealing] 301 00:16:12,560 --> 00:16:14,680 That's it. We need more salt. 302 00:16:14,760 --> 00:16:17,160 -You know we're not actually shopping? -Hurry! 303 00:16:17,960 --> 00:16:19,800 [grunts] 304 00:16:19,880 --> 00:16:21,040 [groaning] 305 00:16:24,120 --> 00:16:25,840 [squealing] 306 00:16:25,920 --> 00:16:28,120 Whoo-hoo-hoo! Now we're cooking. 307 00:16:33,000 --> 00:16:34,080 [growls] 308 00:16:34,840 --> 00:16:36,720 I think we just made it salty. 309 00:16:36,800 --> 00:16:39,440 [both panting, groan] 310 00:16:43,120 --> 00:16:45,160 [Bobby grunts] 311 00:16:45,240 --> 00:16:48,480 [scraping] 312 00:16:54,520 --> 00:16:56,000 -Got a plan B? -Call me. 313 00:16:56,080 --> 00:16:57,960 Why would I call you? You're standing right here. 314 00:16:58,040 --> 00:16:59,320 Just trust me. 315 00:16:59,400 --> 00:17:00,400 [phone ringing] 316 00:17:02,400 --> 00:17:03,240 [groans] 317 00:17:03,320 --> 00:17:06,840 [groans] Is your big idea to annoy the angry fishman to death? 318 00:17:06,920 --> 00:17:08,600 [ringing continues] 319 00:17:08,680 --> 00:17:09,840 Bobby. 320 00:17:09,920 --> 00:17:11,720 It's gonna work. It's gotta. 321 00:17:20,200 --> 00:17:22,520 Yeah! I knew it was gonna work. 322 00:17:22,600 --> 00:17:24,680 I'll deal with you next. 323 00:17:25,360 --> 00:17:26,160 [gulps] 324 00:17:29,120 --> 00:17:30,120 [grunts] 325 00:17:30,720 --> 00:17:32,320 [groans, grunts] 326 00:17:34,280 --> 00:17:35,280 [both] Whoo-hoo! 327 00:17:37,880 --> 00:17:39,800 [monster, Kim grunting, groaning] 328 00:17:39,880 --> 00:17:42,600 [Kim grunting] 329 00:17:43,520 --> 00:17:44,520 [both gasp] 330 00:17:52,000 --> 00:17:53,760 [Kim grunting] 331 00:18:02,240 --> 00:18:04,560 Oh, yeah! That monster's getting schooled! 332 00:18:04,640 --> 00:18:05,760 [growls] 333 00:18:06,400 --> 00:18:07,200 [gulps] 334 00:18:09,320 --> 00:18:10,400 [whimpers] 335 00:18:10,960 --> 00:18:14,280 [grunting, groaning] 336 00:18:20,920 --> 00:18:21,920 [screams] 337 00:18:22,000 --> 00:18:24,560 [both gasp, whimper] 338 00:18:26,440 --> 00:18:27,800 Okay, this time, we're doomed. 339 00:18:28,680 --> 00:18:30,920 [both grunt, scream] 340 00:18:31,440 --> 00:18:32,440 [Romy screams] 341 00:18:33,120 --> 00:18:34,600 [whimpers] 342 00:18:37,000 --> 00:18:38,120 -[monster growls] -whimpers] 343 00:18:38,200 --> 00:18:40,120 -[gasps] -[whimpers] 344 00:18:41,080 --> 00:18:42,960 [groaning] 345 00:18:44,800 --> 00:18:45,800 [screams] 346 00:18:55,160 --> 00:18:56,160 [groans] 347 00:18:59,320 --> 00:19:03,200 [screams, groans] 348 00:19:05,560 --> 00:19:07,440 Whoo-hoo! Saved by the bell. 349 00:19:07,520 --> 00:19:09,680 Told you. You're next. 350 00:19:09,760 --> 00:19:12,240 [screams, pants] 351 00:19:12,840 --> 00:19:16,080 Wait, I'm not a monst-- [screams] I mean, my arm, it's a-- a monster magnet-- 352 00:19:16,160 --> 00:19:17,200 -[grunts] -[screams] 353 00:19:17,280 --> 00:19:20,560 [stammers] Whoa, what my friend's trying to say is that he's not a monster. 354 00:19:20,640 --> 00:19:22,560 Just a monster magnet. So… 355 00:19:26,720 --> 00:19:28,440 -We cool? -[chuckles] 356 00:19:28,520 --> 00:19:31,760 [grunts] You're off the hook for now. 357 00:19:31,840 --> 00:19:32,840 [sighs] 358 00:19:36,240 --> 00:19:37,600 [horn honks] 359 00:19:37,680 --> 00:19:39,400 [tires screeching] 360 00:19:39,480 --> 00:19:41,200 I guess all's well that ends well. 361 00:19:50,640 --> 00:19:51,640 Quick question. 362 00:19:51,720 --> 00:19:53,080 Now that there's no school, 363 00:19:53,160 --> 00:19:56,400 can we still get detention for destroying said school? 364 00:19:57,560 --> 00:19:59,120 Meh, better not stick around. 365 00:19:59,200 --> 00:20:00,000 -[clattering] -Huh? 366 00:20:02,960 --> 00:20:05,800 Call me crazy, but since we're all searching for the same thing, 367 00:20:05,880 --> 00:20:07,120 we should totally team up. 368 00:20:07,200 --> 00:20:09,560 You've got the research, Kim's got the muscle, 369 00:20:09,640 --> 00:20:11,560 and Bobby and I can lead the investigation. 370 00:20:11,640 --> 00:20:13,200 -It's win-win. -[Doug] Hmm. 371 00:20:13,280 --> 00:20:16,640 Impressionable interns, someone who will actually listen. 372 00:20:16,720 --> 00:20:18,360 You got yourself a deal, kid. 373 00:20:18,440 --> 00:20:19,680 -Put her there. -Wait. What? 374 00:20:19,760 --> 00:20:21,760 I don't wanna-- Oh, man. 375 00:20:21,840 --> 00:20:23,520 -[grunts] -[chuckles] 376 00:20:23,600 --> 00:20:24,960 [chuckles] 377 00:20:31,760 --> 00:20:33,320 -[keys jingling] -Hmm? 378 00:20:39,760 --> 00:20:40,760 [gulps] 379 00:20:44,360 --> 00:20:47,720 [Jenny] Wow. That's enough food to weather the apocalypse. 380 00:20:47,800 --> 00:20:48,800 Thanks, bubs. 381 00:20:53,040 --> 00:20:56,320 [theme song playing]26570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.