All language subtitles for Nest.2022.1080p.BluRay.x264-PTP
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,474 --> 00:00:04,851
وارز تقدیم میکند
IRWAREZ.COM
1
00:00:36,321 --> 00:00:40,281
امروز سر کلاس یه نارنجک دستی درست کردم. خب
2
00:00:41,041 --> 00:00:44,321
ولی یه جورایی خراب شد. چرا؟
3
00:00:44,801 --> 00:00:48,521
آخه ظاهرش عجیبه و توی هیچکدوم از جیبام جا نمیشه
4
00:00:50,521 --> 00:00:55,561
من میخوام ماهی بزرگه رو بدم به مامان. منم میخوام بدمش به بابا
5
00:00:55,641 --> 00:00:58,961
اگه من بخوام بدمش به مامان، تو نمیتونی
6
00:00:59,641 --> 00:01:02,121
ماهیِ منم هست. ولی من گرفتمش
7
00:01:02,561 --> 00:01:04,761
با قلاب ماهیگیریِ خودم
8
00:01:05,121 --> 00:01:07,361
پس از وسط نصفش میکنم
9
00:01:08,041 --> 00:01:11,921
چطوری میخوای این کارو بکنی؟ با چاقوی جیبیام
10
00:01:12,961 --> 00:01:15,881
مامان خوشحال نمیشه ها
11
00:02:03,201 --> 00:02:07,601
واای! یا خدا! گندش بزنن
12
00:02:07,681 --> 00:02:09,521
خیلی معرکه بود
13
00:02:10,601 --> 00:02:13,601
بابا، مگه قرار نبود بیفته اونطرف؟
14
00:02:46,881 --> 00:02:48,641
چه قشنگه
15
00:03:04,681 --> 00:03:07,081
خب، حالا نوبت منه
16
00:03:15,601 --> 00:03:17,401
لعنتی، چقدر بلنده
17
00:03:20,361 --> 00:03:23,241
نترس. من خیلی از این بالاتر رفتم
18
00:03:23,321 --> 00:03:24,241
نه نرفتی
19
00:03:25,201 --> 00:03:26,601
چرا، رفتم
20
00:03:27,121 --> 00:03:28,681
منم همینقدر بالا اومدم
21
00:03:31,441 --> 00:03:33,601
بالاخره میپری یا چی؟
22
00:03:33,761 --> 00:03:36,361
آروم باش، چه عجلهایه؟
23
00:03:42,761 --> 00:03:45,081
بیا، بیا، خوبه؟
24
00:03:52,801 --> 00:03:54,361
گرفتمت
25
00:04:00,321 --> 00:04:02,201
خب، اینم از این
26
00:04:05,481 --> 00:04:07,921
میخوای یه گل بخوری؟
27
00:04:17,681 --> 00:04:20,281
حیوونی، طوری نیست، خوبی
28
00:04:21,481 --> 00:04:23,121
چیزی نیست
29
00:04:27,361 --> 00:04:29,761
آروم باش، آروم
30
00:04:30,801 --> 00:04:33,081
درست شد
31
00:05:03,961 --> 00:05:05,321
من بردم
32
00:05:05,961 --> 00:05:08,601
نیموجبیِ بدجنس! تمومش کن
33
00:05:27,601 --> 00:05:31,761
باید مواظب باشی چون ممکنه سرت رو ببره یا یه بلایی سرت بیاره
34
00:05:31,881 --> 00:05:32,721
باشه
35
00:05:32,841 --> 00:05:34,641
نزدیک نیا، همونجا جات امنه
36
00:05:34,721 --> 00:05:36,361
خب، آمادهای؟
37
00:05:36,841 --> 00:05:38,721
صبر کن، وایسا! خب، حالا آمادهام
38
00:05:38,801 --> 00:05:40,961
یک، دو و
39
00:05:44,281 --> 00:05:47,401
میخوای بعداً بریم پیش کرهاسب؟ یا کار دیگهای بکنیم؟
40
00:05:47,481 --> 00:05:48,441
نمیدونم
41
00:05:48,561 --> 00:05:52,161
دلت میخواد یه موتور وسپا داشته باشی؟ وسپا؟ نه
42
00:05:52,241 --> 00:05:53,281
من دلم میخواد
43
00:05:53,401 --> 00:05:55,561
منو چه به یه وسپای قراضه
44
00:05:55,641 --> 00:05:58,881
میدونستی وسپا رو واسه پیرمرد پیرزنهایی ساختن که نمیتونن راه برن؟
45
00:05:58,961 --> 00:05:59,681
میدونم
46
00:05:59,761 --> 00:06:02,041
هنوزم واسه همونایی میسازنشون که راه رفتن براشون سخته
47
00:06:02,121 --> 00:06:05,721
دروغه. بقیه آدما و بچهها هم وسپا سوار میشن
48
00:06:05,801 --> 00:06:08,561
گوش کن، اونا رو فقط باید پیرپاتالایی سوار بشن که نمیتونن راه برن
49
00:06:08,641 --> 00:06:09,481
اونو که میدونم
50
00:06:09,601 --> 00:06:12,321
خیلی مسخرهست که بچهها فکر میکنن با سوار شدنش خیلی خفن میشن
51
00:06:12,401 --> 00:06:14,561
نیگا کن، من چقدر خفنم
52
00:06:15,481 --> 00:06:19,161
اگه میتونستی یه حیوون یا یه پرنده رو به عنوان حیوون خونگی انتخاب کنی
53
00:06:19,241 --> 00:06:20,921
کدوم پرنده رو انتخاب میکردی؟ طوطی دریایی
54
00:06:21,001 --> 00:06:23,401
طوطی دریایی؟ جدی؟
55
00:06:23,481 --> 00:06:25,241
من که نه. اونا خیلی پیپی میکنن
56
00:07:00,121 --> 00:07:01,681
لعنتی، داره میلرزه
57
00:07:01,801 --> 00:07:03,801
ترسیدی؟ نه
58
00:07:06,041 --> 00:07:08,441
هی، تو جوب یه جمجمه پیدا کردم
59
00:07:08,521 --> 00:07:09,681
عالیه
60
00:07:22,961 --> 00:07:25,001
و... بکش! آره، وایسا
61
00:07:25,081 --> 00:07:26,521
زود باش، زود
62
00:07:33,081 --> 00:07:34,601
لعنتی، چقدر سنگینه
63
00:07:37,361 --> 00:07:39,081
بکش، بکش، بکش
64
00:07:45,481 --> 00:07:47,121
دستم داره از جا کنده میشه
65
00:07:52,081 --> 00:07:54,321
بهتره سرمون به این نخوره
66
00:07:56,161 --> 00:07:57,921
خب پسرا، بیاین انجامش بدیم
67
00:08:00,561 --> 00:08:01,841
باریکلا
68
00:08:06,441 --> 00:08:09,281
فکر کنم خودم تنهایی بتونم بلندش کنم. آره جونِ خودت
69
00:08:10,681 --> 00:08:12,081
آمادهای؟
70
00:08:13,161 --> 00:08:16,161
آره، بکش. یالا، از پسش برمیایم
71
00:08:16,441 --> 00:08:18,121
چیزی نمونده
72
00:08:19,521 --> 00:08:22,881
آره، بکش. حواسم هست
73
00:08:23,841 --> 00:08:24,961
عالی شد
74
00:10:34,361 --> 00:10:37,321
اوف، چقدر سرده
75
00:10:51,081 --> 00:10:53,041
این برف واقعاً داغونه
76
00:10:53,321 --> 00:10:55,321
خیلی خشکه
77
00:11:16,041 --> 00:11:17,601
بابا
78
00:11:19,201 --> 00:11:21,081
بابا
79
00:11:21,921 --> 00:11:24,081
شام حاضره
80
00:11:25,641 --> 00:11:28,001
چته؟ احمقی چیزی هستی؟
81
00:11:28,081 --> 00:11:29,201
نه
82
00:11:29,961 --> 00:11:33,281
لعنتی، خیلی رو اعصابی. خودت شروع کردی
83
00:11:37,041 --> 00:11:40,281
هی، بابا گفته نباید از روی حصار بپریم
84
00:11:40,361 --> 00:11:43,801
پس چیکار کنم؟ کلاهمو پرت کردی احمق
85
00:11:48,241 --> 00:11:50,241
مواظب باش
86
00:13:05,881 --> 00:13:07,921
فکر کردی زندهای؟
87
00:13:08,001 --> 00:13:09,561
نه، تو مُردی
88
00:13:16,241 --> 00:13:18,361
اون پایین رو درست کن
89
00:13:24,241 --> 00:13:25,801
تموم شد
90
00:13:32,881 --> 00:13:35,161
داره شروع میشه. زود باش، زود
91
00:13:44,241 --> 00:13:46,521
این فوقالعادهست
92
00:13:52,361 --> 00:13:53,721
وااای
93
00:13:54,241 --> 00:13:56,121
لعنتی چقدر صداش بلنده
94
00:14:03,761 --> 00:14:06,001
ای خدای من
95
00:14:16,921 --> 00:14:18,481
باورنکردنی بود
96
00:14:18,561 --> 00:14:19,361
لعنت
97
00:14:47,361 --> 00:14:49,601
خیلی داغه. لعنتی
98
00:14:58,801 --> 00:15:00,641
ولش نکنی ها
99
00:15:00,921 --> 00:15:02,641
ببخشید
100
00:15:04,041 --> 00:15:06,241
درست نگهش دار پسر
101
00:15:06,561 --> 00:15:07,601
باشه
102
00:15:10,361 --> 00:15:12,521
نگهش داشتی؟ آره، یه لحظه صبر کن
103
00:15:12,601 --> 00:15:14,161
بعدش بیا پشت سر من
104
00:15:17,161 --> 00:15:18,481
اوه، ای خدا
105
00:15:18,721 --> 00:15:21,201
ببخشید، آخه دستام خیلی سردشون شده
106
00:15:50,841 --> 00:15:52,521
گرفتیش؟ آره
107
00:16:03,601 --> 00:16:06,161
رو صورتم نندازیش. نمیاندازم
108
00:16:24,321 --> 00:16:26,001
بکشش
109
00:16:29,401 --> 00:16:30,521
باریکلا
110
00:16:56,361 --> 00:16:57,961
اوستا
111
00:17:34,481 --> 00:17:36,161
من نگهش میدارم
112
00:17:39,801 --> 00:17:41,481
به نظرت پلِ قشنگیه؟
113
00:17:41,761 --> 00:17:43,241
آره، بد نیست
114
00:17:48,841 --> 00:17:50,721
به نظرت من قویام؟
115
00:17:50,921 --> 00:17:52,161
نه
116
00:18:02,801 --> 00:18:03,961
چی؟
117
00:18:13,521 --> 00:18:15,281
بدهش به من
118
00:18:30,321 --> 00:18:32,241
ایول، چه پلِ باحالی
119
00:18:38,321 --> 00:18:42,441
واقعاً میخوای منو بکشی اون بالا؟ آره، ولی اول باید با طناب ببندیمت
120
00:18:42,521 --> 00:18:43,881
باشه
121
00:18:50,761 --> 00:18:53,601
الو؟ میشه طناب بیشتری بهم بدی؟ حتماً
122
00:18:53,921 --> 00:18:55,241
ممنون
123
00:19:00,081 --> 00:19:02,601
یک، دو، برو که رفتیم
124
00:19:10,001 --> 00:19:11,641
لعنتی، چقدر سنگینی
125
00:19:13,001 --> 00:19:14,721
یک، دو و
126
00:19:21,721 --> 00:19:24,161
خوبی؟ آره، فکر کنم
127
00:19:24,561 --> 00:19:25,681
ببخشید
128
00:19:29,721 --> 00:19:32,961
مواظب باش، منو نندازی
129
00:19:33,041 --> 00:19:34,681
تو هم باید خودتو بکشی بالا
130
00:19:37,281 --> 00:19:38,761
چیزی نمونده
131
00:19:42,321 --> 00:19:43,721
سخت بود؟
132
00:19:43,801 --> 00:19:46,961
آره، دستام دارن میسوزن، فکر کنم جای طناب بمونه
133
00:19:47,041 --> 00:19:48,641
واو، واقعاً قشنگ درستش کردی
134
00:19:48,721 --> 00:19:53,361
اون یارو هم که سوار اون قایقِ بادیه... بهش میگن قایق پارویی، نه بادی
135
00:19:53,441 --> 00:19:57,721
ببخشید، قایق پارویی. قایق بادی... ای بابا
136
00:19:57,801 --> 00:20:04,121
خب، واقعاً یه یارویی توی قایق بود؟ نه. یه فیلم بود
137
00:20:04,201 --> 00:20:10,241
همه داشتن گریه میکردن... اون یارو هم لباس زرد تنش بود
138
00:20:11,240 --> 00:20:18,240
💫✿ WAREZ-IR ✿💫
🌸♡ IRWAREZ.COM ♡🌸10607