All language subtitles for PastLife20251080pAMZNWEB-DLDD51H[_32073]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,320 --> 00:00:42,600 [tense music] 2 00:00:53,280 --> 00:00:55,120 [gasping] 3 00:01:01,440 --> 00:01:03,280 [speaking foreign language] 4 00:01:05,000 --> 00:01:06,040 Read the message. 5 00:01:07,920 --> 00:01:09,840 [whimpering] 6 00:01:12,320 --> 00:01:13,440 Read it. 7 00:01:17,560 --> 00:01:18,920 Read the message. 8 00:01:21,960 --> 00:01:23,040 [speaking foreign language] 9 00:01:23,200 --> 00:01:24,880 [door clunking] 10 00:01:27,920 --> 00:01:30,600 [she whimpers] 11 00:01:37,240 --> 00:01:38,320 Make her read it. 12 00:01:41,720 --> 00:01:42,720 No. 13 00:01:44,640 --> 00:01:46,360 [screams] 14 00:01:46,440 --> 00:01:48,400 Ah! 15 00:01:49,640 --> 00:01:51,280 Read the message. 16 00:01:51,520 --> 00:01:54,160 [tense music continues] 17 00:01:54,400 --> 00:01:55,480 [speaking foreign language] 18 00:01:57,000 --> 00:01:58,360 [blade swishes] 19 00:02:03,560 --> 00:02:06,000 [sobbing] You fucking bastard! 20 00:02:06,240 --> 00:02:08,040 [speaking foreign language] 21 00:02:10,440 --> 00:02:12,920 [tense music continues] 22 00:02:13,160 --> 00:02:15,480 [Jason sobbing] 23 00:02:17,280 --> 00:02:19,320 [Man] Now you will read it. 24 00:02:19,600 --> 00:02:23,440 [dramatic music] 25 00:02:39,040 --> 00:02:40,040 [gunfire] 26 00:02:49,560 --> 00:02:50,560 [explosion booms] 27 00:03:31,600 --> 00:03:35,680 [dramatic music continues] 28 00:04:18,760 --> 00:04:22,000 I thought Beth was into medicine and science. 29 00:04:22,680 --> 00:04:25,720 Well, she is, but Bevan helped her quit smoking 30 00:04:25,800 --> 00:04:27,720 after, like, three sessions, so. 31 00:04:28,400 --> 00:04:30,560 Why do you think she believes in all that stuff? 32 00:04:31,640 --> 00:04:33,280 Well, she does now. Mm. 33 00:04:36,280 --> 00:04:38,360 How do I look? 34 00:04:40,760 --> 00:04:42,320 Amazing. 35 00:04:43,200 --> 00:04:45,456 I really wouldn't have gotten through these past few years 36 00:04:45,480 --> 00:04:46,520 without you. 37 00:04:46,600 --> 00:04:47,600 I love you. 38 00:04:49,120 --> 00:04:50,440 And you. [kisses] 39 00:04:50,520 --> 00:04:51,600 [Claira laughs] Mhm. 40 00:04:53,640 --> 00:04:56,600 [siren wailing in the distance] 41 00:05:06,320 --> 00:05:07,880 I've got something I need to tell you. 42 00:05:09,880 --> 00:05:11,120 They've asked me to, um, 43 00:05:12,760 --> 00:05:13,760 go back to Syria. 44 00:05:15,880 --> 00:05:17,160 After what happened? 45 00:05:19,760 --> 00:05:21,280 And you think that's a good idea? 46 00:05:21,720 --> 00:05:23,280 That's almost six years ago now. 47 00:05:24,120 --> 00:05:28,440 Yeah, six years of therapy and putting yourself back together. 48 00:05:31,160 --> 00:05:32,800 Look, um, 49 00:05:32,880 --> 00:05:34,600 I know it's been tough, 50 00:05:34,680 --> 00:05:37,680 but I can't spend the rest of my life working behind a desk. 51 00:05:37,920 --> 00:05:38,920 I'll go crazy. 52 00:05:40,360 --> 00:05:41,520 [horn honking] 53 00:05:42,480 --> 00:05:44,840 [traffic rumbling] 54 00:05:47,880 --> 00:05:49,200 Look, I... 55 00:05:49,880 --> 00:05:51,560 I feel good, Claira. 56 00:05:51,800 --> 00:05:53,360 I feel ready to get back on the horse. 57 00:06:00,240 --> 00:06:01,320 That won't ever heal. 58 00:06:02,880 --> 00:06:03,880 [Jason scoffs] 59 00:06:05,400 --> 00:06:07,400 I'm fine Claira. 60 00:06:07,480 --> 00:06:08,520 Besides... 61 00:06:09,320 --> 00:06:11,800 Well, Joan, she signed me off months ago. 62 00:06:11,880 --> 00:06:13,360 [Claira sighs] 63 00:06:18,560 --> 00:06:20,200 How long would you be away for? 64 00:06:22,040 --> 00:06:23,400 A month initially, 65 00:06:24,360 --> 00:06:25,400 but don't worry, 66 00:06:26,280 --> 00:06:27,440 I'll be back for the big day. 67 00:06:29,800 --> 00:06:30,800 Great. 68 00:06:30,960 --> 00:06:34,120 [gentle music] 69 00:06:35,240 --> 00:06:36,320 [Claira sighs] 70 00:06:43,080 --> 00:06:44,600 -[bell rings] -Finished checks. 71 00:06:45,040 --> 00:06:46,240 Pick up where we left off. 72 00:06:46,520 --> 00:06:50,000 We are recording in 3-2-1. 73 00:06:51,040 --> 00:06:52,400 Now, Timothy, 74 00:06:52,480 --> 00:06:56,000 some cynics would say hypnotism is purely a form 75 00:06:56,080 --> 00:06:57,520 of mental manipulation. 76 00:06:57,600 --> 00:06:59,880 Is it easier to influence someone who is vulnerable? 77 00:07:00,320 --> 00:07:02,440 Well, contrary to popular belief, 78 00:07:02,520 --> 00:07:05,320 um, hypnotism does not work on the weak-minded. 79 00:07:05,400 --> 00:07:06,920 In fact, 80 00:07:07,000 --> 00:07:09,960 it's those with a higher IQ that make the best subjects. 81 00:07:10,200 --> 00:07:11,200 That rules me out then. 82 00:07:11,360 --> 00:07:13,480 [audience laughs] 83 00:07:14,120 --> 00:07:16,840 Actually, it does take quite a bit of concentration 84 00:07:16,920 --> 00:07:21,040 on behalf of the chosen subject and the hypnotist. 85 00:07:21,320 --> 00:07:23,240 It's kind of a meeting of the minds, if you will. 86 00:07:23,440 --> 00:07:25,480 Okay. And you explore this process 87 00:07:25,560 --> 00:07:28,200 in detail in your shiny new book. 88 00:07:28,280 --> 00:07:29,960 -Yes. -Look at this. 89 00:07:30,040 --> 00:07:32,920 Timothy Bevan, past lives, the regression tapes. 90 00:07:33,160 --> 00:07:35,160 It was a fascinating read, I have to say. 91 00:07:35,400 --> 00:07:36,600 Well, you're a man of taste. 92 00:07:37,120 --> 00:07:38,680 [laughs] 93 00:07:38,760 --> 00:07:41,680 And it charts a series of control sessions that you did 94 00:07:42,080 --> 00:07:43,200 with many different people. 95 00:07:43,440 --> 00:07:45,960 Can you explain, though, how you used hypnosis? 96 00:07:46,200 --> 00:07:48,600 Yeah, well, each and every one of us 97 00:07:48,680 --> 00:07:52,600 have memories of previous incarnations 98 00:07:52,680 --> 00:07:54,920 that have been suppressed in our subconscious. 99 00:07:55,280 --> 00:07:56,960 Okay? And through hypnotism, 100 00:07:57,040 --> 00:07:59,160 we're able to access those memories. 101 00:07:59,240 --> 00:08:02,240 And they can be as real as the world around us right now. 102 00:08:02,480 --> 00:08:05,120 Okay. Now, what would you say to some of our studio audience 103 00:08:05,200 --> 00:08:06,400 and perhaps people at home 104 00:08:06,480 --> 00:08:08,040 that might find that pretty far fetched? 105 00:08:08,120 --> 00:08:11,040 Well, I would have to say that past life regression is real. 106 00:08:11,280 --> 00:08:12,880 And if you allow me, 107 00:08:12,960 --> 00:08:15,280 I'll show you and the audience and everyone at home. 108 00:08:15,520 --> 00:08:16,920 -Shall we? -That would be amazing. 109 00:08:17,600 --> 00:08:18,600 Let's do it. 110 00:08:18,760 --> 00:08:21,360 [upbeat band music] 111 00:08:22,200 --> 00:08:24,200 Absolute bollocks. 112 00:08:24,280 --> 00:08:25,680 He's just a showman. 113 00:08:26,200 --> 00:08:30,160 Makes his fortune off the back of gullible, sad people like... 114 00:08:30,400 --> 00:08:32,280 Hello, sorry I'm late. 115 00:08:32,520 --> 00:08:33,600 Traffic was awful. 116 00:08:35,080 --> 00:08:36,320 You look fabulous. 117 00:08:36,400 --> 00:08:38,400 Huh? You say that with such a surprise. 118 00:08:38,480 --> 00:08:40,080 Maybe it's because you're up the duff. 119 00:08:40,520 --> 00:08:41,560 How's it going, Big Daddy? 120 00:08:41,800 --> 00:08:43,000 Well, I don't want to boast. 121 00:08:43,520 --> 00:08:45,440 Fatherhood not manhood, you fool. 122 00:08:45,520 --> 00:08:47,440 We've got backstage passes for after the show 123 00:08:47,520 --> 00:08:48,600 so you can both meet him. 124 00:08:49,000 --> 00:08:50,200 -Ooh. -What a joy. 125 00:08:51,000 --> 00:08:53,120 [Director] Please, everyone, let's finish checks. 126 00:08:53,360 --> 00:08:56,680 And we are recording in 3-2-1. 127 00:08:57,360 --> 00:08:59,560 [upbeat band music] 128 00:08:59,800 --> 00:09:01,320 [audience applauds] 129 00:09:02,840 --> 00:09:04,560 Shall we see what Sarah has to say? 130 00:09:05,280 --> 00:09:06,400 [Audience] Yes! 131 00:09:09,120 --> 00:09:10,960 Sarah, I want you to take a very deep breath. 132 00:09:11,200 --> 00:09:12,200 In through your nose. 133 00:09:13,440 --> 00:09:14,440 Out through your mouth. 134 00:09:16,120 --> 00:09:17,760 [tense music] 135 00:09:18,160 --> 00:09:19,160 Tell us what you see. 136 00:09:21,760 --> 00:09:22,760 Flowers. 137 00:09:24,360 --> 00:09:25,360 I'm in a garden. 138 00:09:26,040 --> 00:09:27,240 Stood before a palace. 139 00:09:27,480 --> 00:09:29,080 A big white palace. 140 00:09:29,640 --> 00:09:30,640 Ah. 141 00:09:31,480 --> 00:09:32,600 And who's in the palace? 142 00:09:34,520 --> 00:09:35,520 Me? 143 00:09:36,840 --> 00:09:38,200 I'm a 144 00:09:38,720 --> 00:09:41,640 princess and this is some kind of royal wedding. 145 00:09:41,880 --> 00:09:42,800 Princess, my ass! 146 00:09:42,880 --> 00:09:44,040 Shut up! 147 00:09:50,520 --> 00:09:51,520 Okay, Sarah. 148 00:09:51,600 --> 00:09:53,360 I'm going to count down from five, 149 00:09:54,760 --> 00:09:58,720 and then you will be back in the studio with us in real time. 150 00:09:58,800 --> 00:09:59,800 Are you ready? 151 00:10:01,200 --> 00:10:03,760 Five. Four. 152 00:10:03,840 --> 00:10:06,360 Three. Two. 153 00:10:06,640 --> 00:10:07,640 One. 154 00:10:11,080 --> 00:10:12,080 Welcome back. 155 00:10:12,640 --> 00:10:14,160 How are you feeling? 156 00:10:14,240 --> 00:10:15,240 -Great. -Great. 157 00:10:15,600 --> 00:10:17,200 Ladies and gentlemen, Sarah. 158 00:10:19,120 --> 00:10:21,040 [upbeat band music] 159 00:10:21,120 --> 00:10:22,120 All right. 160 00:10:24,520 --> 00:10:25,680 All right. 161 00:10:25,920 --> 00:10:27,800 How about another volunteer from the audience? 162 00:10:28,800 --> 00:10:29,800 Anyone? 163 00:10:30,640 --> 00:10:31,760 What are you doing? 164 00:10:31,840 --> 00:10:33,800 Okay, gentleman in the second row. 165 00:10:34,600 --> 00:10:35,680 Come on up. 166 00:10:35,760 --> 00:10:37,240 Please don't embarrass me. 167 00:10:38,280 --> 00:10:39,760 Let's see what he's got. 168 00:10:41,520 --> 00:10:43,760 -Hello. What's your name? -Jason. 169 00:10:43,840 --> 00:10:45,520 -Jason. Nice to see you. -Have a seat. 170 00:10:45,720 --> 00:10:46,720 Right here, Jason. 171 00:10:47,000 --> 00:10:47,840 [audience applauds] 172 00:10:47,920 --> 00:10:49,360 All right. 173 00:10:51,480 --> 00:10:54,680 Jason, I want you to focus right here on the crystal. 174 00:10:55,320 --> 00:10:56,720 Uh, this is not going to work. 175 00:10:56,800 --> 00:10:58,040 [Timothy laughs] 176 00:10:58,120 --> 00:11:00,080 I've experienced many cynics over the years. 177 00:11:00,320 --> 00:11:01,480 [audience laughs] 178 00:11:03,400 --> 00:11:05,640 Some people fear what they don't understand. 179 00:11:06,440 --> 00:11:07,520 Who's afraid? 180 00:11:07,800 --> 00:11:11,440 And ironically, those who are reluctant 181 00:11:11,680 --> 00:11:13,120 are the most malleable. 182 00:11:13,360 --> 00:11:14,880 [suspenseful music] 183 00:11:14,960 --> 00:11:15,880 Well, give me your best. 184 00:11:15,960 --> 00:11:17,160 Freeze! 185 00:11:32,480 --> 00:11:34,560 I'm going to count down from ten, Jason. 186 00:11:35,400 --> 00:11:37,200 The world around you will fade, 187 00:11:38,240 --> 00:11:42,280 and you will be in a deep, dark place. 188 00:11:42,520 --> 00:11:45,240 [suspenseful music continues] 189 00:11:45,320 --> 00:11:46,320 Ten. 190 00:11:47,800 --> 00:11:48,800 Nine. 191 00:11:50,360 --> 00:11:51,360 Eight. 192 00:11:52,760 --> 00:11:53,800 Seven. 193 00:11:55,280 --> 00:11:56,760 Six. 194 00:11:56,840 --> 00:11:59,640 Five. Four. 195 00:12:00,320 --> 00:12:01,320 Three. 196 00:12:01,920 --> 00:12:02,920 Two. 197 00:12:04,400 --> 00:12:05,400 One. 198 00:12:05,600 --> 00:12:07,720 [heart beating] 199 00:12:08,520 --> 00:12:09,680 [Jason] I can't see anything. 200 00:12:10,560 --> 00:12:13,360 [Timothy] Imagine a long, dark hallway 201 00:12:14,240 --> 00:12:16,920 with doors on either side. 202 00:12:17,000 --> 00:12:19,360 [lights flickering] 203 00:12:20,440 --> 00:12:21,760 [heart beating] 204 00:12:22,000 --> 00:12:24,880 [eerie music] 205 00:12:30,000 --> 00:12:31,240 Are you with me, Jason? 206 00:12:33,000 --> 00:12:34,280 Yeah. 207 00:12:34,360 --> 00:12:36,280 Each one of those doors holds a memory. 208 00:12:37,320 --> 00:12:39,720 I want you to approach one of the doors 209 00:12:41,520 --> 00:12:42,520 and open it. 210 00:12:52,440 --> 00:12:54,400 [door creaks] 211 00:12:56,320 --> 00:12:58,840 [eerie music continues] 212 00:13:01,360 --> 00:13:02,400 Jason? 213 00:13:05,040 --> 00:13:06,280 Jason, can you hear me? 214 00:13:06,920 --> 00:13:08,200 This was a bad idea. 215 00:13:08,520 --> 00:13:09,600 [Timothy] Can you hear me? 216 00:13:10,320 --> 00:13:11,600 I'm gonna count down from ten, 217 00:13:11,840 --> 00:13:13,320 and then you'll be back in the studio. 218 00:13:13,520 --> 00:13:15,200 With each number, you'll see the light. 219 00:13:16,000 --> 00:13:18,240 Ten. Nine. 220 00:13:18,800 --> 00:13:20,720 Eight. Seven. 221 00:13:21,400 --> 00:13:23,720 Six. Five. 222 00:13:23,800 --> 00:13:24,880 Four. 223 00:13:25,600 --> 00:13:27,560 Three. Two. 224 00:13:27,640 --> 00:13:28,720 One! 225 00:13:28,960 --> 00:13:30,800 [Jason gasping] 226 00:13:31,720 --> 00:13:33,960 [Audience exclaims] 227 00:13:35,280 --> 00:13:36,280 Okay. It's okay. 228 00:13:37,880 --> 00:13:38,880 It's me, it's me. 229 00:13:39,880 --> 00:13:40,920 You all right? 230 00:13:41,320 --> 00:13:42,920 [Jason gasping] 231 00:13:43,320 --> 00:13:45,760 It's fine. I'm here, I'm here. 232 00:13:45,840 --> 00:13:47,840 Okay, let's get you home now, come on. 233 00:13:48,600 --> 00:13:50,760 [bell rings] 234 00:13:51,000 --> 00:13:52,520 [door opens] 235 00:13:54,080 --> 00:13:56,360 Excuse me, I really think you should come back inside. 236 00:13:56,440 --> 00:13:57,736 I think you've done enough, don't you? 237 00:13:57,760 --> 00:13:58,760 Let me check him. 238 00:13:58,800 --> 00:13:59,960 He's got enough problems 239 00:14:00,040 --> 00:14:01,800 without you messing with his head. 240 00:14:01,880 --> 00:14:02,880 Just leave it. 241 00:14:02,920 --> 00:14:04,000 I can help him. 242 00:14:04,080 --> 00:14:05,520 It's fine, I'm medically trained. 243 00:14:05,800 --> 00:14:07,160 I will look after him, thank you. 244 00:14:07,400 --> 00:14:09,360 All right, but Beth has my number in case... 245 00:14:09,440 --> 00:14:10,720 [Claira] Oh, piss off! 246 00:14:11,920 --> 00:14:14,800 [eerie music] 247 00:14:17,400 --> 00:14:20,160 [Timothy] Are you with me, Jason? 248 00:14:20,240 --> 00:14:22,200 Each one of those doors holds a memory. 249 00:14:23,360 --> 00:14:24,960 I want you to open that door 250 00:14:26,360 --> 00:14:27,360 and open it. 251 00:14:27,760 --> 00:14:29,000 [eerie music continues] 252 00:14:29,240 --> 00:14:30,240 What do you see, Jason? 253 00:14:38,840 --> 00:14:41,120 [Jason panting] 254 00:14:42,440 --> 00:14:43,440 You're alright? 255 00:14:45,280 --> 00:14:46,800 Yeah, yeah. I'm fine. 256 00:14:47,440 --> 00:14:48,440 Go back to sleep. 257 00:14:50,200 --> 00:14:51,200 Okay. 258 00:14:58,960 --> 00:14:59,960 [Jason yawns] 259 00:15:00,000 --> 00:15:01,080 Are you okay? 260 00:15:02,960 --> 00:15:03,960 You look tired. 261 00:15:05,280 --> 00:15:07,480 Yeah, I didn't sleep too good. 262 00:15:07,560 --> 00:15:09,120 I'm fine. 263 00:15:10,240 --> 00:15:15,040 Claira, um, I've got to tell the paper this morning about Syria. 264 00:15:20,000 --> 00:15:21,000 Are you sure? 265 00:15:21,560 --> 00:15:22,720 Mhm. 266 00:15:27,400 --> 00:15:28,400 Okay. 267 00:15:34,360 --> 00:15:35,400 [door closes] 268 00:15:36,160 --> 00:15:40,360 [blues music in background] 269 00:15:46,360 --> 00:15:49,120 ♪ In the quiet ♪ 270 00:15:51,080 --> 00:15:54,040 ♪ You followed me to the lake ♪ 271 00:15:58,960 --> 00:16:02,200 ♪ In the quiet ♪ 272 00:16:03,480 --> 00:16:06,040 ♪ You followed me through the night ♪ 273 00:16:11,280 --> 00:16:14,120 ♪ It sees things hidden ♪ 274 00:16:15,920 --> 00:16:18,480 ♪ Just beyond the light ♪ 275 00:16:24,360 --> 00:16:26,400 ♪ Words drift off ♪ 276 00:16:28,080 --> 00:16:30,280 ♪ Like smoke into the air ♪ 277 00:16:43,080 --> 00:16:45,360 [eerie music] 278 00:16:46,280 --> 00:16:47,560 [Jason exclaims] 279 00:16:48,440 --> 00:16:51,880 [alarm blares] 280 00:17:18,080 --> 00:17:19,120 What happened? 281 00:17:19,440 --> 00:17:20,440 [Jason sighs] 282 00:17:21,400 --> 00:17:23,600 This morning, after you left. 283 00:17:24,960 --> 00:17:25,960 I saw her again. 284 00:17:27,240 --> 00:17:28,240 Like a 285 00:17:28,560 --> 00:17:30,360 fucking, waking nightmare. 286 00:17:32,080 --> 00:17:33,080 And it's all his fault. 287 00:17:34,280 --> 00:17:35,440 Who? 288 00:17:35,520 --> 00:17:37,520 That hypno guy, Bevan. 289 00:17:38,720 --> 00:17:40,200 He's done something, 290 00:17:40,280 --> 00:17:43,360 and now he's just brought everything back to the surface. 291 00:17:43,440 --> 00:17:44,560 But you volunteered. 292 00:17:44,960 --> 00:17:46,320 You put your hand up. 293 00:17:46,560 --> 00:17:47,560 So? 294 00:17:47,640 --> 00:17:48,920 [liquid sloshing] 295 00:17:53,600 --> 00:17:55,080 Have you been taking your meds? 296 00:17:56,040 --> 00:17:57,040 Of course I have. 297 00:18:01,480 --> 00:18:03,200 I'm worried about you, Jason. 298 00:18:06,120 --> 00:18:07,200 Look, 299 00:18:08,320 --> 00:18:10,360 can we go and see Joan again, please? 300 00:18:10,640 --> 00:18:12,280 Jesus Christ, Claira. 301 00:18:13,280 --> 00:18:14,480 No more therapy. 302 00:18:20,160 --> 00:18:22,200 Okay, well, what about Bevan, then? 303 00:18:22,280 --> 00:18:23,600 Are you serious? 304 00:18:24,440 --> 00:18:27,360 Well, you could still be under hypnosis for all we know. 305 00:18:28,680 --> 00:18:29,680 [Jason sighs] 306 00:18:30,320 --> 00:18:31,320 [car door closes] 307 00:18:31,360 --> 00:18:34,960 [tense music] 308 00:18:44,280 --> 00:18:45,280 Oh. 309 00:18:45,520 --> 00:18:46,680 Sorry to keep you waiting. 310 00:18:47,680 --> 00:18:48,680 There you go. 311 00:18:50,120 --> 00:18:51,160 On the house. 312 00:18:51,560 --> 00:18:53,080 Thanks. 313 00:18:54,000 --> 00:18:57,960 Look, um, I don't know what happened, but your party trick, 314 00:18:58,200 --> 00:18:59,400 it backfired. 315 00:18:59,480 --> 00:19:01,400 Well, I can assure you it wasn't a party trick. 316 00:19:01,440 --> 00:19:02,680 Well, call it what you like, 317 00:19:02,760 --> 00:19:05,600 but whatever you did, I need it reversed. 318 00:19:06,760 --> 00:19:07,760 Reversed? 319 00:19:08,280 --> 00:19:09,400 Yeah, the door you opened. 320 00:19:09,640 --> 00:19:11,120 It's letting a bad draught in. 321 00:19:11,200 --> 00:19:13,096 Well, technically, you're the one that opened the door, 322 00:19:13,120 --> 00:19:15,480 but I, I'm not one for semantics, 323 00:19:15,560 --> 00:19:17,320 so if you want it closed. 324 00:19:18,240 --> 00:19:19,520 We'll do as you wish. 325 00:19:21,560 --> 00:19:24,320 You know, I read about your experiences in Syria, and. 326 00:19:25,480 --> 00:19:26,760 It's a miracle that you're here. 327 00:19:26,840 --> 00:19:27,960 Yeah, well. 328 00:19:29,720 --> 00:19:30,880 What happened to your hand? 329 00:19:32,120 --> 00:19:33,720 [sighs] Left me with arthritis, 330 00:19:33,800 --> 00:19:35,240 amongst other things. 331 00:19:35,560 --> 00:19:36,600 I'm sorry to hear that. 332 00:19:37,440 --> 00:19:38,800 It takes a long time 333 00:19:38,880 --> 00:19:41,200 for the brain to heal from that sort of trauma, 334 00:19:41,280 --> 00:19:42,800 as well as the body. 335 00:19:42,880 --> 00:19:45,040 Yeah, well, it was a long time ago, and I'm fine now. 336 00:19:45,280 --> 00:19:47,000 Are you sure? 337 00:19:47,080 --> 00:19:48,080 Because you seem... 338 00:19:48,520 --> 00:19:50,040 You seem angry and scared. 339 00:19:50,520 --> 00:19:52,480 Look, I was fine until your intervention 340 00:19:52,560 --> 00:19:54,640 brought it all back, look, I just... 341 00:19:55,760 --> 00:19:57,280 I just want it gone, all right? 342 00:19:58,160 --> 00:19:59,440 Okay. 343 00:20:00,320 --> 00:20:02,400 Well, I'm going to need to put you under again, then. 344 00:20:08,680 --> 00:20:10,120 Can we just get this over with? 345 00:20:10,440 --> 00:20:11,800 It's not an exact science. 346 00:20:12,440 --> 00:20:15,040 We may end up dredging up all kinds of memories. 347 00:20:15,520 --> 00:20:16,680 Well, I'll take my chances. 348 00:20:18,280 --> 00:20:19,280 Very well. 349 00:20:29,640 --> 00:20:32,400 [metronome ticking] 350 00:20:41,920 --> 00:20:43,200 Do you remember the corridor? 351 00:20:44,480 --> 00:20:45,520 Yes. 352 00:20:45,600 --> 00:20:48,120 I want you to focus on that light 353 00:20:48,200 --> 00:20:49,640 and just listen to my voice. 354 00:20:49,880 --> 00:20:51,480 [tense music] 355 00:20:51,720 --> 00:20:53,200 I'm going to count down from ten. 356 00:20:55,320 --> 00:20:56,640 The rest of the world will fade. 357 00:20:59,360 --> 00:21:00,800 And your eyes will become heavy. 358 00:21:02,400 --> 00:21:03,400 Ten. 359 00:21:04,680 --> 00:21:05,720 Nine. 360 00:21:07,280 --> 00:21:08,280 Eight. 361 00:21:09,640 --> 00:21:10,680 Seven. 362 00:21:11,880 --> 00:21:12,880 Six. 363 00:21:13,960 --> 00:21:16,720 Five. Four. 364 00:21:18,640 --> 00:21:19,680 Three. 365 00:21:21,680 --> 00:21:22,680 Two. 366 00:21:24,800 --> 00:21:25,800 One. 367 00:21:27,200 --> 00:21:28,480 [eerie music] 368 00:21:28,720 --> 00:21:30,080 You're in a long corridor. 369 00:21:32,560 --> 00:21:36,440 Each one of these doors conceals a memory. 370 00:21:38,760 --> 00:21:40,680 Is it safe? 371 00:21:40,760 --> 00:21:42,840 As long as you do what I say. 372 00:21:45,000 --> 00:21:48,240 Some of these doors hold memories from your past life. 373 00:21:50,640 --> 00:21:53,400 I want you to find the door that you left open. 374 00:21:55,920 --> 00:21:57,280 Close the door. 375 00:21:58,680 --> 00:22:01,600 Lock that unpleasant memory inside the room. 376 00:22:03,520 --> 00:22:04,520 Can you hear me? 377 00:22:06,480 --> 00:22:07,480 [Jason] I see it. 378 00:22:09,320 --> 00:22:10,320 I've found it. 379 00:22:10,920 --> 00:22:11,920 Okay, close it. 380 00:22:13,320 --> 00:22:14,440 Close that door. 381 00:22:18,560 --> 00:22:21,520 [eerie music continues] 382 00:22:29,720 --> 00:22:30,760 Stop! 383 00:22:31,800 --> 00:22:32,840 Jason, what are you doing? 384 00:22:37,640 --> 00:22:38,640 Where am I? 385 00:22:40,000 --> 00:22:41,440 This isn't Syria. 386 00:22:41,920 --> 00:22:43,320 [Timothy] No, this is a past life. 387 00:22:47,240 --> 00:22:48,240 What can you see? 388 00:22:49,320 --> 00:22:50,320 It's night time. 389 00:22:51,280 --> 00:22:52,280 There's two girls. 390 00:22:52,920 --> 00:22:53,920 I'm following them. 391 00:23:00,640 --> 00:23:01,800 It's just one now. 392 00:23:06,600 --> 00:23:09,520 [eerie music continues] 393 00:23:13,320 --> 00:23:14,600 Where am I now? 394 00:23:22,800 --> 00:23:23,800 No. 395 00:23:24,640 --> 00:23:26,440 I'm watching her. 396 00:23:26,520 --> 00:23:27,520 This isn't right. 397 00:23:27,600 --> 00:23:29,000 I don't like this. 398 00:23:32,040 --> 00:23:34,800 [eerie music continues] 399 00:23:42,440 --> 00:23:44,040 Jason. Listen to... 400 00:23:44,120 --> 00:23:45,120 What are you doing? 401 00:24:03,880 --> 00:24:05,320 What are you doing, Jason? 402 00:24:06,040 --> 00:24:09,000 [suspenseful music] 403 00:24:10,400 --> 00:24:12,000 No, no, no, Fuck! 404 00:24:14,680 --> 00:24:15,680 This is awful. 405 00:24:15,920 --> 00:24:18,000 [woman groans] 406 00:24:20,920 --> 00:24:22,960 [woman screams] 407 00:24:27,480 --> 00:24:29,280 Jason, listen to me, listen to me. 408 00:24:29,360 --> 00:24:30,520 I'm gonna count down now. 409 00:24:31,960 --> 00:24:32,960 Ten. 410 00:24:33,720 --> 00:24:34,720 Nine. 411 00:24:35,480 --> 00:24:36,520 Eight. 412 00:24:37,160 --> 00:24:38,160 Seven. 413 00:24:39,240 --> 00:24:41,480 Six. Five. 414 00:24:42,720 --> 00:24:45,120 Four. Three. 415 00:24:45,760 --> 00:24:46,800 Two. 416 00:24:46,880 --> 00:24:48,160 -No, no. -One. 417 00:24:49,320 --> 00:24:50,480 Get me out of here! 418 00:24:52,960 --> 00:24:54,360 One. 419 00:24:57,120 --> 00:24:58,440 You're gonna come out of this now. 420 00:24:58,640 --> 00:25:00,920 [flat line beeping] 421 00:25:09,600 --> 00:25:10,680 You're all right. 422 00:25:12,640 --> 00:25:13,640 Okay. 423 00:25:14,960 --> 00:25:16,200 I lost you there for a second. 424 00:25:17,720 --> 00:25:18,920 You were deep. 425 00:25:19,680 --> 00:25:21,440 I've never known anyone to go that deep. 426 00:25:24,080 --> 00:25:25,080 It was so... 427 00:25:26,080 --> 00:25:27,200 real. 428 00:25:30,240 --> 00:25:31,240 This is... 429 00:25:32,320 --> 00:25:33,560 so awful, I... 430 00:25:36,160 --> 00:25:37,160 I... 431 00:25:38,760 --> 00:25:39,920 Hold on. 432 00:25:40,240 --> 00:25:41,240 Just wait. 433 00:25:41,280 --> 00:25:42,280 Take... Jason. 434 00:25:43,400 --> 00:25:44,440 Just... 435 00:25:45,240 --> 00:25:46,336 hold on a second, we're not done yet. 436 00:25:46,360 --> 00:25:47,376 No, I've got to get out of here. 437 00:25:47,400 --> 00:25:48,400 No, no, wait a minute. 438 00:25:48,480 --> 00:25:49,600 Wait. Hold on a second. 439 00:26:05,680 --> 00:26:08,560 [tense music] 440 00:26:25,160 --> 00:26:26,560 [phone vibrating] 441 00:26:40,520 --> 00:26:43,360 [tense music continues] 442 00:27:05,760 --> 00:27:07,080 [door opens] 443 00:27:07,680 --> 00:27:08,720 Did you have a good day? 444 00:27:08,800 --> 00:27:10,000 Mm. 445 00:27:10,080 --> 00:27:11,080 -Yeah? -Mm. 446 00:27:12,080 --> 00:27:13,720 So seeing Bevan helped, then? 447 00:27:14,320 --> 00:27:15,360 Uh. 448 00:27:16,520 --> 00:27:17,520 In some ways. 449 00:27:18,880 --> 00:27:20,040 What do you mean? 450 00:27:24,360 --> 00:27:25,480 What I saw, um, 451 00:27:27,560 --> 00:27:28,600 it wasn't Syria. 452 00:27:29,640 --> 00:27:30,640 What? 453 00:27:31,280 --> 00:27:33,000 It was something completely different. 454 00:27:34,240 --> 00:27:36,000 I don't know what you're telling me, Jason. 455 00:27:36,800 --> 00:27:39,160 What I saw, the visions, 456 00:27:41,320 --> 00:27:43,160 it's like an echo from the past. 457 00:27:44,480 --> 00:27:46,560 Like that princess at the TV show. 458 00:27:46,920 --> 00:27:48,480 That you didn't believe a word of. 459 00:27:50,160 --> 00:27:51,160 Look. 460 00:27:53,400 --> 00:27:55,840 The woman I saw, it wasn't Jane. 461 00:27:56,680 --> 00:27:58,800 And this doesn't have anything to do with trauma. 462 00:28:00,040 --> 00:28:03,280 Her name was Kim Ellis, and she was killed in 1987, 463 00:28:03,360 --> 00:28:04,880 Right here in this town. 464 00:28:06,640 --> 00:28:08,240 Claira, I have to explore that more. 465 00:28:08,320 --> 00:28:10,280 Where does this come from all of a sudden? 466 00:28:11,680 --> 00:28:14,760 I know it sounds like I'm losing my mind, but I'm not. 467 00:28:15,160 --> 00:28:16,160 I promise you. 468 00:28:17,920 --> 00:28:19,200 Well what about Syria? 469 00:28:21,280 --> 00:28:24,200 You said maybe I'm not ready to go back yet. 470 00:28:28,480 --> 00:28:29,480 What about us? 471 00:28:29,680 --> 00:28:31,520 [tense music] 472 00:28:31,760 --> 00:28:32,760 What if I stay? Then... 473 00:28:34,280 --> 00:28:35,800 I can help out more, can't I? 474 00:28:39,600 --> 00:28:40,760 You have to trust me. 475 00:28:46,720 --> 00:28:49,360 [traffic rumbling] 476 00:28:54,000 --> 00:28:56,560 [tense music continues] 477 00:29:17,920 --> 00:29:19,360 [engine starts] 478 00:29:39,960 --> 00:29:41,920 Help me revisit this person's memories. 479 00:29:42,560 --> 00:29:44,480 There is a long list of reasons 480 00:29:44,560 --> 00:29:46,080 why that's a terrible idea. 481 00:29:46,160 --> 00:29:49,240 Not the least of which is your incredibly fragile state. 482 00:29:50,480 --> 00:29:51,680 Well, let me deal with that. 483 00:29:52,560 --> 00:29:53,600 Look at it this way. 484 00:29:53,680 --> 00:29:55,320 If we solved the murder from the past 485 00:29:55,560 --> 00:29:56,760 with past life regression. 486 00:29:57,760 --> 00:29:58,920 Your critics, 487 00:29:59,000 --> 00:30:00,400 well, they would be silenced. 488 00:30:01,360 --> 00:30:03,480 It would be huge. 489 00:30:03,560 --> 00:30:05,440 Help me to open more of those doors. 490 00:30:05,680 --> 00:30:06,680 It's... 491 00:30:08,800 --> 00:30:10,440 It's incredibly unorthodox. 492 00:30:12,560 --> 00:30:13,560 You're the master. 493 00:30:14,920 --> 00:30:17,640 I'm simply the student. 494 00:30:17,720 --> 00:30:18,920 And I need you to guide me. 495 00:30:19,640 --> 00:30:21,680 I'm not going to be able to solve this without you. 496 00:30:23,800 --> 00:30:26,560 Well, if we do this, you have to do everything I say. 497 00:30:28,920 --> 00:30:29,920 Safety is key. 498 00:30:30,680 --> 00:30:32,440 All right, I lost you last time. 499 00:30:32,520 --> 00:30:33,680 That can't happen again. 500 00:30:38,560 --> 00:30:41,800 [metronome ticking] 501 00:30:44,320 --> 00:30:45,360 Keep talking. 502 00:30:46,360 --> 00:30:48,280 Don't go anywhere without my agreement. 503 00:30:49,000 --> 00:30:49,920 All right? 504 00:30:50,000 --> 00:30:51,480 And if it becomes too much, 505 00:30:51,560 --> 00:30:53,600 you just yell out, I'll pull you out. 506 00:30:54,360 --> 00:30:55,440 Do you understand? 507 00:30:55,760 --> 00:30:56,760 Mhm. 508 00:30:57,040 --> 00:31:00,440 [tense music] 509 00:31:02,320 --> 00:31:04,760 Five, four. 510 00:31:06,040 --> 00:31:07,040 Three. 511 00:31:07,560 --> 00:31:08,560 Two. 512 00:31:09,240 --> 00:31:10,240 One. 513 00:31:12,800 --> 00:31:16,400 [eerie music] 514 00:31:21,440 --> 00:31:22,440 What can you see? 515 00:31:24,320 --> 00:31:25,560 [Jason] A bloody handprint. 516 00:31:27,720 --> 00:31:28,720 [Timothy] Interesting. 517 00:31:33,000 --> 00:31:34,160 Shall I go in? 518 00:31:34,400 --> 00:31:35,640 With extreme caution. 519 00:31:40,560 --> 00:31:43,600 [eerie music continues] 520 00:31:48,640 --> 00:31:49,960 Describe everything. 521 00:31:50,560 --> 00:31:52,160 Any detail can help us. 522 00:31:57,760 --> 00:31:59,120 This is a different girl. 523 00:31:59,360 --> 00:32:00,360 [keys jangling] 524 00:32:08,760 --> 00:32:10,560 She's dressed pretty smart. 525 00:32:11,280 --> 00:32:13,080 I don't think she's a student. 526 00:32:15,560 --> 00:32:18,280 [eerie music continues] 527 00:32:33,360 --> 00:32:34,680 [Timothy] Keep an eye out 528 00:32:34,760 --> 00:32:36,240 for anything that might identify her. 529 00:32:38,280 --> 00:32:39,720 [Jason] He's watching her every move. 530 00:32:41,400 --> 00:32:43,080 It seems like she's alone now. 531 00:32:44,160 --> 00:32:45,360 She should get out of there. 532 00:32:50,160 --> 00:32:52,680 [eerie music continues] 533 00:33:03,680 --> 00:33:05,240 [ Voicemail] You have one new message. 534 00:33:05,600 --> 00:33:07,520 [on phone] Hi, Emily, It's Sue from the agency. 535 00:33:07,560 --> 00:33:08,640 Just catching you before... 536 00:33:08,760 --> 00:33:10,280 Who the hell are you? 537 00:33:10,360 --> 00:33:12,240 [Sue on phone] Now they've confirmed the 10th... 538 00:33:12,480 --> 00:33:13,720 [Jason] Oh, God, no! 539 00:33:16,160 --> 00:33:17,160 No, no! 540 00:33:17,440 --> 00:33:19,840 [woman groaning] 541 00:33:24,240 --> 00:33:25,440 He's fucking strangling her. 542 00:33:25,680 --> 00:33:26,680 Stay focused. 543 00:33:27,360 --> 00:33:29,360 You're looking for clues, remember? 544 00:33:30,400 --> 00:33:32,456 [Sue on phone] Especially since they want a few subtle changes. 545 00:33:32,480 --> 00:33:35,080 [combatants grunting] 546 00:33:38,920 --> 00:33:41,520 [Sue's voice on phone indistinct] 547 00:33:42,640 --> 00:33:44,720 [woman gagging] 548 00:33:47,200 --> 00:33:49,200 [ Sue on phone] Bring your A-game, as I always say. 549 00:33:49,400 --> 00:33:50,600 Oh, the other thing was, 550 00:33:50,680 --> 00:33:51,896 apparently the creative director 551 00:33:51,920 --> 00:33:53,360 thinks he's the next Helmut Newton. 552 00:33:53,440 --> 00:33:55,280 So brace yourself for artistic vision. 553 00:33:56,480 --> 00:33:58,720 Anyway, call me back tonight if you've got any questions. 554 00:33:58,960 --> 00:34:00,600 Otherwise, I'll see you on set tomorrow. 555 00:34:01,480 --> 00:34:03,120 Oh, and don't forget your portfolio, 556 00:34:03,200 --> 00:34:04,520 because they've got a new stylist. 557 00:34:04,920 --> 00:34:06,080 [Jason] She's still alive. 558 00:34:06,720 --> 00:34:08,200 Go on, go on. 559 00:34:08,280 --> 00:34:09,280 Get away! Please. 560 00:34:09,360 --> 00:34:11,000 Oh, shit. He's got her. 561 00:34:11,680 --> 00:34:13,280 Get me the fuck out of here now! 562 00:34:13,640 --> 00:34:14,680 [Timothy] Five. 563 00:34:14,920 --> 00:34:15,920 Four. 564 00:34:16,560 --> 00:34:18,760 Three. Two. 565 00:34:19,920 --> 00:34:21,320 One. 566 00:34:24,360 --> 00:34:25,880 [Jason groans] 567 00:34:28,360 --> 00:34:29,360 That was... 568 00:34:29,600 --> 00:34:31,120 That was insane, man. 569 00:34:31,200 --> 00:34:33,560 Let's record these details while still fresh in your mind. 570 00:34:34,320 --> 00:34:35,440 I think her name was, um. 571 00:34:37,240 --> 00:34:38,160 Emily. 572 00:34:38,240 --> 00:34:39,240 That's good, what else? 573 00:34:39,920 --> 00:34:40,920 Um. 574 00:34:41,800 --> 00:34:42,800 Uh, 575 00:34:44,320 --> 00:34:46,680 he was taking mementos, like jewellery. 576 00:34:48,440 --> 00:34:49,480 Okay, that's useful. 577 00:34:49,960 --> 00:34:51,320 There was a street sign. 578 00:34:52,320 --> 00:34:53,560 Jeffrey Street, I think. 579 00:34:54,560 --> 00:34:55,560 Hold on. 580 00:34:59,400 --> 00:35:02,240 [suspenseful music] 581 00:35:03,240 --> 00:35:04,400 [keyboard clacking] 582 00:35:09,480 --> 00:35:10,520 Come take a look at this. 583 00:35:17,840 --> 00:35:19,280 Shit, that's her. 584 00:35:20,320 --> 00:35:22,880 Yeah, we're dealing with a serial killer. 585 00:35:25,400 --> 00:35:27,240 Is it me or am I this psychopath? 586 00:35:28,000 --> 00:35:29,560 Is there blood on my hands? 587 00:35:29,640 --> 00:35:33,360 No, no, no, no, you formed a connection with a previous life. 588 00:35:33,600 --> 00:35:35,520 It doesn't mean that you're the same person. 589 00:35:35,760 --> 00:35:37,800 Yeah, but it felt like I was killing her. 590 00:35:38,040 --> 00:35:40,240 No, but... but you have to separate yourself from that. 591 00:35:40,480 --> 00:35:41,480 That's a past life. 592 00:35:41,720 --> 00:35:43,520 All right, that's not you. 593 00:35:43,600 --> 00:35:44,600 Do you understand? 594 00:35:45,920 --> 00:35:47,600 [traffic rumbling] 595 00:35:49,920 --> 00:35:51,000 Mr. Frey. 596 00:35:51,080 --> 00:35:53,440 You want me to investigate these deaths 597 00:35:53,520 --> 00:35:56,600 based on something you experienced under hypnosis? 598 00:35:56,680 --> 00:35:58,280 I saw those murders. 599 00:35:58,360 --> 00:36:00,560 I was there like I am here right now with you. 600 00:36:00,960 --> 00:36:03,000 I'm guessing you weren't even born then. 601 00:36:03,600 --> 00:36:05,400 Yes, well, look, I... 602 00:36:05,760 --> 00:36:07,520 I know how it sounds, but, you know, 603 00:36:07,600 --> 00:36:08,960 I could be a real help here. 604 00:36:09,280 --> 00:36:11,520 What harm is it going to do for you to look into this? 605 00:36:15,880 --> 00:36:18,520 I am showing my age here, but. 606 00:36:19,960 --> 00:36:21,600 I actually remember these murders. 607 00:36:22,920 --> 00:36:23,920 You do? 608 00:36:24,360 --> 00:36:25,480 Very disturbing. 609 00:36:25,720 --> 00:36:27,600 Especially to a newbie like I was. 610 00:36:28,320 --> 00:36:30,120 But no one was ever convicted 611 00:36:30,360 --> 00:36:32,880 and the investigation pretty much ran dry. 612 00:36:32,960 --> 00:36:33,960 Well, 613 00:36:34,560 --> 00:36:37,520 was there ever any evidence suggesting 614 00:36:37,600 --> 00:36:40,320 that both murders were committed by the same person? 615 00:36:40,600 --> 00:36:42,560 I'd have to look into it, 616 00:36:42,640 --> 00:36:44,240 but I'm not going to. Mr. Frey. 617 00:36:44,480 --> 00:36:45,880 What? 618 00:36:45,960 --> 00:36:48,040 Why? What, are you just going to ignore new evidence? 619 00:36:48,080 --> 00:36:49,240 New evidence? 620 00:36:49,320 --> 00:36:51,200 -Yes, it's right here. -I'm your witness. 621 00:36:52,560 --> 00:36:53,880 Thank you for coming in. 622 00:36:55,120 --> 00:36:56,800 What, so you're not going to do anything? 623 00:36:57,560 --> 00:36:58,920 [sighs] 624 00:36:59,000 --> 00:37:00,880 Come back when you have something substantial 625 00:37:00,960 --> 00:37:02,440 and I'll happily look at the case. 626 00:37:03,520 --> 00:37:05,240 [answer machine clicks and beeps] 627 00:37:05,320 --> 00:37:06,560 Jason, Stan here. 628 00:37:06,960 --> 00:37:07,960 Are you okay? 629 00:37:08,200 --> 00:37:09,320 I phoned a number of times. 630 00:37:09,560 --> 00:37:11,520 Uh, we need a decision about Syria. 631 00:37:11,600 --> 00:37:12,880 Call me please. 632 00:37:12,960 --> 00:37:14,000 [beeps] 633 00:37:16,440 --> 00:37:18,920 So you went to the police on your own? 634 00:37:19,000 --> 00:37:20,640 Yeah. I'm a big boy. 635 00:37:21,200 --> 00:37:22,520 Anyway, it's my case, my story. 636 00:37:22,760 --> 00:37:23,920 Well, that may be, 637 00:37:24,000 --> 00:37:25,600 but you're going to need my help. 638 00:37:26,000 --> 00:37:27,080 And we're in this together. 639 00:37:27,280 --> 00:37:28,200 -Sure. -Yeah. 640 00:37:28,280 --> 00:37:29,680 So, I mean, it's my story, too. 641 00:37:30,080 --> 00:37:31,560 Yeah, but I'm the journalist. 642 00:37:31,640 --> 00:37:33,720 And I'm the author, and I already started the book. 643 00:37:34,680 --> 00:37:36,120 Jesus Christ. 644 00:37:37,040 --> 00:37:38,280 Oh God. 645 00:37:41,320 --> 00:37:44,480 [tense music] 646 00:38:04,120 --> 00:38:06,440 [Elliot] This week, we take a step back in time. 647 00:38:07,000 --> 00:38:08,160 A deep dive into a case... 648 00:38:08,240 --> 00:38:09,320 Wow, look at this guy. 649 00:38:10,560 --> 00:38:12,280 He's become a true crime expert. 650 00:38:12,760 --> 00:38:14,640 Is there a contact for him? 651 00:38:14,720 --> 00:38:15,960 Um. 652 00:38:16,320 --> 00:38:19,760 [tense music continues] 653 00:38:26,560 --> 00:38:27,800 Hey, um, let me do the talking. 654 00:38:27,880 --> 00:38:29,720 He might not believe the whole hypnotism thing. 655 00:38:29,840 --> 00:38:30,840 Okay. 656 00:38:35,120 --> 00:38:36,240 Your words, Mr. Reid. 657 00:38:37,360 --> 00:38:39,280 You wrote about the murders in the 1980s. 658 00:38:39,520 --> 00:38:41,080 Yes. 659 00:38:41,160 --> 00:38:44,720 And I revisited them a while back on my true crime podcast. 660 00:38:46,160 --> 00:38:47,400 Never solved. 661 00:38:47,480 --> 00:38:49,096 We might be able to shed some light on that. 662 00:38:49,120 --> 00:38:50,040 Really? 663 00:38:50,120 --> 00:38:51,120 Yeah. 664 00:38:51,200 --> 00:38:53,320 It was decades ago. 665 00:38:53,400 --> 00:38:54,640 You're going to what? 666 00:38:55,040 --> 00:38:57,560 Google your way into solving such an old crime. 667 00:38:57,800 --> 00:38:59,200 Believe me, I've tried. 668 00:38:59,440 --> 00:39:00,616 No, no, no, there are different ways 669 00:39:00,640 --> 00:39:02,200 to revisit the past. 670 00:39:05,280 --> 00:39:07,440 I recognise you now, Mr Bevan. 671 00:39:09,120 --> 00:39:10,440 I'm afraid I'm not a believer. 672 00:39:11,520 --> 00:39:12,616 It's interesting you say that. 673 00:39:12,640 --> 00:39:14,080 Kim Ellis, Emily Phillips. 674 00:39:15,600 --> 00:39:16,680 I saw them die. 675 00:39:19,360 --> 00:39:21,360 You look well for your age, Mr Frey. 676 00:39:21,600 --> 00:39:24,480 What are you now, 70 odd? 677 00:39:24,560 --> 00:39:26,680 Have you ever heard of past life regressions? 678 00:39:28,760 --> 00:39:30,400 It's really not for me, I'm afraid. 679 00:39:30,640 --> 00:39:31,640 Just hear me out. 680 00:39:32,200 --> 00:39:33,320 I thought the same at first. 681 00:39:34,120 --> 00:39:35,320 I wish you the best of luck. 682 00:39:36,160 --> 00:39:37,840 But I've got to get on. 683 00:39:38,760 --> 00:39:40,040 Emily Phillips. 684 00:39:40,120 --> 00:39:42,160 He followed her home, and he strangled her. 685 00:39:42,240 --> 00:39:43,240 Yeah, sure. 686 00:39:43,440 --> 00:39:44,320 That was public knowledge. 687 00:39:44,400 --> 00:39:45,640 Kim Ellis. 688 00:39:45,720 --> 00:39:47,520 He tied her to the bed and he slit her throat. 689 00:39:47,720 --> 00:39:49,360 Yeah, I covered that on the podcast. 690 00:39:49,440 --> 00:39:51,120 The killer wore black gloves. 691 00:39:52,360 --> 00:39:54,240 He kept trophies of each victim. 692 00:39:55,320 --> 00:39:56,560 Jewellery. 693 00:39:59,600 --> 00:40:01,080 Would you gentlemen like a drink? 694 00:40:08,360 --> 00:40:09,720 Quite a collection you got there. 695 00:40:10,920 --> 00:40:12,520 Jazz and blues, mostly. 696 00:40:15,440 --> 00:40:17,280 So tell me, 697 00:40:18,560 --> 00:40:20,160 how did you know about the jewellery? 698 00:40:21,520 --> 00:40:24,400 Didn't think the police ever released any details about that. 699 00:40:26,240 --> 00:40:29,800 Within each and every one of us is as a previous incarnation, 700 00:40:30,280 --> 00:40:32,240 suppressed deep within our subconscious. 701 00:40:32,560 --> 00:40:33,760 Tim. Please. 702 00:40:35,680 --> 00:40:39,720 Do you have, um, anything you think might help us? 703 00:40:40,360 --> 00:40:42,560 Sounds like you're doing perfectly well on your own. 704 00:40:42,800 --> 00:40:45,160 Yes, we connected two of the girls 705 00:40:45,240 --> 00:40:47,880 you mentioned in your article you think there might be more? 706 00:40:49,360 --> 00:40:51,200 Yes. I've often suspected 707 00:40:51,280 --> 00:40:52,880 there may have been more victims. 708 00:40:53,520 --> 00:40:55,480 Other seemingly unrelated murders 709 00:40:55,560 --> 00:40:57,400 that could be attributed to the same killer. 710 00:41:01,600 --> 00:41:03,840 I've covered a lot of cases in my time. 711 00:41:04,240 --> 00:41:05,720 [drawer rattling] 712 00:41:06,320 --> 00:41:09,240 [suspenseful music] 713 00:41:10,680 --> 00:41:12,600 I've never talked about this publicly. 714 00:41:14,360 --> 00:41:15,640 She was a university student 715 00:41:15,720 --> 00:41:17,760 murdered around the same time as the others. 716 00:41:19,480 --> 00:41:22,360 The police never made the connection, 717 00:41:22,440 --> 00:41:27,360 but to me, it just seemed too close for comfort. 718 00:41:27,440 --> 00:41:29,280 A third victim. 719 00:41:29,360 --> 00:41:30,720 And almost certainly the last. 720 00:41:30,960 --> 00:41:32,600 It seems they stopped in 88. 721 00:41:33,920 --> 00:41:35,760 Well, I mean, you're the expert, Mr. Reid. 722 00:41:36,000 --> 00:41:37,880 I mean, who do you think killed all these girls? 723 00:41:40,520 --> 00:41:42,680 I think whoever killed Cheryl 724 00:41:43,400 --> 00:41:45,360 was associated with the university. 725 00:41:46,000 --> 00:41:47,320 I think she knew her killer. 726 00:41:48,480 --> 00:41:49,640 Why? 727 00:41:49,720 --> 00:41:51,240 Because he managed to slip in and out 728 00:41:51,320 --> 00:41:52,880 of a very large hall of residence 729 00:41:52,960 --> 00:41:54,360 without anyone noticing. 730 00:41:55,280 --> 00:41:56,280 Hmm. 731 00:41:57,640 --> 00:41:58,840 Can we keep this? 732 00:42:00,720 --> 00:42:04,240 I don't know, it's just all speculation really. 733 00:42:04,480 --> 00:42:07,360 Yes, I understand, but, you know, just roll with us. 734 00:42:07,960 --> 00:42:09,000 What have you got to lose? 735 00:42:13,640 --> 00:42:17,640 Okay, if you find anything, you let me know. 736 00:42:19,720 --> 00:42:22,200 [engine rumbling] 737 00:42:24,800 --> 00:42:28,760 Whatever Bevan has done to his head has really messed him up. 738 00:42:31,400 --> 00:42:32,400 I feel awful now. 739 00:42:32,600 --> 00:42:33,600 I invited you both. 740 00:42:33,680 --> 00:42:35,400 No, no, it's not your fault. 741 00:42:36,280 --> 00:42:37,280 It's Jason. 742 00:42:37,440 --> 00:42:38,640 He's, um. 743 00:42:38,720 --> 00:42:41,600 He's obsessed with this past life thing now. 744 00:42:42,320 --> 00:42:43,680 I thought he was dead against it. 745 00:42:45,320 --> 00:42:48,200 He thinks that it's going to help him solve 746 00:42:48,280 --> 00:42:50,640 some mystery from the past now. 747 00:42:53,600 --> 00:42:55,280 I'm really worried about him. 748 00:42:57,720 --> 00:42:59,440 You know how obsessive he can get. 749 00:43:01,240 --> 00:43:02,816 Why don't you have a chat with a therapist? 750 00:43:02,840 --> 00:43:03,840 See what she thinks. 751 00:43:10,800 --> 00:43:12,080 Hey. 752 00:43:13,400 --> 00:43:15,520 I thought the whole Syrian thing was over 753 00:43:15,760 --> 00:43:16,760 but it's not. 754 00:43:22,120 --> 00:43:23,680 I just want everything to be good 755 00:43:23,760 --> 00:43:25,400 for when the baby gets here. 756 00:43:28,920 --> 00:43:30,120 He's so distant. 757 00:43:32,360 --> 00:43:33,800 We haven't even spoken. 758 00:43:36,400 --> 00:43:38,360 Get him to speak to his therapist, okay? 759 00:43:38,440 --> 00:43:39,480 Yeah. 760 00:43:39,920 --> 00:43:41,160 Yeah, yeah. 761 00:43:43,560 --> 00:43:47,320 Well, we've got our antenatal class later, 762 00:43:47,400 --> 00:43:48,720 so I'll talk to him then. 763 00:43:50,440 --> 00:43:52,920 If I can get him to leave his damn office. 764 00:43:55,280 --> 00:43:58,120 [gentle music] 765 00:43:58,880 --> 00:44:00,920 You do realise that you're never going to be able 766 00:44:01,000 --> 00:44:02,600 to bring him to justice, right? 767 00:44:03,000 --> 00:44:05,720 Yeah. I'm just thinking about the victims, you know? 768 00:44:05,960 --> 00:44:07,000 What about their families? 769 00:44:07,320 --> 00:44:08,560 Surely they want closure. 770 00:44:09,960 --> 00:44:12,720 The killer who you have this, uh, 771 00:44:12,960 --> 00:44:13,960 [clears throat] 772 00:44:14,840 --> 00:44:16,440 Intimate connection with. 773 00:44:17,280 --> 00:44:19,560 That was all in the distant past. 774 00:44:21,640 --> 00:44:23,400 [metronome ticking] 775 00:44:23,640 --> 00:44:26,240 I was in my early 20s and you weren't even born yet. 776 00:44:27,840 --> 00:44:29,240 You were here in the 80s? 777 00:44:29,320 --> 00:44:30,800 Yeah, 778 00:44:30,880 --> 00:44:33,240 I was going back and forth between here and the States. 779 00:44:35,040 --> 00:44:36,360 Remember, 780 00:44:37,240 --> 00:44:39,600 our man must have died before you were born. 781 00:44:41,960 --> 00:44:44,960 Okay. Your eyes are feeling very heavy, 782 00:44:45,360 --> 00:44:46,640 [metronome ticking] 783 00:44:46,720 --> 00:44:48,240 And they're starting to close. 784 00:44:49,000 --> 00:44:52,360 Just imagine you're in a long hallway 785 00:44:52,800 --> 00:44:54,560 with doors on either side. 786 00:44:56,720 --> 00:44:59,760 [tense music] 787 00:45:05,040 --> 00:45:06,080 What can you see? 788 00:45:08,960 --> 00:45:10,040 [Jason] A final door. 789 00:45:11,000 --> 00:45:12,240 [Timothy] Okay, try the handle. 790 00:45:18,160 --> 00:45:19,160 [Jason] It's locked. 791 00:45:20,720 --> 00:45:22,080 What the hell do I do now? 792 00:45:22,160 --> 00:45:23,296 [Timothy] I've seen this before. 793 00:45:23,320 --> 00:45:24,920 For the most significant memories. 794 00:45:25,320 --> 00:45:26,600 A key is required. 795 00:45:28,640 --> 00:45:29,880 It won't open. 796 00:45:29,960 --> 00:45:31,560 The killer has hidden memory here, 797 00:45:31,640 --> 00:45:33,000 one he doesn't want to share. 798 00:45:34,160 --> 00:45:35,400 What's next? 799 00:45:35,800 --> 00:45:37,336 We're gonna have to change the rules a little bit 800 00:45:37,360 --> 00:45:39,480 if we're going to come up with this particular memory. 801 00:45:39,520 --> 00:45:42,160 [tense music continues] 802 00:45:52,280 --> 00:45:53,280 Okay. 803 00:45:54,080 --> 00:45:55,680 This time I want you to imagine 804 00:45:56,120 --> 00:45:58,840 there is a number on every door. 805 00:45:59,200 --> 00:46:00,200 Can you do that? 806 00:46:04,920 --> 00:46:07,040 I need you to find door number 16. 807 00:46:18,280 --> 00:46:21,600 [tense music continues] 808 00:46:27,320 --> 00:46:28,960 [door creaks] 809 00:46:39,200 --> 00:46:40,280 [Jason] He's inside. 810 00:46:41,280 --> 00:46:42,280 [Timothy] Okay. 811 00:46:43,200 --> 00:46:45,040 Any details worth mentioning? 812 00:46:45,280 --> 00:46:46,280 Tell me anything you see. 813 00:46:48,160 --> 00:46:51,400 [tense music continues] 814 00:46:55,640 --> 00:46:57,200 [Jason] There's a pan on the stove. 815 00:47:06,560 --> 00:47:09,080 There's a mind control book. 816 00:47:14,560 --> 00:47:16,080 He's taking her earrings. 817 00:47:21,720 --> 00:47:23,560 He's going towards the bathroom. 818 00:47:24,440 --> 00:47:26,680 [water running] 819 00:47:31,240 --> 00:47:32,400 He's watching her shower. 820 00:47:32,640 --> 00:47:34,040 [telephone rings] 821 00:47:35,200 --> 00:47:36,440 Somebody ringing her. 822 00:47:38,400 --> 00:47:41,960 [tense music] 823 00:47:45,040 --> 00:47:46,040 She's seen him. 824 00:47:46,280 --> 00:47:49,040 [dramatic music] 825 00:47:53,600 --> 00:47:55,680 [flesh hisses] [killer groans] 826 00:47:56,320 --> 00:47:58,280 She's just burnt his arm bad. 827 00:48:01,320 --> 00:48:02,320 She's trying to get out. 828 00:48:02,520 --> 00:48:03,520 He's got her. 829 00:48:04,560 --> 00:48:07,160 [dramatic music continues] 830 00:48:12,600 --> 00:48:13,680 He just stabbed her! 831 00:48:14,760 --> 00:48:17,360 [flesh squelching] 832 00:48:20,400 --> 00:48:21,440 Oh, fuck. 833 00:48:21,880 --> 00:48:23,160 [knocking on door] 834 00:48:23,800 --> 00:48:25,480 [Woman] Hey, is everything okay in there? 835 00:48:25,800 --> 00:48:27,240 [Jason] Somebody else is there. 836 00:48:31,160 --> 00:48:34,040 [music intensifies] 837 00:48:34,280 --> 00:48:36,480 [Woman sobbing] 838 00:48:38,240 --> 00:48:39,280 [Jason] He's getting away. 839 00:48:39,360 --> 00:48:41,120 [Timothy] Okay, okay, look, 840 00:48:41,200 --> 00:48:43,280 we know where this happened and when. 841 00:48:44,360 --> 00:48:46,800 Keep a look out for anything personal to the killer. 842 00:48:47,200 --> 00:48:49,800 [suspenseful music] 843 00:48:51,240 --> 00:48:52,240 [Jason] There's a car. 844 00:48:52,280 --> 00:48:53,360 Yeah. There's a car. 845 00:48:53,600 --> 00:48:54,880 [Timothy] What type of car is it? 846 00:48:54,920 --> 00:48:56,360 [Jason] I don't know. I can't see it. 847 00:49:01,320 --> 00:49:03,400 It's a Ford, I think. Something sporty. 848 00:49:04,840 --> 00:49:06,640 He's driven off. 849 00:49:06,720 --> 00:49:09,120 [engine revving] 850 00:49:10,560 --> 00:49:12,680 [suspenseful music continues] 851 00:49:12,920 --> 00:49:14,560 [siren blaring] 852 00:49:14,640 --> 00:49:16,160 It looks like he's got away. 853 00:49:17,440 --> 00:49:18,440 Fuck! 854 00:49:18,680 --> 00:49:20,040 [glass breaking] 855 00:49:24,440 --> 00:49:26,080 [grunts] Get me out of here! 856 00:49:28,360 --> 00:49:29,960 [Timothy] I'm gonna count down from five, 857 00:49:30,840 --> 00:49:31,840 Four, 858 00:49:32,240 --> 00:49:33,240 Three, 859 00:49:33,520 --> 00:49:34,520 Two, 860 00:49:34,880 --> 00:49:35,880 One. 861 00:49:36,200 --> 00:49:38,560 [flat line beep] 862 00:49:38,800 --> 00:49:40,880 [Jason grunts] 863 00:49:48,560 --> 00:49:49,600 How do you feel? 864 00:49:52,200 --> 00:49:53,880 It's like I can feel his pain. 865 00:49:55,440 --> 00:49:56,560 He got away? 866 00:49:56,640 --> 00:49:58,360 No. [stammers] 867 00:49:58,440 --> 00:50:00,440 Something happened. 868 00:50:00,520 --> 00:50:03,200 It's like he smashed up his car. 869 00:50:03,680 --> 00:50:04,800 He must have died. 870 00:50:04,880 --> 00:50:06,120 Yeah. 871 00:50:06,440 --> 00:50:08,160 Take a deep breath, alright? 872 00:50:08,640 --> 00:50:09,640 It'll be all right, here. 873 00:50:10,920 --> 00:50:11,920 Thank you. 874 00:50:18,160 --> 00:50:19,240 Huh? 875 00:50:25,400 --> 00:50:27,320 Yeah. She was a first year student 876 00:50:27,400 --> 00:50:29,160 studying cognitive sciences 877 00:50:29,440 --> 00:50:31,520 and she lived right there. 878 00:50:31,760 --> 00:50:33,840 [sombre music] 879 00:50:34,280 --> 00:50:35,360 Kim Ellis. 880 00:50:35,840 --> 00:50:38,400 She lived a few streets away, 881 00:50:38,480 --> 00:50:40,200 and she, Emily Phillips, look, 882 00:50:41,480 --> 00:50:42,680 she's just around the corner. 883 00:50:42,920 --> 00:50:44,520 She graduated a year before. 884 00:50:46,520 --> 00:50:49,200 I mean, maybe, maybe Elliot was right. 885 00:50:49,680 --> 00:50:50,720 It's the university. 886 00:50:50,960 --> 00:50:51,960 That's the connection. 887 00:50:52,360 --> 00:50:54,600 [phone vibrating] 888 00:50:57,440 --> 00:50:58,880 Oh, shit! 889 00:51:00,520 --> 00:51:01,560 I'm in trouble. 890 00:51:02,640 --> 00:51:04,160 [sighs] 891 00:51:04,240 --> 00:51:07,480 [gentle music] 892 00:51:10,520 --> 00:51:12,520 [phone rings] 893 00:51:17,600 --> 00:51:19,440 I'm so sorry, love, I... 894 00:51:20,720 --> 00:51:22,800 I completely lost track of time. 895 00:51:22,880 --> 00:51:24,800 Uh, have you gone in yet? 896 00:51:25,320 --> 00:51:26,920 I might still be able to get there... 897 00:51:27,320 --> 00:51:30,360 [gentle music continues] 898 00:51:35,240 --> 00:51:37,720 How could you forget something so important? 899 00:51:39,280 --> 00:51:41,400 I didn't forget, I just lost track of time. 900 00:51:43,560 --> 00:51:46,760 Do you know what it was like for me sitting there on my own? 901 00:51:47,520 --> 00:51:49,400 I've already said that I'm sorry. 902 00:51:52,320 --> 00:51:55,240 Maybe I'd be a bit more convinced if you could actually 903 00:51:55,320 --> 00:51:57,840 look at me in the eye when you said that. 904 00:52:03,600 --> 00:52:06,320 [gentle music] 905 00:52:08,360 --> 00:52:09,520 Why won't you talk to me? 906 00:52:12,080 --> 00:52:14,280 I just need to finish what I've started. 907 00:52:16,600 --> 00:52:19,680 And what if what you've started ends up finishing you? 908 00:52:20,880 --> 00:52:22,440 What do you mean? 909 00:52:22,520 --> 00:52:23,560 Look at you. 910 00:52:25,440 --> 00:52:27,560 You're not sleeping, you're not eating, 911 00:52:27,640 --> 00:52:29,400 and you look exactly like you did 912 00:52:29,480 --> 00:52:30,920 when you came back from Syria. 913 00:52:31,840 --> 00:52:33,720 I am not ill, Claira. 914 00:52:33,960 --> 00:52:35,280 I am just tired. 915 00:52:36,800 --> 00:52:38,240 Well, then pack it in. 916 00:52:43,000 --> 00:52:44,040 No more looking back. 917 00:52:47,960 --> 00:52:49,040 For all of us. 918 00:52:51,880 --> 00:52:53,640 Look, it'll all be over soon, okay? 919 00:52:54,000 --> 00:52:55,000 Promise. 920 00:53:08,720 --> 00:53:12,320 [blues music plays] 921 00:53:14,800 --> 00:53:17,600 ♪ Little heart ♪ 922 00:53:19,680 --> 00:53:21,960 ♪ Troubles me good at night ♪ 923 00:53:27,040 --> 00:53:30,480 ♪ Yeah, they're quiet ♪ 924 00:53:31,840 --> 00:53:34,200 ♪ Follow me through the night ♪ 925 00:53:39,600 --> 00:53:42,440 ♪ It sees things hidden ♪ 926 00:53:43,960 --> 00:53:47,360 ♪ Just beyond the light ♪ 927 00:53:47,440 --> 00:53:49,480 [lights crackling] 928 00:53:52,440 --> 00:53:54,680 ♪ Where's the door? ♪ 929 00:54:08,840 --> 00:54:10,120 [Woman] Help us! 930 00:54:13,080 --> 00:54:15,880 [tense music] 931 00:54:18,520 --> 00:54:20,480 [eerie music] 932 00:54:21,520 --> 00:54:22,520 God. 933 00:54:22,760 --> 00:54:24,800 [eerie music fades] 934 00:54:34,440 --> 00:54:37,040 Honestly, man, this is screwing with my head. 935 00:54:37,520 --> 00:54:40,400 You know, this blues song all the time. 936 00:54:40,640 --> 00:54:41,640 You know, I looked it up? 937 00:54:42,120 --> 00:54:43,680 Wild Billy Burton, you know it? 938 00:54:44,080 --> 00:54:45,520 No. 939 00:54:45,600 --> 00:54:48,520 These visions, man, I just can't take it anymore. 940 00:54:48,760 --> 00:54:50,616 If you want to ease your mind of this horrible burden, 941 00:54:50,640 --> 00:54:52,320 all you have to do is open that door. 942 00:54:52,560 --> 00:54:54,280 I'm a journalist, okay? 943 00:54:54,520 --> 00:54:56,240 I'm not just some fucking lab rat. 944 00:54:56,480 --> 00:54:57,480 I need facts. 945 00:54:58,160 --> 00:54:59,416 Can't you see what this is doing to me? 946 00:54:59,440 --> 00:55:00,640 I am losing my mind here. 947 00:55:00,720 --> 00:55:02,320 You were the one that came to me first. 948 00:55:03,080 --> 00:55:04,080 Alright? 949 00:55:14,640 --> 00:55:16,040 Holy shit. 950 00:55:17,440 --> 00:55:19,080 Why didn't I see this before? 951 00:55:21,200 --> 00:55:22,200 Look. 952 00:55:23,160 --> 00:55:24,200 What am I looking for? 953 00:55:24,280 --> 00:55:26,080 20th of July, 1988. 954 00:55:26,680 --> 00:55:29,480 The date that Cheryl was killed, that's the date I was born. 955 00:55:29,720 --> 00:55:32,000 [tense music] 956 00:55:32,080 --> 00:55:33,200 What time? 957 00:55:33,280 --> 00:55:34,960 Around 11 p.m., why? 958 00:55:35,800 --> 00:55:37,560 Cheryl was killed sometime around 9.30. 959 00:55:37,800 --> 00:55:38,800 Now, if I'm right, 960 00:55:39,560 --> 00:55:40,960 if the killer is your past life. 961 00:55:41,040 --> 00:55:43,280 He died that night shortly after killing her, 962 00:55:44,440 --> 00:55:45,600 but before you were born. 963 00:55:48,040 --> 00:55:49,040 We're getting close. 964 00:55:49,280 --> 00:55:50,680 We need to find a Hall of records. 965 00:55:52,320 --> 00:55:55,280 [suspenseful music] 966 00:56:14,840 --> 00:56:16,040 What's troubling you? 967 00:56:17,240 --> 00:56:19,160 I'm just worried about him. 968 00:56:19,240 --> 00:56:22,080 You know, I can't divulge any confidential information 969 00:56:22,320 --> 00:56:23,360 about my patients. 970 00:56:25,640 --> 00:56:27,240 I thought he was over Syria. 971 00:56:28,560 --> 00:56:29,760 He's not sleeping. 972 00:56:31,120 --> 00:56:32,680 He's having nightmares again. 973 00:56:33,400 --> 00:56:36,360 [suspenseful music continues] 974 00:56:38,600 --> 00:56:41,080 Five men died that night in the local area. 975 00:56:41,320 --> 00:56:42,560 Okay, first, gentlemen, we have 976 00:56:43,800 --> 00:56:44,800 Tom spelling. 977 00:56:45,440 --> 00:56:47,000 He looks the right age. 978 00:56:47,080 --> 00:56:49,600 Yeah, well, unfortunately, he died in a hit and run accident 979 00:56:49,840 --> 00:56:51,840 about three miles away from the murder scene. 980 00:56:52,600 --> 00:56:54,200 Well, any connections to university? 981 00:56:54,720 --> 00:56:55,760 None that I know of. 982 00:56:56,600 --> 00:56:58,680 Okay. Number two, Alex Pickford. 983 00:56:59,200 --> 00:57:02,120 He was killed in a botched grocery store robbery. 984 00:57:02,200 --> 00:57:03,240 Uni connections? 985 00:57:03,320 --> 00:57:04,360 None that I know of. 986 00:57:04,440 --> 00:57:05,680 Okay. Next. 987 00:57:05,920 --> 00:57:07,120 Toby Kildare. 988 00:57:07,200 --> 00:57:09,160 He lost a finger in a fishing accident. 989 00:57:09,400 --> 00:57:10,720 That may explain the black gloves. 990 00:57:11,120 --> 00:57:13,560 No, no, the killer definitely had all his fingers. 991 00:57:14,200 --> 00:57:15,560 Right. That leaves two. 992 00:57:17,120 --> 00:57:19,480 John Caffery and Eric Thomas. 993 00:57:19,760 --> 00:57:21,040 Well. 994 00:57:21,120 --> 00:57:23,240 These men were elderly and pushing their 70s. 995 00:57:23,320 --> 00:57:24,400 It's clearly not them. 996 00:57:25,680 --> 00:57:26,760 Doesn't make any sense. 997 00:57:28,800 --> 00:57:30,360 You think he's having a relapse? 998 00:57:32,280 --> 00:57:35,320 Well he's got himself hooked on solving murders 999 00:57:35,400 --> 00:57:38,360 that he reckons happened in the 80s. 1000 00:57:38,440 --> 00:57:42,280 [suspenseful music continues] 1001 00:57:52,600 --> 00:57:54,080 You got something? 1002 00:57:54,920 --> 00:57:58,480 I persuaded the university to give me some information. 1003 00:57:58,920 --> 00:58:00,440 Persuaded or hypnotised? 1004 00:58:00,640 --> 00:58:03,600 He's working with a hypnotist, Timothy Bevan? 1005 00:58:04,680 --> 00:58:06,280 Do you know him? 1006 00:58:09,320 --> 00:58:11,280 We know the three girls 1007 00:58:11,360 --> 00:58:12,720 Kim, Emily and Cheryl 1008 00:58:12,800 --> 00:58:15,080 attended the university in the 80's, right? 1009 00:58:15,160 --> 00:58:16,280 But guess what? 1010 00:58:16,360 --> 00:58:17,360 What? 1011 00:58:17,400 --> 00:58:18,760 They all studied psychology, 1012 00:58:18,840 --> 00:58:21,200 and I looked in to all the staff that was there 1013 00:58:21,280 --> 00:58:23,400 between 85 and 88. 1014 00:58:24,400 --> 00:58:25,400 This guy right here, 1015 00:58:25,440 --> 00:58:26,920 Sebastian Drake, was their tutor. 1016 00:58:29,760 --> 00:58:31,760 Can't find a death certificate in here. 1017 00:58:31,840 --> 00:58:33,120 That's cause he's still alive. 1018 00:58:33,600 --> 00:58:35,440 He's still a practising psychiatrist. 1019 00:58:36,480 --> 00:58:39,560 I know what he practices has no medical grounding. 1020 00:58:39,920 --> 00:58:42,680 I wouldn't recommend Jason getting involved with that. 1021 00:58:42,760 --> 00:58:45,800 [suspenseful music continues] 1022 00:58:45,880 --> 00:58:46,920 That's what I thought. 1023 00:58:48,920 --> 00:58:49,920 [knocking on door] 1024 00:58:52,560 --> 00:58:54,240 I've got way too much food here. 1025 00:58:54,640 --> 00:58:56,640 Maybe Mr Bevan would like to join us. 1026 00:58:57,400 --> 00:58:59,440 Oh, thank you, that'd be nice. 1027 00:58:59,880 --> 00:59:01,720 Okay, I'll set another place then. 1028 00:59:08,640 --> 00:59:11,200 Timothy is helping me explore the past. 1029 00:59:11,440 --> 00:59:13,640 Like he did on the TV show. 1030 00:59:13,720 --> 00:59:15,200 That worked out well, didn't it? 1031 00:59:15,880 --> 00:59:17,480 Well, Jason is a natural. 1032 00:59:18,000 --> 00:59:18,920 Oh, is that right? 1033 00:59:19,000 --> 00:59:20,000 Yeah. 1034 00:59:20,800 --> 00:59:21,920 Mhm. 1035 00:59:24,800 --> 00:59:26,520 You have a beautiful home here by the way. 1036 00:59:26,600 --> 00:59:29,720 And soon it will be filled with the sounds of a new life. 1037 00:59:30,040 --> 00:59:31,320 Congratulations. 1038 00:59:32,360 --> 00:59:33,560 Thank you. 1039 00:59:34,600 --> 00:59:37,560 So how long have you been interested in hypnosis? 1040 00:59:38,240 --> 00:59:39,400 Uh, 1041 00:59:40,520 --> 00:59:41,840 just since my wife passed. 1042 00:59:44,280 --> 00:59:45,600 -I'm sorry. -No, it's all right. 1043 00:59:45,760 --> 00:59:48,480 She, uh, she died very, very young. 1044 00:59:48,720 --> 00:59:49,920 She... she had cancer. 1045 00:59:50,320 --> 00:59:54,240 And, uh, it just led me to explore and to wonder. 1046 00:59:54,960 --> 00:59:56,720 I guess maybe I'll see her 1047 00:59:58,680 --> 00:59:59,680 in another life. 1048 00:59:59,880 --> 01:00:01,560 [jazzy music] 1049 01:00:01,800 --> 01:00:02,800 [Timothy laughs] 1050 01:00:03,560 --> 01:00:04,560 I have a picture of her. 1051 01:00:05,280 --> 01:00:06,280 Yeah. 1052 01:00:06,440 --> 01:00:07,440 [clears throat] 1053 01:00:12,680 --> 01:00:13,920 She was very pretty. 1054 01:00:14,000 --> 01:00:15,920 Yeah. Clever. 1055 01:00:18,000 --> 01:00:19,840 Would you like another glass of wine? 1056 01:00:20,080 --> 01:00:21,360 That is very kind of you. 1057 01:00:21,600 --> 01:00:22,880 I would love that, thank you. 1058 01:00:23,320 --> 01:00:24,840 I'll go and get another bottle. 1059 01:00:24,920 --> 01:00:25,920 Yeah. 1060 01:00:27,640 --> 01:00:28,960 [Timothy clears throat] 1061 01:00:32,000 --> 01:00:34,960 [jazzy music continues] 1062 01:00:37,520 --> 01:00:39,640 You know, he still has nightmares about Syria. 1063 01:00:40,280 --> 01:00:42,280 Yeah. PTSD is real. 1064 01:00:42,520 --> 01:00:45,920 And, uh, you know, I've treated a lot of patients with it. 1065 01:00:46,920 --> 01:00:48,120 What? Using hypnosis? 1066 01:00:48,200 --> 01:00:50,160 Yeah, it can really help. 1067 01:00:57,320 --> 01:00:59,560 Just promise me you won't stand by 1068 01:00:59,640 --> 01:01:01,520 and watch him fall apart. 1069 01:01:02,640 --> 01:01:03,920 I can't lose him again. 1070 01:01:05,440 --> 01:01:06,480 I'll do my best. 1071 01:01:07,160 --> 01:01:08,640 You know he's stronger than you think. 1072 01:01:10,200 --> 01:01:12,600 Well, let's not push that theory too hard, okay? 1073 01:01:13,000 --> 01:01:15,920 Absolutely. But I have to tell you that we're very, very close. 1074 01:01:18,000 --> 01:01:19,000 To what? 1075 01:01:19,480 --> 01:01:20,520 To finding a killer. 1076 01:01:21,280 --> 01:01:23,080 Proving my past life theory to be real. 1077 01:01:23,400 --> 01:01:24,440 Hmm. 1078 01:01:29,160 --> 01:01:31,600 -Did I miss anything? -No. 1079 01:01:31,680 --> 01:01:34,280 No. I'll, um, I'll let you two clear up. 1080 01:01:37,760 --> 01:01:38,920 [door slams] 1081 01:01:45,760 --> 01:01:46,960 He's got to be our man. 1082 01:01:48,160 --> 01:01:49,160 How? 1083 01:01:49,640 --> 01:01:50,920 The killer is dead. 1084 01:01:53,760 --> 01:01:54,760 No, I know it's him. 1085 01:01:56,320 --> 01:01:57,520 Have you not been listening 1086 01:01:57,600 --> 01:01:59,960 or believing in anything we've been doing? 1087 01:02:00,200 --> 01:02:01,040 Past life regression. 1088 01:02:01,120 --> 01:02:02,240 Past life. 1089 01:02:02,480 --> 01:02:05,560 When you've eliminated all that's possible, 1090 01:02:05,640 --> 01:02:09,160 then whatever's left, however improbable... 1091 01:02:09,400 --> 01:02:10,616 -Then that must be the truth. -You're just going to quote. 1092 01:02:10,640 --> 01:02:11,960 Sherlock Holmes to me right now. 1093 01:02:12,200 --> 01:02:13,416 Yeah, that's how desperate I am. 1094 01:02:13,440 --> 01:02:15,960 Okay, look, let me regress you again, 1095 01:02:16,200 --> 01:02:17,400 put you under, get some clues. 1096 01:02:17,600 --> 01:02:18,800 This is not our man. 1097 01:02:18,880 --> 01:02:20,376 Just fuck you and your fucking regression. 1098 01:02:20,400 --> 01:02:21,400 All right. 1099 01:02:23,600 --> 01:02:25,400 On the killer here, 1100 01:02:25,480 --> 01:02:26,600 he had a burnt arm. 1101 01:02:26,800 --> 01:02:27,640 It was bad, remember? 1102 01:02:27,720 --> 01:02:29,280 Cheryl burnt him. 1103 01:02:29,360 --> 01:02:32,200 So what, you're just gonna go roll up this guy's sleeve? 1104 01:02:32,440 --> 01:02:33,440 Yeah, if I have to. 1105 01:02:33,680 --> 01:02:34,760 You're gonna regret this. 1106 01:02:35,120 --> 01:02:36,120 Yeah, well just go. 1107 01:02:37,080 --> 01:02:38,320 Go on get the fuck out of here. 1108 01:02:40,120 --> 01:02:42,000 [door slams] 1109 01:02:45,040 --> 01:02:47,360 Typical attributes of a serial killer, 1110 01:02:48,440 --> 01:02:49,800 hiding in plain sight. 1111 01:02:50,360 --> 01:02:52,320 Often very conventional on the surface, 1112 01:02:52,400 --> 01:02:54,680 sometimes even charming, like Ted Bundy. 1113 01:02:55,640 --> 01:02:58,560 More often than not, they blame the murders 1114 01:02:58,640 --> 01:03:01,160 on the other person inside them, 1115 01:03:01,400 --> 01:03:04,000 as if they're somehow not responsible for their crime. 1116 01:03:04,240 --> 01:03:07,200 [tense music] 1117 01:03:10,280 --> 01:03:11,320 Drake! 1118 01:03:12,440 --> 01:03:14,240 I know what you are, you sick bastard. 1119 01:03:14,320 --> 01:03:15,680 I know what you did. 1120 01:03:15,760 --> 01:03:17,600 Well, I don't know what you're talking about. 1121 01:03:17,640 --> 01:03:18,720 I know what you did. 1122 01:03:19,120 --> 01:03:21,400 [tense music continues] 1123 01:03:23,560 --> 01:03:25,320 Are you out of your fucking mind? 1124 01:03:26,640 --> 01:03:28,040 I'm going to call the police. 1125 01:03:32,240 --> 01:03:35,200 [tense music continues] 1126 01:03:35,440 --> 01:03:36,640 [tires screeching] 1127 01:03:38,600 --> 01:03:39,600 [phone camera snaps] 1128 01:03:43,520 --> 01:03:44,600 [doorbell rings] 1129 01:03:54,880 --> 01:03:55,800 Good evening. 1130 01:03:55,880 --> 01:03:57,120 Hello, are you Mrs. Frey? 1131 01:03:59,680 --> 01:04:01,200 [siren wailing] 1132 01:04:12,280 --> 01:04:13,640 I'm here to pick up my husband. 1133 01:04:16,240 --> 01:04:18,320 Claira Frey? I'm detective Sage. 1134 01:04:18,400 --> 01:04:19,480 Please come with me. 1135 01:04:22,440 --> 01:04:24,240 Doctor Drake isn't going to press charges, 1136 01:04:24,320 --> 01:04:25,720 so your husband is free to go. 1137 01:04:27,560 --> 01:04:29,480 Did you know he came to see me a while back? 1138 01:04:29,720 --> 01:04:31,800 Had some very interesting theories about murders 1139 01:04:32,200 --> 01:04:33,560 committed way back in the 80s. 1140 01:04:33,800 --> 01:04:34,800 [Claira sighs] 1141 01:04:36,040 --> 01:04:37,640 I should have stopped you. 1142 01:04:37,720 --> 01:04:39,936 I should have fucking grabbed you by the scruff of the neck 1143 01:04:39,960 --> 01:04:41,720 and made you get help. 1144 01:04:44,760 --> 01:04:47,440 You need to stop this crazy thing with Bevan. 1145 01:04:47,520 --> 01:04:48,600 Do you hear me? 1146 01:04:51,240 --> 01:04:52,280 It's gone too far. 1147 01:04:54,960 --> 01:04:55,960 [door opens] 1148 01:05:04,520 --> 01:05:06,360 How much of this is about guilt? 1149 01:05:06,600 --> 01:05:09,160 [tense music] 1150 01:05:11,280 --> 01:05:12,280 Guilt? 1151 01:05:13,280 --> 01:05:14,920 [blade swishes] 1152 01:05:18,680 --> 01:05:19,680 Well, it, um. 1153 01:05:20,880 --> 01:05:21,880 It should have been me. 1154 01:05:22,640 --> 01:05:25,200 You are not responsible. 1155 01:05:25,280 --> 01:05:27,200 It's time to put the past behind you. 1156 01:05:27,440 --> 01:05:30,440 [tense music continues] 1157 01:05:31,480 --> 01:05:33,560 I saw those murders with my own eyes. 1158 01:05:34,200 --> 01:05:36,360 You saw what Bevan wanted you to see. 1159 01:05:37,320 --> 01:05:38,320 You were vulnerable. 1160 01:05:38,760 --> 01:05:40,320 Susceptible to suggestion. 1161 01:05:41,240 --> 01:05:43,640 He knew what you'd been through in Syria. 1162 01:05:44,800 --> 01:05:46,320 Are you with me, Jason? 1163 01:05:47,720 --> 01:05:50,480 The brain takes a long time to heal from trauma like that. 1164 01:05:50,560 --> 01:05:52,520 Have you heard of false memory syndrome? 1165 01:05:52,840 --> 01:05:54,240 [Jason grunts] 1166 01:05:54,760 --> 01:05:58,200 Some say hypnotists are able to embed false memories 1167 01:05:58,440 --> 01:05:59,480 through suggestion. 1168 01:05:59,560 --> 01:06:01,000 We're dealing with a serial killer. 1169 01:06:03,440 --> 01:06:04,440 Why would he do that? 1170 01:06:05,880 --> 01:06:08,160 Maybe he had ulterior motives. 1171 01:06:08,400 --> 01:06:10,880 [tense music continues] 1172 01:06:10,960 --> 01:06:11,960 On the house. 1173 01:06:14,440 --> 01:06:15,680 What about the evidence? 1174 01:06:17,520 --> 01:06:20,320 You made connections that weren't really there 1175 01:06:20,400 --> 01:06:22,560 because you so desperately wanted to believe them. 1176 01:06:22,800 --> 01:06:26,840 [music intensifies] 1177 01:06:33,000 --> 01:06:36,200 [gentle music] 1178 01:06:45,640 --> 01:06:46,920 The visions of the girls. 1179 01:06:47,760 --> 01:06:48,840 Have they gone now? 1180 01:06:49,080 --> 01:06:50,680 Mhm, touch wood. 1181 01:06:51,360 --> 01:06:52,360 Good. 1182 01:06:53,280 --> 01:06:54,400 When's the baby due? 1183 01:06:55,480 --> 01:06:56,560 A couple of weeks. 1184 01:06:57,920 --> 01:06:59,440 It's a new start, Jason. 1185 01:07:00,080 --> 01:07:01,560 Enjoy fatherhood. 1186 01:07:06,600 --> 01:07:07,920 Oh, fuck me! 1187 01:07:08,560 --> 01:07:09,880 You've got some nerve. 1188 01:07:09,960 --> 01:07:11,776 Now you listen to me, Tim, you better back off. 1189 01:07:11,800 --> 01:07:13,840 Okay, okay, just, just hear me out for one minute. 1190 01:07:13,960 --> 01:07:15,736 What, so you can put some more crazy shit in my head? 1191 01:07:15,760 --> 01:07:16,880 It wasn't like that. 1192 01:07:17,400 --> 01:07:18,400 -No? -No. 1193 01:07:18,480 --> 01:07:19,736 What, you just click your fingers 1194 01:07:19,760 --> 01:07:21,400 and make me see what you want me to see? 1195 01:07:21,480 --> 01:07:22,480 See? 1196 01:07:22,520 --> 01:07:23,800 Nothing, I... 1197 01:07:24,440 --> 01:07:25,720 I went to Elliot's, alright? 1198 01:07:25,960 --> 01:07:27,840 I have some important information for you. 1199 01:07:28,680 --> 01:07:30,520 What car were you driving in the 80s, Tim? 1200 01:07:30,600 --> 01:07:32,000 The killer isn't alive. 1201 01:07:32,080 --> 01:07:33,400 Past life. 1202 01:07:33,480 --> 01:07:34,640 Can't you understand that? 1203 01:07:34,720 --> 01:07:37,280 I'm done with all this past life bullshit, man. 1204 01:07:37,360 --> 01:07:41,040 Look, look, I get, I get that you don't trust me. 1205 01:07:41,120 --> 01:07:43,440 Use... use this to find the killer. 1206 01:07:43,760 --> 01:07:45,320 That's all I'm saying. 1207 01:07:45,400 --> 01:07:47,960 How do I know that I'm not looking at him right now, huh? 1208 01:07:48,360 --> 01:07:49,440 Just stay away, man. 1209 01:07:49,920 --> 01:07:50,960 Do you understand? 1210 01:07:51,040 --> 01:07:52,120 Just use this, all right? 1211 01:07:54,680 --> 01:07:55,680 Fucks' sake. 1212 01:07:56,080 --> 01:07:58,200 [engine starts] 1213 01:07:58,280 --> 01:08:00,400 [engine revving] [tires screech] 1214 01:08:13,520 --> 01:08:14,760 What are you doing with that? 1215 01:08:16,320 --> 01:08:17,640 Well, you were right about Tim. 1216 01:08:18,240 --> 01:08:19,840 I was stupid to be taken in by him. 1217 01:08:21,240 --> 01:08:23,040 But now I am done with him. 1218 01:08:25,840 --> 01:08:27,680 I'm very happy to hear it. 1219 01:08:28,080 --> 01:08:30,160 And I'm off to work. 1220 01:08:31,680 --> 01:08:33,560 Mm. See you in a bit. 1221 01:08:33,640 --> 01:08:34,640 Bye. 1222 01:08:35,640 --> 01:08:36,640 Love? 1223 01:08:36,920 --> 01:08:38,400 Yeah? 1224 01:08:38,640 --> 01:08:41,560 Well, don't you think you should ease up with work? 1225 01:08:41,640 --> 01:08:43,120 With the due date being so close? 1226 01:08:44,000 --> 01:08:45,000 It's fine. 1227 01:08:45,280 --> 01:08:46,760 Honestly, it helps me to keep busy. 1228 01:08:47,400 --> 01:08:48,400 Alright? 1229 01:08:49,880 --> 01:08:51,120 -I love you. -Love you. 1230 01:08:52,200 --> 01:08:53,440 -Bye. -Bye. 1231 01:08:53,960 --> 01:08:55,480 [door closes] 1232 01:08:55,560 --> 01:08:58,760 [blues music plays] 1233 01:09:05,640 --> 01:09:07,800 ♪ There's a quiet ♪ 1234 01:09:10,680 --> 01:09:13,040 ♪ Follow me through the night ♪ 1235 01:09:13,320 --> 01:09:14,400 What the fuck? 1236 01:09:17,480 --> 01:09:19,560 Stop! For fuck's sake! Stop! 1237 01:09:19,920 --> 01:09:21,400 Fucking stop! 1238 01:09:22,760 --> 01:09:25,000 [eerie music] 1239 01:09:37,200 --> 01:09:38,416 [Timothy] Hi, this is Tim Bevan. 1240 01:09:38,440 --> 01:09:39,920 Leave a message after the beep. 1241 01:09:40,000 --> 01:09:40,840 [beeps] 1242 01:09:40,920 --> 01:09:42,240 I know what you did yesterday. 1243 01:09:43,800 --> 01:09:47,240 You hypnotised me again, you piece of shit. 1244 01:09:47,600 --> 01:09:49,080 I need this to stop 1245 01:09:49,160 --> 01:09:51,080 because the visions have started again, okay? 1246 01:09:51,320 --> 01:09:53,120 I want you to stop this, alright? 1247 01:09:53,560 --> 01:09:54,600 Do you understand? 1248 01:09:54,840 --> 01:09:58,120 [eerie music continues] 1249 01:10:10,360 --> 01:10:11,800 [engine starts] 1250 01:10:31,160 --> 01:10:32,160 Emily. 1251 01:10:32,720 --> 01:10:34,160 Jesus Christ. 1252 01:10:34,360 --> 01:10:37,360 [sombre music] 1253 01:10:37,920 --> 01:10:39,360 [tires screech] 1254 01:10:47,560 --> 01:10:48,560 [knocking on door] 1255 01:10:49,600 --> 01:10:50,720 Come on, man. 1256 01:10:50,800 --> 01:10:51,800 I know you're in there. 1257 01:10:52,600 --> 01:10:53,800 [knocking on door] 1258 01:11:00,160 --> 01:11:01,160 Tim? 1259 01:11:02,160 --> 01:11:03,160 Are you there? 1260 01:11:07,560 --> 01:11:10,400 [tense music] 1261 01:11:36,440 --> 01:11:39,760 [suspenseful music] 1262 01:12:26,040 --> 01:12:29,640 [suspenseful music continues] 1263 01:13:07,040 --> 01:13:09,760 [tense music] 1264 01:13:13,480 --> 01:13:16,400 [metronome ticking] 1265 01:13:25,080 --> 01:13:26,240 [sighs] 1266 01:13:26,480 --> 01:13:27,480 I hope this works. 1267 01:13:31,280 --> 01:13:32,360 One last time. 1268 01:13:33,640 --> 01:13:36,560 [breathing heavily] 1269 01:13:37,920 --> 01:13:38,920 Ten. 1270 01:13:40,080 --> 01:13:41,080 Nine. 1271 01:13:41,960 --> 01:13:42,960 Eight. 1272 01:13:43,600 --> 01:13:44,600 Seven. 1273 01:13:45,400 --> 01:13:46,400 Six. 1274 01:13:47,360 --> 01:13:48,360 Five. 1275 01:13:48,440 --> 01:13:49,440 Four. 1276 01:13:51,080 --> 01:13:52,080 Three. 1277 01:13:53,480 --> 01:13:54,800 Two. 1278 01:13:55,400 --> 01:13:56,400 One. 1279 01:13:58,960 --> 01:14:02,040 [eerie music] 1280 01:14:33,160 --> 01:14:35,520 [cars crashing] 1281 01:14:35,760 --> 01:14:38,320 [monitor buzzing] 1282 01:14:39,560 --> 01:14:41,800 [laboured breathing] 1283 01:14:52,840 --> 01:14:53,840 Can you hear me? 1284 01:15:02,000 --> 01:15:04,360 -Sense of impact injuries. -Possible trauma. 1285 01:15:04,600 --> 01:15:06,960 [eerie music continues] 1286 01:15:14,200 --> 01:15:15,320 Jesus, give me a chest tube! 1287 01:15:16,200 --> 01:15:18,600 [laboured breathing] 1288 01:15:20,760 --> 01:15:22,560 [machines beeping] 1289 01:15:24,480 --> 01:15:26,240 We're losing him. We're losing him! 1290 01:15:27,280 --> 01:15:28,280 [defibrillator charging] 1291 01:15:28,360 --> 01:15:29,400 Stand clear. 1292 01:15:30,360 --> 01:15:31,640 [electric shocks] 1293 01:15:32,040 --> 01:15:34,200 [machines beeping] 1294 01:15:35,560 --> 01:15:37,160 Stand clear. 1295 01:15:37,240 --> 01:15:38,240 [electricity shocks] 1296 01:15:39,480 --> 01:15:40,480 We lost him. 1297 01:15:40,720 --> 01:15:43,200 [flat line beeps] 1298 01:15:55,480 --> 01:15:58,360 [eerie music] 1299 01:16:07,680 --> 01:16:09,400 [Nurse] Come on, one more push, Mrs. Frey. 1300 01:16:09,560 --> 01:16:11,400 [Claira groaning] 1301 01:16:12,440 --> 01:16:14,520 Congratulations, Mr. and Mrs. Frey. 1302 01:16:14,760 --> 01:16:15,960 It's a boy. 1303 01:16:16,800 --> 01:16:19,120 [baby crying] 1304 01:16:19,720 --> 01:16:23,120 [machine flatlining] 1305 01:16:23,360 --> 01:16:24,360 [electricity shocks] 1306 01:16:25,280 --> 01:16:26,280 We've got a pulse. 1307 01:16:27,240 --> 01:16:29,080 He flat lined for over five minutes. 1308 01:16:30,200 --> 01:16:31,240 We got him back. 1309 01:16:31,480 --> 01:16:33,680 [monitor beeping] 1310 01:16:34,560 --> 01:16:37,440 [tense music] 1311 01:16:44,760 --> 01:16:48,200 [eerie music] 1312 01:16:48,440 --> 01:16:50,680 [Jason breathing heavily] 1313 01:17:10,800 --> 01:17:12,080 Claira! 1314 01:17:13,240 --> 01:17:15,720 [panting] 1315 01:17:20,800 --> 01:17:22,320 [Jason groaning] 1316 01:17:28,240 --> 01:17:31,280 [suspenseful music] 1317 01:17:32,640 --> 01:17:34,400 [tires screech] 1318 01:17:39,800 --> 01:17:40,800 Oh, come on, babe. 1319 01:17:41,680 --> 01:17:42,680 Pick up. 1320 01:17:42,880 --> 01:17:44,240 [engine racing] 1321 01:17:44,480 --> 01:17:47,280 [phone rings] 1322 01:17:52,120 --> 01:17:55,840 [suspenseful music continues] 1323 01:17:58,880 --> 01:18:00,560 [phone rings] 1324 01:18:06,720 --> 01:18:08,080 [Jason groans] 1325 01:18:18,720 --> 01:18:20,480 [Claira breathing heavily] 1326 01:18:23,520 --> 01:18:26,160 [suspenseful music continues] 1327 01:18:28,560 --> 01:18:30,120 -[Claira on voicemail] -Hi, it's Claira, 1328 01:18:30,240 --> 01:18:32,040 Leave a message and I'll get back to you. 1329 01:18:32,360 --> 01:18:34,400 Claira, you need to get out of the house now. 1330 01:18:34,480 --> 01:18:35,480 It's not safe! 1331 01:18:41,120 --> 01:18:44,320 [suspenseful music continues] 1332 01:18:46,120 --> 01:18:47,960 [engine revving] 1333 01:18:50,000 --> 01:18:51,200 There is someone in the house. 1334 01:18:51,400 --> 01:18:52,400 You need to get out now. 1335 01:18:55,360 --> 01:18:58,000 [Claira breathing heavily] 1336 01:19:00,080 --> 01:19:01,480 [Claira groans] 1337 01:19:04,400 --> 01:19:06,240 [engine revving] 1338 01:19:08,040 --> 01:19:09,880 [tires screech] 1339 01:19:10,240 --> 01:19:13,880 [suspenseful music] 1340 01:19:23,400 --> 01:19:24,560 [Claira] Hi, it's Claira. 1341 01:19:25,040 --> 01:19:26,840 Leave a message and I'll get back to you. 1342 01:19:27,400 --> 01:19:30,400 -Hold on, Claira, okay? -I'm nearly there. 1343 01:19:30,640 --> 01:19:31,800 Yeah. Hold on. 1344 01:19:33,040 --> 01:19:36,920 [suspenseful music continues] 1345 01:19:38,280 --> 01:19:39,280 Okay. 1346 01:19:42,680 --> 01:19:44,400 [horn beeping] 1347 01:19:44,640 --> 01:19:46,840 Fuck. Fuck it! 1348 01:20:12,280 --> 01:20:13,280 [Claira] Leave a message. 1349 01:20:15,440 --> 01:20:19,960 [suspenseful music continues] 1350 01:20:23,040 --> 01:20:24,080 Jason? 1351 01:20:26,160 --> 01:20:27,480 Jason, the baby's coming. 1352 01:20:33,400 --> 01:20:34,400 Claira! 1353 01:20:39,160 --> 01:20:40,960 [thunder cracks] 1354 01:20:41,560 --> 01:20:44,360 [Claira whimpering] 1355 01:20:48,360 --> 01:20:49,880 She doesn't know anything about this. 1356 01:20:50,480 --> 01:20:51,800 Let her go. 1357 01:20:51,880 --> 01:20:54,320 I suggest you lock the door and give me the keys. 1358 01:20:56,600 --> 01:20:57,600 Do it, please. 1359 01:21:05,440 --> 01:21:08,120 Don't want to draw any unwanted attention, do we? 1360 01:21:08,520 --> 01:21:10,120 [thunder rumbles] 1361 01:21:10,360 --> 01:21:12,480 [Claira whimpering] 1362 01:21:14,320 --> 01:21:15,440 Let her go, please. 1363 01:21:17,200 --> 01:21:20,080 I believe you have an item that belongs to me. 1364 01:21:22,000 --> 01:21:23,080 I don't know what you mean. 1365 01:21:23,200 --> 01:21:25,040 [Claira whimpering] 1366 01:21:25,280 --> 01:21:26,560 All right. Okay, okay. 1367 01:21:31,280 --> 01:21:33,520 Is this what are you looking for? 1368 01:21:36,200 --> 01:21:37,520 Hand it over and I'll let it go. 1369 01:21:39,400 --> 01:21:41,200 All right. All right. 1370 01:21:42,360 --> 01:21:43,400 There you go. 1371 01:21:43,640 --> 01:21:45,360 [Claira whimpering] 1372 01:21:45,440 --> 01:21:46,720 Okay, you've got what you wanted. 1373 01:21:46,840 --> 01:21:47,840 Now let it go. 1374 01:21:48,480 --> 01:21:49,480 I can't do that. 1375 01:21:50,640 --> 01:21:51,680 You know too much. 1376 01:21:52,080 --> 01:21:54,720 [tense music] 1377 01:21:57,120 --> 01:22:00,360 [Elliot grunting] 1378 01:22:03,400 --> 01:22:04,680 Okay, let's get to the bedroom. 1379 01:22:04,760 --> 01:22:06,000 Okay? 1380 01:22:09,080 --> 01:22:11,360 [thunder cracks] 1381 01:22:12,200 --> 01:22:13,600 I know. Okay. 1382 01:22:14,520 --> 01:22:17,520 Now listen, wedge something against the door, okay? 1383 01:22:17,840 --> 01:22:20,440 Yeah, lock yourself in the ensuite and call the police. 1384 01:22:20,680 --> 01:22:22,000 Yeah? Call the police. 1385 01:22:22,360 --> 01:22:23,360 I'll hold him off. 1386 01:22:28,840 --> 01:22:30,040 You should go now. 1387 01:22:30,880 --> 01:22:33,280 Not before I tie up some loose ends. 1388 01:22:36,320 --> 01:22:39,200 [combatants grunting] 1389 01:22:43,280 --> 01:22:44,640 [Claira groaning] 1390 01:22:46,280 --> 01:22:49,640 [tense music continues] 1391 01:22:59,240 --> 01:23:01,200 [thunder cracks] 1392 01:23:09,440 --> 01:23:12,720 [tense music continues] 1393 01:23:17,800 --> 01:23:18,720 [phone ringing] 1394 01:23:18,800 --> 01:23:20,320 [Operator] Which service please? 1395 01:23:20,400 --> 01:23:21,560 Send the police. 1396 01:23:23,240 --> 01:23:25,040 Someone's trying to kill us. 1397 01:23:39,600 --> 01:23:41,800 [Claira sobbing] 1398 01:23:44,240 --> 01:23:45,320 [knocking on door] 1399 01:23:51,800 --> 01:23:54,080 [foot thudding] 1400 01:23:55,680 --> 01:23:57,280 Enough. 1401 01:24:00,360 --> 01:24:01,440 Step away from the door. 1402 01:24:02,800 --> 01:24:03,800 Now! 1403 01:24:05,240 --> 01:24:06,520 Look, you're not going anywhere. 1404 01:24:07,280 --> 01:24:09,120 We're just gonna wait here for the police. 1405 01:24:11,320 --> 01:24:12,320 Jason, 1406 01:24:13,360 --> 01:24:14,640 you've got this all wrong. 1407 01:24:14,720 --> 01:24:15,760 No more fucking talking. 1408 01:24:15,840 --> 01:24:17,080 I didn't kill those girls. 1409 01:24:17,160 --> 01:24:19,080 Bullshit, you're a killer. 1410 01:24:21,760 --> 01:24:24,840 A cold blooded fucking psycho. 1411 01:24:25,360 --> 01:24:26,360 You sure about that? 1412 01:24:26,800 --> 01:24:28,200 I saw it all with my own eyes. 1413 01:24:28,280 --> 01:24:29,960 Somebody else killed them. 1414 01:24:30,040 --> 01:24:32,960 In 87 and 88, it was like I was under a spell. 1415 01:24:33,680 --> 01:24:34,720 It was like... 1416 01:24:35,440 --> 01:24:38,200 Like I was watching what was happening 1417 01:24:38,680 --> 01:24:40,800 and powerless to stop it. 1418 01:24:40,880 --> 01:24:41,960 Like your podcast? 1419 01:24:42,640 --> 01:24:45,320 Yeah, it was another part of you 1420 01:24:45,400 --> 01:24:46,760 that did the murders, not you. 1421 01:24:46,840 --> 01:24:48,680 No, no, no, please. 1422 01:24:48,920 --> 01:24:50,840 Classic serial killer tropes. 1423 01:24:50,920 --> 01:24:52,360 Now, this, this was very different. 1424 01:24:52,440 --> 01:24:54,800 You were simply describing yourself, weren't you? 1425 01:24:55,000 --> 01:24:56,000 Admit it. 1426 01:24:56,800 --> 01:24:58,800 I've never told anyone. 1427 01:24:58,880 --> 01:25:00,080 I couldn't. 1428 01:25:00,840 --> 01:25:01,880 But I know 1429 01:25:02,880 --> 01:25:04,560 someone else was in control. 1430 01:25:04,640 --> 01:25:06,000 You can tell that to the police. 1431 01:25:07,680 --> 01:25:09,120 Look, just, just let me go. 1432 01:25:09,200 --> 01:25:10,240 You'll never see me again. 1433 01:25:11,440 --> 01:25:12,640 What did you do with Tim? 1434 01:25:14,320 --> 01:25:15,640 Tell me. 1435 01:25:16,480 --> 01:25:18,760 He turned up at my house, looking for more answers. 1436 01:25:20,520 --> 01:25:23,040 He was my psychiatrist back in 88. 1437 01:25:23,720 --> 01:25:26,720 I remember him having a thing for the female students. 1438 01:25:27,320 --> 01:25:28,600 Never quite trusted him. 1439 01:25:31,800 --> 01:25:33,640 I went to get some old files. 1440 01:25:36,360 --> 01:25:39,080 Like an idiot, I left my safe key on the desk. 1441 01:25:41,000 --> 01:25:44,040 It didn't take him long to figure out where it went. 1442 01:25:44,240 --> 01:25:48,840 ♪ There's a quiet ♪ 1443 01:25:48,920 --> 01:25:51,120 ♪ Follow me through the night ♪ 1444 01:25:54,720 --> 01:25:58,240 I felt compelled to keep the jewellery, 1445 01:25:58,320 --> 01:25:59,320 but I never knew why. 1446 01:26:08,960 --> 01:26:10,120 Jesus Christ. 1447 01:26:11,000 --> 01:26:12,760 Did you kill him? 1448 01:26:16,000 --> 01:26:18,000 I saw the bloodstains, Elliot. 1449 01:26:18,240 --> 01:26:20,400 [tense music] 1450 01:26:21,400 --> 01:26:22,640 You can't prove a thing. 1451 01:26:24,440 --> 01:26:26,080 I saw your car accident. 1452 01:26:26,800 --> 01:26:28,360 The burns on your arm. 1453 01:26:30,080 --> 01:26:31,160 The boiling fat. 1454 01:26:32,760 --> 01:26:34,680 How could you possibly know that? 1455 01:26:36,440 --> 01:26:37,440 Show me your arm. 1456 01:26:40,200 --> 01:26:41,560 Show me your arm! 1457 01:26:42,040 --> 01:26:45,760 [tense music continues] 1458 01:26:50,720 --> 01:26:51,760 That's my proof. 1459 01:26:52,800 --> 01:26:54,680 [Claira screams] 1460 01:26:56,720 --> 01:26:59,520 [combatants grunting] 1461 01:27:06,280 --> 01:27:08,800 [Claira screams] 1462 01:27:14,560 --> 01:27:16,240 I'm sorry, Jason. 1463 01:27:25,400 --> 01:27:28,280 [tense music continues] 1464 01:27:30,440 --> 01:27:32,160 [blood gurgling] 1465 01:27:34,520 --> 01:27:35,600 You first. 1466 01:27:35,840 --> 01:27:39,240 [Jason groaning] 1467 01:27:40,280 --> 01:27:42,800 [monitor beeping] 1468 01:27:42,880 --> 01:27:44,560 [Jason groaning] 1469 01:27:47,200 --> 01:27:49,760 [monitor flatlining] 1470 01:27:54,520 --> 01:27:57,160 [eerie music] 1471 01:27:57,240 --> 01:27:59,480 [Claira screams] 1472 01:28:01,720 --> 01:28:04,680 [baby crying] 1473 01:28:05,680 --> 01:28:08,840 [gentle music] 1474 01:28:11,280 --> 01:28:13,200 [baby cooing] 1475 01:28:20,560 --> 01:28:21,720 [Claira] It's a girl. 1476 01:28:28,720 --> 01:28:31,560 [gentle music continues] 1477 01:28:32,400 --> 01:28:33,840 [Sage] Sergeant, with me, please. 1478 01:28:33,920 --> 01:28:35,080 [Sergeant] Yes, ma'am. 1479 01:28:35,400 --> 01:28:36,560 Mr. Frey, 1480 01:28:37,520 --> 01:28:39,960 we found Timothy Bevan in the boot of his car. 1481 01:28:40,200 --> 01:28:41,360 He's lost a lot of blood. 1482 01:28:41,840 --> 01:28:43,280 Is he okay? Is he conscious? 1483 01:28:43,520 --> 01:28:44,520 Not yet. 1484 01:28:45,360 --> 01:28:46,360 Oh, you need this. 1485 01:28:51,360 --> 01:28:52,760 Emily Phillips? 1486 01:28:52,840 --> 01:28:53,960 Yeah. 1487 01:28:54,200 --> 01:28:56,200 And you'll find more stuff at Eliot's house. 1488 01:28:56,440 --> 01:28:59,800 And you'll need this to open his safe. 1489 01:29:02,880 --> 01:29:04,320 This is a real mess, Mr. Frey. 1490 01:29:05,360 --> 01:29:08,320 Yeah, well, I'm a fool, and I'm easily led. 1491 01:29:11,360 --> 01:29:13,800 Take Mr. Frey's statement at the hospital, Sergeant. 1492 01:29:14,040 --> 01:29:15,480 Yes, ma'am. 1493 01:29:15,560 --> 01:29:16,560 Thank you. 1494 01:29:17,080 --> 01:29:19,840 [gentle music] 1495 01:29:22,120 --> 01:29:23,160 Do you want to hold her? 1496 01:29:25,600 --> 01:29:27,360 [baby cooing] 1497 01:29:29,440 --> 01:29:31,600 [Jason shushes] 1498 01:29:39,160 --> 01:29:40,240 She's beautiful. 1499 01:29:44,320 --> 01:29:45,360 Jason? 1500 01:29:47,040 --> 01:29:48,120 No more looking back. 1501 01:29:48,360 --> 01:29:51,000 [gentle music continues] 1502 01:29:51,080 --> 01:29:52,080 Yeah. 1503 01:29:52,520 --> 01:29:53,520 No more looking back. 1504 01:29:56,240 --> 01:29:57,520 Come on, let's get you inside. 1505 01:29:57,760 --> 01:29:58,600 -Yeah? -Yeah. 1506 01:29:58,680 --> 01:29:59,680 Be careful. 1507 01:29:59,720 --> 01:30:01,200 Careful. All right. 1508 01:30:44,280 --> 01:30:45,320 Thank you. 1509 01:30:52,000 --> 01:30:53,080 I hope I get a mention. 1510 01:30:53,760 --> 01:30:55,400 [laughs] Of course. 1511 01:30:56,440 --> 01:30:57,600 Who should I make it out to? 1512 01:30:58,440 --> 01:30:59,440 Oh, just me. 1513 01:31:01,280 --> 01:31:03,160 [pen scribbling] 1514 01:31:08,240 --> 01:31:11,040 I'm sure the irony is not lost on you, Jason. 1515 01:31:12,200 --> 01:31:15,120 Gullible hack obsessed with killer. 1516 01:31:17,480 --> 01:31:21,000 Gullible hack is killer. 1517 01:31:23,120 --> 01:31:24,720 -Sorry? -Ask yourself, 1518 01:31:24,800 --> 01:31:29,680 are we always in control of everything we see and do? 1519 01:31:30,080 --> 01:31:32,480 [tense music] 1520 01:31:33,320 --> 01:31:34,760 Elliot certainly wasn't. 1521 01:31:36,200 --> 01:31:38,136 You do realise that you're never going to be able 1522 01:31:38,160 --> 01:31:39,640 to bring him to justice, right? 1523 01:31:40,040 --> 01:31:41,680 I didn't kill those girls. 1524 01:31:42,120 --> 01:31:44,200 [Jason] It's the university, that's the connection. 1525 01:31:44,600 --> 01:31:46,560 [Timothy] This guy right here, he was their tutor. 1526 01:31:46,760 --> 01:31:48,240 [Elliot] He was my psychiatrist. 1527 01:31:48,480 --> 01:31:51,360 I remember him having a thing for the female students. 1528 01:31:51,440 --> 01:31:52,440 You got to be on there. 1529 01:31:52,560 --> 01:31:54,280 What are you now, 70? 1530 01:31:54,360 --> 01:31:55,960 It was like I was under a spell. 1531 01:31:56,480 --> 01:31:59,360 Those who are reluctant are the most malleable. 1532 01:31:59,440 --> 01:32:03,160 Watching what was happening and powerless to stop it. 1533 01:32:03,640 --> 01:32:04,840 You just click your fingers 1534 01:32:04,920 --> 01:32:06,480 and make me see what you want me to see? 1535 01:32:06,560 --> 01:32:08,400 Are you out of your fucking mind? 1536 01:32:08,480 --> 01:32:09,960 Someone else was in control. 1537 01:32:10,040 --> 01:32:11,640 I think she knew her killer. 1538 01:32:11,960 --> 01:32:13,880 Those girls deserve to die. 1539 01:32:15,640 --> 01:32:17,520 Mind control, Jason. 1540 01:32:18,520 --> 01:32:20,200 Mind control. 1541 01:32:20,440 --> 01:32:23,360 [tense music] 1542 01:32:27,280 --> 01:32:28,320 Oh. 1543 01:32:30,240 --> 01:32:32,440 You might need to rewrite the epilogue. 1544 01:32:32,800 --> 01:32:36,320 [tense music continues] 1545 01:32:56,680 --> 01:33:00,560 [suspenseful music] 1546 01:33:43,840 --> 01:33:47,840 [gentle music] 1547 01:34:01,160 --> 01:34:04,760 [soft electric piano music] 1548 01:34:09,720 --> 01:34:13,160 ♪ I'm a daydreamer ♪ 1549 01:34:13,920 --> 01:34:17,080 ♪ I'm a deep thinker ♪ 1550 01:34:17,800 --> 01:34:23,720 ♪ I get caught in the worlds in my head ♪ 1551 01:34:25,840 --> 01:34:28,600 ♪ I get a sense of memories ♪ 1552 01:34:29,840 --> 01:34:32,840 ♪ Like a song sends me ♪ 1553 01:34:33,880 --> 01:34:39,720 ♪ And I'm right back where we never left ♪ 1554 01:34:41,840 --> 01:34:44,920 ♪ Somewhere down a secret road ♪ 1555 01:34:45,840 --> 01:34:48,800 ♪ Broken but still beautiful ♪ 1556 01:34:49,760 --> 01:34:54,520 ♪ Somewhere they will never know ♪ 1557 01:34:56,680 --> 01:35:02,600 ♪ Where you and I can make the same mistakes ♪ 1558 01:35:04,640 --> 01:35:08,680 ♪ The same mistakes forever ♪ 1559 01:35:09,280 --> 01:35:14,920 ♪ You and I can make the same mistakes ♪ 1560 01:35:16,840 --> 01:35:19,480 ♪ The same mistakes ♪ 1561 01:35:19,560 --> 01:35:22,440 ♪ Forever ♪ 1562 01:35:23,960 --> 01:35:25,520 ♪ Oh ♪ 1563 01:35:29,960 --> 01:35:33,280 ♪ We were heartbreakers ♪ 1564 01:35:33,920 --> 01:35:36,880 ♪ Just two hurt creatures ♪ 1565 01:35:37,800 --> 01:35:43,680 ♪ But we were too much in love to survive ♪ 1566 01:35:46,000 --> 01:35:49,320 ♪ We are rose coloured ♪ 1567 01:35:49,960 --> 01:35:53,920 Just like no other. 1568 01:35:54,000 --> 01:35:58,240 ♪ I see only the beauty ♪ 1569 01:35:58,320 --> 01:36:00,600 ♪ Of you and I ♪ 1570 01:36:02,000 --> 01:36:04,640 ♪ Somewhere in a secret place ♪ 1571 01:36:05,960 --> 01:36:08,600 ♪ Messy little run away ♪ 1572 01:36:10,000 --> 01:36:12,760 ♪ Somewhere we can hide in ♪ 1573 01:36:12,840 --> 01:36:15,800 ♪ Yesterday ♪ 1574 01:36:16,880 --> 01:36:22,800 ♪ And you and I can't make the same mistake ♪ 1575 01:36:24,880 --> 01:36:27,640 ♪ The same mistake ♪ 1576 01:36:27,880 --> 01:36:29,360 ♪ Forever ♪ 1577 01:36:29,440 --> 01:36:35,360 ♪ You and I can make the same mistake ♪ 1578 01:36:36,920 --> 01:36:39,520 ♪ The same mistakes ♪ 1579 01:36:39,600 --> 01:36:42,720 ♪ Forever ♪ 1580 01:36:44,800 --> 01:36:50,720 ♪ Yeah, you and I can make the same mistake ♪ 1581 01:36:52,680 --> 01:36:55,280 ♪ The same mistake ♪ 1582 01:36:55,640 --> 01:36:58,320 ♪ Forever ♪ 1583 01:37:00,120 --> 01:37:03,320 ♪ Ooh ♪ 96746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.