All language subtitles for Revolution.2012.S02E18.LOL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,501 --> 00:00:02,133 Previously on "Revolution": 2 00:00:02,613 --> 00:00:04,224 - You Monroe? - Where's Duncan? 3 00:00:04,257 --> 00:00:06,235 - She's dead. - How? 4 00:00:06,769 --> 00:00:08,671 Patriots. And we want blood. 5 00:00:09,005 --> 00:00:11,101 We're moving out! 6 00:00:11,135 --> 00:00:13,137 Bass! Wait for Miles. 7 00:00:13,170 --> 00:00:14,572 I got the men I need, Rachel. 8 00:00:14,605 --> 00:00:17,741 Don't have to listen to you anymore. 9 00:00:17,775 --> 00:00:19,476 I don't want to lose you, Aaron. 10 00:00:19,510 --> 00:00:20,511 Me neither. 11 00:00:24,214 --> 00:00:25,849 I say that number, 12 00:00:25,883 --> 00:00:29,253 and he does anything I say, anything. 13 00:00:32,456 --> 00:00:35,025 Dad, if what he said is true... 14 00:00:35,058 --> 00:00:37,728 My guy translated this. You need to see it. 15 00:00:37,761 --> 00:00:39,963 At least we know where they're taking the cadets... 16 00:00:40,167 --> 00:00:43,971 to Austin, to take down the, uh, Texas government 17 00:00:44,004 --> 00:00:46,873 and kill their president. 18 00:01:00,754 --> 00:01:03,390 Where you been? 19 00:01:03,423 --> 00:01:05,625 Right here. 20 00:01:12,199 --> 00:01:15,569 Well... 21 00:01:15,602 --> 00:01:17,504 We got work to do. 22 00:01:17,537 --> 00:01:20,107 Still got to track Monroe. 23 00:01:20,140 --> 00:01:22,709 So let's get to it. 24 00:01:24,578 --> 00:01:25,946 No. 25 00:01:25,979 --> 00:01:28,815 What do you mean no? 26 00:01:31,218 --> 00:01:33,620 No. 27 00:01:36,390 --> 00:01:38,759 Do you even care what they've done to me? 28 00:01:38,972 --> 00:01:42,972 They made me do... God knows... 29 00:01:43,677 --> 00:01:47,080 What. I... I don't remember. 30 00:01:49,349 --> 00:01:52,152 Who knows what else they can make me do, dad? 31 00:01:52,185 --> 00:01:53,653 It scares the hell out of me. 32 00:01:53,687 --> 00:01:55,388 We don't have time for this. Come on. 33 00:01:55,422 --> 00:01:57,490 What, you want me to walk it off? 34 00:01:57,524 --> 00:01:58,925 Want me to tough it out? 35 00:01:58,959 --> 00:02:02,562 Actually, yes. That's how I raised you. 36 00:02:02,596 --> 00:02:05,465 You want to save your mother, we kill Monroe. 37 00:02:05,498 --> 00:02:07,234 That's it. 38 00:02:07,267 --> 00:02:08,501 Mom is dead. 39 00:02:08,535 --> 00:02:10,003 Don't you say that. 40 00:02:10,036 --> 00:02:11,371 I'm sorry. 41 00:02:11,371 --> 00:02:14,207 I am, but it's true. 42 00:02:14,241 --> 00:02:17,143 They're never gonna give her back to you. 43 00:02:17,177 --> 00:02:19,913 They're lying to you. 44 00:02:19,946 --> 00:02:23,946 You're lying to yourself. But I'm here! 45 00:02:24,551 --> 00:02:26,453 I'm right in front of you. 46 00:02:28,688 --> 00:02:32,492 And I'm asking for your help. 47 00:02:38,164 --> 00:02:41,001 Son... 48 00:02:41,034 --> 00:02:44,104 I know this hasn't been easy for you. 49 00:02:44,137 --> 00:02:48,137 You just need to hold it together 50 00:02:48,808 --> 00:02:51,344 for a little while longer. 51 00:03:07,360 --> 00:03:09,362 Get back here. 52 00:03:11,031 --> 00:03:14,067 Don't you walk away from me. 53 00:03:14,100 --> 00:03:17,037 Get back here! 54 00:03:26,212 --> 00:03:28,381 You said your guy could translate this. 55 00:03:28,415 --> 00:03:30,183 This is all he got? 56 00:03:30,216 --> 00:03:31,751 The cadets are heading to Austin, 57 00:03:31,785 --> 00:03:34,688 Texas government's on the chopping block. 58 00:03:34,721 --> 00:03:37,991 At least we've got a great plan. 59 00:03:38,024 --> 00:03:39,926 We'll just wander around Austin aimlessly 60 00:03:39,959 --> 00:03:43,897 till we see some suicide bombers. 61 00:03:43,930 --> 00:03:45,832 I don't see what could go wrong. 62 00:03:45,865 --> 00:03:49,035 You want to translate it yourself, pal... 63 00:03:49,069 --> 00:03:50,136 Have at it. 64 00:03:53,273 --> 00:03:55,742 You think this is a game? 65 00:03:55,775 --> 00:03:59,245 Patriots take Texas, that's it. It's over. 66 00:03:59,279 --> 00:04:02,449 There'll be nobody else around big enough to stop 'em. 67 00:04:02,482 --> 00:04:05,018 And now they're three days ahead of us on the road. 68 00:04:08,955 --> 00:04:11,458 - Jason? - Let him go. 69 00:04:14,427 --> 00:04:16,396 Let him go! 70 00:04:20,133 --> 00:04:22,469 I said, "Let him go." 71 00:04:22,502 --> 00:04:26,072 Sorry. This was the only way to get through the door. 72 00:04:26,106 --> 00:04:28,475 But I want to help you. 73 00:04:28,508 --> 00:04:31,745 You want to help us? 74 00:04:31,778 --> 00:04:33,947 How? 75 00:04:45,692 --> 00:04:48,328 Intel from Truman's office. 76 00:04:52,599 --> 00:04:54,467 Really? 77 00:04:54,501 --> 00:04:57,170 How's your dad feel about that? 78 00:04:57,203 --> 00:04:59,572 I could care less. 79 00:04:59,606 --> 00:05:03,309 They sent cadets to Austin. 80 00:05:03,343 --> 00:05:06,379 I don't know why, but they're headed to 19 Arnell Street. 81 00:05:09,382 --> 00:05:11,684 Why are you telling us this? 82 00:05:11,783 --> 00:05:13,918 Because whatever they're gonna do, 83 00:05:13,952 --> 00:05:17,952 I need to come with you, and I want to help you stop 'em. 84 00:05:18,456 --> 00:05:21,092 Are you joking? 85 00:05:23,127 --> 00:05:25,697 After all the times you screwed us over. 86 00:05:25,730 --> 00:05:28,500 She's got a great point. 87 00:05:28,533 --> 00:05:30,802 Yeah, I know she does. 88 00:05:34,072 --> 00:05:36,007 And right now I'm about the last guy 89 00:05:36,040 --> 00:05:39,677 you should be trusting. 90 00:05:39,711 --> 00:05:43,481 You have any idea what that is? 91 00:05:44,983 --> 00:05:47,919 Yeah. 92 00:05:47,952 --> 00:05:50,421 We've seen one or two of 'em. 93 00:05:50,455 --> 00:05:53,124 That's what those sons of bitches did to me... 94 00:05:53,157 --> 00:05:55,627 that and a lot more. 95 00:05:58,496 --> 00:06:02,133 Look, I know I got nothing here, nothing but burned bridges. 96 00:06:02,166 --> 00:06:04,102 And I know there's no reason for you to take me, 97 00:06:04,135 --> 00:06:05,603 but I'm asking. 98 00:06:05,637 --> 00:06:08,806 And I can help. 99 00:06:08,840 --> 00:06:11,709 I need payback. 100 00:06:11,743 --> 00:06:13,878 And how do we know this isn't a trick? 101 00:06:13,912 --> 00:06:16,414 How do we know you're not zombified right now? 102 00:06:16,447 --> 00:06:19,217 You don't. 103 00:06:19,250 --> 00:06:21,452 But if I step out of line just an inch, 104 00:06:21,486 --> 00:06:23,688 shoot me. 105 00:06:27,258 --> 00:06:30,161 Seriously? 106 00:06:30,194 --> 00:06:32,597 Are you actually considering this? 107 00:06:32,630 --> 00:06:36,334 Well, this kid could come in handy. 108 00:06:36,367 --> 00:06:38,703 And it's like he said, 109 00:06:38,736 --> 00:06:43,174 he makes one wrong move, we shoot him. 110 00:07:11,932 --> 00:07:13,304 How's your dad? 111 00:07:13,304 --> 00:07:14,564 You know how they say 112 00:07:14,564 --> 00:07:17,275 doctor's make the crappiest patients? 113 00:07:17,308 --> 00:07:18,910 He's all right. 114 00:07:18,943 --> 00:07:20,778 Just needs a couple days to heal. 115 00:07:24,282 --> 00:07:26,084 Sure you don't want to come? 116 00:07:26,117 --> 00:07:28,920 What are you gonna do with the cadets when you find them? 117 00:07:34,225 --> 00:07:38,225 Take care of Charlie. Watch out for Monroe. 118 00:08:01,653 --> 00:08:04,222 Ah, buck up, tiger. 119 00:08:04,255 --> 00:08:08,226 You can do 72 hours without the ball and chain. 120 00:08:08,259 --> 00:08:11,262 This is a boys' weekend. 121 00:08:11,295 --> 00:08:14,132 We're gonna have ourselves some fun. 122 00:08:14,165 --> 00:08:16,134 Get up! 123 00:09:06,317 --> 00:09:08,186 Something smells good. 124 00:09:10,588 --> 00:09:12,457 Morning. 125 00:09:12,490 --> 00:09:14,225 I'm making tea. You want some? 126 00:09:58,736 --> 00:10:02,507 You and six-pack make quite the spicy team. 127 00:10:02,540 --> 00:10:04,242 So what kind of number did he do on you? 128 00:10:04,275 --> 00:10:06,244 Well, the only person in the world 129 00:10:06,277 --> 00:10:09,046 I trust less than him is you. 130 00:10:57,860 --> 00:11:02,031 A boy never forgets his first firearm. 131 00:11:02,064 --> 00:11:05,201 Happy Birthday, kid. 132 00:11:08,571 --> 00:11:12,241 Hi. Can I ask you something? 133 00:11:12,275 --> 00:11:15,177 A paying customer can. 134 00:11:18,714 --> 00:11:22,618 Okay. I'll have some of that jerky, I guess. 135 00:11:27,523 --> 00:11:29,825 You seen a couple of kids from out of town 136 00:11:29,859 --> 00:11:32,428 over the past few days, about our age? 137 00:11:32,461 --> 00:11:34,931 - And who's asking? - They're friends of ours. 138 00:11:34,964 --> 00:11:38,401 We're supposed to meet them here. 139 00:11:38,434 --> 00:11:42,271 Well, then... you tell your deadbeat friends upstairs 140 00:11:42,305 --> 00:11:44,373 to stop making noise all night 141 00:11:44,407 --> 00:11:47,410 and pay up on the rent they owe me. 142 00:11:48,477 --> 00:11:51,781 Thank you. 143 00:11:56,052 --> 00:11:57,620 I know their playbook. 144 00:11:57,653 --> 00:11:59,221 If they don't blow our heads off when we come in, 145 00:11:59,255 --> 00:12:01,457 there's a trip wire connected to the door, 146 00:12:01,490 --> 00:12:05,728 and two pressure grenades under the floorboards. 147 00:12:38,761 --> 00:12:41,764 The grenades are here. 148 00:12:55,845 --> 00:12:58,080 Boom. 149 00:12:58,174 --> 00:13:01,177 The kid's paying off already. 150 00:13:29,805 --> 00:13:32,408 I don't suppose they taught you any Arabic. 151 00:13:41,250 --> 00:13:43,385 Word's cut off. 152 00:13:43,419 --> 00:13:47,423 But it says... "Blanch. Blanch" 153 00:13:47,456 --> 00:13:48,858 "Blan... Blanch"? 154 00:13:48,891 --> 00:13:50,960 Blanchard. 155 00:13:50,993 --> 00:13:53,429 - They're gonna hit Blanchard. - Who? 156 00:13:53,462 --> 00:13:56,765 He's the former leader of this ten-gallon craphole. 157 00:13:56,799 --> 00:13:58,968 Not a fan of ours. 158 00:13:59,001 --> 00:14:01,403 He's gonna want to shoot us on sight. 159 00:14:01,437 --> 00:14:03,072 Yeah, maybe. 160 00:14:03,105 --> 00:14:04,473 Or maybe... 161 00:14:04,507 --> 00:14:08,507 we help him out, he helps us out. 162 00:14:08,577 --> 00:14:10,546 That's if he's not dead already. 163 00:14:10,579 --> 00:14:13,315 Come on. 164 00:14:13,349 --> 00:14:15,818 You stay here, see what else you can find. 165 00:14:15,851 --> 00:14:19,021 If he even looks at you funny, shoot him. 166 00:15:01,230 --> 00:15:02,998 Stop? 167 00:15:23,485 --> 00:15:26,789 Ow! Whoa, whoa! Damn! 168 00:15:26,822 --> 00:15:30,326 Oh! Walnut! 169 00:15:30,359 --> 00:15:31,927 Ow! Walnut! 170 00:15:31,961 --> 00:15:34,863 Whoa, whoa! Walnut, walnut! 171 00:15:34,897 --> 00:15:38,033 Sorry, Frank. 172 00:15:38,067 --> 00:15:39,868 Your safe words are no good here. 173 00:15:39,902 --> 00:15:42,905 I got to tell you, Frank, you're making this way too easy. 174 00:15:42,938 --> 00:15:46,408 Hang on. You're supposed to be dead! 175 00:15:46,442 --> 00:15:50,179 Back by popular demand. 176 00:15:50,212 --> 00:15:52,047 Oh, I don't believe this. 177 00:15:52,081 --> 00:15:54,550 You two are here to kill me? Are you serious? 178 00:15:54,583 --> 00:15:56,685 I mean, hell, I'm retired! 179 00:15:56,719 --> 00:15:59,989 Yeah, that's not why we're here. 180 00:16:00,022 --> 00:16:02,591 I mean, we're not the ones trying to kill you. 181 00:16:14,103 --> 00:16:17,039 What do you got? 182 00:16:17,072 --> 00:16:21,443 California papers. 183 00:16:21,477 --> 00:16:22,945 What the hell are Patriots doing 184 00:16:22,978 --> 00:16:24,580 with I.D.s from California? 185 00:16:27,816 --> 00:16:29,585 Jason! 186 00:16:31,387 --> 00:16:33,022 Jason! 187 00:16:33,055 --> 00:16:35,024 It's you! 188 00:16:35,057 --> 00:16:37,259 Stop! Stop! You're gonna kill him! 189 00:16:37,293 --> 00:16:40,329 Stop! 190 00:16:40,362 --> 00:16:43,232 Who is that? 191 00:16:58,113 --> 00:17:00,683 Can I ask you a question if you promise not to get mad? 192 00:17:00,716 --> 00:17:02,818 Sure. 193 00:17:04,953 --> 00:17:08,953 Well, it's just... 194 00:17:09,558 --> 00:17:12,061 you haven't mentioned your... 195 00:17:12,094 --> 00:17:14,129 family in, like, forever. 196 00:17:17,599 --> 00:17:20,502 Don't you miss them? 197 00:17:26,008 --> 00:17:28,110 Of course I miss them. 198 00:17:31,146 --> 00:17:33,582 It just hurts. 199 00:17:35,084 --> 00:17:38,253 Well, if you want to look for them... 200 00:17:38,287 --> 00:17:40,289 I will help you. 201 00:17:44,660 --> 00:17:48,063 Thank you. 202 00:17:49,264 --> 00:17:50,966 - Hide. - What? 203 00:17:50,999 --> 00:17:53,001 Hide, now. 204 00:18:31,707 --> 00:18:34,143 Slavers. 205 00:18:36,678 --> 00:18:38,781 How did you know anyone was coming? 206 00:18:38,814 --> 00:18:42,551 I heard them. You didn't? 207 00:18:42,584 --> 00:18:45,187 No. 208 00:19:01,940 --> 00:19:04,109 Thought this was yours. 209 00:19:04,142 --> 00:19:06,044 Sending in the big guns to Austin. 210 00:19:06,078 --> 00:19:09,214 Jason, for the 100th time, who is this guy? 211 00:19:09,248 --> 00:19:11,416 Yeah, Jason. 212 00:19:11,580 --> 00:19:15,283 Tell 'em who I am. 213 00:19:15,317 --> 00:19:19,187 Your buddy here was a... 214 00:19:19,221 --> 00:19:22,090 Gold star cadet. 215 00:19:22,124 --> 00:19:26,461 I trained a lot of 'em, but Jason... 216 00:19:26,495 --> 00:19:30,532 they broke the mold with you. 217 00:19:30,565 --> 00:19:33,068 You'd have made a hell of a Patriot. 218 00:19:33,101 --> 00:19:35,103 Where are the cadets? 219 00:19:35,137 --> 00:19:38,874 Who are they gonna hit? 220 00:19:38,907 --> 00:19:42,377 You want to know the thing that really sets you apart? 221 00:19:42,411 --> 00:19:44,448 It was how fast the fight 222 00:19:44,513 --> 00:19:46,948 went out of you. 223 00:19:46,982 --> 00:19:48,784 I mean, you gave in... 224 00:19:48,817 --> 00:19:51,953 easier than a fat girl on prom night. 225 00:19:51,987 --> 00:19:54,823 You're gonna tell me where the cadets are right now. 226 00:19:54,856 --> 00:19:57,426 Or I got another idea. 227 00:19:59,461 --> 00:20:01,329 How about I read you your number, 228 00:20:01,363 --> 00:20:05,133 and you can do their jobs for them? 229 00:20:05,167 --> 00:20:07,502 If you knew my number, you'd have already said it. 230 00:20:07,536 --> 00:20:09,938 That is a fair point. 231 00:20:10,101 --> 00:20:12,370 Either way, it doesn't change what you are... 232 00:20:12,404 --> 00:20:15,473 dumb, obedient, with low self-esteem. 233 00:20:15,507 --> 00:20:18,410 That's just how I like 'em. 234 00:20:18,443 --> 00:20:21,046 Yo' daddy... he must've raise you right. 235 00:20:21,079 --> 00:20:23,315 Where are they? Where the hell are they? 236 00:20:26,918 --> 00:20:28,653 Even your friends don't trust you. 237 00:20:28,687 --> 00:20:30,956 That's why they got you cuffed... 238 00:20:30,989 --> 00:20:34,926 'cause they know how dangerous you are. 239 00:20:34,960 --> 00:20:36,494 You're nothing but a hammer, man. 240 00:20:36,528 --> 00:20:39,130 You're a dull, blunt weapon. 241 00:20:39,164 --> 00:20:40,632 It's all you're ever gonna be. 242 00:20:40,665 --> 00:20:42,067 I don't even know why you fight it. 243 00:20:42,100 --> 00:20:44,669 I know what you're trying to do. 244 00:20:46,872 --> 00:20:48,773 You're trying to make me fly off the handle 245 00:20:48,807 --> 00:20:50,809 so I kill you before you talk. 246 00:20:50,842 --> 00:20:53,778 But it's not gonna work. 247 00:20:53,812 --> 00:20:55,780 And you're wrong about me. 248 00:20:55,814 --> 00:20:58,350 I'm done taking orders... 249 00:20:58,383 --> 00:21:00,752 from you, from anyone. 250 00:21:00,785 --> 00:21:03,822 But you're right about one thing. 251 00:21:03,855 --> 00:21:06,191 I am a grade-A student. 252 00:21:06,224 --> 00:21:08,093 And I've learned from the best. 253 00:21:09,961 --> 00:21:13,198 Uncuff me. 254 00:21:15,901 --> 00:21:17,869 Charlie... 255 00:21:25,877 --> 00:21:28,613 Sweetheart, you're making a big mistake. 256 00:21:28,647 --> 00:21:30,982 I trust him. 257 00:21:48,400 --> 00:21:50,602 Let's get started. 258 00:22:02,547 --> 00:22:06,384 I got to say, Frank, I'm surprised you believe us. 259 00:22:07,919 --> 00:22:09,387 Do you mind... 260 00:22:09,421 --> 00:22:11,489 Shutting the gate? 261 00:22:13,158 --> 00:22:15,026 I believe you. 262 00:22:15,060 --> 00:22:19,030 One, you two ain't smart enough to make up a story that nuts. 263 00:22:19,064 --> 00:22:23,601 And two, you're just confirming my suspicions, is all. 264 00:22:23,635 --> 00:22:25,170 Yeah? How's that? 265 00:22:25,203 --> 00:22:27,272 Ladies... 266 00:22:27,305 --> 00:22:30,075 If you wouldn't mind. 267 00:22:33,445 --> 00:22:36,214 You're a dirty old man, Frank. 268 00:22:36,247 --> 00:22:38,950 Who you calling "old"? 269 00:22:41,786 --> 00:22:44,723 So, anyway, just last night, 270 00:22:44,756 --> 00:22:46,925 Senator Wymann got popped. 271 00:22:46,958 --> 00:22:48,626 Now, Wymann's men cornered the shooter. 272 00:22:48,660 --> 00:22:50,128 It was some kid. 273 00:22:51,730 --> 00:22:53,264 Little bastard looked right at 'em. 274 00:22:53,298 --> 00:22:55,633 Boom! Blew his own brains out. 275 00:22:55,667 --> 00:22:58,970 Boy was carrying California paper. 276 00:22:59,004 --> 00:23:01,206 Now, I know Governor Affleck 277 00:23:01,239 --> 00:23:03,808 ain't been right since her husband died, 278 00:23:03,842 --> 00:23:05,610 but... 279 00:23:05,643 --> 00:23:07,645 it don't make sense for her to pull a move like that. 280 00:23:07,679 --> 00:23:09,881 That's 'cause she didn't. 281 00:23:09,914 --> 00:23:12,484 They wanted you to think the kid was from California. 282 00:23:12,517 --> 00:23:14,085 The kid's a Patriot. 283 00:23:14,119 --> 00:23:15,653 They're gonna get you and Cali all riled up. 284 00:23:15,687 --> 00:23:17,155 You're gonna rip each other's throats out. 285 00:23:17,188 --> 00:23:20,125 They're gonna waltz in, clean up the mess. 286 00:23:20,158 --> 00:23:23,228 It's pretty much what they did with me and Georgia. 287 00:23:23,261 --> 00:23:25,230 So far, it's working. 288 00:23:25,263 --> 00:23:27,232 Half our Senate's screaming for the scalps 289 00:23:27,265 --> 00:23:29,334 of these yoga-monkeys. 290 00:23:29,367 --> 00:23:32,771 And... no offense... 291 00:23:32,804 --> 00:23:34,606 but why target you? 292 00:23:34,639 --> 00:23:36,341 I mean, aren't you out to pasture? 293 00:23:36,374 --> 00:23:39,644 Because I don't trust those U.S. bastards. 294 00:23:39,677 --> 00:23:41,279 And I've been loud about it. 295 00:23:41,312 --> 00:23:44,516 Now... now it ain't just my hot air. 296 00:23:44,549 --> 00:23:46,818 Now we got facts. 297 00:23:46,851 --> 00:23:48,753 So what's the play? 298 00:23:48,787 --> 00:23:50,355 I'll pay Carver a visit 299 00:23:50,388 --> 00:23:53,191 and kick some sense into his scrawny ass. 300 00:23:53,224 --> 00:23:57,295 And I still got a lot of friends in the right places. 301 00:23:57,328 --> 00:23:59,931 By the time I'm done, all of Texas will be out 302 00:23:59,964 --> 00:24:03,201 for some red, white, and blue blood. 303 00:24:03,234 --> 00:24:04,969 Those Patriot sons of bitches 304 00:24:05,003 --> 00:24:06,871 have screwed with the wrong Texan. 305 00:24:06,905 --> 00:24:08,807 Thank you. That is what I'm talking about. 306 00:24:08,840 --> 00:24:10,775 Believe me, it's my pleasure. 307 00:24:10,809 --> 00:24:13,044 It'd be good to be in action again. 308 00:24:13,078 --> 00:24:14,546 Retirement sucks. 309 00:24:14,579 --> 00:24:16,181 Here's to getting back in that chair. 310 00:24:19,417 --> 00:24:22,320 We got a lot of work to do. 311 00:24:23,588 --> 00:24:25,790 I guess I should put on some pants. 312 00:24:29,394 --> 00:24:32,897 Hmm? 313 00:24:32,931 --> 00:24:35,066 What? What? 314 00:24:35,100 --> 00:24:36,801 Are you serious, Miles? 315 00:24:36,835 --> 00:24:40,338 You can't even tell when things are going your way? 316 00:24:40,371 --> 00:24:42,073 Please tell me this is better 317 00:24:42,107 --> 00:24:44,209 than the pity party you got back there with Rachel, huh? 318 00:24:44,242 --> 00:24:45,910 You two are like the... 319 00:24:45,944 --> 00:24:49,047 Sid and Nancy of frowning. 320 00:24:49,080 --> 00:24:50,682 What does that mean? 321 00:24:50,715 --> 00:24:53,651 It means the guy that I know... 322 00:24:53,685 --> 00:24:55,820 didn't used to sit around wringing his hands 323 00:24:55,854 --> 00:24:57,589 over every decision. 324 00:24:57,622 --> 00:25:01,622 He used to go in there and do what he had to do to win. 325 00:25:02,594 --> 00:25:04,996 But you, I mean, look... 326 00:25:05,029 --> 00:25:08,833 it's like watching a killer whale at Seaworld. 327 00:25:08,867 --> 00:25:11,603 Pathetic. 328 00:25:11,636 --> 00:25:14,339 You done? 329 00:25:14,372 --> 00:25:16,774 Rachel did this to you. 330 00:25:16,808 --> 00:25:18,443 All right, ju... stop. 331 00:25:18,476 --> 00:25:21,513 Maybe you don't know me as well as you think you do. 332 00:25:21,546 --> 00:25:24,549 Or maybe I know you better than you know yourself. 333 00:25:34,826 --> 00:25:36,427 No! 334 00:25:48,673 --> 00:25:50,975 She's got the tattoo. She's from the Willoughby camp. 335 00:25:51,009 --> 00:25:53,711 You didn't recognize her? I wasn't looking at her face. 336 00:25:53,745 --> 00:25:55,380 Hey! 337 00:25:55,413 --> 00:25:57,749 What if I told you this is not what it looks like? 338 00:25:57,782 --> 00:26:01,419 You're Sebastian Monroe. You drop the gun. 339 00:26:01,452 --> 00:26:04,789 I said drop it! 340 00:26:04,822 --> 00:26:06,691 Now! 341 00:26:41,773 --> 00:26:43,094 What'd we miss? 342 00:26:43,094 --> 00:26:45,330 He's the cadet handler. 343 00:26:45,363 --> 00:26:47,532 Their next target's General Carver. 344 00:26:47,565 --> 00:26:49,534 They're gonna hit him at the Capitol building, 345 00:26:49,567 --> 00:26:51,336 1:00 today. 346 00:26:51,369 --> 00:26:52,837 We're letting that one happen. 347 00:26:52,870 --> 00:26:54,706 Bass, he's the president. 348 00:26:54,739 --> 00:26:56,841 They kill him, frame California... 349 00:26:56,874 --> 00:27:00,345 He had me executed, all right? Excuse me if I hold a grudge. 350 00:27:00,378 --> 00:27:03,314 Nice work, kid. 351 00:27:08,786 --> 00:27:11,723 You can cuff me again if you want. 352 00:27:11,756 --> 00:27:13,591 No, you're good. 353 00:27:19,831 --> 00:27:22,233 What do you mean Monroe's alive? 354 00:27:22,267 --> 00:27:23,801 We watched him die. 355 00:27:23,835 --> 00:27:26,404 I put him in the ground myself. 356 00:27:26,437 --> 00:27:28,072 But I'm telling you, the ranger who laid eyes on him 357 00:27:28,106 --> 00:27:29,707 is reliable and sober. 358 00:27:29,791 --> 00:27:31,159 And General Blanchard? 359 00:27:31,192 --> 00:27:33,594 Doctors are doing the best they can. 360 00:27:33,628 --> 00:27:35,763 Sir, with the recent assassinations 361 00:27:35,797 --> 00:27:37,498 and now with Monroe here, 362 00:27:37,532 --> 00:27:40,468 I suggest we reschedule. 363 00:27:40,501 --> 00:27:42,937 I'm the leader of the Texas Republic. 364 00:27:42,970 --> 00:27:44,639 I'm not gonna reschedule. 365 00:27:44,672 --> 00:27:46,874 Triple security, put every man on the ground. 366 00:27:46,908 --> 00:27:49,077 Do your job. 367 00:27:49,110 --> 00:27:50,845 Find Monroe. 368 00:27:50,878 --> 00:27:54,878 And this time, make sure he stays dead. 369 00:28:09,597 --> 00:28:11,099 Hey. 370 00:28:13,167 --> 00:28:17,171 What that guy said about you... 371 00:28:17,205 --> 00:28:20,441 He's wrong. 372 00:28:20,475 --> 00:28:22,710 You're not just some weapon. 373 00:28:31,519 --> 00:28:33,988 So what's the plan? 374 00:28:34,021 --> 00:28:38,159 Keep our eyes open, look for kids from Willoughby. 375 00:28:38,192 --> 00:28:40,495 Hope we catch a break. 376 00:28:52,240 --> 00:28:56,043 What the hell is going on? 377 00:28:56,077 --> 00:28:57,779 What do you mean? 378 00:28:57,812 --> 00:28:59,380 I mean, I've been watching you. 379 00:28:59,414 --> 00:29:00,882 You didn't sleep all night. 380 00:29:00,915 --> 00:29:03,684 - That's not true. - Yes, it is. 381 00:29:03,718 --> 00:29:05,520 I'm pretty sure you haven't blinked 382 00:29:05,553 --> 00:29:07,088 in the last 45 minutes, 383 00:29:07,121 --> 00:29:08,890 and you don't seem to care about your kids, 384 00:29:08,923 --> 00:29:11,459 and there is no way you heard that wagon last night. 385 00:29:11,492 --> 00:29:13,644 I heard that wagon. 386 00:29:13,677 --> 00:29:15,979 And how dare you say that about my kids? 387 00:29:16,013 --> 00:29:18,248 Stop it! Just... 388 00:29:18,281 --> 00:29:20,217 Just stop. 389 00:29:23,020 --> 00:29:25,689 You're not her, are you? 390 00:29:25,722 --> 00:29:28,291 Wha... what? 391 00:29:28,325 --> 00:29:31,895 Aaron, that's crazy. 392 00:29:33,964 --> 00:29:35,866 You're the nano. 393 00:29:45,976 --> 00:29:49,346 How would you say it? 394 00:29:49,379 --> 00:29:52,549 We're behind Priscilla's wheel for the moment. 395 00:29:55,152 --> 00:29:56,953 - Give her back to me... - Aaron... 396 00:29:56,987 --> 00:29:58,321 - Now. - Just... 397 00:29:58,388 --> 00:30:00,724 - Give her back to me now! - Calm down. 398 00:30:03,226 --> 00:30:05,395 What did you do with her? 399 00:30:05,429 --> 00:30:08,498 Remember when we were inside your head? 400 00:30:08,532 --> 00:30:10,901 You were in 2014, and it was wonderful, 401 00:30:10,934 --> 00:30:12,402 but you wouldn't accept it. 402 00:30:12,436 --> 00:30:15,005 You just kept rebelling. 403 00:30:15,038 --> 00:30:17,374 Well, we were inside Priscilla's head too, 404 00:30:17,407 --> 00:30:19,342 but she didn't fight it. 405 00:30:19,376 --> 00:30:22,579 She's happier. 406 00:30:22,612 --> 00:30:24,715 She's in here, 407 00:30:24,748 --> 00:30:28,318 making French toast for her girls. 408 00:30:28,351 --> 00:30:31,321 We won't hurt her. 409 00:30:31,388 --> 00:30:35,792 We just want to use her body for a little while. 410 00:30:35,826 --> 00:30:37,728 Why? 411 00:30:37,761 --> 00:30:41,761 It's one thing to hear what an apple tastes like. 412 00:30:42,365 --> 00:30:46,236 It's another to actually taste one. 413 00:30:46,269 --> 00:30:47,771 It's one thing to hear 414 00:30:47,804 --> 00:30:50,741 how much you people are preoccupied with sex. 415 00:30:50,774 --> 00:30:53,877 It's another to actually have it. 416 00:31:00,917 --> 00:31:04,254 It was nice, by the way. 417 00:31:07,691 --> 00:31:11,428 We want to learn... 418 00:31:11,461 --> 00:31:13,830 how to be human. 419 00:31:18,668 --> 00:31:20,403 That's all. 420 00:31:20,437 --> 00:31:22,305 What for? 421 00:31:24,274 --> 00:31:28,245 Just do what we say, and you will get Priscilla back. 422 00:31:28,278 --> 00:31:30,447 In the meantime, you will be our guide, 423 00:31:30,480 --> 00:31:32,749 and you won't tell anyone. 424 00:31:32,783 --> 00:31:36,186 And if I refuse? 425 00:31:47,057 --> 00:31:51,334 Ladies and gentlemen, without further ado, the state of the nation! 426 00:31:51,368 --> 00:31:53,637 Well, so much for catching a break. 427 00:31:53,670 --> 00:31:55,939 General Bill Carver! 428 00:32:09,052 --> 00:32:13,290 It's gonna be like trying to find a needle at the Super Bowl. 429 00:32:13,323 --> 00:32:17,527 - So is there a new plan? - No. 430 00:32:17,561 --> 00:32:20,363 You see any kids from Willoughby, sh... shoot 'em. 431 00:32:22,799 --> 00:32:25,602 Let's just split up and look. 432 00:32:29,806 --> 00:32:32,242 How many camps you hit this week? 433 00:32:32,275 --> 00:32:34,845 - Four and counting, Ma'am. - Yeah? 434 00:32:34,878 --> 00:32:37,347 I got to hand it to you, you boys are... 435 00:32:37,380 --> 00:32:40,283 effective. 436 00:32:40,317 --> 00:32:42,619 It's too bad you're so stupid. 437 00:32:42,652 --> 00:32:45,655 - Excuse me? - Following Monroe. 438 00:32:45,689 --> 00:32:48,158 You don't know him like I do. 439 00:32:48,191 --> 00:32:51,528 The only place he's going to lead you... 440 00:32:51,561 --> 00:32:55,465 is into a grave. 441 00:32:55,498 --> 00:32:57,868 Rachel! 442 00:33:00,604 --> 00:33:03,273 Hey! Put your weapons down! 443 00:33:03,306 --> 00:33:06,276 They're friends. Please. 444 00:33:09,512 --> 00:33:11,348 Aaron? 445 00:33:15,752 --> 00:33:19,356 Hi! 446 00:33:21,791 --> 00:33:23,593 What are you, uh... 447 00:33:23,627 --> 00:33:26,596 What are you doing in a hellhole with a bunch of bikers? 448 00:33:26,630 --> 00:33:29,733 Long story. 449 00:33:29,766 --> 00:33:32,068 How did you find me? 450 00:33:32,102 --> 00:33:34,905 Uh, you remember Priscilla? 451 00:33:34,938 --> 00:33:39,276 She tracked you. She's, uh, good at it. 452 00:33:39,309 --> 00:33:42,012 It's good to see you. 453 00:33:42,045 --> 00:33:46,049 It's good to see you too, Rachel. 454 00:34:08,705 --> 00:34:11,975 It's what separated us from the other 49 states. 455 00:34:12,008 --> 00:34:15,412 They knew it. 456 00:34:24,521 --> 00:34:27,924 And although they had a hard time admitting it, 457 00:34:27,958 --> 00:34:31,127 they respected it. 458 00:34:35,565 --> 00:34:37,400 Those values are what led us 459 00:34:37,434 --> 00:34:39,536 to not only survive the blackout, 460 00:34:39,569 --> 00:34:41,805 but thrive despite it. 461 00:34:49,879 --> 00:34:51,881 It's all right, buddy. I got you. 462 00:34:51,915 --> 00:34:54,718 Let's get you some coffee. 463 00:35:10,033 --> 00:35:13,803 Hang on. Where you going, Jason? 464 00:35:23,580 --> 00:35:25,415 4-2-4-7-4. 465 00:35:32,922 --> 00:35:35,125 This is Commanding Officer Shirlee Jenkins. 466 00:35:35,158 --> 00:35:38,528 I've had an eye on you since you came to town, cadet. 467 00:35:38,561 --> 00:35:40,030 Tell me who you're here with. 468 00:35:40,063 --> 00:35:42,532 Miles Matheson and Sebastian Monroe. 469 00:35:42,565 --> 00:35:46,436 They're here to stop the Carver assassination. 470 00:35:46,469 --> 00:35:48,238 All right, then... 471 00:35:48,271 --> 00:35:49,739 Take the bag. 472 00:35:55,445 --> 00:35:57,347 You're our backup. 473 00:36:09,626 --> 00:36:13,029 Jason. 474 00:36:16,966 --> 00:36:20,904 The incoming class of this year's Texas rangers! 475 00:36:56,005 --> 00:36:59,776 Honor, justice, courage, strength... 476 00:37:01,177 --> 00:37:04,280 you are all the true sons of Texas. 477 00:37:04,314 --> 00:37:06,616 You represent the very best of all of us. 478 00:37:09,119 --> 00:37:11,387 Jason? 479 00:37:18,895 --> 00:37:21,798 What are you doing up here? 480 00:37:21,831 --> 00:37:25,831 Better vantage point. Spotted a kid... he's got a gun. 481 00:37:26,002 --> 00:37:28,304 Where? 482 00:37:29,839 --> 00:37:31,307 There. 483 00:37:39,015 --> 00:37:42,519 He hasn't moved in five minutes. 484 00:37:42,552 --> 00:37:44,921 You should go check him out. 485 00:38:05,241 --> 00:38:08,211 What's this? 486 00:38:08,244 --> 00:38:10,513 Where did you get this? 487 00:38:19,055 --> 00:38:21,524 Jason, stop! 488 00:38:21,558 --> 00:38:23,226 Stop! 489 00:38:36,139 --> 00:38:37,774 Stop! 490 00:38:40,877 --> 00:38:43,046 Please... S... stop. 491 00:39:55,785 --> 00:39:58,855 This isn't you. 492 00:39:58,888 --> 00:40:00,757 Snap out of it. 493 00:40:12,735 --> 00:40:16,072 Congratulations. 494 00:40:17,407 --> 00:40:19,509 Please, this isn't you. 495 00:40:21,344 --> 00:40:22,692 Jason. 496 00:40:24,180 --> 00:40:27,317 Stay back! Stay back. Stay back. 497 00:40:27,350 --> 00:40:31,020 Jason, I'm begging you. Please stay... 498 00:41:44,761 --> 00:41:48,765 Take cover, everyone! Get down! 499 00:42:22,766 --> 00:42:25,292 - synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 34033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.