All language subtitles for Revolution.2012.S02E13.LOL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,110 --> 00:00:02,878 Previously on Revolution... 2 00:00:02,912 --> 00:00:04,079 - Priscilla. - Aaron. 3 00:00:04,113 --> 00:00:06,176 - You know her? - She was my wife. 4 00:00:06,368 --> 00:00:07,802 So a thesis project from M.I.T. 5 00:00:07,836 --> 00:00:09,770 makes you mother of the world's first A.I. 6 00:00:09,985 --> 00:00:11,852 Our friend Peter... he helped too. 7 00:00:11,887 --> 00:00:14,989 This thing is everywhere, and it's got a mind of its own. 8 00:00:15,023 --> 00:00:17,057 How is that any different from God? 9 00:00:17,092 --> 00:00:20,161 All of your questions will be answered in Lubbock, Texas. 10 00:00:20,195 --> 00:00:22,329 I am not going. 11 00:00:24,900 --> 00:00:26,400 I think you better come with me. 12 00:00:26,434 --> 00:00:28,069 Jason Neville, come with us, son. 13 00:00:28,103 --> 00:00:30,404 We've got to find out where he is and get him out. 14 00:00:30,438 --> 00:00:32,072 Hey, Tom. 15 00:00:32,107 --> 00:00:34,842 You're never going to see each other again. 16 00:00:34,876 --> 00:00:36,177 - Julia! - Tom! 17 00:00:36,211 --> 00:00:38,078 - Who the hell are you? - I'm your dad. 18 00:00:38,113 --> 00:00:39,880 You are a Monroe. 19 00:00:39,915 --> 00:00:41,348 You should be leading the Republic. 20 00:00:41,383 --> 00:00:44,218 You and me... together, we can take it back. 21 00:00:44,252 --> 00:00:46,687 This is not a naturally occurring typhus. 22 00:00:46,721 --> 00:00:49,823 The Patriots started this outbreak on purpose. 23 00:00:49,858 --> 00:00:51,592 Dad! 24 00:00:51,626 --> 00:00:53,561 Gene's infected. You infected him. 25 00:00:53,595 --> 00:00:56,030 This is fresh-squeezed typhus. Enjoy. 26 00:00:56,064 --> 00:00:57,765 Where's the antidote? 27 00:00:57,799 --> 00:00:59,733 You'll just kill me and keep it for yourselves. 28 00:00:59,768 --> 00:01:01,068 You're gonna take us to it. 29 00:01:02,535 --> 00:01:04,603 Freeze! 30 00:01:04,638 --> 00:01:08,807 Dad! 31 00:01:10,644 --> 00:01:13,012 Hold him down. 32 00:01:13,046 --> 00:01:14,480 Hold him down. 33 00:01:20,987 --> 00:01:23,455 - He's not breathing! - Get the bag. 34 00:01:25,265 --> 00:01:27,933 Go. 35 00:01:27,968 --> 00:01:30,502 Go. Come on, dad. 36 00:01:30,537 --> 00:01:32,838 Dad, wake up! 37 00:01:35,542 --> 00:01:37,776 I just want the meds. 38 00:01:37,811 --> 00:01:41,080 Sanders, take the shot. 39 00:01:41,114 --> 00:01:43,248 Wouldn't do that if I were you, Sanders. 40 00:01:43,283 --> 00:01:44,817 I'll kill him first. 41 00:01:44,851 --> 00:01:46,351 You shoot me, they'll shoot you. 42 00:01:46,386 --> 00:01:47,486 Take the shot. 43 00:01:47,520 --> 00:01:50,522 I'm telling you, Sanders... 44 00:01:50,557 --> 00:01:52,458 Don't. 45 00:01:52,492 --> 00:01:55,127 Take the shot! 46 00:02:04,804 --> 00:02:07,139 Anyone else want to take the shot? 47 00:02:07,173 --> 00:02:09,942 No? Terrific. 48 00:02:09,976 --> 00:02:11,143 Then drop 'em. 49 00:02:18,418 --> 00:02:20,719 I need a dose too. 50 00:02:39,372 --> 00:02:40,506 Go! 51 00:02:46,946 --> 00:02:49,248 Okay. 52 00:02:51,117 --> 00:02:52,084 Hurry. 53 00:02:52,118 --> 00:02:54,653 Charlie, dose everyone. 54 00:02:54,688 --> 00:02:57,322 We got to go. They're gonna be here any minute. 55 00:02:57,357 --> 00:02:59,591 If you want to go, go. 56 00:03:10,970 --> 00:03:13,038 So you're Monroe's kid, huh? 57 00:03:13,073 --> 00:03:15,974 Really? You want to do a meet and greet now? 58 00:03:18,545 --> 00:03:20,846 Sir. 59 00:03:20,880 --> 00:03:24,550 Ah! Find the damn key! 60 00:03:28,788 --> 00:03:30,923 Yah! 61 00:03:47,273 --> 00:03:49,108 Whoa. 62 00:03:49,142 --> 00:03:52,478 You mind getting out of the way? We're going on a supply run. 63 00:05:06,486 --> 00:05:09,121 Get up. 64 00:05:09,155 --> 00:05:10,856 Where are you taking me? 65 00:05:10,890 --> 00:05:13,258 I said get up! 66 00:05:26,940 --> 00:05:30,909 Tom Neville. 67 00:05:32,779 --> 00:05:35,714 You know who I am? 68 00:05:38,184 --> 00:05:41,220 How do you do, Mr. President? 69 00:05:46,700 --> 00:05:50,921 - synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 70 00:06:08,099 --> 00:06:09,700 Have a seat. 71 00:06:11,536 --> 00:06:14,771 Not the sofa. 72 00:06:14,806 --> 00:06:18,175 That was Reagan's, and you got dust on your britches. 73 00:06:18,209 --> 00:06:21,445 There. 74 00:06:21,479 --> 00:06:23,447 So, Tom... 75 00:06:23,481 --> 00:06:26,650 You mind if I call you Tom? 76 00:06:26,684 --> 00:06:30,821 Here's what I know about you, Tom. 77 00:06:30,855 --> 00:06:33,323 You have spent 78 00:06:33,358 --> 00:06:36,193 most of the last six months 79 00:06:36,227 --> 00:06:39,162 plotting, conniving... 80 00:06:39,197 --> 00:06:41,265 doing your damnedest to kill me. 81 00:06:41,299 --> 00:06:44,968 Here, you must be thirsty. 82 00:06:45,003 --> 00:06:47,204 Thank you. 83 00:06:56,648 --> 00:06:58,782 Sir... 84 00:06:58,816 --> 00:07:00,784 I don't know what they told you about me. 85 00:07:00,818 --> 00:07:02,319 But let me assure you... 86 00:07:02,353 --> 00:07:04,221 they say you're eloquent. 87 00:07:04,255 --> 00:07:06,790 They say honey drips right out of your mouth. 88 00:07:06,824 --> 00:07:10,994 Well, that might work for half-wits like Allenford, 89 00:07:11,029 --> 00:07:13,297 but not me. 90 00:07:13,331 --> 00:07:16,199 I know the truth. 91 00:07:16,234 --> 00:07:19,503 Your wife didn't leave out a single detail. 92 00:07:22,273 --> 00:07:25,175 Mind if I finish my breakfast? 93 00:07:25,209 --> 00:07:29,012 It seems like I'm taking every meal at my desk these days. 94 00:07:29,047 --> 00:07:32,149 Where's Julia? 95 00:07:32,183 --> 00:07:33,383 Alive... 96 00:07:33,418 --> 00:07:35,485 for now. 97 00:07:35,520 --> 00:07:40,357 Why don't you just kill us both and get it over with? 98 00:07:40,391 --> 00:07:43,260 You know Willoughby, Texas? 99 00:07:43,294 --> 00:07:46,396 I have very important plans for that town. 100 00:07:46,431 --> 00:07:50,334 But just as important, Sebastian Monroe is there. 101 00:07:50,368 --> 00:07:53,036 He's supposed to be dead, but... 102 00:07:53,071 --> 00:07:55,739 he's not. 103 00:07:55,773 --> 00:07:57,541 Which puts me in a delicate situation 104 00:07:57,575 --> 00:07:59,476 with the Texas Republic. 105 00:08:01,279 --> 00:08:02,779 The one man in my employ 106 00:08:02,814 --> 00:08:06,283 who knows more about Monroe than anyone... 107 00:08:06,317 --> 00:08:08,685 is you. 108 00:08:08,720 --> 00:08:10,621 So... 109 00:08:10,655 --> 00:08:13,423 that makes you valuable to me. 110 00:08:13,458 --> 00:08:16,393 I need you, Tom... 111 00:08:16,427 --> 00:08:19,630 to hunt down Monroe... 112 00:08:19,664 --> 00:08:23,300 and execute him. 113 00:08:23,334 --> 00:08:26,970 What makes you so sure you can trust me? 114 00:08:43,488 --> 00:08:47,291 If you so much as sneeze in a way I don't like, 115 00:08:47,325 --> 00:08:49,893 I'll have her tongue cut out... 116 00:08:49,928 --> 00:08:53,463 and then her eyes. 117 00:08:53,498 --> 00:08:57,467 And then we'll see where we go from there. 118 00:08:57,502 --> 00:09:01,271 I'll need to take my boy with me... 119 00:09:01,306 --> 00:09:04,141 if he's still alive. 120 00:09:04,175 --> 00:09:08,312 You think you're in a position to negotiate? 121 00:09:08,346 --> 00:09:10,681 With all due respect, sir, 122 00:09:10,715 --> 00:09:12,783 killing Monroe is no picnic. 123 00:09:12,817 --> 00:09:14,818 My boy's good. 124 00:09:14,852 --> 00:09:18,155 He knows Monroe, and he doesn't want to see his mother dead 125 00:09:18,189 --> 00:09:20,724 any more than I do. 126 00:09:28,666 --> 00:09:30,467 Dad? 127 00:09:35,740 --> 00:09:38,175 How are you feeling? 128 00:09:38,209 --> 00:09:41,345 Lousy. What do you think? 129 00:09:41,379 --> 00:09:46,483 I think you're getting back to normal. 130 00:10:00,431 --> 00:10:02,733 How's your grandfather? 131 00:10:02,767 --> 00:10:05,669 Getting better. Thank you. 132 00:10:09,007 --> 00:10:10,974 Well, I just... 133 00:10:11,009 --> 00:10:14,044 thank God I was able to get that medicine in time. 134 00:10:14,078 --> 00:10:15,746 There were guns on me, 135 00:10:15,780 --> 00:10:18,148 like, three of 'em. 136 00:10:18,182 --> 00:10:19,983 - It was intense. - Yeah. 137 00:10:20,018 --> 00:10:22,819 Somebody had a gun to you? That sounds terrifying. 138 00:10:22,854 --> 00:10:24,988 It wasn't the first time. 139 00:10:25,023 --> 00:10:28,659 You're so brave. 140 00:10:28,693 --> 00:10:30,560 Well, your instincts kick in 141 00:10:30,595 --> 00:10:33,196 and you don't even think. 142 00:10:33,231 --> 00:10:36,066 No, I bet you don't. 143 00:10:37,935 --> 00:10:41,738 But, uh, anyway... 144 00:10:41,773 --> 00:10:45,375 What's your story? 145 00:10:57,422 --> 00:10:59,122 Typhus? 146 00:10:59,157 --> 00:11:01,191 I don't know whether to kill these guys 147 00:11:01,225 --> 00:11:03,026 or write 'em a fan letter. 148 00:11:03,061 --> 00:11:04,628 Yeah, let's do the first thing. 149 00:11:04,662 --> 00:11:07,931 Well, they're handing our asses to us. 150 00:11:07,966 --> 00:11:11,034 We're outgunned, brother. We need more men. 151 00:11:11,069 --> 00:11:13,603 We need killers. 152 00:11:13,638 --> 00:11:16,607 - We need to buy 'em. - Mercenaries? 153 00:11:16,641 --> 00:11:18,742 I know somebody who's got plenty. 154 00:11:18,776 --> 00:11:21,278 It's good help, homicidal help. 155 00:11:21,312 --> 00:11:22,746 I can go get 'em. 156 00:11:22,780 --> 00:11:27,618 And where is this homicidal friend of yours? 157 00:11:27,652 --> 00:11:30,454 New Vegas. 158 00:11:33,491 --> 00:11:38,061 What is it? 159 00:11:38,096 --> 00:11:41,665 Director Truman. 160 00:11:41,699 --> 00:11:43,300 Mr. Neville. 161 00:11:44,936 --> 00:11:47,638 Welcome to Willoughby. 162 00:11:56,014 --> 00:11:57,481 Hey. 163 00:11:57,515 --> 00:11:59,850 Where are you going? 164 00:11:59,884 --> 00:12:01,852 She's going with them. 165 00:12:01,886 --> 00:12:03,453 Excuse me? 166 00:12:03,488 --> 00:12:05,522 Well, look at 'em over there... 167 00:12:05,556 --> 00:12:07,424 whispering like a couple of housewives. 168 00:12:07,458 --> 00:12:09,793 - You trust them together? - Not even a little. 169 00:12:09,827 --> 00:12:12,496 Somebody's got to watch 'em, make sure they come back. 170 00:12:12,530 --> 00:12:14,131 And that has to be you? 171 00:12:14,165 --> 00:12:17,601 Last time you and me left, this moron lost Aaron. 172 00:12:17,635 --> 00:12:20,871 Wow. Nice, Miles. Thank you. 173 00:12:20,905 --> 00:12:23,040 You can't leave Gene right now. 174 00:12:23,074 --> 00:12:25,542 I got to keep my eye on the Patriots. 175 00:12:25,577 --> 00:12:27,778 - And one eye on you. - What? 176 00:12:27,812 --> 00:12:32,049 I'm going. It's not open for debate. 177 00:12:32,083 --> 00:12:35,652 - Who said you're invited? - Who said it's up to you? 178 00:12:43,661 --> 00:12:46,330 Should I be worried? 179 00:12:46,364 --> 00:12:47,898 No. 180 00:12:47,932 --> 00:12:49,433 Probably. 181 00:12:50,702 --> 00:12:52,402 It's been hectic... 182 00:12:52,437 --> 00:12:54,504 coming out the other side of a typhus outbreak. 183 00:12:54,539 --> 00:12:56,306 I heard. 184 00:12:56,341 --> 00:12:58,976 - Heard you saved the town too. - Just doing my job. 185 00:12:59,010 --> 00:13:02,613 Wow. Aren't you the man of the hour? 186 00:13:05,883 --> 00:13:09,219 - How many men do you need? - It'll just be me and my son. 187 00:13:09,254 --> 00:13:11,722 Out there alone? 188 00:13:11,756 --> 00:13:13,991 And how do you expect to find them? 189 00:13:14,025 --> 00:13:15,993 I served under those men. 190 00:13:16,027 --> 00:13:19,429 I know the moves they'd make, the places they'd hide out in. 191 00:13:19,464 --> 00:13:22,165 Trust me. I'll find 'em... 192 00:13:22,200 --> 00:13:25,035 - and kill Monroe. - Might not be that easy. 193 00:13:25,069 --> 00:13:27,004 Just because you failed at it... 194 00:13:27,038 --> 00:13:28,030 doesn't mean I will. 195 00:13:28,553 --> 00:13:30,621 And why should I listen to a word you say? 196 00:13:30,655 --> 00:13:32,489 Because I have orders from President Davis, 197 00:13:32,524 --> 00:13:33,691 who says so. 198 00:13:33,725 --> 00:13:37,194 I've seen those orders. 199 00:13:37,229 --> 00:13:39,830 You love your mother, son? 200 00:13:39,864 --> 00:13:41,532 'Cause my orders are, 201 00:13:41,566 --> 00:13:44,435 if either of you step one inch out of line, 202 00:13:44,469 --> 00:13:46,170 I send word to Washington, 203 00:13:46,204 --> 00:13:49,974 and they send her head back in a box. 204 00:13:50,008 --> 00:13:52,476 So... 205 00:13:52,510 --> 00:13:55,513 You damn well better get me Monroe. 206 00:14:04,333 --> 00:14:07,769 I don't get it. Why would the nanos send us here? 207 00:14:07,803 --> 00:14:09,437 I don't know. 208 00:14:10,272 --> 00:14:13,475 What are we looking for exactly? 209 00:14:13,509 --> 00:14:15,510 I'll let you know when we find it. 210 00:14:21,517 --> 00:14:23,651 So where are we gonna pick up these men? 211 00:14:23,686 --> 00:14:27,455 A warlord named Duncan Page... very dangerous. 212 00:14:27,490 --> 00:14:30,625 So keep your mouth shut and do what I say. 213 00:14:30,659 --> 00:14:33,695 - I know what I'm doing. - Not here you don't. 214 00:14:41,170 --> 00:14:44,272 ♪ Just like every night ♪ 215 00:14:44,307 --> 00:14:46,941 ♪ has its dawn ♪ 216 00:14:46,976 --> 00:14:50,278 ♪ just like every cowboy ♪ 217 00:14:50,313 --> 00:14:54,049 ♪ sing a sad, sad song... ♪ 218 00:14:54,083 --> 00:14:55,283 What? You know that guy? 219 00:14:55,318 --> 00:14:56,551 Oh, yeah. 220 00:14:56,585 --> 00:14:58,219 The world's gonna end, 221 00:14:58,254 --> 00:15:00,622 and there's gonna be nothing left but Bret Michaels... 222 00:15:00,656 --> 00:15:02,657 him and the cockroaches. 223 00:15:11,734 --> 00:15:13,668 So what's this Duncan look like? 224 00:15:13,703 --> 00:15:17,005 Oh, you got to be kidding me! 225 00:15:20,076 --> 00:15:23,011 Jimmy King. 226 00:15:23,090 --> 00:15:26,893 You got some big swinging brass ones 227 00:15:26,927 --> 00:15:28,628 coming back to my casino. 228 00:15:28,662 --> 00:15:30,730 Gould, all due respect, I can explain. 229 00:15:30,765 --> 00:15:32,365 You were my best fighter! 230 00:15:32,400 --> 00:15:34,401 Lucrative, you know. 231 00:15:34,435 --> 00:15:36,369 I had you booked up for weeks. 232 00:15:36,404 --> 00:15:40,540 And then you vanish like some hobo on the rails. 233 00:15:40,574 --> 00:15:44,444 Yeah, well, something important came up. 234 00:15:46,981 --> 00:15:49,549 What's more important than me? 235 00:15:50,785 --> 00:15:52,218 Hey. 236 00:15:52,253 --> 00:15:54,154 Hey! 237 00:15:54,188 --> 00:15:56,723 - You seen Duncan? - Screw Duncan, all right? 238 00:15:56,757 --> 00:15:59,225 You and I got unfinished business. 239 00:15:59,260 --> 00:16:01,027 We got to make this right. 240 00:16:07,201 --> 00:16:09,602 Dick. 241 00:16:09,637 --> 00:16:11,271 Come on. 242 00:16:23,217 --> 00:16:26,886 Hello, Duncan. 243 00:16:33,027 --> 00:16:36,429 Sebastian. 244 00:16:36,464 --> 00:16:37,664 That's Duncan? 245 00:16:37,698 --> 00:16:39,799 And she knows who you really are? 246 00:16:39,834 --> 00:16:42,202 There's not a whole lot I don't know, kid. 247 00:16:42,236 --> 00:16:46,106 You're plucking them awfully young these days, aren't you? 248 00:16:46,140 --> 00:16:48,875 We need to talk... 249 00:16:48,909 --> 00:16:51,978 five minutes, for old time's sake. 250 00:16:52,013 --> 00:16:54,114 Turn around 251 00:16:54,148 --> 00:16:56,149 and walk away while you still can. 252 00:16:56,183 --> 00:16:58,551 I'm afraid I can't do that. 253 00:16:58,586 --> 00:17:00,987 Charlie, hold up, damn it! 254 00:17:01,022 --> 00:17:03,323 Look, guys, just... 255 00:17:03,357 --> 00:17:04,824 Come on. 256 00:17:04,859 --> 00:17:08,828 Relax, okay? 257 00:17:08,863 --> 00:17:13,533 Charlie, put the gun down, now. 258 00:17:15,236 --> 00:17:18,405 Now! 259 00:17:26,347 --> 00:17:28,815 Okay. 260 00:17:28,849 --> 00:17:32,252 Now just hear me out. 261 00:17:32,286 --> 00:17:34,821 Fathers, daughters, mothers, and sons, 262 00:17:34,855 --> 00:17:36,256 walk this way 263 00:17:36,290 --> 00:17:39,926 and see the mummified remains of Steven Tyler! 264 00:17:39,960 --> 00:17:41,928 Right here, ladies and gentlemen! 265 00:17:41,962 --> 00:17:43,863 You do not want to miss this... 266 00:17:43,898 --> 00:17:46,266 I got to admit... I was wrong about you. 267 00:17:46,300 --> 00:17:47,934 That so? 268 00:17:47,968 --> 00:17:49,869 I thought you were just some chick. 269 00:17:49,904 --> 00:17:52,439 Is that supposed to be a compliment? 270 00:17:52,473 --> 00:17:54,340 I mean, the girls back home... 271 00:17:54,375 --> 00:17:57,043 they're putting beet root on their lips. 272 00:17:57,078 --> 00:17:58,511 They're not pulling guns. 273 00:17:58,546 --> 00:18:02,749 I'm not like the girls back home, am I? 274 00:18:03,951 --> 00:18:06,252 No. 275 00:18:06,287 --> 00:18:08,888 No, you're definitely not. 276 00:18:13,728 --> 00:18:14,728 What? 277 00:18:34,281 --> 00:18:35,648 Hi. 278 00:18:35,683 --> 00:18:38,952 Are you guys from out of town? 279 00:18:38,986 --> 00:18:41,554 - I guess so. - Then welcome, friends. 280 00:18:41,589 --> 00:18:43,056 Would you like some food? 281 00:18:43,090 --> 00:18:46,426 - We have plenty to share. - Aaron? 282 00:18:47,762 --> 00:18:49,129 Priscilla? 283 00:18:49,163 --> 00:18:51,498 - Peter. - Oh, my God! 284 00:18:54,201 --> 00:18:57,070 It's good to see you again, pal. 285 00:18:57,104 --> 00:18:58,972 This makes sense. 286 00:18:59,006 --> 00:19:00,407 What do you mean? 287 00:19:00,441 --> 00:19:02,809 How did you know where to find me? 288 00:19:02,843 --> 00:19:04,344 We didn't. 289 00:19:04,378 --> 00:19:07,414 We were kind of sent here. 290 00:19:07,448 --> 00:19:10,617 Well, God's miracles never cease. 291 00:19:10,651 --> 00:19:12,252 Actually, I think 292 00:19:12,286 --> 00:19:14,788 it's a little bit more complicated than that. 293 00:19:14,822 --> 00:19:16,990 I think it has to do with the three of us 294 00:19:17,024 --> 00:19:19,492 and what we did at M.I.T. 295 00:19:19,527 --> 00:19:21,695 What... what do you mean? 296 00:19:21,729 --> 00:19:23,096 Excuse me, Peter? 297 00:19:23,130 --> 00:19:24,364 It's time. 298 00:19:24,398 --> 00:19:26,166 Okay, thank you, thank you. 299 00:19:26,200 --> 00:19:28,802 Guys, I want you to see something. 300 00:19:28,836 --> 00:19:31,204 ♪ This little light of mine ♪ 301 00:19:31,238 --> 00:19:33,807 ♪ I'm gonna let it shine ♪ 302 00:19:33,841 --> 00:19:36,776 ♪ let it shine, let it shine ♪ 303 00:19:36,811 --> 00:19:39,446 ♪ let it shine ♪ 304 00:19:41,015 --> 00:19:43,550 ♪ Everywhere I go ♪ 305 00:19:43,584 --> 00:19:46,152 ♪ I'm gonna let it shine ♪ 306 00:19:46,187 --> 00:19:49,356 ♪ oh, everywhere I go ♪ 307 00:19:49,390 --> 00:19:52,025 ♪ oh, I'm gonna let it shine ♪ 308 00:19:52,059 --> 00:19:53,393 ♪ everywhere... ♪ 309 00:19:53,427 --> 00:19:54,828 Peter, what is this? 310 00:19:54,862 --> 00:19:57,864 Just sit. 311 00:19:57,898 --> 00:20:00,734 ♪ Let it shine, let it shine ♪ 312 00:20:00,768 --> 00:20:02,969 ♪ let it shine ♪ 313 00:20:07,441 --> 00:20:09,809 Brothers and sisters, welcome. 314 00:20:16,951 --> 00:20:18,318 We're so blessed. 315 00:20:18,352 --> 00:20:19,986 Amen. 316 00:20:20,021 --> 00:20:22,722 We live in an age of wonder... 317 00:20:22,757 --> 00:20:24,023 and of miracles. 318 00:20:24,058 --> 00:20:25,425 Amen. 319 00:20:25,459 --> 00:20:27,427 And, in fact, just tonight, 320 00:20:27,461 --> 00:20:29,763 a miracle was revealed to me... 321 00:20:29,797 --> 00:20:32,599 a reunion... 322 00:20:32,633 --> 00:20:35,835 with long-lost friends... 323 00:20:35,870 --> 00:20:38,571 I never dreamed I'd see again. 324 00:20:45,446 --> 00:20:47,280 But that... 325 00:20:47,315 --> 00:20:49,516 is just the lord doing his work. 326 00:20:49,550 --> 00:20:53,386 Amen. 327 00:20:53,421 --> 00:20:55,689 - Do you believe? - Yes. 328 00:20:55,723 --> 00:20:57,457 I said, "do you believe?" 329 00:20:57,491 --> 00:20:59,025 Yes! I believe! 330 00:20:59,060 --> 00:21:01,261 Okay, then. 331 00:21:09,570 --> 00:21:12,305 Give me your hand. 332 00:21:12,339 --> 00:21:15,241 There you go. One step. 333 00:21:18,946 --> 00:21:20,714 Turn around. 334 00:21:23,918 --> 00:21:27,787 Sister, tell us what happened. 335 00:21:27,822 --> 00:21:30,623 I was in the Atlanta blast. 336 00:21:30,658 --> 00:21:33,760 I... 337 00:21:33,794 --> 00:21:36,663 been blind ever since. 338 00:21:40,167 --> 00:21:43,169 Lord... 339 00:21:43,204 --> 00:21:45,572 heal your child. 340 00:21:45,606 --> 00:21:49,676 Lord, send us your light and make her whole again. 341 00:21:57,551 --> 00:22:01,121 Lord, hear our prayers tonight, 342 00:22:01,155 --> 00:22:03,757 as we beg of you... 343 00:22:03,791 --> 00:22:07,627 to reach down... 344 00:22:07,661 --> 00:22:10,130 and touch this lost soul. 345 00:22:37,158 --> 00:22:38,958 I can see. 346 00:22:38,993 --> 00:22:40,660 Praise God! 347 00:22:43,564 --> 00:22:47,467 - Praise God! - Praise God! 348 00:23:06,048 --> 00:23:06,698 What are you doing? 349 00:23:07,150 --> 00:23:09,350 - Come on. We got to go. - Where? 350 00:23:09,385 --> 00:23:11,452 - Trust me. It's important. - Is dad okay? 351 00:23:11,487 --> 00:23:14,689 Yeah, he's fine. Come on, let's go. 352 00:23:16,292 --> 00:23:19,527 You've got five minutes. 353 00:23:19,561 --> 00:23:22,530 So are you up or down? 354 00:23:22,565 --> 00:23:23,965 I'm doing fine. 355 00:23:23,999 --> 00:23:26,301 Really? Yeah? 356 00:23:26,335 --> 00:23:28,235 There are many things that you are 357 00:23:28,569 --> 00:23:30,538 very skilled at, Duncan. 358 00:23:30,573 --> 00:23:33,775 Cards is not one of them. 359 00:23:33,809 --> 00:23:36,844 Are you gonna get cute with me right now... 360 00:23:36,879 --> 00:23:39,314 after the way you left things? 361 00:23:39,348 --> 00:23:42,650 Hell, I think it's adorable that you still care. 362 00:23:42,685 --> 00:23:45,153 - Four minutes. - Okay. 363 00:23:45,187 --> 00:23:47,355 Uh, you know about these U.S. guys? 364 00:23:47,430 --> 00:23:50,131 I've seen 'em around. 365 00:23:50,166 --> 00:23:51,633 - So? - You're not worried? 366 00:23:51,667 --> 00:23:54,736 Have you ever known me to be the anxious type? 367 00:23:54,770 --> 00:23:56,171 Right. 368 00:23:56,205 --> 00:23:58,807 Hey, you and your, uh... your tribe... 369 00:23:58,841 --> 00:24:00,742 bunch of tough guys, right? 370 00:24:00,776 --> 00:24:03,545 Just like the Comanches. 371 00:24:03,579 --> 00:24:07,148 But when the U.S. government showed up... 372 00:24:07,183 --> 00:24:08,983 How did that pan out for them? 373 00:24:09,018 --> 00:24:11,419 I don't pick unnecessary fights. 374 00:24:11,454 --> 00:24:14,989 I'm not asking you to. 375 00:24:15,024 --> 00:24:17,993 I want to buy some of your guys... 376 00:24:18,027 --> 00:24:19,761 10, maybe 15. 377 00:24:19,795 --> 00:24:21,429 They're not for sale. 378 00:24:21,464 --> 00:24:23,364 You're doing so well on the tables, 379 00:24:23,399 --> 00:24:26,034 you couldn't use the money? 380 00:24:28,604 --> 00:24:30,004 30 diamonds a head. 381 00:24:30,039 --> 00:24:32,440 30... you're out of your mind. 382 00:24:32,475 --> 00:24:35,510 - 10 a head. - 30 diamonds a head. 383 00:24:35,544 --> 00:24:38,313 Come on, cut me a break here. 20. 384 00:24:40,916 --> 00:24:42,283 25? 385 00:24:42,318 --> 00:24:44,719 30 a head. 386 00:24:47,456 --> 00:24:48,790 All right. 387 00:24:51,460 --> 00:24:53,461 30. 388 00:24:59,502 --> 00:25:01,903 Nanotech? 389 00:25:01,937 --> 00:25:05,473 So you're telling me that this whole thing... 390 00:25:05,508 --> 00:25:07,075 is nanotech? 391 00:25:07,109 --> 00:25:08,977 I know it sounds crazy, 392 00:25:09,011 --> 00:25:11,146 but it's awake or something, 393 00:25:11,180 --> 00:25:13,748 and its O.S. is the code that we wrote... 394 00:25:13,783 --> 00:25:15,150 that we all wrote. 395 00:25:15,184 --> 00:25:16,718 And the fireflies, the healing... 396 00:25:16,752 --> 00:25:19,754 it's all part of it. 397 00:25:25,127 --> 00:25:28,496 A few months ago... 398 00:25:28,531 --> 00:25:33,068 this little girl... um, 12-year-old girl... 399 00:25:33,102 --> 00:25:35,336 she got stabbed in front of me. 400 00:25:35,371 --> 00:25:39,607 And I tried to help, but there was too much blood. 401 00:25:39,642 --> 00:25:42,744 Nothing I could do. 402 00:25:42,778 --> 00:25:45,080 So I prayed. 403 00:25:45,114 --> 00:25:47,248 You're not exactly the praying type. 404 00:25:47,283 --> 00:25:49,517 You used to drop acid behind your church. 405 00:25:49,552 --> 00:25:54,322 But I couldn't think of anything else to do. 406 00:25:54,356 --> 00:25:56,658 And then... 407 00:25:56,692 --> 00:25:58,893 her wound... 408 00:26:01,130 --> 00:26:03,965 closed up... 409 00:26:03,999 --> 00:26:05,533 just like that... 410 00:26:05,568 --> 00:26:08,069 healed. 411 00:26:10,806 --> 00:26:12,207 I knew it was God. 412 00:26:12,241 --> 00:26:14,809 But it's not God. 413 00:26:14,844 --> 00:26:17,979 You should tell all those people the truth. 414 00:26:21,517 --> 00:26:23,551 Hey, guys, it's been a... 415 00:26:23,586 --> 00:26:25,153 a lot to take in. 416 00:26:38,167 --> 00:26:41,503 What is this? 417 00:26:41,537 --> 00:26:44,305 Well, it's Saturday night. 418 00:26:44,340 --> 00:26:46,708 Let's go see a movie. 419 00:26:46,742 --> 00:26:49,077 Come on. 420 00:26:49,111 --> 00:26:51,679 - Dad's alone. - No, he... 421 00:26:51,714 --> 00:26:54,082 he's fine. He's... he's hidden. 422 00:26:54,116 --> 00:26:55,917 He's armed. I took care of it. 423 00:26:55,951 --> 00:26:58,486 I just want to, for one night, 424 00:26:58,521 --> 00:27:01,356 pretend we're not busting our asses or... 425 00:27:01,390 --> 00:27:04,392 fighting a war. 426 00:27:12,768 --> 00:27:15,437 All right, what are we watching? 427 00:27:15,471 --> 00:27:19,174 Please don't say The Notebook. 428 00:27:19,208 --> 00:27:22,544 Evil Dead II. 429 00:27:22,578 --> 00:27:24,946 Yeah. That's about right. 430 00:27:24,980 --> 00:27:27,649 Yeah. 431 00:27:28,784 --> 00:27:32,487 Thank you for this. 432 00:28:13,963 --> 00:28:17,265 I think 20 years is plenty of foreplay. 433 00:28:19,034 --> 00:28:21,269 Yeah. 434 00:28:41,691 --> 00:28:43,458 So... 435 00:28:43,492 --> 00:28:45,693 Yeah. 436 00:28:45,728 --> 00:28:47,495 Huh. 437 00:28:49,498 --> 00:28:51,866 What? You didn't like it? 438 00:28:51,901 --> 00:28:55,470 Oh, I liked it. I'm just... 439 00:28:55,504 --> 00:28:58,473 surprised we did it. 440 00:28:58,507 --> 00:29:01,209 Yeah, well, you're cute. 441 00:29:01,243 --> 00:29:02,811 I was bored. 442 00:29:04,580 --> 00:29:06,848 But you know who my dad is. 443 00:29:06,882 --> 00:29:10,352 And I know you think he's a bastard. 444 00:29:10,386 --> 00:29:13,321 Are you like him? 445 00:29:14,757 --> 00:29:17,826 Not at all. 446 00:29:17,860 --> 00:29:20,695 It's just... 447 00:29:20,729 --> 00:29:24,065 don't you think things are gonna get weird now? 448 00:29:24,100 --> 00:29:27,569 - Only if you care. - And you don't? 449 00:29:27,603 --> 00:29:30,071 Look, I'm not gonna apologize. 450 00:29:30,106 --> 00:29:33,341 Life's short... for us, even shorter. 451 00:29:33,775 --> 00:29:35,243 What do you mean? 452 00:29:35,277 --> 00:29:37,512 I got news for you, buddy. 453 00:29:37,546 --> 00:29:40,181 You just joined the losing team. 454 00:29:40,216 --> 00:29:42,851 We'll all be dead inside a year, tops. 455 00:29:42,885 --> 00:29:45,053 You really believe that? 456 00:29:47,556 --> 00:29:49,557 Don't get me wrong. 457 00:29:49,592 --> 00:29:51,893 I'll go down swinging. 458 00:29:51,927 --> 00:29:54,763 But we can't beat these guys. 459 00:29:54,797 --> 00:29:56,898 It's gonna end bloody for everybody. 460 00:29:56,932 --> 00:30:01,002 So you might as well get what you can, while you can. 461 00:30:01,036 --> 00:30:03,938 Or you could try having a little hope. 462 00:30:06,575 --> 00:30:08,943 I'd rather be realistic. 463 00:30:11,380 --> 00:30:13,448 You are kidding me. 464 00:30:13,482 --> 00:30:16,551 You have got to be kidding me! 465 00:30:22,324 --> 00:30:26,094 Hey. Dad... 466 00:30:26,128 --> 00:30:29,364 What are you doing up? 467 00:30:29,398 --> 00:30:31,132 We got company. 468 00:30:31,167 --> 00:30:35,036 They say they're friends of yours? 469 00:30:35,071 --> 00:30:36,571 Miles... 470 00:30:36,605 --> 00:30:37,906 Rachel... 471 00:30:41,344 --> 00:30:43,478 It's good to see you again. 472 00:30:57,994 --> 00:31:00,229 How'd you know where I was? 473 00:31:00,263 --> 00:31:03,432 I know the kind of places you hide out in. 474 00:31:03,467 --> 00:31:05,901 I mean here, Willoughby. 475 00:31:05,936 --> 00:31:08,471 I heard about Monroe... 476 00:31:08,505 --> 00:31:12,007 that he was executed here 477 00:31:12,042 --> 00:31:15,911 and that Dr. Gene Porter and Rachel Matheson 478 00:31:15,946 --> 00:31:18,681 did the honors. 479 00:31:18,715 --> 00:31:21,584 I figured wherever Rachel is, you'd be too. 480 00:31:21,618 --> 00:31:23,519 I came here to find you. 481 00:31:23,553 --> 00:31:26,088 Really? Why? 482 00:31:26,123 --> 00:31:28,858 You got to know about these Patriots, right? 483 00:31:28,892 --> 00:31:32,194 - They're in the area. - Yeah, I'm aware. 484 00:31:32,229 --> 00:31:35,531 I want revenge. 485 00:31:35,565 --> 00:31:40,136 They dropped the bomb that killed my wife. 486 00:31:40,170 --> 00:31:44,306 They've got the whole east coast locked up. 487 00:31:44,341 --> 00:31:46,609 And that's why I came here to find you. 488 00:31:46,643 --> 00:31:48,377 I figured if you could help, 489 00:31:48,412 --> 00:31:52,681 we could put a dent in these sons of bitches. 490 00:31:58,221 --> 00:32:01,090 Your old man telling the truth? 491 00:32:02,592 --> 00:32:05,428 I swear on my mother's grave. 492 00:32:10,600 --> 00:32:14,370 We're in New Vegas, literally surrounded by whores. 493 00:32:14,404 --> 00:32:16,205 - You choose her? - She chose me. 494 00:32:16,329 --> 00:32:18,597 I didn't really have much say in it. 495 00:32:18,632 --> 00:32:21,166 What happens if Miles or Rachel find out about this, huh? 496 00:32:21,201 --> 00:32:23,769 Hey, think! 497 00:32:23,803 --> 00:32:26,639 You're an idiot, and you're thinking with the wrong head. 498 00:32:26,673 --> 00:32:29,975 Okay, look, you've been my dad for, what, all of 15 minutes? 499 00:32:30,010 --> 00:32:32,011 So just stop. 500 00:32:32,045 --> 00:32:34,847 This is either gonna work with us as partners... 501 00:32:34,881 --> 00:32:37,683 or it's not gonna work. 502 00:32:37,717 --> 00:32:39,285 Your call. 503 00:32:45,058 --> 00:32:48,827 - You get those mercenaries? - Yeah, we got 'em. 504 00:32:48,862 --> 00:32:51,630 Just got to pay for 'em. 505 00:32:51,665 --> 00:32:53,365 'Kay. 506 00:32:56,469 --> 00:32:59,205 You don't think any of this 700 club stuff is creepy? 507 00:32:59,239 --> 00:33:00,840 Oh, super creepy. 508 00:33:00,874 --> 00:33:02,474 But it's still Peter. 509 00:33:02,509 --> 00:33:03,876 You know, it's still the same kid 510 00:33:03,910 --> 00:33:05,511 that got his ass kicked in seventh grade, 511 00:33:05,545 --> 00:33:08,147 right beside me. 512 00:33:08,181 --> 00:33:11,484 - I need a drink. - Well, I'm with you there. 513 00:33:16,489 --> 00:33:18,491 The door's locked... 514 00:33:18,525 --> 00:33:19,892 from the outside. 515 00:33:19,926 --> 00:33:22,495 Still Peter, huh? 516 00:33:34,374 --> 00:33:37,176 They collect the winnings every two hours, 517 00:33:37,210 --> 00:33:38,878 and they carry 'em to the vault. 518 00:33:38,912 --> 00:33:40,679 - Any way to hit the vault? - Not alive. 519 00:33:40,714 --> 00:33:43,082 We have to take 'em on the floor. 520 00:33:43,116 --> 00:33:44,817 So we're just gonna stick 'em up? 521 00:33:44,851 --> 00:33:46,919 - What, are we crooks now? - You want those men? 522 00:33:46,953 --> 00:33:48,487 We need those diamonds. 523 00:33:48,522 --> 00:33:50,155 There's too much security in here. 524 00:33:50,190 --> 00:33:52,258 Well, I can get most of 'em out of here. 525 00:33:52,292 --> 00:33:54,527 How? 526 00:34:01,568 --> 00:34:04,737 Hey, Gould. 527 00:34:04,771 --> 00:34:07,006 Jimmy. I was wondering when you were gonna come by. 528 00:34:07,040 --> 00:34:08,507 Come on in. 529 00:34:08,542 --> 00:34:11,143 Have a seat. 530 00:34:16,583 --> 00:34:21,120 Okay. Look... 531 00:34:21,154 --> 00:34:22,922 I, uh... 532 00:34:22,956 --> 00:34:25,758 I want to make things right. 533 00:34:25,792 --> 00:34:27,793 Oh, yeah? How you gonna do that? 534 00:34:27,827 --> 00:34:29,395 Well, I owe you a fight. 535 00:34:29,429 --> 00:34:32,798 So I'm gonna give you one... 536 00:34:32,833 --> 00:34:34,600 tonight. 537 00:34:34,634 --> 00:34:36,468 You put me up against your best guy. 538 00:34:36,503 --> 00:34:38,470 That's kind of short notice, Jim. 539 00:34:38,505 --> 00:34:40,339 It'd be a big draw. 540 00:34:42,909 --> 00:34:45,778 Oh, come on, boss, I am... 541 00:34:45,812 --> 00:34:48,781 I am trying here. 542 00:34:48,815 --> 00:34:50,616 Cut me a break. 543 00:35:14,341 --> 00:35:17,009 All right, look, Gould and most of his men 544 00:35:17,043 --> 00:35:19,178 are gonna be at the fight. 545 00:35:19,212 --> 00:35:24,416 I figure I can get that casino pretty empty for a few rounds. 546 00:35:24,451 --> 00:35:27,253 But when it starts, you got to move fast. 547 00:35:27,287 --> 00:35:29,822 Don't worry. 548 00:35:29,856 --> 00:35:31,857 And, um... 549 00:35:31,892 --> 00:35:33,826 thanks... 550 00:35:33,860 --> 00:35:36,428 for letting us handle it. 551 00:35:36,463 --> 00:35:39,164 We're partners, right? 552 00:35:39,199 --> 00:35:41,867 And, Charlotte, try not to get yourself killed. 553 00:35:41,902 --> 00:35:43,802 At least wait until you're on Miles' watch. 554 00:35:43,837 --> 00:35:46,405 I'll see you two at the rendezvous point. 555 00:36:01,720 --> 00:36:03,754 What the hell is this, Peter? 556 00:36:03,788 --> 00:36:05,856 Wait here. 557 00:36:05,890 --> 00:36:09,960 You lock us up? We're friends. 558 00:36:09,995 --> 00:36:12,730 And I love you. I do. 559 00:36:12,764 --> 00:36:15,132 But I can't have you out there bearing false witness. 560 00:36:15,166 --> 00:36:16,600 What the hell does that mean? 561 00:36:16,635 --> 00:36:18,302 It means that if these people find out 562 00:36:18,336 --> 00:36:21,805 about your little machines, it could ruin their faith. 563 00:36:21,840 --> 00:36:25,442 And faith is a very delicate thing. 564 00:36:25,477 --> 00:36:28,279 This isn't God. 565 00:36:28,313 --> 00:36:31,315 I've been thinking about that. 566 00:36:31,349 --> 00:36:34,551 But I don't see the difference. 567 00:36:34,586 --> 00:36:36,320 It lets me perform miracles. 568 00:36:36,354 --> 00:36:38,822 It blesses me because I listen to it. 569 00:36:38,857 --> 00:36:41,125 It's a wonderful gift. 570 00:36:41,159 --> 00:36:42,960 And maybe if you weren't so afraid of it, 571 00:36:42,994 --> 00:36:46,964 if you just embraced it, you'd be able to do the same. 572 00:36:46,998 --> 00:36:50,334 Maybe you just like having those people down there worship you. 573 00:36:50,368 --> 00:36:52,102 Pete, come on, man. 574 00:36:52,137 --> 00:36:55,372 It's me. It's us. This isn't you. 575 00:36:57,509 --> 00:37:00,144 You don't know me, Aaron. 576 00:37:00,178 --> 00:37:02,479 You haven't seen me for 15 years. 577 00:37:05,016 --> 00:37:07,084 Look, this is a good thing. 578 00:37:07,118 --> 00:37:09,520 We're prophets. 579 00:37:09,554 --> 00:37:12,623 We're here because it wants us here. 580 00:37:12,657 --> 00:37:15,326 And we're gonna stay... 581 00:37:15,360 --> 00:37:18,028 until we figure out why. 582 00:37:31,810 --> 00:37:33,977 Right in there... Let's go. 583 00:37:48,893 --> 00:37:50,994 This is your best guy? 584 00:37:51,029 --> 00:37:53,630 Oh, no, no, no. 585 00:37:53,665 --> 00:37:55,866 He manages my best guy. 586 00:38:55,360 --> 00:38:57,728 Diamonds! 587 00:39:13,885 --> 00:39:15,286 Hey, you! 588 00:39:15,320 --> 00:39:17,021 Stop! 589 00:39:17,055 --> 00:39:18,255 Stop her! 590 00:39:20,825 --> 00:39:22,226 Give me the gun! 591 00:39:23,495 --> 00:39:25,396 Stop that girl! 592 00:39:50,422 --> 00:39:52,589 Get up! 593 00:42:02,254 --> 00:42:03,921 Boss, over here! 594 00:42:13,632 --> 00:42:16,800 What the hell is this? 595 00:42:28,614 --> 00:42:30,422 - synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 39503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.