All language subtitles for Revolution.2012.S02E14.EVO.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,108 --> 00:00:03,370 Previously on Revolution... 2 00:00:03,371 --> 00:00:05,060 Mr. President. 3 00:00:05,157 --> 00:00:08,593 I need you, Tom, to hunt down Monroe and execute him. 4 00:00:08,627 --> 00:00:10,312 What makes you so sure you can trust me? 5 00:00:10,329 --> 00:00:13,064 Your wife, alive, for now. 6 00:00:13,098 --> 00:00:14,799 Miles, Rachel. 7 00:00:14,833 --> 00:00:16,968 You gotta know about these Patriots, right? 8 00:00:17,002 --> 00:00:18,236 I have been fighting like hell against them. 9 00:00:18,270 --> 00:00:19,477 Your old man telling the truth? 10 00:00:19,491 --> 00:00:21,626 - On my mother's grave. - Nanotech? 11 00:00:21,660 --> 00:00:24,629 Its O.S. is the code that we all wrote. 12 00:00:24,663 --> 00:00:26,631 And the fireflies, the healing, it's all part of it. 13 00:00:26,665 --> 00:00:27,932 We're here because it wants us here, 14 00:00:27,967 --> 00:00:28,967 and we're gonna stay 15 00:00:29,001 --> 00:00:30,535 until we figure out why. 16 00:00:30,569 --> 00:00:32,503 These guys are handing our asses to us. 17 00:00:32,538 --> 00:00:33,605 We need more men. 18 00:00:33,639 --> 00:00:35,506 I know someone who's got plenty, 19 00:00:35,541 --> 00:00:37,075 a warlord named Duncan Page. 20 00:00:37,109 --> 00:00:38,676 I want to buy some of your guys. 21 00:00:38,711 --> 00:00:40,178 30 diamonds a head. 22 00:00:40,212 --> 00:00:42,180 You want those men? We need those diamonds. 23 00:00:42,214 --> 00:00:43,815 I'll distract the guards 24 00:00:43,849 --> 00:00:46,084 while you guys make your move. 25 00:00:46,118 --> 00:00:47,819 [All shouting] 26 00:00:47,853 --> 00:00:50,255 Hey, you! 27 00:00:53,492 --> 00:00:54,459 Boss, over here! 28 00:00:54,493 --> 00:00:56,861 What the hell is this? 29 00:00:59,965 --> 00:01:03,067 [Indistinct chatter] 30 00:01:06,572 --> 00:01:08,940 [Grunting] 31 00:01:14,947 --> 00:01:16,915 [Chains clanking] 32 00:01:19,585 --> 00:01:21,552 Unh! 33 00:01:23,789 --> 00:01:27,692 [Gate closes] 34 00:02:23,215 --> 00:02:27,986 Imagine my surprise when I found out that this whole time 35 00:02:28,020 --> 00:02:32,023 you were the Sebastian Monroe. 36 00:02:33,859 --> 00:02:36,761 Oh, is... this is your son? 37 00:02:38,597 --> 00:02:41,299 Huh. I see the resemblance. 38 00:02:41,333 --> 00:02:44,502 Sebastian Monroe? 39 00:02:44,536 --> 00:02:46,504 What the hell are you talking about, Gould? 40 00:02:46,538 --> 00:02:50,241 I guess the mighty have fallen pretty frickin' far, huh? 41 00:02:50,276 --> 00:02:52,510 I mean, stealing? 42 00:02:52,544 --> 00:02:55,480 From me? [Chuckles] 43 00:02:55,794 --> 00:02:58,462 You wanted money, all you had to do was ask. 44 00:02:58,497 --> 00:02:59,697 I would've whored you out. 45 00:02:59,731 --> 00:03:02,333 Okay, Gould, let me explain. 46 00:03:02,367 --> 00:03:03,734 No, no, it's okay. 47 00:03:03,769 --> 00:03:07,138 You can make it up to me, General. 48 00:03:07,172 --> 00:03:09,440 You and him... 49 00:03:09,475 --> 00:03:11,776 You're gonna have a dogfight. 50 00:03:11,810 --> 00:03:14,178 - Son of a... - Whoa. 51 00:03:14,213 --> 00:03:16,714 Gould, don't. Let's just... 52 00:03:16,748 --> 00:03:18,683 let's talk about this. 53 00:03:18,717 --> 00:03:21,686 None of this sounds good. 54 00:03:22,040 --> 00:03:26,243 It's a fight to the death. 55 00:03:26,278 --> 00:03:28,979 Don't look at it as a bad thing. 56 00:03:29,014 --> 00:03:31,315 The winner gets to walk away. 57 00:03:31,349 --> 00:03:34,552 And I get a hell of a payday. 58 00:03:34,586 --> 00:03:37,154 Almost everybody wins. 59 00:03:43,562 --> 00:03:45,062 Now, you're gonna open this gate, 60 00:03:45,096 --> 00:03:47,598 and we're walking away. 61 00:03:47,632 --> 00:03:50,101 Don't get hysterical. 62 00:03:50,135 --> 00:03:53,204 They got you covered. 63 00:03:55,120 --> 00:03:57,454 You wouldn't make it two steps. 64 00:03:59,691 --> 00:04:03,327 Now let me go, or I shoot your son. 65 00:04:08,667 --> 00:04:11,435 Uno. 66 00:04:11,469 --> 00:04:14,872 Dos. 67 00:04:25,417 --> 00:04:29,186 You're fighting tomorrow. 68 00:04:29,220 --> 00:04:31,855 And you know me, I got a good eye. 69 00:04:31,890 --> 00:04:34,058 So if either one of you tries to throw it 70 00:04:34,092 --> 00:04:37,294 or if it even smells like you're pulling your punches... 71 00:04:39,998 --> 00:04:44,235 I'll shoot both of you on the spot. 72 00:04:44,269 --> 00:04:47,271 And the crowd will love it. 73 00:04:53,445 --> 00:04:56,247 How are we gonna get out of here? 74 00:04:56,281 --> 00:05:01,018 Well, you got any ideas? I'm all ears. 75 00:05:01,052 --> 00:05:03,320 [Sighs] 76 00:05:03,355 --> 00:05:04,388 Charlie's still out there. 77 00:05:04,422 --> 00:05:06,724 Right, yeah, mini-Miles. 78 00:05:06,758 --> 00:05:08,392 She's gonna come and save us? 79 00:05:08,506 --> 00:05:11,975 Let's just hold our breath. 80 00:05:13,678 --> 00:05:18,382 Well, if we can't get out of here, 81 00:05:18,416 --> 00:05:20,651 we gotta get ready. We don't have much time. 82 00:05:20,685 --> 00:05:23,520 Ready for what? 83 00:05:28,126 --> 00:05:30,828 I gotta teach you how to kill me. 84 00:05:36,434 --> 00:05:41,745 - synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 85 00:05:51,401 --> 00:05:56,372 [Indistinct chatter] [Tools clanging] 86 00:05:56,406 --> 00:05:59,942 I thought you said this was a field hospital. 87 00:05:59,976 --> 00:06:03,679 It was. Looks like they're renovating. 88 00:06:03,713 --> 00:06:06,715 Into what? 89 00:06:06,750 --> 00:06:09,518 Oh, probably something terrible. 90 00:06:09,553 --> 00:06:10,886 Aren't you glad you joined the team? 91 00:06:10,921 --> 00:06:13,822 Having a second thought or two. 92 00:06:15,992 --> 00:06:18,994 What do you think is in those barrels? 93 00:06:25,502 --> 00:06:28,103 Who's that guy? 94 00:06:28,138 --> 00:06:30,940 Giving orders? Ever seen him before? 95 00:06:33,977 --> 00:06:36,278 Tom! 96 00:06:38,448 --> 00:06:41,317 No. 97 00:06:41,351 --> 00:06:42,785 But if we want to find out what they're up to, 98 00:06:42,819 --> 00:06:45,988 he looks like a pretty good place to start. 99 00:06:46,022 --> 00:06:50,292 I say we pick him up, have ourselves a little chat. 100 00:07:16,399 --> 00:07:19,434 - What the hell you want? - I just came to talk to Duncan. 101 00:07:21,871 --> 00:07:23,305 What's this? 102 00:07:23,339 --> 00:07:27,009 It's Monroe's bitch. I remember you. 103 00:07:30,313 --> 00:07:31,813 Where are my diamonds? 104 00:07:31,848 --> 00:07:34,182 There's been a little delay. 105 00:07:34,217 --> 00:07:36,752 Oh, really? Where's Monroe? 106 00:07:36,976 --> 00:07:38,710 Yeah, that's the delay. 107 00:07:38,744 --> 00:07:40,745 Um... [Clears throat] Gould's got him. 108 00:07:40,780 --> 00:07:43,181 - Gould? - Yeah, well, where'd you think 109 00:07:43,216 --> 00:07:45,317 we were gonna get the diamonds from? 110 00:07:45,351 --> 00:07:47,085 I thought if you were dumb enough to rob Gould for 'em, 111 00:07:47,120 --> 00:07:49,654 you at least wouldn't be dumb enough to get caught. 112 00:07:49,689 --> 00:07:51,389 Look, just help me spring Monroe, 113 00:07:51,424 --> 00:07:53,425 and I'll get you your stones, okay? 114 00:07:53,649 --> 00:07:55,250 [Sighs] 115 00:07:55,584 --> 00:07:58,186 You made a real big mess for me, little girl. 116 00:07:58,220 --> 00:08:01,656 I'm not gonna go make it any worse. 117 00:08:01,690 --> 00:08:04,692 You and Monroe... you guys had something, right? 118 00:08:07,429 --> 00:08:11,132 If you don't help me, he will die. 119 00:08:11,166 --> 00:08:13,101 I can't do this alone. 120 00:08:19,842 --> 00:08:22,977 Or I have a better idea. 121 00:08:24,780 --> 00:08:26,781 Really? 122 00:08:35,391 --> 00:08:37,425 [Sighs] It is a curious question. 123 00:08:38,759 --> 00:08:41,761 What is Doyle doing way out here in the sticks? 124 00:08:41,796 --> 00:08:44,064 He's building a reeducation center. 125 00:08:45,566 --> 00:08:48,969 You want to know what's in those barrels? 126 00:08:49,003 --> 00:08:50,937 Nothing. 127 00:08:50,972 --> 00:08:53,206 Know what's going inside them? 128 00:08:53,241 --> 00:08:55,141 Cadets. 129 00:08:55,176 --> 00:08:57,143 When we were punished, that's where they'd put us. 130 00:08:57,178 --> 00:09:00,780 17, 18 hours at a stretch. 131 00:09:00,815 --> 00:09:02,315 You think we have much of a choice here? 132 00:09:02,350 --> 00:09:05,051 This is the guy that took mom. 133 00:09:05,086 --> 00:09:08,455 Probably having her beaten every day or worse. 134 00:09:10,124 --> 00:09:11,591 Unclench yourself. 135 00:09:11,626 --> 00:09:15,595 Our job is to find Monroe and kill him, remember? 136 00:09:17,465 --> 00:09:20,267 This is not about you. 137 00:09:20,301 --> 00:09:24,237 It's about your mother. 138 00:09:37,018 --> 00:09:40,820 You trust the two of them? 139 00:09:40,855 --> 00:09:42,589 Still pulling the knife out of my back 140 00:09:42,623 --> 00:09:44,791 from the last time Tom put it there. 141 00:09:44,825 --> 00:09:46,593 - Then why are we doing this? - [Sighs] 142 00:09:46,627 --> 00:09:51,164 Because if there's even a chance they're on the level, 143 00:09:51,199 --> 00:09:54,901 be a good score for us. 144 00:09:54,936 --> 00:09:58,004 Listen, when we go grab this Patriot guy, 145 00:09:58,039 --> 00:10:00,140 you gotta stay behind, okay? 146 00:10:00,174 --> 00:10:02,008 And if Neville is up to something, 147 00:10:02,043 --> 00:10:04,878 and you're out there alone with him? 148 00:10:04,912 --> 00:10:08,448 Then I will have to move fast and violent, and that's gonna be 149 00:10:08,482 --> 00:10:11,851 a lot easier to do if you're not around. 150 00:10:14,822 --> 00:10:17,424 What if he puts a gun to your head? 151 00:10:17,458 --> 00:10:21,494 Takes you hostage? 152 00:10:21,529 --> 00:10:23,830 You need to stop worrying about me. 153 00:10:31,239 --> 00:10:33,373 Deal. 154 00:10:33,557 --> 00:10:36,993 But you're still not going. 155 00:10:57,213 --> 00:10:59,581 [Sighs] 156 00:11:00,917 --> 00:11:03,251 [Kicks door] 157 00:11:14,597 --> 00:11:16,598 [Sighs] 158 00:11:27,210 --> 00:11:29,911 Jeez! [Panting] 159 00:11:29,946 --> 00:11:32,514 Save us. 160 00:11:32,548 --> 00:11:35,484 No. Not again. 161 00:11:35,518 --> 00:11:37,185 Save us. 162 00:11:37,220 --> 00:11:39,888 What does that even... 163 00:11:39,922 --> 00:11:43,391 you know, I'm so sick of your misterioso crap. 164 00:11:43,426 --> 00:11:45,961 You drag me and Priscilla here, 165 00:11:45,995 --> 00:11:47,863 you get us locked up for what? 166 00:11:47,897 --> 00:11:50,966 Save us. We're dying. 167 00:11:53,336 --> 00:11:56,138 You're dying? 168 00:11:58,608 --> 00:12:00,609 - Aaron? - What? 169 00:12:03,846 --> 00:12:06,047 Did you see something? 170 00:12:06,082 --> 00:12:08,683 My father. 171 00:12:08,718 --> 00:12:13,555 He said, "save us." 172 00:12:13,589 --> 00:12:15,590 What does that mean? 173 00:12:18,494 --> 00:12:21,096 [Grunting] 174 00:12:23,466 --> 00:12:27,068 Don't look at my sword, look at my shoulder. 175 00:12:27,103 --> 00:12:29,938 Don't stand so square. 176 00:12:31,541 --> 00:12:33,542 Go. 177 00:12:33,576 --> 00:12:37,279 [Grunting] 178 00:12:39,348 --> 00:12:41,383 - You gotta do better than that. - [Grunts] 179 00:12:41,417 --> 00:12:44,486 Get up. 180 00:12:44,520 --> 00:12:47,022 All right, look, come here. 181 00:12:47,056 --> 00:12:50,592 This is something no one knows, not even Miles, all right? 182 00:12:50,626 --> 00:12:53,929 But right here... 183 00:12:53,963 --> 00:12:56,264 I got a blind spot right here. 184 00:12:56,299 --> 00:13:00,235 No peripheral vision in my left eye. 185 00:13:00,269 --> 00:13:01,870 I got too close to a grenade. 186 00:13:01,904 --> 00:13:05,340 That's why I always push my opponents to the right. 187 00:13:05,374 --> 00:13:08,677 Okay? To the right. 188 00:13:08,711 --> 00:13:11,346 So you're gonna come at me this time from the left. 189 00:13:13,883 --> 00:13:17,119 Go again. 190 00:13:17,153 --> 00:13:19,221 I said, go again! 191 00:13:21,290 --> 00:13:23,959 This is insane. 192 00:13:24,393 --> 00:13:27,095 We should just make a run at the guards. 193 00:13:27,129 --> 00:13:29,531 Wow, run at the guards or something? 194 00:13:29,565 --> 00:13:33,501 How did you think of such a brilliant strategy, huh? 195 00:13:33,536 --> 00:13:36,738 Even if we could get through this fence, 196 00:13:36,772 --> 00:13:40,074 which we can't, or over this wire, 197 00:13:40,109 --> 00:13:42,010 which we can't, we got six douche bags 198 00:13:42,044 --> 00:13:44,379 with rifles ready to kill us. 199 00:13:44,413 --> 00:13:46,581 Isn't that right, huh? 200 00:13:46,615 --> 00:13:50,185 Think. 201 00:13:50,219 --> 00:13:52,287 The only way you're gonna get out of here 202 00:13:52,321 --> 00:13:55,824 is to take me down, for real. 203 00:13:55,858 --> 00:13:58,426 No pulled punches. 204 00:13:58,461 --> 00:14:00,595 Gould's gonna know. 205 00:14:00,629 --> 00:14:02,430 Screw Gould! 206 00:14:02,464 --> 00:14:04,999 I'm not gonna kill you so that he can get his rocks off. 207 00:14:05,034 --> 00:14:08,303 - Then you're gonna die. - Better to die on my feet 208 00:14:08,337 --> 00:14:09,571 than bend over for some psycho! 209 00:14:09,605 --> 00:14:12,006 No! Listen to me! 210 00:14:19,715 --> 00:14:23,318 You should want to, you know. 211 00:14:23,352 --> 00:14:25,353 You should want to kill me. 212 00:14:26,689 --> 00:14:29,357 And why is that? 213 00:14:32,595 --> 00:14:35,630 Because I got your mom killed. 214 00:14:38,334 --> 00:14:40,335 Excuse me? 215 00:14:43,339 --> 00:14:46,307 I dragged her right out into gunfire. 216 00:14:48,310 --> 00:14:51,613 She got shot. 217 00:14:51,647 --> 00:14:53,915 She bled out. 218 00:14:55,518 --> 00:14:58,186 And she died in my arms. 219 00:15:02,258 --> 00:15:04,692 You're lying. 220 00:15:06,428 --> 00:15:08,463 That's the truth. 221 00:15:13,836 --> 00:15:16,938 So how do you feel about your old man now? 222 00:15:30,653 --> 00:15:31,653 [Shouts] 223 00:15:31,687 --> 00:15:35,890 [Grunting] 224 00:16:14,172 --> 00:16:18,508 Well, it's short on cover, but it'll do. 225 00:16:18,543 --> 00:16:21,912 He rolls by, we'll hit him from here and over there. 226 00:16:21,946 --> 00:16:25,649 Jason will flank the rest. 227 00:16:25,683 --> 00:16:26,917 Yeah, that'll work. 228 00:16:26,951 --> 00:16:30,487 Got to admit, quite a team. 229 00:16:30,521 --> 00:16:32,522 Uh, no, I don't. 230 00:16:32,557 --> 00:16:34,791 I never liked you, Tom. 231 00:16:34,826 --> 00:16:37,194 I'm sure the feeling's mutual. 232 00:16:37,228 --> 00:16:40,096 But Julia dying, I'm sure that... 233 00:16:40,131 --> 00:16:42,532 that couldn't have been easy for you. 234 00:16:42,567 --> 00:16:44,434 I won't lie to you. 235 00:16:44,469 --> 00:16:47,537 There's nothing I wouldn't do to see her face again. 236 00:16:47,572 --> 00:16:49,005 I scouted a better spot. 237 00:16:49,040 --> 00:16:50,874 It's 100 yards up. 238 00:16:50,908 --> 00:16:53,510 More coverage. It's a better vantage. 239 00:16:53,544 --> 00:16:55,612 Attaboy, nipples. Let's go check it out. 240 00:16:55,646 --> 00:16:57,180 Oh, and by the way, 241 00:16:57,215 --> 00:16:58,782 I'm glad you finally got together 242 00:16:58,816 --> 00:17:02,753 with your sister-in-law, sicko. 243 00:17:02,787 --> 00:17:05,155 Thanksgiving get weird? 244 00:17:06,824 --> 00:17:09,826 God, you're a dick. 245 00:17:16,067 --> 00:17:18,268 Did you see it? 246 00:17:20,304 --> 00:17:23,874 Give me a minute, guys. 247 00:17:23,908 --> 00:17:25,309 [Door closes] 248 00:17:25,343 --> 00:17:28,478 So "save us." What do you think it means? 249 00:17:28,513 --> 00:17:33,150 Oh, we're all just pals again? 250 00:17:33,184 --> 00:17:34,584 Look, I am sorry, okay? 251 00:17:34,619 --> 00:17:37,287 I had to keep you here. It wanted you here. 252 00:17:37,321 --> 00:17:39,956 Now we know why. 253 00:17:39,991 --> 00:17:41,325 It's the code. 254 00:17:41,359 --> 00:17:43,593 There's something wrong with the code. 255 00:17:43,628 --> 00:17:45,395 We may have made a mistake with the code we wrote. 256 00:17:45,429 --> 00:17:47,130 One of the recursive algorithms, maybe. 257 00:17:47,165 --> 00:17:49,666 Aaron. 258 00:17:49,701 --> 00:17:51,134 It's Peter. 259 00:17:51,169 --> 00:17:55,205 You don't think he's figured it out? 260 00:17:58,376 --> 00:17:59,810 If we did, the problem will replicate, 261 00:17:59,844 --> 00:18:01,411 like a cancer, and it may take years, 262 00:18:01,446 --> 00:18:04,948 but eventually, the nano will corrupt and die. 263 00:18:10,221 --> 00:18:13,256 Oh, we are so blessed. [Chuckles] 264 00:18:13,291 --> 00:18:16,893 How's that? 265 00:18:16,928 --> 00:18:20,597 Everything that's happened to us, for months, 266 00:18:20,631 --> 00:18:22,532 it's all led us to this moment 267 00:18:22,567 --> 00:18:25,769 so that we could fix it, save it. 268 00:18:25,803 --> 00:18:29,072 How exactly do you propose we do that? 269 00:18:29,107 --> 00:18:32,609 There aren't a lot of computers around, last time I looked. 270 00:18:36,147 --> 00:18:39,549 You have to have faith, Aaron. 271 00:18:39,584 --> 00:18:41,585 And if we say no? 272 00:18:43,821 --> 00:18:44,788 What? 273 00:18:44,822 --> 00:18:46,623 If we refuse to help? 274 00:18:46,657 --> 00:18:49,860 You don't have a choice. 275 00:18:49,894 --> 00:18:52,195 That's why we're here. 276 00:18:52,230 --> 00:18:54,398 You can't fight fate. 277 00:18:56,734 --> 00:18:59,603 It's a machine, Pete. 278 00:18:59,637 --> 00:19:01,538 It's not God. 279 00:19:03,875 --> 00:19:06,977 It is better than God. 280 00:19:07,011 --> 00:19:09,346 The nano, it's alive. 281 00:19:09,380 --> 00:19:12,449 It answers our prayers. It heals. 282 00:19:12,483 --> 00:19:15,218 This is a new age. 283 00:19:15,253 --> 00:19:17,854 This is a new God. 284 00:19:17,889 --> 00:19:20,524 You're insane. 285 00:19:22,060 --> 00:19:23,694 And I won't help. 286 00:19:23,728 --> 00:19:28,732 This thing is too powerful, and I want it to die. 287 00:19:32,036 --> 00:19:35,405 Look, you're my friends. 288 00:19:37,942 --> 00:19:43,280 Please don't make me do anything I don't want to do. 289 00:19:57,628 --> 00:20:02,566 Don't be stupid. You need your energy. 290 00:20:07,972 --> 00:20:10,740 Look, I'm sorry about your mom. 291 00:20:12,777 --> 00:20:14,945 For what it's worth, 292 00:20:14,979 --> 00:20:17,681 I loved her. 293 00:20:17,715 --> 00:20:20,050 It's not worth much. 294 00:20:21,252 --> 00:20:25,288 I agree with you. 295 00:20:25,323 --> 00:20:28,492 To tell you the truth, it's not just her. 296 00:20:31,763 --> 00:20:35,565 I've hurt a lot of people. 297 00:20:35,600 --> 00:20:40,137 I have clawed, killed my way to the front of the pack, 298 00:20:40,171 --> 00:20:45,442 and when I got there, it didn't mean a damn thing, 299 00:20:45,476 --> 00:20:49,146 'cause I was alone. 300 00:20:49,180 --> 00:20:51,181 What was the point? 301 00:20:59,857 --> 00:21:03,360 That's why I need you to make it out of here. 302 00:21:03,394 --> 00:21:06,063 I need you to get the Republic back, 303 00:21:06,097 --> 00:21:11,868 because then all the terrible things that I've done, 304 00:21:11,903 --> 00:21:14,071 they'll mean something, you know? 305 00:21:14,105 --> 00:21:17,174 Something bigger than me. 306 00:21:19,944 --> 00:21:24,281 That's worth dying over, for sure. 307 00:21:29,787 --> 00:21:31,855 I'm begging you to do this. 308 00:21:35,693 --> 00:21:38,695 Just do me a favor. 309 00:21:40,131 --> 00:21:43,900 Find yourself a girl... not Charlie... 310 00:21:45,903 --> 00:21:48,505 have kids. 311 00:21:48,539 --> 00:21:50,440 Don't be alone. 312 00:22:14,165 --> 00:22:16,366 He told me he was gonna get me 1,000 diamonds. 313 00:22:16,401 --> 00:22:18,468 I didn't know he was gonna steal those from you. 314 00:22:18,503 --> 00:22:21,872 Well, I appreciate you letting me know. 315 00:22:21,906 --> 00:22:23,840 And this is a token. 316 00:22:23,875 --> 00:22:27,711 Show you I'm on the level. 317 00:22:27,745 --> 00:22:30,280 The thief that got away. 318 00:22:30,314 --> 00:22:33,316 I've been looking high and low for you. 319 00:22:38,356 --> 00:22:40,657 We're square now, Gould. 320 00:22:40,692 --> 00:22:42,059 Not gonna go picking any fights with you, 321 00:22:42,093 --> 00:22:43,894 don't go picking any fights with me. 322 00:22:43,928 --> 00:22:47,864 Of course. No hard feelings. 323 00:22:47,899 --> 00:22:50,867 Oh, there's a... there's a dogfight tonight, 324 00:22:50,902 --> 00:22:52,536 with Monroe and his kid. 325 00:22:52,570 --> 00:22:56,573 Three-to-one odds. You want in? 326 00:22:56,607 --> 00:22:59,309 Sounds great. 327 00:22:59,344 --> 00:23:01,445 I'll save you a seat. 328 00:23:06,451 --> 00:23:08,051 [Chuckles] 329 00:23:08,086 --> 00:23:11,988 We are gonna get a lot of use out of you. 330 00:23:45,248 --> 00:23:48,250 So much for that rescue. 331 00:24:09,806 --> 00:24:12,875 Tonight at the fight, get close to Duncan 332 00:24:12,909 --> 00:24:14,443 and take the bitch out. 333 00:24:14,567 --> 00:24:17,336 - Yes, sir. - [Scoffs] Please. 334 00:24:17,370 --> 00:24:20,272 Duncan didn't know about the heist? 335 00:24:20,306 --> 00:24:23,842 Only 'cause it went to hell. 336 00:24:28,641 --> 00:24:30,742 Clean yourself off. Get dressed. 337 00:24:39,819 --> 00:24:44,456 You can't tell me you are actually thinking of helping. 338 00:24:44,490 --> 00:24:48,794 Look, I'm with you. This thing isn't God, 339 00:24:48,828 --> 00:24:51,597 Peter is nuts, but he is also right. 340 00:24:51,631 --> 00:24:53,232 There's barely a difference. Aaron! 341 00:24:53,266 --> 00:24:55,067 Forget what he's going to do, 342 00:24:55,101 --> 00:24:57,469 think about what it can do. 343 00:24:57,503 --> 00:24:59,705 The nano is listening. It's watching us. 344 00:24:59,739 --> 00:25:02,741 Which is why we should let it die. 345 00:25:02,775 --> 00:25:06,278 I am not afraid of it! 346 00:25:06,312 --> 00:25:07,913 No one is gonna threaten me. 347 00:25:07,947 --> 00:25:10,582 - I get to make my own choices. - Make your own choices? 348 00:25:10,617 --> 00:25:12,985 You haven't made your own choice in months. 349 00:25:13,019 --> 00:25:14,820 The minute this thing started, 350 00:25:14,854 --> 00:25:17,422 you followed its plan to the letter, like it or not. 351 00:25:17,457 --> 00:25:21,493 All we gotta do is nothing. 352 00:25:21,527 --> 00:25:24,963 We don't fix the code, 353 00:25:24,998 --> 00:25:28,967 and it just dies, on its own. 354 00:25:34,440 --> 00:25:35,974 I turned my back on this thing before. 355 00:25:36,009 --> 00:25:39,177 I pushed it away, and Cynthia died. 356 00:25:41,814 --> 00:25:43,315 And now, with you here? 357 00:25:43,349 --> 00:25:44,883 It's like a nightmare all over again, 358 00:25:44,918 --> 00:25:47,052 and I don't want to lose someone else. 359 00:25:47,086 --> 00:25:50,255 I don't want to lose you, okay? Please? 360 00:25:52,191 --> 00:25:55,827 You have to help me do this. 361 00:25:55,862 --> 00:25:59,498 [Sighs] 362 00:25:59,532 --> 00:26:02,234 I'm not sure I can. 363 00:26:02,268 --> 00:26:04,970 [Thunder] 364 00:26:17,150 --> 00:26:19,851 I'm not sure you have a choice. 365 00:26:27,760 --> 00:26:30,963 Ladies and gentlemen, 366 00:26:30,997 --> 00:26:35,434 we have brought you some of the most thrilling death matches! 367 00:26:35,468 --> 00:26:39,171 Who could forget Timberlake versus Fatone 368 00:26:39,205 --> 00:26:43,308 or the Baldwin family Battle Royale? 369 00:26:43,343 --> 00:26:45,043 [All cheering] 370 00:26:45,078 --> 00:26:49,780 Now, feast your eyes on the most ferocious free-for-all yet. 371 00:26:51,417 --> 00:26:54,119 That's right, The Terror of Toledo, 372 00:26:54,153 --> 00:26:56,555 the Scourge of Scranton, 373 00:26:56,589 --> 00:27:01,793 General Sebastian Monroe himself in a fight to the death 374 00:27:01,827 --> 00:27:04,729 against his own son! 375 00:27:04,764 --> 00:27:09,000 Pull out your family jewels and place your bets! 376 00:27:09,035 --> 00:27:13,805 [All cheering] 377 00:27:28,721 --> 00:27:31,323 That's right, place your bets! 378 00:27:31,357 --> 00:27:34,025 Reach into your pocket, five diamonds! 379 00:27:34,060 --> 00:27:36,661 You, sir, five diamonds! 380 00:27:36,696 --> 00:27:40,865 Who will win, the father or the son? 381 00:27:43,736 --> 00:27:46,237 [Knock at door] 382 00:27:50,243 --> 00:27:53,244 Hey there, girl. How you doing this evening? 383 00:27:53,279 --> 00:27:55,714 I'm closed for business. 384 00:27:55,748 --> 00:27:57,115 Sorry, sweetheart. 385 00:27:57,149 --> 00:28:00,652 I paid top dollar to get the first crack at you. 386 00:28:03,956 --> 00:28:06,157 [All cheering] 387 00:28:18,437 --> 00:28:21,306 It won't be for nothing. 388 00:28:21,340 --> 00:28:24,643 People are gonna remember your name. 389 00:28:24,677 --> 00:28:26,678 I'll make sure of it. 390 00:28:30,316 --> 00:28:33,251 [Bell rings] [Crowd roars] 391 00:29:13,174 --> 00:29:14,908 Aah! 392 00:29:14,943 --> 00:29:16,109 Unh! Aah! 393 00:29:24,919 --> 00:29:27,020 [Grunting] 394 00:29:29,624 --> 00:29:31,525 [Gasping] 395 00:30:32,487 --> 00:30:34,521 [Groans] 396 00:30:40,261 --> 00:30:42,730 I just saved your life, bitch. 397 00:30:42,764 --> 00:30:45,499 You owe me. 398 00:31:25,274 --> 00:31:27,244 Come on, finish it! 399 00:31:30,278 --> 00:31:33,480 - Finish it! - Do it! 400 00:31:35,416 --> 00:31:40,554 [Gunshots] [People screaming] 401 00:31:45,026 --> 00:31:46,994 Stand back! 402 00:31:50,231 --> 00:31:52,866 Come on. 403 00:31:54,669 --> 00:31:57,337 Hey, Gould. 404 00:31:57,372 --> 00:32:01,542 [People screaming] 405 00:32:01,576 --> 00:32:03,710 Go, go, go, go! 406 00:32:14,689 --> 00:32:17,991 You asked to see me? 407 00:32:18,026 --> 00:32:20,227 We talked. We'll help you. 408 00:32:25,934 --> 00:32:28,235 Thank you. 409 00:32:28,269 --> 00:32:30,337 - And bless you. - Where do we even start? 410 00:32:30,371 --> 00:32:34,908 This is a couple thousand lines of code we wrote 25 years ago. 411 00:32:34,943 --> 00:32:39,680 [Computer powers up] 412 00:32:54,996 --> 00:32:57,498 That's not possible. 413 00:33:03,271 --> 00:33:05,205 It's the code. 414 00:33:09,978 --> 00:33:12,312 Let's get to work. 415 00:33:34,069 --> 00:33:36,170 [Horse whinnies] 416 00:33:36,204 --> 00:33:39,606 [Horse and wagon approaching] 417 00:33:54,723 --> 00:33:57,257 All right, any minute now. 418 00:33:57,292 --> 00:34:00,127 And remember, I want Matheson alive. 419 00:34:06,401 --> 00:34:08,602 Don't move. 420 00:34:08,637 --> 00:34:12,039 Just let it roll right on by. 421 00:34:12,073 --> 00:34:14,074 - Miles, what... - Shh. 422 00:34:19,314 --> 00:34:22,116 - You working for them? - [Sighs] 423 00:34:22,150 --> 00:34:26,253 - You're paranoid. - Am I? 424 00:34:26,288 --> 00:34:28,889 That wagon was weighted down. 425 00:34:28,924 --> 00:34:33,027 I'd say there was about five, maybe six other men in there, 426 00:34:33,061 --> 00:34:36,797 waiting for us. The kid tip 'em off? 427 00:34:39,034 --> 00:34:41,535 Drop it, Miles. 428 00:34:43,972 --> 00:34:47,074 I'm sorry it has to be like this. 429 00:34:48,376 --> 00:34:51,612 Unbelievable. 430 00:34:51,646 --> 00:34:54,048 I mean, your dad's a soulless piece of crap, fine. 431 00:34:54,082 --> 00:34:56,550 But you? You're working for these guys? 432 00:34:56,585 --> 00:35:01,021 You have any idea who they are? What they've done? 433 00:35:01,056 --> 00:35:04,558 Believe me, I know exactly what they've done. 434 00:35:04,593 --> 00:35:07,728 [Gun cocks] Drop it. 435 00:35:09,030 --> 00:35:12,600 Now, this is just getting silly. 436 00:35:17,238 --> 00:35:20,274 You know, in Mexico, they just call this a standoff. 437 00:35:31,630 --> 00:35:35,532 Has she been following us the whole time? 438 00:35:35,567 --> 00:35:37,768 Tried to talk her out of it, 439 00:35:37,802 --> 00:35:40,571 but once she gets an idea in her head... 440 00:35:40,605 --> 00:35:44,241 Just a typical night out for us, anyway. 441 00:35:46,811 --> 00:35:50,414 Now you want to tell me what the hell's going on? 442 00:35:52,450 --> 00:35:54,051 [Sighs] 443 00:35:54,085 --> 00:35:57,054 It's Julia. 444 00:35:57,088 --> 00:36:00,391 She's alive. 445 00:36:00,425 --> 00:36:02,760 The Patriots have her, 446 00:36:02,884 --> 00:36:05,419 and they will kill her 447 00:36:05,453 --> 00:36:08,956 unless I bring them Monroe. 448 00:36:10,625 --> 00:36:14,028 All I need is Monroe. 449 00:36:14,162 --> 00:36:17,297 You hand him over, and I will come back, 450 00:36:17,332 --> 00:36:20,534 and we will paint the town red with Patriot blood. 451 00:36:20,868 --> 00:36:24,905 But right now, I need to save my wife. 452 00:36:30,678 --> 00:36:33,513 Can't do it, Tom. 453 00:36:33,548 --> 00:36:35,682 Monroe's with us now. 454 00:36:36,984 --> 00:36:38,985 You're not serious. 455 00:36:39,210 --> 00:36:43,113 You gotta back the play of the guy on your team... 456 00:36:43,147 --> 00:36:44,180 something you never learned. 457 00:36:44,215 --> 00:36:46,149 Oh, please. 458 00:36:46,183 --> 00:36:49,452 After all Monroe has done? 459 00:36:49,487 --> 00:36:50,954 Are you that blinded by your man-love 460 00:36:50,988 --> 00:36:53,189 for that son of a bitch? And you. 461 00:36:53,224 --> 00:36:55,525 He murdered your son. 462 00:36:55,560 --> 00:36:57,561 He should be the person you hate the most in this world, 463 00:36:57,595 --> 00:37:01,298 and you're protecting him? 464 00:37:01,432 --> 00:37:06,136 We both know you'll never be able to trust a guy like that. 465 00:37:13,010 --> 00:37:16,680 I hear Charlie had to twist your arm to help me. 466 00:37:16,714 --> 00:37:19,916 - What did you expect? - Oh, I don't know. 467 00:37:19,951 --> 00:37:22,986 Maybe you'd just come on your own. 468 00:37:23,020 --> 00:37:25,288 Oh, don't flatter yourself. 469 00:37:25,323 --> 00:37:28,325 You're not half as good a lay as you think. 470 00:37:30,928 --> 00:37:32,429 [Chuckles] Okay. 471 00:37:37,635 --> 00:37:40,670 What's, uh... what's all this? 472 00:37:40,705 --> 00:37:43,907 Well, the kid saved my life. 473 00:37:43,941 --> 00:37:45,542 A debt is a debt. 474 00:37:45,576 --> 00:37:48,578 Take these guys and go kill your Patriots. 475 00:37:51,816 --> 00:37:55,218 Five? 476 00:37:55,252 --> 00:37:57,087 We could use three times this many. 477 00:37:57,121 --> 00:38:01,024 I think the words "thank you" are what you're looking for. 478 00:38:01,058 --> 00:38:04,794 All right. 479 00:38:04,829 --> 00:38:06,830 Let's go, boys. 480 00:38:12,970 --> 00:38:16,373 They don't take orders from you. 481 00:38:16,407 --> 00:38:18,775 They take orders from her. 482 00:38:21,479 --> 00:38:23,680 She's the one I owe. 483 00:38:25,583 --> 00:38:27,484 You're not bad, kid. 484 00:38:27,518 --> 00:38:29,853 You're way better than he deserves. 485 00:38:33,924 --> 00:38:40,530 Well, congratulations, you're the new lead singer of the Village People. 486 00:38:44,101 --> 00:38:47,771 Okay. Come on, then. 487 00:39:33,584 --> 00:39:36,519 Wait, hold on. 488 00:39:36,554 --> 00:39:38,421 - There. - What? 489 00:39:38,456 --> 00:39:39,923 There's a memory leak here. 490 00:39:39,957 --> 00:39:42,225 This chunk of code, that's the problem. 491 00:39:42,259 --> 00:39:43,593 It's eating up all the available resources. 492 00:39:43,627 --> 00:39:45,362 It'll force a segmentation fault. 493 00:39:45,396 --> 00:39:46,863 The whole system will crash. 494 00:39:46,897 --> 00:39:50,133 Are you sure? 495 00:39:50,167 --> 00:39:52,002 He's right. 496 00:39:58,242 --> 00:39:59,576 You always were the smart one. Can you fix it? 497 00:39:59,610 --> 00:40:03,513 Yeah, I think so. 498 00:40:18,596 --> 00:40:20,830 For the last time, don't. 499 00:40:20,865 --> 00:40:23,733 We don't have a choice. It'll just take a few minutes. 500 00:40:23,768 --> 00:40:25,068 Okay, yeah. 501 00:40:25,102 --> 00:40:28,505 Great. Great! 502 00:40:28,539 --> 00:40:30,607 - Can I help? - No, I got this. 503 00:40:38,115 --> 00:40:40,884 Aaron, what are you doing? 504 00:40:44,855 --> 00:40:47,691 [Continues typing] Aaron, what's going on? 505 00:40:47,725 --> 00:40:50,427 You're trying to kill us, Aaron. 506 00:40:50,461 --> 00:40:51,428 Why? 507 00:40:51,462 --> 00:40:54,497 You created us. Aaron! 508 00:40:54,532 --> 00:40:56,499 - Unh! - Aaron! 509 00:40:56,534 --> 00:40:59,869 Aaron... 510 00:40:59,904 --> 00:41:01,871 you're our creator. 511 00:41:01,906 --> 00:41:03,940 Please don't kill us. 512 00:41:03,975 --> 00:41:05,909 You're giving it a virus? 513 00:41:05,943 --> 00:41:08,111 Was that your plan all along? 514 00:41:08,145 --> 00:41:10,580 Screw fate. We make our own choices, right? 515 00:41:10,615 --> 00:41:13,216 - Please. - [Glass shatters] 516 00:41:14,585 --> 00:41:17,487 - No. - [Crashing] 517 00:41:21,392 --> 00:41:23,360 [Styx's Mr. Roboto] 518 00:41:23,394 --> 00:41:27,931 ♪ Domo arigato Mr. roboto, himitsu wo shiri ta ♪ 519 00:41:27,965 --> 00:41:32,636 ♪ 520 00:41:32,670 --> 00:41:35,005 ♪ you're wondering who I am ♪ 521 00:41:35,039 --> 00:41:37,540 ♪ secret, secret, I've got a secret ♪ 522 00:41:37,575 --> 00:41:41,177 ♪ machine or mannequin, secret, secret ♪ 523 00:41:41,212 --> 00:41:43,647 [Music stops] 524 00:41:48,019 --> 00:41:50,487 [Helicopter flying overhead] 525 00:41:59,497 --> 00:42:01,197 Good morning from New York. I'm Chris Hayes. 526 00:42:01,232 --> 00:42:03,900 It's March 5, 2014. Before we get started... 527 00:42:03,934 --> 00:42:06,670 and we have a jam-packed show for you this hour... 528 00:42:06,704 --> 00:42:10,340 [Continues indistinctly] 529 00:42:12,841 --> 00:42:14,738 - synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 36439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.